ANT 2611 ETHNOGRAPHIE DE LA COMMUNICATION « knock
Transcription
ANT 2611 ETHNOGRAPHIE DE LA COMMUNICATION « knock
ANT 2611 ETHNOGRAPHIE DE LA COMMUNICATION K. TUITE Trimestre automne 2011 module D, section 1 le modèle linguistique du genre: morphologie et syntaxe • le concept traditionnel du genre comme catégorie formelle, dans laquelle les composants textuels sont insérés • genres poétiques (sonnet, haïku, ode) • genres théâtraux (tragédie, comédie) • genres de la littérature orale (chanson, conte de fée, ballade, incantation) « knock-knock jokes » l’entextualisation et la contextualisation, III: genre • genre comme catégorie formelle de la littérature, et de la parole • la « morphologie du conte » de Propp • genre et la théorie de l’encadrement (Goffman) • genre et intertextualité • les genres du discours (Bakhtine) • genre et la théorie de la pratique (Hanks) • décontextualisation, distillation et recontextualisation (Briggs & Bauman) la morphologie d’un genre poétique: Les Villanelles (Boulmier, 1878) • la formule de la villanelle: cinq tercets et un quatrain final, composés de lignes de 7 ou 8 syllabes • A(1) b A(2) / a b A(1) / a b a(2) / a b A(1) / a b a(2) / a b A (1) A(2) limericks 1 le schéma du conte russe La morphologie du conte de Vladimir Propp • Morfologiïa skazki (Léningrad, 1928) • étude sur les traits caractéristiques du conte de fée (volshebnaïa skazka) russe • morphologie (ou plutôt syntaxe) du conte • axe syntagmatique: séquence fixe d’éléments (« fonctions ») • axe paradigmatique: pour chaque fonction, des variantes qui peuvent apparaître dans la position syntaxique désignée I. Mise en situation • Ø: situation initiale (β éloignement; γ interdiction; δ transgression; ε interrogation; ζ information; η tromperie; θ complicité) • A: méfait ou manque • B: médiation, appel ou envoi du héros • C: début de l’opposition à l’agresseur • ↑: départ du héros • D: rencontre avec le donateur • E: réaction du héros; réussite à l’épreuve • F: objet magique • G: arrivée au lieu II. conflit / épreuve et victoire • • • • • • • • • • H: combat contre l’agresseur I: le héros reçoit une marque J: l’agresseur est vaincu K: méfait réparé ou manque comblé ↓: le héros revient Pr-Rs: poursuite et secours du héros O: le héros arrive incognito L: prétentions mensongères du faux héros M: tâche difficile N: accomplissement de la tâche variantes des éléments du conte III. Happy ending • • • • • Q: reconnaissance du héros Ex: faux héros ou méchant démasquée T: transfiguration du héros U: punition du méchant WO: le héros se marie et monte sur le trône 2 Les Oies-cygnes « Un vieux et une vieille vivaient ensemble; ils avaient une fille et un fils … début d’un conte généré par le Proppian Folktale Generator Bakhtine et ses collègues / collaborateurs Le Cercle de Bakhtine et la « poétique sociologique » • développer une nouvelle théorie de la créativité littéraire (et du sujet), en réaction aux approches dominantes: • (1) le subjectivisme individualiste de Croce, Humboldt, Vossler (créativité comme production de la psychologie de l’individu) • (2) l’objectivisme abstrait de Saussure (décentration du sujet, en faveur d’un système virtuel de signes — stable et uniforme, possédé par chaque membre de la communauté) • la synthèse bakhtinienne: dialogisme, multivocalité; la construction dialogique du sujet social; l’appropriation (usvoenie) des mots et des genres • Voloshinov: Freudisme (1927); Marxisme et la philosophie du langage (1930) • Medvedev: La méthode formelle en histoire littéraire. Introduction critique à la poétique sociologique (1928) • Bakhtine: Problèmes de la poétique de Dostoïevski (1929); Rabelais et la culture populaire (1965); Esthétique et théorie du roman (1978) 3 le structuralisme saussuréen vs. la poétique sociologique bakhtinienne • STRUCTURALISME • langue: existence virtuelle, ahistorique • la proposition (phrase), générée par locuteurauditeur idéalisé • centralité de la grammaire, les catégories de la langue • POÉTIQUE SOCIO. • activité dynamique de la