Carte Historique FR UK octobre 2016

Transcription

Carte Historique FR UK octobre 2016
LA CARTE DU FOUQUET'S,
élaborée en collaboration avec Pierre Gagnaire
AUTOMNE / HIVER 2016
CHEF DE CUISINE JEAN-YVES LEURANGUER,
MEILLEUR OUVRIER DE FRANCE
98€
MENU SIGNATURE
SIGNATURE MENU
SOUPE DE POTIMARRON À LA CANELLE
Crémeux de brocolis, cube de tofu, mousse de lait de soja à l'orange
Chestnut squash soup with cinnamon Creamy broccoli soup, tofu cubes, orange soy milk froth
TARTE SABLÉE DE CREVETTES GRISES
Avocat au pamplemousse
Brown shrimp shortbread pie Avocado with grapefruit
BALLOTINE DE FOIE GRAS DE CANARD
Gelée de Maury, betterave rouge, toast Melba
Duck foie gras ballotine Maury wine jelly, red beet, Melba toast
***
TURBOT
Crème de moules aux poireaux
Turbot Mussel cream with leeks
TARTARE FOUQUET'S
Bœuf français haché au couteau, thon rouge, hareng fumé,
Beaufort, foie gras de canard, Bloody Mary groseille
Fouquet's steak tartare
Hand-chopped French beef, bluefin tuna, smoked herring,
Beaufort cheese, duck foie gras, redcurrant Bloody Mary
BLANQUETTE DE VEAU TRADITIONNELLE
Riz pilaf
Traditional veal blanquette Pilaf rice
***
ROCAMADOUR AFFINÉ
Chutney Fouquet's
Mature Rocamadour cheese Fouquet's chutney
***
BABETTE
Panna cotta à la vanille, orange confite et biscuit roulé au gingembre
Babette
Vanilla panna cotta, candied orange and ginger roll
BISCUIT BAULOIS
Biscuit Traditionnel de la Baule avec chocolat,
caramel salé, glace au café, grosse tuile Muscovado
Baulois Biscuit
Traditional biscuit from la Baule with chocolate,
salted caramel, coffee ice cream, large Muscovado crisp
CAVIARS CAVIARS
CAVIAR FOUQUET’S
(France)
30g
50g
125g
106€
170€
-
98€
140€
360€
Fouquet's Caviar (France)
CAVIAR IMPÉRIAL
(Sologne)
Imperial Caviar (Sologne)
GARNITURE TRADITIONNELLE
Blinis, œufs de caille, crème épaisse, ciboulette, échalote
Traditional Garnish
Blinis, quail eggs, thick cream, chives, shallot
SHOTS DE VODKA VODKA SHOTS
5cl
GREY GOOSE 5cl
22€
ABSOLUT ELYX 5cl
22€
RUSSIAN IMPERIA 5cl
ZUBRÓWKA 5cl
22€
22€
POUR COMMENCER STARTERS
GRANDE ASSIETTE DE CŒUR DE SAUMON FUMÉ NORVÉGIEN
Chantilly à la vodka, gel de citron, câpres, toast
32€
Large plate of centre-cut Norwegian smoked salmon Vodka chantilly cream, lemon gel sauce, capers, toast
TARTARE DE DAURADE / HADDOCK
Mousse de concombre, double crème épaisse à l'aneth
29€
Sea bream / smoked haddock tartare Cucumber mousse, double thick cream with dill
TARTE SABLÉE DE CREVETTES GRISES
Avocat au pamplemousse
28€
Brown shrimp shortbread pie Avocado with grapefruit
HUÎTRES N°3 DES FRÈRES BESSON (PAR TROIS PIÈCES)
Sauce échalote, rillettes de sardine
17€
Oysters n°3 from Frères Besson's (set of three pieces) Shallot sauce, sardine rillettes
BALLOTINE DE FOIE GRAS DE CANARD
Gelée de Maury, betterave rouge, toast Melba
36€
Duck foie gras ballotine Maury wine jelly, red beet, Melba toast
GROS ESCARGOTS DE BOURGOGNE, EN PERSILLADE (SIX / DOUZE)
Large Burgundy snails, with parsley and garlic sauce (Six / Twelve)
16/32€
SOUPES, ŒUFS SOUPS, EGGS
SOUPE DE POTIMARRON À LA CANELLE
Crémeux de brocolis, cube de tofu, mousse de lait de soja à l'orange
Chestnut squash soup with cinnamon Creamy broccoli soup, tofu cubes, orange soy milk froth
GRATINÉE PARISIENNE À L'OIGNON
Emmental
Parisian onion soup Emmental cheese
ŒUFS PLATS FOUQUET'S
Crème mousseuse au Raifort, 10g de caviar Fouquet's, blinis
24€
21€
44€
Fouquet's fried eggs Frothy Horseradish cream, 10gm of Fouquet's caviar, blinis
MERLAN COLBERT
Sauce tartare, persil frit
LA MER SEASIDE
Colbert-style fried whiting Tartar sauce, fried parsley
