Carte Historique FR UK octobre 2016
Transcription
Carte Historique FR UK octobre 2016
LA CARTE DU FOUQUET'S, élaborée en collaboration avec Pierre Gagnaire AUTOMNE / HIVER 2016 CHEF DE CUISINE JEAN-YVES LEURANGUER, MEILLEUR OUVRIER DE FRANCE 98€ MENU SIGNATURE SIGNATURE MENU SOUPE DE POTIMARRON À LA CANELLE Crémeux de brocolis, cube de tofu, mousse de lait de soja à l'orange Chestnut squash soup with cinnamon Creamy broccoli soup, tofu cubes, orange soy milk froth TARTE SABLÉE DE CREVETTES GRISES Avocat au pamplemousse Brown shrimp shortbread pie Avocado with grapefruit BALLOTINE DE FOIE GRAS DE CANARD Gelée de Maury, betterave rouge, toast Melba Duck foie gras ballotine Maury wine jelly, red beet, Melba toast *** TURBOT Crème de moules aux poireaux Turbot Mussel cream with leeks TARTARE FOUQUET'S Bœuf français haché au couteau, thon rouge, hareng fumé, Beaufort, foie gras de canard, Bloody Mary groseille Fouquet's steak tartare Hand-chopped French beef, bluefin tuna, smoked herring, Beaufort cheese, duck foie gras, redcurrant Bloody Mary BLANQUETTE DE VEAU TRADITIONNELLE Riz pilaf Traditional veal blanquette Pilaf rice *** ROCAMADOUR AFFINÉ Chutney Fouquet's Mature Rocamadour cheese Fouquet's chutney *** BABETTE Panna cotta à la vanille, orange confite et biscuit roulé au gingembre Babette Vanilla panna cotta, candied orange and ginger roll BISCUIT BAULOIS Biscuit Traditionnel de la Baule avec chocolat, caramel salé, glace au café, grosse tuile Muscovado Baulois Biscuit Traditional biscuit from la Baule with chocolate, salted caramel, coffee ice cream, large Muscovado crisp CAVIARS CAVIARS CAVIAR FOUQUET’S (France) 30g 50g 125g 106€ 170€ - 98€ 140€ 360€ Fouquet's Caviar (France) CAVIAR IMPÉRIAL (Sologne) Imperial Caviar (Sologne) GARNITURE TRADITIONNELLE Blinis, œufs de caille, crème épaisse, ciboulette, échalote Traditional Garnish Blinis, quail eggs, thick cream, chives, shallot SHOTS DE VODKA VODKA SHOTS 5cl GREY GOOSE 5cl 22€ ABSOLUT ELYX 5cl 22€ RUSSIAN IMPERIA 5cl ZUBRÓWKA 5cl 22€ 22€ POUR COMMENCER STARTERS GRANDE ASSIETTE DE CŒUR DE SAUMON FUMÉ NORVÉGIEN Chantilly à la vodka, gel de citron, câpres, toast 32€ Large plate of centre-cut Norwegian smoked salmon Vodka chantilly cream, lemon gel sauce, capers, toast TARTARE DE DAURADE / HADDOCK Mousse de concombre, double crème épaisse à l'aneth 29€ Sea bream / smoked haddock tartare Cucumber mousse, double thick cream with dill TARTE SABLÉE DE CREVETTES GRISES Avocat au pamplemousse 28€ Brown shrimp shortbread pie Avocado with grapefruit HUÎTRES N°3 DES FRÈRES BESSON (PAR TROIS PIÈCES) Sauce échalote, rillettes de sardine 17€ Oysters n°3 from Frères Besson's (set of three pieces) Shallot sauce, sardine rillettes BALLOTINE DE FOIE GRAS DE CANARD Gelée de Maury, betterave rouge, toast Melba 36€ Duck foie gras ballotine Maury wine jelly, red beet, Melba toast GROS ESCARGOTS DE BOURGOGNE, EN PERSILLADE (SIX / DOUZE) Large Burgundy snails, with parsley and garlic sauce (Six / Twelve) 16/32€ SOUPES, ŒUFS SOUPS, EGGS SOUPE DE POTIMARRON À LA CANELLE Crémeux de brocolis, cube de tofu, mousse de lait de soja à l'orange Chestnut squash soup with cinnamon Creamy broccoli soup, tofu cubes, orange soy milk froth GRATINÉE PARISIENNE À L'OIGNON Emmental Parisian onion soup Emmental cheese ŒUFS PLATS FOUQUET'S Crème mousseuse au Raifort, 10g de caviar Fouquet's, blinis 24€ 21€ 44€ Fouquet's fried eggs Frothy Horseradish cream, 10gm of Fouquet's caviar, blinis MERLAN COLBERT Sauce tartare, persil frit LA MER SEASIDE Colbert-style fried whiting Tartar sauce, fried parsley SOLE DES CÔTES