société • l’énoncé, produit par l’interactant dans un contexte de dialogue • style et genre, situés sociohistoriquement, émergent de l’activité de l’interaction l’énoncé comme unité du discours • (1) le cadre dialogique • (2) l’achèvement: • l’exhaustivité du thème (potentiel pour la créativité vs. standardisation) • le vouloir-dire du locuteur (objectifs) • les formes types de structuration (et leur potentiel pour l’ironie/parodie) • (3) le rapport de l’énoncé aux participants Bakhtine et le problème des genres du discours • l’étude sociale et diachronique (historique) de la parole • l’énoncé comme unité du discours (vs. la proposition comme unité grammaticale) • « Le soleil s’est levé » comme proposition (phrase) et comme énoncé • l’énoncé est situé dans un contexte interactif, avec un auditeur / interlocuteur qui adopte une attitude responsive active • la génération de l’énoncé: (i) contenu thématique; (ii) construction compositionnelle; (iii) style / genre genre et style • genres littéraires et discursifs: chaque sphère d’utilisation de la langue élabore ses types relativement stables d’énoncés (récit familier, commandement militaire, exposé scientifique; diverses sortes de conversations, lettres, …) • les genres ne sont pas également aptes à refléter une individualité dans la forme de l’énoncé • style: situé dans le temps et la société, mais aussi émergent de l’appropriation des énoncés d’autrui par l’individu les genres de tous les jours: les lettres 4 l’appropriation de la parole d’autrui: le discours indirect et la parodie • chaque locuteur est continuellement en train d’approprier les mots d’autrui • « mot d’autrui » (tchuzhoe slovo): marqué par l’écho des énoncés d’autres locuteurs • « mot à-soi » (svoe slovo): dans la mesure où j’ai affaire à ce mot dans une situation donnée, avec une intension discursive, il est déjà pénétré de mon expression. le discours indirect • (1) Marie m’a dit « je te donnerai 10$ ». (Citation directe des mots d’autrui, sans changement) • (2) Marie m’a dit qu’elle me donnerait 10$. (Citation indirecte, avec recalibration des « shifters ») • (3) Marie m’a promis un don de 10$. (Paraphrase, avec interprétation imposée sur les mots d’autrui) dé-/re-contextualisation et l’écart intertextuel (intertextual gap [Briggs & Bauman]) la parodie et l’intertextualité • La préhistoire du roman: Selon Bakhtine, le roman est un genre secondaire, créé par l’absorption et la transmutation des genres premiers (la conversation, la lettre, etc.) • la parodie comme antécédent du roman — Elle présuppose une sensibilité métalinguistique permettant (i) la décontextualisation de la parole d’autrui, (ii) la distillation de l’énoncé; (iii) la recontextualisation en forme d’un nouvel acte de parole, des mots à-soi la première parodie de l’histoire de la littérature? • Batrachomyomachie (Le combat des rats et des grenouilles), parodie de l’Iliade de Homère composée vers le 3-4 siècle avant J-C • distillation — extraction de la structure poétique; le cadre générique; les mots-clé; les motifs; etc.) • entextualisation — la création d’un nouveau texte, avec plus ou moins d’autonomie textuelle (indépendance de son contexte d’émergence initiale) 5 Batrachomyomachie (résumé du poème) Batrachomyomachie (début) Invocations au début de l’Iliade et de l’Odyssée nom personnels • ILIADE • RATS & GRENOUILLES • Limnocharis L’ornement des marais • Agamemnôn Immuable, • Lychomyle Lèche-gâteau obstiné • Embasichytre Qui saute dans • Menélaos Pouvoir du peuple une marmite • Diomêdês Conseillé par Zeus • Polyphonê Qui croasse sur plusieurs tons • Patroklês Gloire du père W. Hanks « Les genres du discours et la théorie de la pratique » (Amer. Ethnol. 