manuel utilisateur dax en francais

Transcription

manuel utilisateur dax en francais
SKY TEAM CORPORATION LTD.
1104 CARNIVAL COMMERCIAL BLDG.
18 JAVA ROAD NORTH POINT HONGKONG
TEL:00852 25089428
FAX:00852 25089478
EMAIL:[email protected]
HTTP://WWW.SKYTEAM.CN
Cher client,
Merci d'avoir acquis une moto Skyteam et bienvenu dans la famille des motards.
Les motos Skyteam, connues pour leur construction robuste, pour leur avance technique et leur apparence
soignée, sont vendues dans le monde entier et sont particulièrement appréciées par un réseau de clientèle
ancien mais également par de nouveaux clients.
Les motos Skyteam comme mode de transport idéal et bon marché rendront vos déplacements privés ou
professionnels plus faciles.
L'utilisation appropriée et la maintenance courante de votre moto vous est détaillée dans ce manuel. Merci de
le lire attentivement avant d'utiliser votre moto pour la première fois, cela vous apportera une aide efficace pour
l'utilisation et la maintenance de votre moto Skyteam.
Afin d'apporter à votre moto une longévité et une utilisation sûre et optimale, veuillez utiliser les accessoires et
pièces détachées Skyteam.
Si vous avez des questions à poser, ou si vous désirez un service ou une réparation spécifique, vos
revendeurs SKYTEAM sont toujours à votre disposition afin de vous apporter entière satisfaction.
Merci de nous faire parvenir vos opinions et suggestions afin de nous aider à améliorer les motos Skyteam.
TOUTES INFORMATIONS DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES
D'ETRE MODIFIEES SANS AVIS PREALABLE DU CONSTRUCTEUR.
SOMMAIRE
Précautions importantes
Informations au consommateur
Localisation des pièces
Commandes
Clé
Contact
Tableau de bord
Poignée gauche
Poignée droite
Verrouillage siège
Bouchon réservoir
Valve carburant
Levier démarreur
Pédale frein arrière
Levier vitesse
Antivol
Porte casque
Recommandation carburant et huile
Rodage
Contrôle avant utilisation
Conseils d'utilisation
2
3
9
12
12
12
12
13
14
15
15
15
16
16
17
17
18
19
19
21
22
Démarrer le moteur
Démarrer
Conduire en côte
Freiner et se garer
Vérifications et maintenance
Calendrier d'entretien
Lubrification
Batterie et fusible
Filtre à air
Bougie
Huile de boite
Carburateur
Réglage câble accélérateur
Chaîne transmission
Freins
Contacts frein arrière
Pneumatiques
Remplacement ampoules
Diagnostic d'une panne
Spécifications
1
22
23
24
24
25
27
29
29
30
32
32
33
34
35
37
40
40
42
42
42
PRECAUTIONS IMPORTANTES
INFORMATION CONCERNANT LE RODAGE DE VOTRE MOTO
Les 1600 premiers kilomètres sont les plus importants dans la vie de votre moto. Un rodage correctement
effectué assurera la longévité de votre moto.
La fiabilité et la performance de la moto dépendent du soin tout spécial que vous lui accordez ainsi que la
manipulation adéquate durant la période de rodage. Il est important que vous évitiez d'utiliser le moteur d'une
façon intensive entraînant une surchauffe de votre moteur.
Veuillez vous reporter au paragraphe «rodage» pour les recommandations d'usage.
Merci de lire attentivement et de suivre les instructions.
Pour mettre en relief certaines informations, nous avons utilisé les mots AVERTISSEMENT / ATTENTION / NB.
Les paragraphes y attenants sont à lire tout particulièrement.
AVERTISSEMENT ! La sécurité du conducteur peut être impliquée. Négliger l'information peut entraîner des
blessures.
ATTENTION : Ces instructions soulignent les procédures et les précautions à suivre pour éviter tout dommage
à votre moto.
NB : Ces informations vous aident à rendre plus aisée la maintenance ou à clarifier des instructions
importantes.
2
INFORMATION AU CONSOMMATEUR
INSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS
mal effectué peut diminuer les facteurs de sécurité.
DE SECURITE
Des vérifications devraient être faites afin qu'aucune
Il
existe
une
grande
variété
charge ne puisse altérer le contrôle de la moto.
d'accessoires
(3) Fixer les accessoires sur le guidon ou la fourche
SKYTEAM.
avant peut entraîner une utilisation instable. Ce poids
Mais l'addition d'accessoires inadaptés peut
provoquer des conditions d'utilisation dangereuses.
supplémentaire réduira la capacité à manœuvrer
Pour une installation adaptée des accessoires, nous
votre moto lors des virages. De plus, cela peut
avons établi des principes qui vous conduiront à faire
provoquer des conditions d'instabilité due aux
le bon choix :
vibrations. Dans tous les cas, éviter de fixer des
accessoires sur le guidon ou la fourche avant.
(1) Si vous voulez installer un accessoire qui
effet
(4) Des objets tels que des pare brise, coupe-vent,
aérodynamique, essayez de le fixer le plus bas
des sacs à travers le siège et des bagages ont tous
possible et le plus près du centre de gravité de votre
un effet aérodynamique qui peut affecter la stabilité
moto. Vérifiez attentivement la fixation afin d'arrimer
de votre moto quand il y a un vent de côté ou de gros
vos accessoires le plus fermement possible. Une
véhicule
pourrait
entraîner
un
surpoids
ou
un
qui
vous
doublent.
Une
installation
mauvaise installation peut amener des conditions
inadéquate ou une mauvaise conception des
instable et dangereuse due au déport du poids.
accessoires peuvent affecter votre sécurité. Soyez
(2) Vérifiez que la direction et le guidon tournent
très attentifs au choix et à l'installation des
librement et qu'ils soient en bon état. Un chargement
accessoires.
3
(5) Certains accessoires déplacent le conducteur de
RECOMMANDATIONS DE SECURITE POUR LES
sa position d'origine. Ceci ne doit pas gêner la liberté
PILOTES DE MOTO
Piloter une moto est un grand plaisir et un sport
de mouvement ainsi que sa capacité à contrôler la
excitant. Mais piloter une moto requiert également
moto.
VERIFICATION AVANT L'UTILISATION
distance de freinage est doublée par temps de
Relisez attentivement les instructions de ce
paragraphe.
surfaces pouvant être graisseuses et glissantes.
N'oubliez pas de passer en revue tous les points
(6) Des accessoires électriques supplémentaires
des précautions supplémentaires afin d'assurer sa
de sécurité afin d'assurer la sécurité du passager.
peuvent interférer sur le système électrique existant.
sécurité comme :
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA MOTO.
