DOUBLE ACTING PNEUMATIC CYLINDER
Transcription
DOUBLE ACTING PNEUMATIC CYLINDER
DOUBLE ACTING PNEUMATIC CYLINDER - Ø 32 to 200 mm VERINS PNEUMATIQUES DOUBLE EFFET Ø 32 à 200 mm Conformes aux normalisations AFNOR NF E 49-003 - VDMA - ISO 6431 FR MONTES NEZ A NEZ Cylinder complies with VDMA 24 562 - ISO 6431 standards GB MOUNTED NOSE TO NOSE APPLICATION APPLICATION Ensemble composé de 2 vérins reliés par une tige commune. Ce dispositif permet d’obtenir comme dans le cas des vérins dos à dos: ● 3 positions si les 2 vérins ont une course identique ● 4 positions si les 2 vérins ont une course différente Le choix entre les montages dos à dos ou nez à nez s’effectuera en fonction des possibilités d’installation et de fixation des vérins Set of two cylinders connected by a common piston rod. As in the case of cylinders mounted back-to-back, this affords: ● three positions if the two cylinders have the same stroke ● four positions if the two cylinders have different strokes The choice between front-to-front and back-to-back mounting is made on the basis of the possiblities of installing and mounting the cylinders 2 1 B 3 2 1 4 B A 3 4 A The following mountings do not fit front-to-front cylinders: rod clevis ■ Spherical rod end ■ Front flange Les fixations ci-dessous ne sont pas adaptables sur les vérins montés nez à nez: ■ Chape pour extrémité de tige ■ Tenon à rotule pour extrémité de tige ■ Bride avant SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Fluide de commande : air ou gaz neutre filtré, lubrifié ou non Pression admissible : 10 bar maxi Température admissible : -20°C, +70°C Course totale maxi des 2 vérins = 1 mètre Alimentation de commande : voir ci-dessus Pour approvisionnement des pièces de rechange Dans ce cas, les deux vérins sont identiques, commander 2 sachets de pièces de rechange standard. Pour votre commande, nous préciser: ■ La désignation de l’adaptation ■ Le : Ensemble de 2 vérins PES à tubes profilés ou à tirants montés nez à nez références des vérins «A» et «B» : PES .(1) . . A/NA .(2) . . - DM (pour version à tube profilé) (1) PES . . . T A .(2) . . S/R - DM (pour version à tirants) (1) : Ø du vérin (2) : course du vérin (course totale maxi des 2 vérins = 1 mètre) A/NA : A = amorti - NA = non amorti S/R : S = tube en acier - R = tube en aluminium DM : non ou prévu pour recevoir des détecteurs magnétiques de position Les versions des vérins A et B peuvent être combinées A/NA, avec ou sans DM. code option du montage nez à nez : 32 (3) Ø vérin (mm) CODES Fluid : air or neutral gas filtered, lubricated or not Pressure : 10 bar max. Temperature : -20°C, +70°C Max stroke of the two cylinders = 1 metre Control : see above For provisioning spare parts In this case, the two cylinders are identical, order 2 standard spare parts kits. ORDERING COMMANDE ■ Les ■ Female 40 50 63 80 100 125 160 200 - - Vérin à tirants 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 FIXATIONS: Le ou les codes des fixations et la quantité (voir P242 et remarques ci-dessus) 94 105 106 121 128 138 160 180 180 42 46 60 62 76 81 95 131 131 to nose mounting option code PES .(1) . . A/NA .(2) . . - DM (for profiled barrel version) PES .(1) . . T A .(2) . . S/R - DM (for tie rods version) : (1) : bore (2) : stroke of cylinder (max. total stroke of the two cylinders = 1 metre) A/NA : A = cushioned - NA = not cushioned S/R : S = steel barrel - R = aluminium barrel DM : cylinder equipped or non equipped for magnetic position detectors The features A/NA, DM or not can be combined on both cylinder versions A and B. 32 (3) 40 50 63 80 100 125 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 160 200 - - Tie rods barrel type 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 The magnetic position detectors are ordered separately: UNI model, reed switch or magneto-resistive type (see P295) (3) In the case of use of a BIM