FRANÇAISES GRILLÉE OU MEUNIÈRE (500G) Beurre Nantais ou huile d'olive vierge Grilled or meunière-style sole from the French Coasts (500gm) White butter sauce or virgin olive oil NOIX DE SAINT-JACQUES Poêlée d'endives au pamplemousse et chanterelles Scallops Pan-fried endives with grapefruit and chanterelles FRICASSÉE DE HOMARD CANADIEN Bisque Caraïbes Canadian lobster fricassee Carribean bisque TURBOT Crème de moules aux poireaux 42€ 80€ 46€ 58€ 64€ Turbot Mussel cream with leeks AU CHOIX : Sabot d'Agria / Pommes "Coin de Rue" Riz basmati à la citronnelle / Purée de céleri-rave / Chou-fleur vapeur Choice of: Sabot-shaped Agria potato/ "Coin de Rue" Potatoes Lemongrass basmati rice / Celeriac mash / Steamed cauliflower LA TERRE INLAND TARTARE FOUQUET'S Bœuf français haché au couteau, thon rouge, hareng fumé, Beaufort, foie gras de canard, Bloody Mary groseille Fouquet's steak tartare Hand-chopped French beef, bluefin tuna, smoked herring, Beaufort cheese, duck foie gras, redcurrant Bloody Mary 44€ FILET DE BŒUF EUROPÉEN GRILLÉ (180G) 48€ ENTRECÔTE NORMANDE GRILLÉE (300G) 52€ BLANQUETTE DE VEAU * * Au choix : Traditionnelle / Parfumé à la truffe blanche 42€ SUPRÊME DE PINTADE AUX RAISINS Choucroute, Morteau, pomme golden 44€ Grilled fillet of European beef (180gm) Grilled Normande entrecôte steak (300gm) Veal stew * * Choice of: Traditional seasoning / White truffle seasoning Guinea fowl supreme with grapes Sauerkraut, Morteau sausage, golden delicious apple AU CHOIX : Sabot d'Agria / Pommes "Coin de Rue" / Riz basmati à la citronnelle Légumes vapeur / Purée de céleri-rave à la moutarde de Dijon Choice of: Sabot-shaped Agria potato / "Coin de Rue" Potatoes / Lemongrass basmati rice Steamed vegetables / Celeriac mash with Dijon mustard LES FROMAGES CHEESE SÉLECTION DE FROMAGES AFFINÉS Chutney Fouquet's, sorbet poire au Roquefort, pain grillé 16€ Selection of mature cheeses Fouquet's chutney, Roquefort pear sorbet, toasted bread LES DESSERTS DESSERTS PLATEAU DE PÂTISSERIES TRADITION FRANÇAISE Rhum cake, éclair chocolat, millefeuille, ... Platter of French Tradition pastries Rum cake, chocolate éclair, napoleon... BABETTE Panna cotta à la vanille, orange confite et biscuit roulé au gingembre Babette Vanilla panna cotta, candied orange and ginger roll BISCUIT BAULOIS Biscuit Traditionnel de la Baule avec chocolat, caramel salé, glace au café, grosse tuile Muscovado 12€ 16€ 16€ Baulois Biscuit Traditional biscuit from la Baule with chocolate, salted caramel, coffee ice cream, large Muscovado crisp Les plats « faits maison » sont élaborés sur place à partir de produits crus. "Homemade dishes" are prepared on the premises from raw products. Produits allergènes : consultez l’information disponible à l’accueil du restaurant. Allergens: please check the information list available from reception desk. Nos viandes bovines sont d’origine U.E. et Argentine. Par volonté d’informer au mieux notre clientèle, nous tenons à disposition les documents d’origine pouvant attester de la traçabilité de nos viandes bovines. Our beef meat come from the E.U. and Argentina. In order to provide our customers with the best information, we keep at their disposal the certificates of origin documents to certify the traceability of our beef meat. Le code monétaire et financier interdit les paiements en espèces de plus de 1000 € venant de personnes résidant habituellement en France. The monetary and financial code forbids any payment in cash worth more than 1000€ from people usually living in France. Prix nets, service compris. Net prices, service included.