De sérieuses surtensions peuvent endommager le
. PORTER UN CASQUE
Vos
compétences
de
pilotage
à niveaux et aux revêtements métalliques de
et
vos
connaissances mécaniques forment les capacités à
due à la perte de pouvoir électrique durant l'utilisation
commence par le casque. Les blessures les plus
piloter la moto de façon sûre. Nous suggérons que
de la moto.
sérieuses sont souvent les blessures causées à la
vous vous entraîniez hors des voies de circulation,
Quand vous portez une charge sur la moto,
tête. Portez systématiquement un casque homologué
sans obstacle afin de maîtrisez votre moto et ses
placez-la le plus bas possible et le plus près possible
et une protection aux yeux est également souhaitable.
commandes.
de la moto. Une charge mal montée peut amener un
. PORTER UN HABILLEMENT ADEQUAT
Des vêtements trop serrés ou d'une coupe
centre de gravité haut ce qui peut rendre la moto
difficile à manœuvrer et la rendre dangereuse. La
excentrique peuvent être inconfortables ou entraver
taille de la charge peut affecter l'aérodynamique et le
votre conduite. Choisissez des vêtements de qualité
maniement de la moto. Equilibrez la charge entre le
et confortable quand vous pilotez votre moto.
Faites particulièrement attention aux passages
certains ponts ou passages. Soyez attentifs aux
Tout équipement de sécurité pour la moto
circuit électrique et créer une situation dangereuse
pluie. Ecartez vous des marquages au sol, ces
conditions de la route.
ROULEZ DOUCEMENT !
PREVENTION DES ACCIDENTS AUTO/MOTO
De nombreux accidents auto/moto surviennent car
les conducteurs auto n'aperçoivent pas les motards.
Faites vous donc remarquer afin d'éviter un
La pratique rend la maîtrise plus aisée.
accident qui ne serait pas de votre fait :
IDENTIFIEZ VOS LIMITES DE SECURITE
. Portez des vêtements brillants et réfléchissants
Restez toujours dans les limites de vos capacités.
. Ne restez pas dans la zone angle mort d'un
Ceci vous évitera des accidents.
véhicule ;
Restez particulièrement vigilants en cas de
. Signalisez tout changement de direction. Votre
mauvais temps
côté droit et gauche de la moto et arrimez-la le plus
taille ou votre manœuvre peuvent surprendre d'autres
Conduire par mauvais temps, spécialement sous la
fermement possible.
automobilistes.
pluie, demande une attention toute particulière. La
4
5
MODIFICATION
SUPPRESSION DE LA FOURCHE DE DIRECTION
NUMERO DE SERIE
La modification d'une moto ou l'enlèvement d'un
accessoire original peut rendre le véhicule dangereux
ou illégal. Respectez les lois locales en ce qui
concerne les adaptations d'équipements.
(3) Nom du propriétaire
Afin de réduire l'espace occupé, la fourche de
direction de la moto peut être enlevée ou pliée.
Les numéros de châssis et/ou numéro de moteur
(1) Numéro de Châssis
sont utilisés pour immatriculer la moto. Ils peuvent
Dévissez la molette, en faisant sortir le téton de la
également aider votre revendeur lorsqu'il commande
rainure, ensuite pliez la fourche inférieure comme
des pièces ou qu'il désire se reporter à une
indiqué sur la photo, faisant coïncider le téton avec la
information spécifique.
rainure et vissez la molette de serrage de la fourche.
Le numéro de châssis (1) est gravé sur la partie
En faisant la manœuvre contraire, la fourche
droite de la fourche de direction. Le numéro de série
reviendra à sa position originale.
moteur est gravé sur la partie gauche du carter et la
plaque du propriétaire est gravée à droite au centre
ATTENTION !
Une fois la fourche positionnée, assurez-vous de
du châssis.
Veuillez
(2) Numéro de série
bien serrer la molette de serrage.
6
information.
7
indiquer
les
numéros
pour
votre
LOCALISATIONS DES PIECES
Numéro de châssis
Commande éclairage
Numéro de moteur
Levier d'embrayage
Tableau de bord
Commande allumage
Levier frein avant
Commande phare
Avertisseur sonore
Poignée d'accélérateur
Commande clignotant
Démarreur
Blocage de roue avant
8
9
Batterie et fusible
Porte casque
Blocage de roue
Réservoir à essence
Vérouillage de siège
Démarreur
cale pied conducteur
Jauge huile moteur
Pédale de frein arrière
Levier kick
Levier de changement de vitesse
Amortisseur arrière
Filtre à air
10
11
Cale-pied passager
COMMANDES
TEMOIN DES CODES (4)
TABLEAU DE BORD
COMMANDE D'ECLAIRAGE (1)
Le témoin s'allume quand les codes sont
CLE
Cette moto est livrée avec deux clés de contact
identiques. Conservez la deuxième clé en lieu sûr.
Tourner le bouton droit vers la position
actionnés.
lumières avant et arrière s'allumeront en position
TEMOIN DES CLIGNOTANTS (5)
veilleuse.
Ce témoin est allumé lorsque les clignotants sont
CONTACT
et les
Pousser la commande vers la position
actionnés, à droite ou à gauche.
le témoin
de phare avant s'allumera.
POIGNEE GAUCHE
Pousser la commande veilleuse vers la position
et le témoin de clignotant avant et arrière s'allumera.
(5)
ST50-6
(1)
ST110-6, ST125-6
COMMANDE DE CLIGNOTANT (2)
(2)
Pousser la commande dans la position
la commande vers la position
Le compteur indique la vitesse en Km/h
(1)
Il y a deux positions dans le contact :
Le compteur indique la distance totale parcourue
Position «OFF» :
par la moto.
Tous les circuits électriques sont déconnectés
centrale, les lampes des clignotants droits et gauche
(3)
(4)
ne pourront fonctionner.
(4)
TEMOIN DE LA POSITION POINT MORT (3)
Position «ON» :
La lumière verte du point mort indique quand la
Tous les circuits électriques sont connectés et le
ST50-6, ST110-6
ST125-6
transmission est au point mort. Quand la vitesse est
moteur peut démarrer.
engagée, la lumière s'éteint.
12
le témoin du
clignotant droit clignotera tandis qu'en position
COMPTEUR KILOMETRIQUE (2)
(1) contact
et le
témoin du clignotant gauche clignotera, en déplaçant
COMPTEUR DE VITESSE (1)
13
COMMANDE DES PHARES (1)
AVERTISSEMENT
Quand le moteur est en route, le phare avant,
Utilisez systématiquement les clignotants lorsque
vous avez l'intention de changer de voies ou de
changer de direction. Une fois votre manœuvre
effectuée, replacez le bouton de commande en
position centrale.
BOUTON D'AVERTISSEUR SONORE (3)“
Pressez
le
bouton
pour
faire
l'éclairage du tableau de bord et le feu arrière
fonctionnent simultanément.
Que le moteur tourne ou pas, les phares avant et
arrière peuvent être actionnés en feux de position.