magnetic detector on PES series 450 Ø 32, it is necessary to add the option code = 995 125 MOUNTINGS: Fastener codes and quantities (see P242 and remarks below) ENCOMBREMENTS 32 40 50 63 80 100 125 160 200 ■ Nose CODES Les détecteurs magnétiques de positions sont à commander séparément: modèle UNI, type ILS ou magnéto-résistif (voir P295) (3) Dans le cas d'une utilisation de détecteur BIM sur vérin PES série 450 Ø 32,ajouter le code option = 995 125 M1❉ min. : designated “A” and “B” Profiled barrel type 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 L8 : Set of two PES cylinders with tie rods or profiled barrels mounted nose to nose ■ Cylinders Bore Ø (mm) Vérin profilé Ø vérins (mm) In your order, indicate: ■ Description of system DIMENSIONS L8 + 1 B Vérin à tube profilé Ø 32 à 125 mm B M1 L8 + 1 A A Vérin à tirants Ø 32 à 200 mm 1 : + course ❉ Valeurs supérieures réalisables sur demande Bore Ø (mm) L8 M1❉ min. 32 40 50 63 80 100 125 160 200 94 105 106 121 128 138 160 180 180 42 46 60 62 76 81 95 131 131 L8 + 1 B Cylinder with profiled barrel 32 to 125 mm bore ❉ Larger sizes available on request (383 46 03) MS-P239-6a B Version with tie rods 32 to 200 mm bore 1 : + stroke M1 L8 + 1 A A DOPPELTWIRKENDE PNEUMATIKZYLINDER Ø 32 bis 200 mm CILINDRI PNEUMATICI DOPPIO EFFETTO Ø da 32 a 200 mm entsprechend den Normen VDMA - AFNOR NF E 49-003 - ISO 6431 DE Conformi alle norme AFNOR NF E 49-003 - VDMA - ISO 6431 IT STIRNSEITIGE MONTAGE CONTRAPPOSTI ANTERIORMENTE ANWENDUNGSBEREICH APPLICAZIONE Einheit bestehend aus zwei Zylindern mit gemeinsamer Kolbenstange. Wie bei den Zylindern mit rückseitiger Montage, ermöglicht diese Anordnung: ● 3 Positionen, bei identischer Hublänge der beiden Zylinder ● 4 Positionen, bei unterschiedlichen Hublängen der beiden Zylinder. Die Wahl zwischen einem Zylinder mit rückseitiger Montage oder mit stirnseitiger Montage erfolgt je nach Installationsmöglichkeiten und Befestigung der Zylinder. 4 2 3 1 Gruppo composto da 2 cilindri collegati da uno stelo comune. Questo dispositivo permette di ottenere come nel caso dei cilindri contrapposti posteriormente : ● 3 posizioni se i 2 cilindri hanno una corsa identica ● 4 posizioni se i 2 cilindri hanno una corsa differente La scelta di montare i cilindri contrapposti anteriormente o posteriormente sarà fatta in funzione della possibilità di installazione 4 2 3 1 B A B A I seguenti fissaggi non sono adattabili sui cilindri montati contrapposti anteriormente: per estremità stelo ■ Forcella maschio con snodo per estremità stelo ■ Flangia anteriore Die folgenden Befestigungsteile sind nicht für die Zylinder mit stirnseitiger Montage geeignet: Gabelkopf ■ Gelenkkopf ■ Flansch vorne ■ Forcella ■ GENERALITA' ALLGEMEINES Medium : Luft oder neutrales Gas, gefiltert, geölt oder ungeölt Druck : max. 10 bar Zul. Temperatur : -20°C, +60°C Max. Hublänge der beiden Zylinder = 1 m Ansteuerung : siehe oben Bestellung von Ersatzteilen: Da die Stellungszylinder identisch sind, sind zwei Standard-Ersatzteilsätze zu bestellen. Fluido controllato : aria o gas neutri filtrati, lubrificati o no Pressione ammessa : 10 bar max Temperatura ammessa : -20°C, +60°C Corsa totale max dei 2 cilindri = 1 metro Controllo : vedere sopra Per fornitura parti di ricambio In questo caso, i due cilindri sono identici, ordinare 2 kit di parti di ricambio standard BESTELLUNG ORDINE Bei Bestellung bitten wir um folgende Angaben: ■ Montageart : Einheit aus 2 PES-Zylindern mit Profilrohr oder Zugankern, stirnseitige Montage Sull'ordine, precisare: ■ La descrizione del montaggio: Gruppo di 2 cilindri PES a canne profilate o a tiranti montati contrapposti anteriormente (1) (2) ■ I referimenti dei cilindri «A» e «B»: PES . . . A/NA . . . - DM (per versione a canna profilata) PES . (1) . . T A . (2) . . S/R - DM (per versione a tiranti) (1) : Ø del cilindro (2) : corsa del cilindro (corsa totale max dei 2 cilindri = 1 metro) A/NA : A = ammortizzato - NA = non ammortizzato S/R : S = canna in acciaio - R = canna in alluminio DM : previsto per ricevere fine corsa mangnetici di posizione ■ Bezeichnung der Zylinder A und B : PES .