manuel utilisateur dax en francais
Transcription
manuel utilisateur dax en francais
SKY TEAM CORPORATION LTD. 1104 CARNIVAL COMMERCIAL BLDG. 18 JAVA ROAD NORTH POINT HONGKONG TEL:00852 25089428 FAX:00852 25089478 EMAIL:[email protected] HTTP://WWW.SKYTEAM.CN Cher client, Merci d'avoir acquis une moto Skyteam et bienvenu dans la famille des motards. Les motos Skyteam, connues pour leur construction robuste, pour leur avance technique et leur apparence soignée, sont vendues dans le monde entier et sont particulièrement appréciées par un réseau de clientèle ancien mais également par de nouveaux clients. Les motos Skyteam comme mode de transport idéal et bon marché rendront vos déplacements privés ou professionnels plus faciles. L'utilisation appropriée et la maintenance courante de votre moto vous est détaillée dans ce manuel. Merci de le lire attentivement avant d'utiliser votre moto pour la première fois, cela vous apportera une aide efficace pour l'utilisation et la maintenance de votre moto Skyteam. Afin d'apporter à votre moto une longévité et une utilisation sûre et optimale, veuillez utiliser les accessoires et pièces détachées Skyteam. Si vous avez des questions à poser, ou si vous désirez un service ou une réparation spécifique, vos revendeurs SKYTEAM sont toujours à votre disposition afin de vous apporter entière satisfaction. Merci de nous faire parvenir vos opinions et suggestions afin de nous aider à améliorer les motos Skyteam. TOUTES INFORMATIONS DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES D'ETRE MODIFIEES SANS AVIS PREALABLE DU CONSTRUCTEUR. SOMMAIRE Précautions importantes Informations au consommateur Localisation des pièces Commandes Clé Contact Tableau de bord Poignée gauche Poignée droite Verrouillage siège Bouchon réservoir Valve carburant Levier démarreur Pédale frein arrière Levier vitesse Antivol Porte casque Recommandation carburant et huile Rodage Contrôle avant utilisation Conseils d'utilisation 2 3 9 12 12 12 12 13 14 15 15 15 16 16 17 17 18 19 19 21 22 Démarrer le moteur Démarrer Conduire en côte Freiner et se garer Vérifications et maintenance Calendrier d'entretien Lubrification Batterie et fusible Filtre à air Bougie Huile de boite Carburateur Réglage câble accélérateur Chaîne transmission Freins Contacts frein arrière Pneumatiques Remplacement ampoules Diagnostic d'une panne Spécifications 1 22 23 24 24 25 27 29 29 30 32 32 33 34 35 37 40 40 42 42 42 PRECAUTIONS IMPORTANTES INFORMATION CONCERNANT LE RODAGE DE VOTRE MOTO Les 1600 premiers kilomètres sont les plus importants dans la vie de votre moto. Un rodage correctement effectué assurera la longévité de votre moto. La fiabilité et la performance de la moto dépendent du soin tout spécial que vous lui accordez ainsi que la manipulation adéquate durant la période de rodage. Il est important que vous évitiez d'utiliser le moteur d'une façon intensive entraînant une surchauffe de votre moteur. Veuillez vous reporter au paragraphe «rodage» pour les recommandations d'usage. Merci de lire attentivement et de suivre les instructions. Pour mettre en relief certaines informations, nous avons utilisé les mots AVERTISSEMENT / ATTENTION / NB. Les paragraphes y attenants sont à lire tout particulièrement. AVERTISSEMENT ! La sécurité du conducteur peut être impliquée. Négliger l'information peut entraîner des blessures. ATTENTION : Ces instructions soulignent les procédures et les précautions à suivre pour éviter tout dommage à votre moto. NB : Ces informations vous aident à rendre plus aisée la maintenance ou à clarifier des instructions importantes. 