”
POIGNEE D'ACCELERATEUR (4)
La poignée d'accélérateur est utilisée pour
contrôler la vitesse du moteur. Tournez la poignée
vers vous afin d'augmenter la vitesse. Faites l'inverse
pour décélérer.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir, ouvrez le
siège et tournez le bouchon le A vers ON. Pour fermer
le bouchon, tournez de B vers OFF.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas trop le réservoir. Ne le
remplissez pas au dessus du niveau de la durite
comme indiqué dans l'illustration.
Quand vous faites le plein, coupez le moteur et
tournez la clé en position «OFF». Ne faites jamais le
plein près d'une source de chaleur.
Veillez à ne pas renverser d'essence lors du
plein.
SERRURE DU SIEGE
Le phare avant, l'ampoule du feu de position,
fonctionner
l'avertisseur sonore.
l'ampoule du tableau de bord et l'ampoule de feu
STARTER (4)“| |”
arrière ne fonctionnent pas.
(1)
COUPE-CIRCUIT MOTEUR(2)
Quand vous démarrez par temps froid, utilisez le
(2)
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton pour
starter.
déconnecter l'allumage, et laissez le moteur se
LEVIER D'EMBRAYAGE (5) (JC90-6)
couper.
Quand le moteur est démarré, l'embrayage est
LEVIER DE FREIN AVANT (3)
utilisé pour déconnecter le galet d'embrayage
Pressez le levier de frein avant afin de faire
POIGNEE DROITE
Afin de déverrouiller le siège, insérer la clé de
contact (2) dans la serrure et tournez la dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
VALVE DE CARBURANT
BOUCHON DU RESERVOIR
a trois positions : ON - RESERVE - OFF.
Le type de moto est équipé d'un levier manuel. Il y
fonctionner le frein avant.
(1)
(3)
AVERTISSEMENT
B
(2)
Utiliser le frein avant ou arrière est dangereux
quand vous circulez à grande vitesse. Faites
fonctionner vos freins doucement et avec grand soin.
(4)
14
A
(3)
15
“ON”
NB :
C'est la position normale quand vous utilisez la
moto. A ce moment, l'essence passe du réservoir au
carburateur.
“RES”
Si le niveau du carburant est trop bas, tournez la
ATTENTION !
PEDALE DE PASSAGE DE VITESSE
Quand vous roulez sur la réserve, refaites le plein
à la station la plus proche. Après avoir fait le plein,
tournez la vanne sur la position ON ou OFF.
Quand la vitesse est au point mort, le témoin bleu
(témoin point mort) est allumé au tableau de bord.
LE LEVIER KICK
rétrogradez, avant d'embrayer, augmentez la vitesse
Avant de rétrograder, ralentissez et quand vous
Le levier kick est situé sur le côté droit du moteur.
vanne vers la position RESERVE afin d'utiliser la
pour éviter l'usure du pneu arrière et des éléments de
conduite.
AVERTISSEMENT
réserve de carburant du réservoir.
“OFF”
Après avoir démarré le moteur, vérifiez que le
levier kick est retourné à sa position normale.
Une fois le moteur stoppé, attendez quelques
minutes et tournez la valve sur la position OFF.
Antivol
Le levier de vitesse (1) est un système de cliquet.
Après avoir sélectionné une vitesse, le levier retourne
PEDALE DE FREIN ARRIERE
AVERTISSEMENT
En appuyant sur la pédale de frein arrière, vous
Une fois le moteur arrêté, si vous laissez la vanne
sur la position ON ou RESERVE, il est possible de
noyer le carburateur et l'essence peut couler dans le
moteur. Quand vous démarrez le moteur, il est
possible de causer de sérieux dommages
mécaniques dus à la présence de carburant dans le
moteur.
C'est pourquoi il est conseillé de positionner la
vanne sur OFF après avoir coupé le moteur.
actionnerez le frein arrière. Quand vous actionnez le
frein arrière, le témoin de stop s'allumera à l'arrière.
à sa position originale afin de sélectionner une autre
vitesse.
Le schéma du levier est de type international, c'est
à dire, la première vers le bas, la seconde, la
(1)
troisième et la quatrième vers le haut.
16
17
Pour bloquer l'antivol, tournez le guidon vers la
crochet (2) du siège et baissez le siège pour fermer.
droite, insérez la clé de contact dans la serrure (1) et
Pour enlever le casque, déverrouillez le siège.
RECOMMANDATION CARBURANT ET
HUILE MOTEUR
tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Décrochez le casque de son support et baissez le
CARBURANT
Quand vous arrêtez la moto, verrouillez l'antivol.
siège, assurez-vous qu'il est correctement fermé
avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de bouger la moto quand
l'antivol est verrouillé, vous pourriez perdre
l'équilibre.
N'utilisez pas la moto avec un casque accroché à
son support, le casque pourrait interférer dans la
conduite en toute sécurité de votre véhicule.
PORTE CASQUE
Utilisez une essence sans plomb 95 ou 98. En
utilisant le type de carburant recommandé, vous
prolongerez la vie de votre bougie, du système
d'échappement et la vie générale de votre moto.
HUILE MOTEUR
RODAGE
L'huile moteur à utiliser dans votre moto
Les explications ci-dessous mettent en lumière
correspond au standard SAE. Utilisez une huile de
l'importance du rodage afin de préserver au mieux la
bonne qualité. L'huile 15W40 pour moteur 4 temps est
longévité de votre moto et ses performances. Le
recommandée. L'huile ordinaire, végétale ou huile de
guide ci-dessous vous explique les procédures à
ricin ne sont pas recommandées.
appliquer.
Sélectionnez une huile aux classes et marques
s'adaptant aux conditions climatiques.
Les huiles moteur indiquées dans le tableau cidessous peuvent être utilisées selon les moyennes de
L'utilisation du porte casque est la suivante: insérer
températures de votre lieu d'utilisation.
la clé de contact (1) dans la serrure du siège et
tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre
pour la déverrouiller, puis accrochez votre casque au
18
19
VITESSE MAXIMUM
basse peut empêcher les pièces de bien se placer.
Ce tableau indique la vitesse maximum à pratiquer
lors de la période de rodage.
Au-delà de 800 Kms
Moins de 33 Km/h
pendant les 1600 premiers kilomètres.
Moins de 40 Km/h
PERMETTRE A L'HUILE MOTEUR DE CIRCULER
AVANT DE DEMARRER.
Laissez le ralenti suffisamment tourner après un
La vitesse du moteur devrait varier et ne pas
démarrage moteur chaud ou froid avant de solliciter le
moteur. Cela laissera le temps au lubrifiant d'atteindre
les pièces du moteur d'être sollicitées chacune à leur
les composants essentiels du moteur.
tour. Les pièces non sollicitées pourront donc refroidir.
FAITES VOTRE PREMIERE REVISION : LA PLUS
C'est un procédé pour que les pièces puissent se
IMPORTANTE
roder ensemble.