(1) . . A/NA .(2) . . - DM (Version mit Profilrohr) PES .(1) . . T A .(2) . . S/R - DM (Version mit Zugankern) (1) (2) A/NA S/R DM ■ Bestell-Code : Zylinderdurchmesser : Zylinderhub (Max. Hublänge der beiden Zylinder = 1 m) : A = mit Endlagendämpfung - NA = ohne Endlagendämpfung : S = Zylinderrohr aus Stahl - R = Zylinderrohr aus Aluminium : mit oder ohne Magnetkolben für die stirnseitige Montage: Ø Zylinder (mm) ■ Il 32 (3) 40 50 63 80 100 125 160 codice opzione di montaggio contrapposti anteriormente: 200 BESTELL- Zylinder mit Profilrohr 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 CODES Zylinder mit Zugankern 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 Die magnetisch betätigten Näherungsschalter des Typs UNI mit Reed-Kontakt oder magnetoresistiv sind separat zu bestellen (siehe P295). 32 (3) Ø cilindro (mm) CODICI 40 50 63 80 100 125 160 200 - - Cilindro profilato 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 Cilindro a tiranti 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 (3) Bei der Verwendung eines Näherungsschalters des Typs BIM auf einem PES-Zylinder der Baureihe 450, Ø 32, ist der Optionscode 995 125 anzugeben I fine corsa magnetici di posizione devono essere ordinati separatamente: modello UNI, tipo ILS (reed) o magnetoresistivo (vedere P295) (3) In caso di utilizzo di fine corsa BIM su cilindro PES serie 450 Ø 32, aggiungere il codice opzione : 995 125 MONTAGE: Bestell-Codes für die Befestigungsteile und gelieferte Stückzahl: siehe Dokumentation für das Standard-Produkt und obige Anmerkungen. FISSAGGI: Codici dei fissaggi e la quantità (vedere materiale standard e note sotto) ABMESSUNGEN INGOMBRI Ø Zylinder (mm) L8 32 40 50 63 80 100 125 160 200 94 105 106 121 128 138 160 180 180 M1❉ L8 + 1 B min. 42 46 60 62 76 81 95 131 131 Zylinder mit Profilrohr Ø 32 bis 125 mm B Zylinder mit Zugankern Ø 32 bis 200 mm ❉ Größere Maße auf Anfrage. 1 : + Hub M1 L8 + 1 A A Ø cilindri (mm) L8 M1❉ min. 32 40 50 63 80 100 125 160 200 94 105 106 121 128 138 160 180 180 42 46 60 62 76 81 95 131 131 L8 + 1 B Cilindro a canna profilata Ø 32 ÷ 125 mm B M1 L8 + 1 A A Cilindro a tiranti Ø 32 ÷ 200 mm 1 : + corsa ❉ Valori superiori realizzabili su richiesta (383 46 03) MS-P239-6a CILINDROS NEUMÁTICOS DOBLE EFECTO Ø 32 a 200 mm DUBBELWERKENDE PNEUMATISCHE CILINDERS Ø 32 tot 200 mm Conforme a las normas VDMA - ISO 6431 - AFNOR NF E 49-003 ES Conform de norm AFNOR NF E 49-003 - VDMA - ISO 6431 NL UNIDOS POR EL VÁSTAGO NEUS-AAN-NEUS GEMONTEERD APLICACIÓN TOEPASSING Conjunto compuesto por 2 cilindros unidos por un vástago común. Este dispositivo permite obtener como en el caso de los cilindros unidos por el fondo: ● 3 posiciones si los 2 cilindros tienen una carrera idéntica ● 4 posiciones si los 2 cilindros tienen una carrera diferente La elección entre los montajes unidos por el fondo o por el vástago se realizará en función de las posibilidades de instalación y fijación de los cilindros. 4 2 3 1 Geheel bestaande uit 2 cilinders, verbonden met een gemeenschappelijke stang. Net zoals bij de cilinders die rug-aan-rug zijn gemonteerd, kan met dit apparaat het volgende worden verkregen: ● 3 posities indien de 2 cilinders een identieke slag hebben ● 4 posities indien de 2 cilinders een verschillende slag hebben De keuze van rug-aan-rugmontage of neus-aan-neusmontage is afhankelijk van de mogelijke installatie en bevestiging van de cilinders B 2 1 A B 3 4 A Las fijaciones siguientes no son adaptables en los cilindros unidos por el vástago: para extremo de vástago ■ Tenón con rótula para extremo de vástago ■ Brida delantera De onderstaande bevestigingen zijn niet