2 INFORMATION AU CONSOMMATEUR INSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS mal effectué peut diminuer les facteurs de sécurité. DE SECURITE Des vérifications devraient être faites afin qu'aucune Il existe une grande variété charge ne puisse altérer le contrôle de la moto. d'accessoires (3) Fixer les accessoires sur le guidon ou la fourche SKYTEAM. avant peut entraîner une utilisation instable. Ce poids Mais l'addition d'accessoires inadaptés peut provoquer des conditions d'utilisation dangereuses. supplémentaire réduira la capacité à manœuvrer Pour une installation adaptée des accessoires, nous votre moto lors des virages. De plus, cela peut avons établi des principes qui vous conduiront à faire provoquer des conditions d'instabilité due aux le bon choix : vibrations. Dans tous les cas, éviter de fixer des accessoires sur le guidon ou la fourche avant. (1) Si vous voulez installer un accessoire qui effet (4) Des objets tels que des pare brise, coupe-vent, aérodynamique, essayez de le fixer le plus bas des sacs à travers le siège et des bagages ont tous possible et le plus près du centre de gravité de votre un effet aérodynamique qui peut affecter la stabilité moto. Vérifiez attentivement la fixation afin d'arrimer de votre moto quand il y a un vent de côté ou de gros vos accessoires le plus fermement possible. Une véhicule pourrait entraîner un surpoids ou un qui vous doublent. Une installation mauvaise installation peut amener des conditions inadéquate ou une mauvaise conception des instable et dangereuse due au déport du poids. accessoires peuvent affecter votre sécurité. Soyez (2) Vérifiez que la direction et le guidon tournent très attentifs au choix et à l'installation des librement et qu'ils soient en bon état. Un chargement accessoires. 3 (5) Certains accessoires déplacent le conducteur de RECOMMANDATIONS DE SECURITE POUR LES sa position d'origine. Ceci ne doit pas gêner la liberté PILOTES DE MOTO Piloter une moto est un grand plaisir et un sport de mouvement ainsi que sa capacité à contrôler la excitant. Mais piloter une moto requiert également moto. VERIFICATION AVANT L'UTILISATION distance de freinage est doublée par temps de Relisez attentivement les instructions de ce paragraphe. surfaces pouvant être graisseuses et glissantes. N'oubliez pas de passer en revue tous les points (6) Des accessoires électriques supplémentaires des précautions supplémentaires afin d'assurer sa de sécurité afin d'assurer la sécurité du passager. peuvent interférer sur le système électrique existant. sécurité comme : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA MOTO. De sérieuses surtensions peuvent endommager le . PORTER UN CASQUE Vos compétences de pilotage à niveaux et aux revêtements métalliques de et vos connaissances mécaniques forment les capacités à due à la perte de pouvoir électrique durant l'utilisation commence par le casque. Les blessures les plus piloter la moto de façon sûre. Nous suggérons que de la moto. sérieuses sont souvent les blessures causées à la vous vous entraîniez hors des voies de circulation, Quand vous portez une charge sur la moto, tête. Portez systématiquement un casque homologué sans obstacle afin de maîtrisez votre moto et ses placez-la le plus bas possible et le plus près possible et une protection aux yeux est également souhaitable. commandes. de la moto. Une charge mal montée peut amener un . PORTER UN HABILLEMENT ADEQUAT Des vêtements trop serrés ou d'une coupe centre de gravité haut ce qui peut rendre la moto difficile à manœuvrer et la rendre dangereuse. La excentrique peuvent être inconfortables ou entraver taille de la charge peut affecter l'aérodynamique et le votre conduite. Choisissez des vêtements de qualité maniement de la moto. Equilibrez la charge entre le et confortable quand vous pilotez votre moto. Faites particulièrement attention aux passages certains ponts ou passages. Soyez attentifs aux Tout équipement de sécurité pour la moto circuit électrique et créer une situation dangereuse pluie. Ecartez vous des marquages au sol, ces conditions de la route. ROULEZ DOUCEMENT ! PREVENTION DES ACCIDENTS AUTO/MOTO De nombreux accidents auto/moto surviennent car les conducteurs auto n'aperçoivent pas les motards. Faites vous donc remarquer afin d'éviter un La pratique rend la maîtrise plus aisée. accident qui ne serait pas de votre fait : IDENTIFIEZ VOS LIMITES DE SECURITE . Portez des vêtements brillants et réfléchissants Restez