La révision des 1000 premiers kilomètres est la
Durant la période de rodage, il est nécessaire de
plus importante. Durant la période de rodage, tous les
pousser de façon raisonnable toutes les pièces
des
1000
kilomètres
votre moto.
vitesse recommandée. N'accélérez pas à fond
toujours demeurer constante. Ceci permet à toutes
révision
mesure des vitesses passées dans la limite de la
Moins de 30 Km/h
VARIATION DE LA VITESSE
bonne
assureront un service optimum et prolongera la vie de
Les premiers 160 Kms
Au-delà de 1600 Kms
Une
Laissez le moteur accélérer librement au fur et à
Contrôler
DIRECTION
(1) Rigidité
(2) Amplitude dans le mouvement
(3) Jeu ou direction desserrée
ATTENTION !
FREINS
La révision des 1000 premiers kilomètres devrait
être assurée comme décrit dans le manuel
utilisateur. Faites particulièrement attention aux
PNEUMATIQUES
paragraphes avertissement et attention de la section
de maintenance.
Avant de démarrer votre moto, vérifiez les articles
LUMIERE
Vérification de toutes les ampoules et
témoins (phare avant, arrière, feux stop,
ampoule du tableau de bord, ampoule
clignotant).
AVERTISSEUR
HUILE MOTEUR
réglages devraient être faits, tous les serrages
être excessive.
Faire tourner le moteur constamment à vitesse
20
21
Assez d'huile dans le moteur
ACCELERATEUR
(1) Régler le jeu dans le câble
d'accélérateur
(2) Vérifier le bon fonctionnement de la
poignée et son retour à sa position
initiale.
CHAINE DE
TRANSMISSION
(1) Jeu correct dans l'embrayage
(2) Fonctionnement normal
devront être vérifiés et l'huile remplacée.
EVITER DES VITESSES BASSES CONSTANTES.
Bon fonctionnement
avant de piloter votre moto.
autres se seront rodés. A ce moment-là, tous les
elles. Cette sollicitation supplémentaire ne doit pas
(1) Pression correcte
(2) Profondeur des rainures adéquate
(3) Pas de craquelures ou de coupures
Vérifier qu'il y ait suffisamment de carburant
pour la distance à parcourir.
suivants. Ne sous-estimez jamais l'importance de ces
vérifications et accomplissez toutes les vérifications
(1) Pédale en bon état et dans la bonne
position
(2) Qui ne reste pas en arrière
(3) Garniture de frein restant dans la limite
de l'usure
CARBURANT
VERIFICATION AVANT DEMARRAGE
composants de votre moteur seront sollicités et les
moteur afin d'assurer la meilleure interaction entre
Que vérifier
DEMARRER VOTRE MOTEUR
Vérifiez la vanne de carburant pour vous assurer
qu'elle est en position «ON», insérer la clé de contact
et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
vers la position «ON».
Quand le moteur est au point mort, le témoin point
mort est allumé.
CONSEILS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
(1) Si c'est la première fois que vous utilisez une
moto de ce type, nous vous suggérons de vous
entraîner sur une route privée afin d'être familier
avec les commandes et l'utilisation de la moto.
(2) Conduire d'une seule main est très
dangereux. Gardez les deux mains sur le guidon et
placez vos pieds sur les cale-pieds. En aucun cas,
vos mains ne doivent être ôtées du guidon.
(3) Ne freinez jamais brutalement lorsque vous
amorcez un virage. Ralentissez afin de négocier
votre virage en toute sécurité.
(4) Quand la surface est humide ou glissante, il y
a une perte d'adhérence des pneumatiques. Vous
devriez réduire la vitesse surtout si vous devez
freinez ou prendre un virage.
(5) Vous pouvez être amenés à subir des vents
de côté (par exemple à la sortie des tunnels, au
sommet d'une côté ou lorsque de gros véhicules
vous dépassent), donc réduisez votre vitesse et
soyez attentifs.
(6) Respectez les limitations de vitesse et le code
de la route en toute occasion.
AVERTISSEMENT
Démarrez toujours votre moteur avec les vitesses
au point mort.
Quand le moteur tourne régulièrement et que le
(1)
B
ST50-6, ST110-6
Ne faîtes pas fonctionner le moteur à l'intérieur
ou dans un endroit peu ventilé. Le monoxyde de
carbone est extrêmement dangereux. Ne laissez
jamais le moteur tourner sans surveillance même un
court instant.
suffisamment chaud. Plus la température est froide et
plus longue est la période de chauffe du moteur.
QUAND LE MOTEUR EST CHAUD
Accélérez de 1/8 à 1/4. Appuyez sur le levier du
ATTENTION !
starter.
Ne laissez pas le moteur tourner inutilement sans
rouler, ceci pourrait endommager les composants du
moteur.
L'utilisation du starter n'est normalement pas
nécessaire quand le moteur est chaud (le levier de
starter devrait être en position A).
QUAND LE MOTEUR EST FROID
DEMARRER LE MOTEUR
Embrayage automatique
Descendre le levier de vitesse, la première vitesse
est enclenchée. Tournez vers vous la poignée
d'accélérateur en même temps, lâchez doucement et
progressivement le levier d'embrayage. L'embrayage
enclenché, la moto avance.
Pour passer la vitesse supérieure, augmentez
doucement l'allure et coupez l'accélération. Appuyez
le levier vers la vitesse suivante et accélérez, la plus
grande vitesse ne peut être engagée qu'en suivant
ces étapes.
NB :
B
A
AVERTISSEMENT
starter est désenclenché, le moteur est donc
.Si au bout de 2 à 3 fois, le moteur n'a pu
démarrer, ouvrez la poignée d'accélération de 1/8 à
A
(1)
1/4, ensuite redémarrez le moteur.
ST125-6
Tournez le starter de la position A à B, appuyez sur
le kick pour démarrer votre moteur. Immédiatement
après le démarrage du moteur, laissez le tourner
jusqu'à ce qu'il chauffe suffisamment, et ensuite
.Une moto qui n'a pas été utilisée pendant
longtemps peut être difficile à démarrer. Donc
n'accélérez pas, mais redémarrez plusieurs fois le
moteur.
replacez le starter à sa position d'origine.
22
23
EMBRAYAGE MANUEL
Tout en laissant le moteur tourner au ralenti,
actionnez le levier d'embrayage et attendre quelques
instants, puis appuyez sur le levier de changement de
vitesse pour engager la première vitesse. Accélérez
doucement et relâchez lentement le levier
d'embrayage, la vitesse est engagée et la moto
avancera.
Pour passer à la vitesse suivante, accélérez
d'abord, puis coupez l'accélérateur en relâchant en
même temps l'embrayage, enfoncer le levier pour
passer la 2ème vitesse. Ensuite relâchez le levier
d'embrayage une fois la vitesse engagée, ensuite
accélérez lentement.
adéquate. Vous devez vite changer de vitesse afin
d'éviter de perdre de l'allure.