1987) • genres: conventions historiquement spécifiques, selon lesquelles les discours sont composés et reçus • (i) cadres d’orientation (structures, signaux d’encadrement) • (ii) procédures d’interprétation • (iii) présuppositions et attentes (expectations) — distribution sociale, valorisation (value loading), contraintes sur la performance la rencontre de Bakhtine et Bourdieu • le genre comme « habitus » linguistique; des dispositions à produire et à interpréter le discours • l’habitus est présupposé par la pratique, mais également susceptible à l’innovation et la manipulation • les genres sont des ressources linguistiques relativement stables, composées d’éléments prototypiques; mais en même temps les genres sont incomplets et émergents. 6 la théorie du genre de C. Briggs & R. Bauman (J. Linguistic Anthropology, 1992) • axiome de base: pas de parole sans genre • tout acte de parole produit et compris selon les conventions d’un genre (même si le genre en question n’est pas explicitement reconnu comme tel par la société) genre, intertextualité et autorité • « Genre pertains crucially to negotiations of identity and power: by evoking a particular genre, producers of discourse assert (explicitly or tacitly) that they possess the authority to decontextualize discourse that bears these historical and social connections, and to recontextualize it in the current discursive setting” (148) « I have a dream » l’indexicalité inhérente du genre / style de la parole • présuppositions concernant le contexte / contenu / sujet / participant(s) appropriés • genre et intertextualité — « échos » des performances (textes, dialogues) antérieures. • genre et performativité: participants « autorisés », « conditions de bonheur », effet illocutoire • associations sociales, idéologiques, politéconomiques la théorie de l’intertextualité et le discours de M. L. King • éléments distillés du texte fondateur (« I have a dream ») récupérés et entextualisés par Jesse Jackson et Barack Obama section 2 (litanie): « I have a dream » • discours fait par Martin Luther King à Washington DC le 28 août 1963 • structure: (i) introduction et sujet principal; (ii) litanie « I have a dream » (9 fois); (iii) coda « let freedom ring » 7 section 3 (coda): « Let freedom ring » discours de Jesse Jackson, sections 2 et 3 « Yes, we can » • discours prononcé par Barack Obama à Grant Park, Chicago, le 4 nov 2008 • structure: (i) introduction, remerciements, plans pour le futur; (ii) l’histoire d’Ann Nixon Cooper, âge 106 ans, avec litanie « Yes we can »; (iii) coda et conclusion section 2: l’histoire d’Ann Nixon Cooper litanie « Yes we can », avec référence à M. L. King 8 section 3: coda la théorie de l’encadrement (frame theory) de Goffman • objet d’analyse: « guided doings by social beings » • les activités d’acteurs socialement situés: Réponse à la question « Qu’est-ce qu’ils font? » • métaphore du théâtre: l’activité sociale comme performance, le participant comme acteur qui joue un rôle • le genre comme catégorie de performance encadrée activités encadrées et hors-cadre • distinction entre activité / performance encadrée (in-frame) et hors-cadre (out-of-frame). • « canaux parallèles » plus ou moins accessibles à la conscience des interactants • « gaffes »: activités hors-cadre non intentionnelles, dues à la maladresse. Elles posent un risque à l’impression de compétence créée par le participant • « creature releases »: mouvements de confort, normalement hors-cadre • la porosité de la barrière entre cadre et hors-cadre (l’inattention aux activités hors-cadre exigée par des performances ritualisées/formelles) Activité hors-cadre (tandis que les autres font semblant de ne rien remarquer!) « All the world's a stage, and all the men and women merely players »: le théâtre comme modèle de la performance sociale • les rôles joués par les participants • la scène de l’interaction; les normes et rôles associés au « setting » social ou institutionnel • l’activité sociale en tant que performance: • signaux d’encadrement (frame signals) • signaux d’ouverture et de fin de l’activité • « footing »: l’orientation de l’acteur vis-à-vis les autres interactants • « keying »: recalibration du genre (répétition, parodie, illustration, esthétisation …) • l’évaluation de la performance (et le risque de perdre la face en cas de performance défaillante) 9