toujours dans les limites de vos capacités. . Ne restez pas dans la zone angle mort d'un Ceci vous évitera des accidents. véhicule ; Restez particulièrement vigilants en cas de . Signalisez tout changement de direction. Votre mauvais temps côté droit et gauche de la moto et arrimez-la le plus taille ou votre manœuvre peuvent surprendre d'autres Conduire par mauvais temps, spécialement sous la fermement possible. automobilistes. pluie, demande une attention toute particulière. La 4 5 MODIFICATION SUPPRESSION DE LA FOURCHE DE DIRECTION NUMERO DE SERIE La modification d'une moto ou l'enlèvement d'un accessoire original peut rendre le véhicule dangereux ou illégal. Respectez les lois locales en ce qui concerne les adaptations d'équipements. (3) Nom du propriétaire Afin de réduire l'espace occupé, la fourche de direction de la moto peut être enlevée ou pliée. Les numéros de châssis et/ou numéro de moteur (1) Numéro de Châssis sont utilisés pour immatriculer la moto. Ils peuvent Dévissez la molette, en faisant sortir le téton de la également aider votre revendeur lorsqu'il commande rainure, ensuite pliez la fourche inférieure comme des pièces ou qu'il désire se reporter à une indiqué sur la photo, faisant coïncider le téton avec la information spécifique. rainure et vissez la molette de serrage de la fourche. Le numéro de châssis (1) est gravé sur la partie En faisant la manœuvre contraire, la fourche droite de la fourche de direction. Le numéro de série reviendra à sa position originale. moteur est gravé sur la partie gauche du carter et la plaque du propriétaire est gravée à droite au centre ATTENTION ! Une fois la fourche positionnée, assurez-vous de du châssis. Veuillez (2) Numéro de série bien serrer la molette de serrage. 6 information. 7 indiquer les numéros pour votre LOCALISATIONS DES PIECES Numéro de châssis Commande éclairage Numéro de moteur Levier d'embrayage Tableau de bord Commande allumage Levier frein avant Commande phare Avertisseur sonore Poignée d'accélérateur Commande clignotant Démarreur Blocage de roue avant 8 9 Batterie et fusible Porte casque Blocage de roue Réservoir à essence Vérouillage de siège Démarreur cale pied conducteur Jauge huile moteur Pédale de frein arrière Levier kick Levier de changement de vitesse Amortisseur arrière Filtre à air 10 11 Cale-pied passager COMMANDES TEMOIN DES CODES (4) TABLEAU DE BORD COMMANDE D'ECLAIRAGE (1) Le témoin s'allume quand les codes sont CLE Cette moto est livrée avec deux clés de contact identiques. Conservez la deuxième clé en lieu sûr. Tourner le bouton droit vers la position actionnés. lumières avant et arrière s'allumeront en position TEMOIN DES CLIGNOTANTS (5) veilleuse. Ce témoin est allumé lorsque les clignotants sont CONTACT et les Pousser la commande vers la position actionnés, à droite ou à gauche. le témoin de phare avant s'allumera. POIGNEE GAUCHE Pousser la commande veilleuse vers la position et le témoin de clignotant avant et arrière s'allumera. (5) ST50-6 (1) ST110-6, ST125-6 COMMANDE DE CLIGNOTANT (2) (2) Pousser la commande dans la position la commande vers la position Le compteur indique la vitesse en Km/h (1) Il y a deux positions dans le contact : Le compteur indique la distance totale parcourue Position «OFF» : par la moto. Tous les circuits électriques sont déconnectés centrale, les lampes des clignotants droits et gauche (3) (4) ne pourront fonctionner. (4) TEMOIN DE LA POSITION POINT MORT (3) Position «ON» : La lumière verte du point mort indique quand la Tous les circuits électriques sont connectés et le ST50-6, ST110-6 ST125-6 transmission est au point mort. Quand la vitesse est moteur peut démarrer. engagée, la lumière s'éteint. 