geschikt voor de cilinders die neus-aan-neus zijn gemonteerd: ■ Horquilla ESPECIFICACIONES Fluido : aire o gas neutro filtrado, lubricado o no Presión admisible : 10 bar máximo Temperatura admisible : -20°C, +60°C Carrera total máxima de los 2 cilindros = 1 metro Alimentación de mando : ver arriba Voor levering van reserveonderdelen Besturingsvloeistof : lucht of neutraal gas, gefiltreerd, al of niet gesmeerd Toelaatbare druk : maximaal 10 bar Toelaatbare temperatuur : -20°C, +60°C Maximale totale slag van de 2 cilinders=1 meter Stuurspanning : zie hierboven In dit geval zijn de twee cilinders identiek, dus 2 zakjes standaard reserveonderdelen bestellen. BESTELLING En el pedido, precisar: ■ La descripción de la adaptación : Conjunto de 2 cilindros PES de tubo perfilado o de tirantes unidos por el vástago ■ Las referencias de los cilindros «A» y «B» : PES .(1) . . A/NA .(2) . . - DM (para versión de tubo perfilado) PES .(1) . . T A .(2) . . S/R - DM (para versión de tirantes) (1) (2) A/NA S/R DM ■ El código opción del montaje unidos por el vástago : 32 (3) Ø cilindro (mm) Bij uw bestelling gelieve het volgende te vermelden ■ Het ontwerp van de aanpassing : Geheel van 2 PES-cilinders met profielbuizen of trekstanden gemonteerd neus-aan-neus ■ De referenties van de cilinders ‘A’ en ‘B’ : : Ø del cilindro : carrera del cilindro (carrera total máx. de los 2 cilindros = 1 metro) : A = amortiguado - NA = no amortiguado : S = tubo de acero - R = tubo de aluminio : previsto o no para detectores magnéticos de posición 40 63 80 100 125 160 200 - - 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 PES.(1) . . A/NA (2) . . . - DM (voor versie met profielbuis) PES.(1) . . T A .(2) . . S/R - DM (voor versie met trekstangen) (1) (2) A/NA S/R DM ■ 50 Cilindro perfilado 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 Cilindro tirantes ■ SPECIFICATIES Para el aprovisionamiento de las piezas de recambio En este caso, es necesario solicitar 2 bolsas de piezas de recambio standard PEDIDO CÓDIGOS Kap voor stanguiteinde Scharnierpen e voor stanguiteinde ■ Voorflens ■ : Ø van de cilinder : slag van de cilinder (maximale totale slag van de 2 cilinders=1 meter) : A = gedempt - NA = niet gedempt : S = stalen buis - R = aluminium buis : geschikt of niet geschikt voor gebruik met magnetische eindschakelaars De code van de optie neus-aan-neusmontage : 32 (3) Ø cilinder (mm) Profielcilinder CODES 40 50 63 80 100 125 560 638 560 639 560 640 560 641 560 642 560 643 560 644 160 200 - - Cilinder met trekstangen 560 629 560 630 560 631 560 632 560 633 560 634 560 635 560 636 560 637 Los detectores magnéticos de posición se solicitan por separado: modelo UNI, tipo ILE o magnético-resistivo (ver P295) (3) En el caso de utilización de un detector BIM en un cilindro PES serie 450 Ø 32, añadir el código opción : 995 125 De magnetische eindschakelaars dienen afzonderlijk besteld te worden: UNI-model, type ILS of magneetresistief (zie P295) (3) Ingeval de BIM eindschakelaar gebruikt wordt op een PES cilinder serie 450 Ø 32, voeg dan de optie code = 995 125 toe FIJACIONES: El o los códigos de las fijaciones y la cantidad (ver material standard y notas anteriores) BEVESTIGINGEN: De code(s) van de bevestigingen en de hoeveelheid (zie standaardmateriaal en opmerkingen hierboven) DIMENSIONES Ø cilindros (mm) L8 M1❉ min. 32 40 50 63 80 100 125 160 200 94 105 106 121 128 138 160 180 180 42 46 60 62 76 81 95 131 131 AFMETINGEN L8 + 1 B Cilindro tubo perfilado Ø 32 a 125 mm B Cilindro tirantes Ø 32 a 200 mm ❉ Valores superiores realizables bajo demanda 1 : + carrera M1 L8 + 1 A A Ø cilinders (mm) L8 M1❉ min. 32 40 50 63 80 100 125 160 200 94 105 106 121 128 138 160 180 180 42 46 60 62 76 81 95 131 131 L8 + 1 B Cilinder met profielbuis Ø 32 tot 125 mm B Cilinder met trekstangen Ø 32 tot 200 mm ❉ Hogere waarden op aanvraag leverbaar 1 : + slag M1 L8 + 1 A A