SOLE DES CÔTES FRANÇAISES GRILLÉE OU MEUNIÈRE (500G)
Beurre Nantais ou huile d'olive vierge
Grilled or meunière-style sole from the French Coasts (500gm) White butter sauce or virgin olive oil
NOIX DE SAINT-JACQUES
Poêlée d'endives au pamplemousse et chanterelles
Scallops Pan-fried endives with grapefruit and chanterelles
FRICASSÉE DE HOMARD CANADIEN
Bisque Caraïbes
Canadian lobster fricassee Carribean bisque
TURBOT
Crème de moules aux poireaux
42€
80€
46€
58€
64€
Turbot Mussel cream with leeks
AU CHOIX :
Sabot d'Agria / Pommes "Coin de Rue"
Riz basmati à la citronnelle / Purée de céleri-rave / Chou-fleur vapeur
Choice of:
Sabot-shaped Agria potato/ "Coin de Rue" Potatoes
Lemongrass basmati rice / Celeriac mash / Steamed cauliflower
LA TERRE INLAND
TARTARE FOUQUET'S
Bœuf français haché au couteau, thon rouge, hareng fumé,
Beaufort, foie gras de canard, Bloody Mary groseille
Fouquet's steak tartare
Hand-chopped French beef, bluefin tuna, smoked herring,
Beaufort cheese, duck foie gras, redcurrant Bloody Mary
44€
FILET DE BŒUF EUROPÉEN GRILLÉ (180G)
48€
ENTRECÔTE NORMANDE GRILLÉE (300G)
52€
BLANQUETTE DE VEAU *
* Au choix : Traditionnelle / Parfumé à la truffe blanche
42€
SUPRÊME DE PINTADE AUX RAISINS
Choucroute, Morteau, pomme golden
44€
Grilled fillet of European beef (180gm)
Grilled Normande entrecôte steak (300gm)
Veal stew *
* Choice of: Traditional seasoning / White truffle seasoning
Guinea fowl supreme with grapes Sauerkraut, Morteau sausage, golden delicious apple
AU CHOIX :
Sabot d'Agria / Pommes "Coin de Rue" / Riz basmati à la citronnelle
Légumes vapeur / Purée de céleri-rave à la moutarde de Dijon
Choice of:
Sabot-shaped Agria potato / "Coin de Rue" Potatoes / Lemongrass basmati rice
Steamed vegetables / Celeriac mash with Dijon mustard
LES FROMAGES CHEESE
SÉLECTION DE FROMAGES AFFINÉS
Chutney Fouquet's, sorbet poire au Roquefort, pain grillé
16€
Selection of mature cheeses Fouquet's chutney, Roquefort pear sorbet, toasted bread
LES DESSERTS DESSERTS
PLATEAU DE PÂTISSERIES TRADITION FRANÇAISE
Rhum cake, éclair chocolat, millefeuille, ...
Platter of French Tradition pastries Rum cake, chocolate éclair, napoleon...
BABETTE
Panna cotta à la vanille, orange confite et biscuit roulé au gingembre
Babette
Vanilla panna cotta, candied orange and ginger roll
BISCUIT BAULOIS
Biscuit Traditionnel de la Baule avec chocolat,
caramel salé, glace au café, grosse tuile Muscovado
12€
16€
16€
Baulois Biscuit
Traditional biscuit from la Baule with chocolate,
salted caramel, coffee ice cream, large Muscovado crisp
Les plats « faits maison » sont élaborés sur place à partir de produits crus.
"Homemade dishes" are prepared on the premises from raw products.
Produits allergènes : consultez l’information disponible à l’accueil du restaurant.
Allergens: please check the information list available from reception desk.
Nos viandes bovines sont d’origine U.E. et Argentine.
Par volonté d’informer au mieux notre clientèle, nous tenons à disposition les documents d’origine pouvant attester de la traçabilité
de nos viandes bovines.
Our beef meat come from the E.U. and Argentina.
In order to provide our customers with the best information, we keep at their disposal the certificates of origin documents to certify
the traceability of our beef meat.
Le code monétaire et financier interdit les paiements en espèces de plus de 1000 € venant de personnes résidant habituellement en
France.
The monetary and financial code forbids any payment in cash worth more than 1000€ from people usually living in France.
Prix nets, service compris.
Net prices, service included.

Documents pareils