. Quand vous descendez une côte, rétrogradez afin
de faciliter le freinage.
. Ne laissez pas votre moteur à un régime trop haut.
S'ARRETER ET SE GARER
. Relâchez la poignée d'accélérateur pour couper
l'accélération.
. Actionnez les freins arrière et avant en même temps
NB :
Un conducteur inexpérimenté actionne souvent le
frein arrière, cela accélérera l'usure du système de
freinage et augmentera la distance de freinage.
VERIFICATIONS ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Le
Plus vous roulez vite, plus il vous faut de distance
pour freiner. Assurez une distance de sécurité entre
le véhicule vous précédant et vous-même.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, vous devez relever la
béquille. Ne la laissez pas pendre.
Utilisez seulement le frein avant ou arrière est
dangereux et peut vous faire déraper ou perdre le
contrôle de votre moto. Actionnez les freins
doucement et avec grande attention sur une surface
humide et glissante. Freiner trop fort sur des
surfaces glissantes ou accidentées peut être
dangereux.
CONDUITE EN COTE
. Quand vous grimpez et que vous sentez que l'allure
n'est pas suffisante, rétrogradez afin de faire
descendre le régime de votre moteur à son allure
24
ci-après
indique
les
cadences
d'entretien par nombre de kilomètres et de mois. A la
fin de chaque intervalle, assurez-vous de vérifier, de
lubrifier et de procéder à l'entretien comme indiqué. Si
Débrayez, ralentissez et passez au point mort
votre moto est utilisée au maximum dans des
jusqu'au freinage complet.
conditions extrêmes (comme
Avant de stopper la moto, observez le témoin du
par exemple en accélération constante), ou dans
neutre pour vérifier que vous être bien au point mort.
Placez la moto sur une surface plane et ferme.
des endroits poussiéreux certaines pièces pourraient
Avant de démarrer le moteur, rappelez-vous de
être révisées plus souvent afin d'assurer la fiabilité de
votre moto.
passer au point mort
Les composants de direction, de suspension et de
Tournez le contact sur «OFF» pour stopper le
roues sont des articles clé et requièrent une attention
moteur.
AVERTISSEMENT
tableau
Enlevez la clé de contact.
toute particulière. Pour un meilleur service, nous vous
Tournez la vanne carburant sur «OFF».
conseillons de vous orienter vers votre revendeur
Enclenchez l'antivol par sécurité.
SKYTEAM.
25
TABLEAU DES CADENCES REVISION
ATTENTION !
L'entretien de rodage (1000 Kms) est impératif
pour que votre moto
reste fiable et qu'elle puisse être utilisée au
maximum de ses performances.
Assurez-vous que l'entretien périodique est
assuré de façon consciencieuse en accord avec les
instructions du manuel.
1000
premiers km
1600km
3000km
5000km
Ensuite tous les
2000-3000 Kms
.Vis/écrous de fixations moteur
V
V
V
V
V
. Réglage de soupapes d'admission
et d'échappement
V
V
V
R
VRT R
Tension de chaîne de transmission
V
V
R
R
VRT R
Carburateur
V
N
V
V
VRT R
Filtre à air
--
--
N
--
NL
Re
Re
Re
Re
Re
Jauge filtre à huile
V
V
V
V
V
Bougie
V
V
V
V
V
Câble et poignée d'accélération
V
V
V
V
Freins (arrière et avant)
V
V
V
V
V
Pression de pneus
V
--
V
V
V
Aiguille du compteur
V
--
--
V
V
Roulement des roues avant et arrière
V
--
--
L
V
Vanne réservoir carburant
V
V
V
V
Direction
V
V
V
V
V
Ligne de carburant
V
V
V
V
V
Toutes les pièces d'attaches
V
V
V
V
V
Pièce
Huile de boite
26
27
V = Vérifier N = Nettoyer R = Régler Re = Remplacer L = Lubrifier
(1) Ce tableau est une indication de l'entretien périodique, mais l'idéal serait un entretien et des vérifications plus
LUBRIFICATION
La lubrification est très importante afin d'assurer la
fréquents.
facilité à manœuvrer les pièces et la prolongation de
(2) Vérifiez les pièces qui dans le tableau sont à «Vérifier, Régler, Nettoyer, Remplacer ou Lubrifier».
votre moto. Après avoir roulé dans des conditions
(3) Demandez à un professionnel de prendre en charge les pièces dont vous ne pouvez vous occuper vous-
humides / pluvieuses ou à grande vitesse, la
même.
lubrification de toutes les pièces de la moto est
(4) Les soupapes d'admission et d'échappement sont à vérifier tous les 1500 Kms. Le jeu de soupape (à froid)
requise.
Les points principaux à lubrifier sont : la chaîne, le
doit être de 0.05mm.
Ouvrez le siège et le cache batterie (1) vous
(5) Le témoin d'usure de la garniture de frein est fixé à 1.5mm, les plaquettes doivent être remplacées par jeu.
câble de frein, le levier de frein avant, le pivot de levier
(6) Vérifiez l'état des roues avant et arrière. Si les roues oscillent sérieusement, trouvez la raison et réparez-les.
kick.
pouvez accéder à la batterie (2) et au porte fusible
BATTERIE ET FUSIBLE
(3). N'essayez pas d'ôter les cosses, c'est dangereux
NB :
et vous pourriez par la même occasion endommager
Des vérifications périodiques peuvent justifier le remplacement d'une ou plusieurs pièces. Quand vous
la batterie. Utilisez un voltmètre pour vérifier la charge
remplacez des pièces détachées, il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SKYTEAM ou leur
de la batterie (voltage indiqué 12.8V).
équivalent.
Même si vous êtes un professionnel, SKYTEAM vous conseille de faire examiner les pièces marquées d'un
astérisque par un revendeur SKYTEAM.
28
29
Les méthodes de nettoyage sont les suivantes :
ATTENTION !
(1) Remplissez une bassine d'un solvant non
Respectez la polarité quand vous connectez les
fils électriques aux bornes de la batterie. Les fils
rouges doivent être connectés au (+) et les fils
noirsau (-). Une mauvaise connexion peut
endommager la charge et la batterie.
inflammable, plongez le filtre et nettoyez-le.
(2) Pressez le filtre entre vos deux paumes de
mains pour en essorer le solvant. Ne tordez pas le
filtre, des fissures pourraient se développer.
Il y a un fusible de remplacement (2) dans la boite
(3) Plongez le filtre dans de l'huile moteur et
batterie, le système électrique est protégé par un
à fusible. Ouvrez la boite à fusible (3) et remplacez le
essorez-le pour qu'il soit humidifié avec de l'huile
fusible. Si il y a un problème électrique pendant
fusible grillé et re-installez le dans la boite à fusible.
Le fusible est dans le boîtier batterie (3) près de la
l'utilisation,
le
fusible
doit
être
vérifié
et
FILTRE A AIR
éventuellement changé.
Si l'ensemble filtre à air est obstrué par la
poussière, l'admission insuffisante provoquera la
NB :
Enlevez la vis (1), le cache du filtre à air (2),
moteur.
enlevez le filtre polyuréthanne (3) du boîtier du filtre à
NB :
air.
NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE A AIR
Avant et pendant l'opération, examinez
consciencieusement l'élément afin qu'il n'y ait pas
de déchirures. Un élément déchiré doit être
systématiquement remplacé par un neuf.
réduction de la puissance et l'augmentation de la
Remplacez toujours le fusible grillé par un fusible
à l'ampérage correct. N'utilisez jamais de feuille ou
fil aluminium pour remplacer un fusible grillé. Si le
fusible remplacé grille peu de temps après son
remplacement, cela signifie que vous avez un
problème électrique majeur. Consultez votre
revendeur immédiatement.
consommation de carburant. Les vérifications et le
nettoyage de l'ensemble filtre devraient être réalisées
(4) Re-installez l'élément dans l'ordre inverse du
tous les 3000 Kms de la façon suivante :
démontage. Assurez-vous que l'élément soit en place
NB :
Si vous utilisez la moto dans des conditions
poussiéreuses, l'élément filtre à air devrait être
nettoyé plus fréquemment.
30
et correctement scellé.
(A) solvant non inflammable (B) Huile moteur
31
NB :
Changez l'huile de boite quand le moteur est
ATTENTION !
chaud. Enlevez le bouchon / jauge (1) puis le bouchon
La bougie standard pour cette moto a été
soigneusement sélectionnée pour atteindre la
meilleure efficacité. Si la couleur de la bougie est
différente de la standard, vous devriez consulter
votre revendeur avant de sélectionner une bougie.
Le choix d'une mauvaise bougie peut provoquer un
allumage inadapté et occasionner de sérieux
dommages au moteur et rendre difficile l'utilisation
de la moto.
Ne jamais faite marcher votre moteur sans le filtre
à air .
Utilisez le moteur sans filtre à air peut augmenter
l'usure de votre moteur. La vie de votre moteur
dépend largement de ce seul composant.
BOUGIE
Sélectionnez une bougie de marque.
de vidange (2) pour vider entièrement l'huile. L'huile
usagée devra être jetée dans un endroit prévu à cet
effet. Ensuite
replacez le bouchon de vidange, versez l'huile
neuve dans l'orifice de remplissage d'huile. Vérifiez le
niveau avec la jauge : insérer la jauge dans la boîte,
le niveau doit se situer entre les marques (3) et (4).
(1) bouchon remplissage huile / dipstick = jauge
(Ne vissez pas la jauge dans l'orifice).
ATTENTION !
CARBURATEUR
Ne serrez pas la bougie avec un couple de
serrage trop fort sinon le filetage de la tête de
cylindre pourrait être endommagé. Ne laissez pas
d'impuretés rentrer dans le moteur à travers la
bougie quand la bougie est ôtée.
Après les 1000 premiers kilomètres et ensuite tous
les 3000 Kms, ôtez les dépôts carbone de la bougie
Une carburation sans faille est la base des
performances moteur attendues. Le carburateur est
conçu pour la meilleure carburation possible.
N'essayez pas de modifier ses réglages.
avec une petite brosse métal ou un nettoyant bougie.
HUILE DE BOITE
Après une longue utilisation, l'huile de boite peut
être dégradée, ce qui réduit les performances
lubrifiantes de l'huile. Donc après les 1000 premiers
kilomètres et ensuite tous les 6000 Kms, changez
l'huile suivant les instructions suivantes.
Réajustez l'écart de l'électrode de la bougie avec une
cale. L'écart doit être entre 0.6 à 0.7mm. La bougie
doit être remplacée tous les 6000 kms.
32
IL y a deux réglages dont vous pourriez prendre
soin : le réglage du ralenti et le réglage périodique du
câble d'accélération.
(2) Drain cock = bouchon de vidange
33
VERIFICATION ET REGLAGE DU RALENTI
REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATEUR
Comme indiqué sur la photo, il y a un jeu de 0.5 -
(1)
1mm dans le câble d'accélérateur. Réglez le câble
CHAINE DE TRANSMISSION
. Maintenez la durite du câble d'accélérateur pour
. Dévissez le contre-écrou (1) et réglez le jeu du
(1) vis de réglage du ralenti
câble en vissant ou dévissant le régleur (2) afin
(1) Démarrez le moteur et faites le chauffer
(2) Quand le moteur est chaud, tournez la vis de
réglage en vissant ou dévissant afin que le moteur
tourne à 1350 tr/min comme indiqué dans le chapitre
« SPECIFICATIONS ».
d'obtenir le jeu approprié.
. Une fois le jeu réglé, vissez le contre-écrou (1).
NB :
Le réglage du ralenti moteur devrait être effectué
quand le moteur est chaud.
NB :
Il est suggéré que ce réglage soit fait par un
revendeur agrée.
Vous pouvez le faire par vous-même si un
compte tours vitesse est disponible.
34
Après chaque 1000 Kms effectués, réglez la
par un revendeur SKYTEAM agrée.
suivant les instructions suivantes :
vérifier le jeu
(3) Ecrous du pignon desserrés
Il est conseillé de faire changer une chaîne usagée
tension de la chaîne afin d'assurer la distance de
tension entre 15-25mm. Dans le cas d'utilisation
AVERTISSEMENT !
Afin d'assurer la sécurité maximum, la vérification
extrême ou si la moto doit être utilisée dans des
et le réglage de chaîne doivent être effectués avant
conditions d'inhabituelles humidité et poussière, un
l'utilisation.
réglage plus fréquent est nécessaire.
Quand vous réalisez les vérifications périodiques,
les étapes suivantes devraient être suivies :
(1) Jeu dans les goupilles
(2) Roulements endommagés
(3) Maillons de la chaîne secs ou rouillés
(4) Usure excessive
(5) Maillons tordus ou pliés
(6) Chaîne lâche
Si ces problèmes ci-dessus sont identifiés, le
pignon est probablement endommagé. Donc les
vérifications du pignon sont nécessaires et sont les
suivantes :
(1) Dents du pignon excessivement endommagées
(2) Dents du pignon endommagées ou cassées
AVERTISSEMENT !
Le réglage tous les 1000 Kms est l'intervalle de
réglage maximum, en effet, après chaque utilisation
la vérification de la chaîne est nécessaire.
Un jeu excessif de la chaîne peut amener la
chaîne à sortir des pignons et provoquer un accident
ou un dommage sérieux du moteur. Le réglage de la
chaîne de transmission devrait se faire de la façon
suivante :
35
(3) Réglez la tension de la chaîne de transmission
en tournant l'écrou de réglage à droite ou à gauche.
En même temps, l'alignement de l'axe doit être
respecté. Pour une facilité dans le réglage, des
marques sont faites sur les bras de rotation et sur
FREINS AVANT
ATTENTION !
Placez le clip de la chaîne de direction face
ouverte dans le sens contraire de la direction de la
chaîne.
LUBRIFICATION ET NETTOYAGE DE LA CHAINE
tous les régleurs de la chaîne. Ils peuvent être alignés
LIQUIDES DE FREIN
les uns avec les autres et répertoriés d'un bout à
AVERTISSEMENT
l'autre. Replacez l'écrou de l'axe et la nouvelle
goupille puis serrer le contre écrou après avoir régler
(1) goupille (2) écrou de réglage
(1) Positionnez la moto sur une surface plane
la tension de la chaîne de transmission entre 15-
(2) Dévissez la goupille (1à, et dévissez l'écrou
25mm. Vous pouvez ensuite faire la vérification finale.
deréglage)
NB :
AVERTISSEMENT !
L'usure des deux pignons devrait être vérifiée. Si
nécessaire, changez les contre deux neufs.
Une sortie d'échappement chaude peut
provoquer de sérieuses brûlures. Même quand un
moteur est éteint, un échappement peut brûler. La
vérification de la chaîne et son réglage doivent être
effectués après le refroidissement du pot
d'échappement pour éviter tout risque de brûlure.
circlip de chaîne
sens
36
Les liquides de frein peuvent causer de l'irritation.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas
de contact, rincez consciencieusement à l'eau et
appelez les urgences si vos yeux sont exposés.
Une chaîne sale peut causer une usure
prématurée ou des dommages à la chaîne elle-même
ou aux pignons. Quand la chaîne devient
extrêmement sale, elle doit être enlevée et nettoyée
avec un produit détergent avant lubrification, ensuite
appliquez une huile moteur ou une huile spéciale
pignon.
FREINS
Cette moto a un frein hydraulique à l'avant et un
tambour de frein à l'arrière. Les freins sont des
articles de sécurité personnel et devraient être
correctement réglés. Rappelez vous de vérifier
périodiquement le système de freinage et ces
vérifications devraient être faites pas un revendeur
agrée SKYTEAM.
ATTENTION !
N'utilisez le liquide de frein restant dans un bidon
déjà ouvert, ne ré-utilisez jamais un ancien liquide
de frein car un liquide de frein usagé peut absorber
de l'eau contenu dans l'air. Utilisez un liquide de
frein dans un bidon fermé. Ne renversez pas de
liquide de frein, car les peintures, plastiques et
matières plastiques peuvent être abîmés par la
réaction chimique causée par le liquide de frein.
37
LIGNE DE FREINAGE
ATTENTION !
(1)
(1) Limite d'usure
(1) Niveau mini
Vérifiez en plaçant votre moto sur une surface
Il s'agit de vérifier que la limite d'usure de la
plane, que le liquide de frein se situe bien au dessus
garniture de frein avant n'est pas atteinte. Remplacez
du niveau minimum (1).
la garniture de frein si l'usure est en deça de la limite
minimum.
Le liquide de frein doit être ajouté au réservoir
même quand le niveau atteint le niveau minimum.
Remplissez le réservoir au-dessus du niveau
maximum.
ATTENTION !
Vérifiez qu'il n'y ait pas de corrosion, ni de
dommages sur la durite de liquide de frein.
38
La haute pression des frein est dispensée par un
système de disque de frein. Pour rouler en toute
sécurité, il n'est pas utile de procéder au
remplacement le liquide de frein de façon plus
fréquente que celle indiquée dans le tableau
d'entretien.
Avant de piloter votre moto, assurez-vous de
vérifier à chaque utilisation les articles suivants :
(1) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite dans le système
de freinage avant.
(2) Vérifiez que qu'il n'y ait pas de fuite dans la
durite de liquide de frein.
(3) Vérifiez le jeu du levier de frein et de la pédale
de frein.
(4) Vérifiez l'usure de la garniture de frein.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si le système de freinage ou les garnitures de
frein doivent être réparées, nous vous suggérons de
faire faire ces réparations chez un revendeur agrée
SKYTEAM. Le revendeur SKYTEAM connaît
parfaitement votre moto et peut vous apporter
entière satisfaction.
Quand une nouvelle garniture de frein est
montée, n'utilisez pas votre moto immédiatement
après son montage. Actionnez le frein, relâchez le,
ensuite prenez la roue et vérifiez qu'elle tourne
normalement. Répétez l'opération plusieurs fois pour
permettre au liquide de frein de circuler
normalement.
FREIN ARRIERE
Quand vous réglez le frein arrière, placez la pédale
dans la position de conduite la plus confortable.
Quand vous réglez le parcours de la pédale de
frein (1), réglez la course à 20-30mm en vissant ou
dévissant l'écrou de réglage du frein arrière (2).
39
La commande de la lumière feu stop (1) est situé
dans la partie basse du châssis droit. Réglez la
commande de la lumière comme suit : tournez vers
«A» peut faire remonter la commande, vers «B» peut
dans les recommandations. La pression des
pneumatiques devrait être réglée, pneus «froids».
faire descendre la commande (écrou de réglage (2)).
Pression avant :175 Kpa
Donc quand la pédale de frein est appuyée, la lumière
Pression arrière:175 kPa
CONDITION D'USURE DU PNEUMATIQUE
devrait s'allumer.
PNEUMATIQUES
COMMANDE DE LA LUMIERE FEU STOP
Assurez-vous que la pression des pneus soit
toujours
Conduire la moto avec des pneus excessivement
La pression des pneumatiques et l'état général du
usés peut diminuer la stabilité et provoquer une perte
pneu sont extrêmement importantes pour de bonnes
de contrôle. Il est recommandé de changer ses
performances et la sécurité du véhicule. Vérifiez donc
pneumatiques quand la profondeur des rainures
fréquemment la pression et l'usure des pneus.
atteint 1.6mm ou moins.
PRESSION DES PNEUMATIQUES
Une
mauvaise
pression
des
pneumatiques
accélère l'usure des pneus mais pas seulement. Elle
peut également affecter la stabilité de la moto. Un
sous gonflage peut entraîner un dérapage ou un
déjantage ce qui peut provoquer une perte de
contrôle. Tandis qu'un sur gonflage peut entraîner un
(1) commande de la lumière frein arrière
(2) écrou de réglage
pilotage trop dur.
40
41
DIAGNOSTIQUE DE PANNES
Si le moteur de démarre pas, veuillez vérifier les
points suivants :
(1) Y a-t-il suffisamment d'essence dans le
réservoir ,
(2) Le carburant est-il bien dirigé de la vanne au
carburateur,
(3) Coupez l'arrivée d'essence depuis le
carburateur, tournez la vanne vers la position «OFF»
pour vérifier si le carburant coule dans la durite.
(5) Si le carburant s'écoule correctement dans le
carburateur, la ligne carburant est normale, donc
vérifiez le système d'allumage.
AVERTISSEMENT
. Un pneu standard 3.5-4.1 est fourni à l'avant et
à l'arrière. L'utilisation de pneumatiques en dehors
des standards préconisés peut provoquer une
conduite instable. Utilisez systématiquement les
pneus d'origine SKYTEAM.
. La pression des pneus et l'état général sont
extrêmement importantes pour une performance
adéquate et sûre de votre moto. Vérifiez
fréquemment l'usure et la pression de vos pneus.
CHANGEMENT D'AMPOULES
Quand vous remplacez une ampoule grillée, il est
conseillé d'utiliser une ampoule de même puissance.
Si vous utilisez une ampoule d'une puissance
AVERTISSEMENT
inférieure, cela peut causer la surcharge du système
Ne laissez jamais s'écouler le carburant, mettez
le toujours dans un récipient. Ne versez pas
d'essence sur un moteur chaud ni sur un
échappement chaud, conservez le hors d'une
source de chaleur quand vous testez l'arrivée
d'essence.
électrique ou la détérioration de l'ampoule. La
puissance de l'ampoule se trouve décrite dans le
paragraphe «système électrique» «spécifications» de
ce manuel.
(2) Tournez la clé de contact sur la position ON,
NB :
posez la bougie au moteur et démarrer le moteur. Si
Pour mieux diagnostiquer les pannes, il est
préférable de prendre contact avec un revendeur
SKYTEAM. Si votre moto est sous garantie, votre
revendeur devrait pouvoir localiser la panne, car
certaines pannes peuvent affecter le contenu de la
garantie.
l'allumage fonctionne normalement, une petite
étincelle se produira à la bougie. Si il n'y a pas
d'étincelle, vous devez faire réparer auprès d'un
revendeur JINGHENG.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la bougie près de son
emplacement sur la culasse, des vapeurs d'essence
pourraient provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les possibilités de chocs électriques,
il est préférable de laisser la partie métallique de la
bougie en contact avec la partie du châssis non
peinte. Toute personne qui est cardiaque ou équipée
d'un pace maker doit se tenir éloignée durant ce
test. L'allure du moteur n'est pas bonne.
(1) Enlevez la bougie et connectez la à nouveau.
42
43
Vitesse minimum de rotation
SPECIFICATION DU SK50 / SK125CC
1350tr/min (SK50)
1500tr/min (SK125)
Dimension et poids
1550mm
Longueur totale
Largeur totale
620mm
Hauteur totale
950mm
Motorisation
Modèle
1075mm
Hauteur de roue
Garde au sol
120mm
Poids net
76 Kgs
Poids brut
100 Kgs
139FMA-2 (SK50)
Course vitesse
1P52FMI (SK125)
1ère vitesse
2ème vitesse
mono-cylindre, 4 temps, refroidissement à air
Alésage course
39mm x 41.4mm (SK50)
3ème vitesse
52.4mm x 57mm (SK125)
Déplacement piston
Paramètres des performances principales
Consommation à allure économique
Embrayage
Type de transmission
Type
1.5L/100km
49.5cm3
Taux de compression
Puissance moyenne et nb de tour minute
16kw (7500tr/min) (SK50)
Système de démarrage
6kw (7500tr/min) (SK125)
Carburateur
4ème vitesse
Filtre à air
Couple maximum et vitesse de rotation
2.5Nm (6000tr/min) (SK50)
CHASSIS
9 :1 (SK125)
Taille des pneus
Kick
8.3Nm (6000tr/min) (SK125)
Suspension
Par pression et barbottage
44
Pression des pneus
Sec
Système de lubrification
Diamètre de braquage
3 vitesses, pédale
Frein
42°(droite et gauche)
25.5°
4000mm
SYSTEME ELECTRIQUE
Type d'allumage
36/11
Boîtier électronique
Générateur
Magneto
27/14 (SK125)
Batterie
12V 4Ah
25/21 (SK50)
Bougie
31/18 (SK50)
Ampoule phare avant
Ampoule clignotant
20/22 (SK50)
Ampoule feu AR
21/20 (SK125)
8.8 :1 (SK50)
à boisseaux
Angle de châsse
Automatique de type centrifuge
23/17 (SK125)
123cm3
Vitesse maximum45km/h
Angle direction
TRANSMISSION
Ampoule tableau de bord
A7TC
12V 35W / 35W
12V 10W
12V 21/5W
12V3W / 12V 1.7W
Avant 3.5-10 4 PR
Klaxon
12V 1.5A 95dB
Arrière 3.5 - 10 4PR
Fusible
10A
Avant 250 Kpa
Capacité
Arrière 250 Kpa
Réservoir essence
Ressort (avant, arrière)
Disque (avant )Tambour (arrière)
45
2.4L
TOUTES
INFORMATIONS,
ILLUSTRATIONS,
PHOTOS
ET
SPECIFICATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASEES
SUR
LES
DERNIERES
INFORMATIONS
DU
PRODUIT
DISPONIBLES AU MOMENT DE LA PUBLICATION.
TOUTES AMELIORATIONS ET MODIFICATIONS, PEUVENT
APPORTER DES DIVERGENCES DANS CE MANUEL. SKYTEAM SE
RESERVE LE DROIT DE TOUTE MODIFICATION SANS AVIS
PREALABLE.
ST50-6, ST110-6, ST125-6
IGNITION COIL
FLASH RELAY
SPARK PLUG
RECTIFIER
REAR BRAKE SWITCH
12V3W
12V1W
12V3W
12V3W
INSTRUMENT
NEUTRAL
HIGH BEAM
TURNING
NIGHT SWITCH
C.D.I.
START SWITCH
FRONT SIGNAL LAMP, RIGHT
12V10W
Lg
Lg
BW
G BWBRYRWR
G
Gr BW Y O GW B Lg
Gr R Y BrW
Lu
O
BW Y W R
REAR SIGNAL LAMP, RIGHT
12V10W
O YR
O
TAIL/BRAKE LAMP
HEAD LAMP
12V35W/35W
12V21W/5W
YR
Y
BW
W
Gr
BW
STOP LAMP
12V3W
R
GW
BW
BW
Gr
BR
R
O
W Y BrW
BW GY
B Lu Lg
B
10A
FUSE
BW
REAR SIGNAL LAMP, LEFT
12V10W
WR GW YR W Y
GY O
FRONT SIGNAL LAMP, LEFT
12V10W
MAGNETO
BW
START RELAY
B
M
OFF
ON
(+)
(-)
BATTERY
12V4Ah
START MOTOR
HORN SWITCH
IGNITION SWITCH
HIGH/LOW BEAM SWITCH
HORN
NEUTRAL SWITCH
SIGNAL SWITCH
W white
R red
Y
yellow
L blue
G green
Lg light green Br brown
Lu light blue B black
Gr grey
O orange