12 le témoin du clignotant droit clignotera tandis qu'en position COMPTEUR KILOMETRIQUE (2) (1) contact et le témoin du clignotant gauche clignotera, en déplaçant COMPTEUR DE VITESSE (1) 13 COMMANDE DES PHARES (1) AVERTISSEMENT Quand le moteur est en route, le phare avant, Utilisez systématiquement les clignotants lorsque vous avez l'intention de changer de voies ou de changer de direction. Une fois votre manœuvre effectuée, replacez le bouton de commande en position centrale. BOUTON D'AVERTISSEUR SONORE (3)“ Pressez le bouton pour faire l'éclairage du tableau de bord et le feu arrière fonctionnent simultanément. Que le moteur tourne ou pas, les phares avant et arrière peuvent être actionnés en feux de position. ” POIGNEE D'ACCELERATEUR (4) La poignée d'accélérateur est utilisée pour contrôler la vitesse du moteur. Tournez la poignée vers vous afin d'augmenter la vitesse. Faites l'inverse pour décélérer. Pour ouvrir le bouchon du réservoir, ouvrez le siège et tournez le bouchon le A vers ON. Pour fermer le bouchon, tournez de B vers OFF. AVERTISSEMENT Ne remplissez pas trop le réservoir. Ne le remplissez pas au dessus du niveau de la durite comme indiqué dans l'illustration. Quand vous faites le plein, coupez le moteur et tournez la clé en position «OFF». Ne faites jamais le plein près d'une source de chaleur. Veillez à ne pas renverser d'essence lors du plein. SERRURE DU SIEGE Le phare avant, l'ampoule du feu de position, fonctionner l'avertisseur sonore. l'ampoule du tableau de bord et l'ampoule de feu STARTER (4)“| |” arrière ne fonctionnent pas. (1) COUPE-CIRCUIT MOTEUR(2) Quand vous démarrez par temps froid, utilisez le (2) En cas d'urgence, appuyez sur le bouton pour starter. déconnecter l'allumage, et laissez le moteur se LEVIER D'EMBRAYAGE (5) (JC90-6) couper. Quand le moteur est démarré, l'embrayage est LEVIER DE FREIN AVANT (3) utilisé pour déconnecter le galet d'embrayage Pressez le levier de frein avant afin de faire POIGNEE DROITE Afin de déverrouiller le siège, insérer la clé de contact (2) dans la serrure et tournez la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. VALVE DE CARBURANT BOUCHON DU RESERVOIR a trois positions : ON - RESERVE - OFF. Le type de moto est équipé d'un levier manuel. Il y fonctionner le frein avant. (1) (3) AVERTISSEMENT B (2) Utiliser le frein avant ou arrière est dangereux quand vous circulez à grande vitesse. Faites fonctionner vos freins doucement et avec grand soin. (4) 14 A (3) 15 “ON” NB : C'est la position normale quand vous utilisez la moto. A ce moment, l'essence passe du réservoir au carburateur. “RES” Si le niveau du carburant est trop bas, tournez la ATTENTION ! PEDALE DE PASSAGE DE VITESSE Quand vous roulez sur la réserve, refaites le plein à la station la plus proche. Après avoir fait le plein, tournez la vanne sur la position ON ou OFF. Quand la vitesse est au point mort, le témoin bleu (témoin point mort) est allumé au tableau de bord. LE LEVIER KICK rétrogradez, avant d'embrayer, augmentez la vitesse Avant de rétrograder, ralentissez et quand vous Le levier kick est situé sur le côté droit du moteur. vanne vers la position RESERVE afin d'utiliser la pour éviter l'usure du pneu arrière et des éléments de conduite. AVERTISSEMENT réserve de carburant du réservoir. “OFF” Après avoir démarré le moteur, vérifiez que le levier kick est retourné à sa position normale. Une fois le moteur stoppé, attendez quelques minutes et tournez la valve sur la position OFF. Antivol Le levier de vitesse (1) est un système de cliquet. Après avoir sélectionné une vitesse, le levier retourne PEDALE DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT En appuyant sur la pédale de frein arrière, vous Une fois le moteur arrêté, si vous laissez la vanne sur la position ON ou RESERVE, il est possible de noyer le carburateur et l'essence peut couler dans le moteur. Quand vous démarrez le moteur, il est possible de causer de sérieux dommages mécaniques dus à la présence de carburant dans le moteur. C'est pourquoi il est conseillé de positionner la vanne sur OFF après avoir coupé le moteur. actionnerez le frein arrière. Quand vous actionnez le frein arrière, le témoin de stop s'allumera à l'arrière. à sa position originale afin de sélectionner une autre vitesse. Le schéma du levier est de type international, c'est à dire, la première vers le bas, la seconde, la (1) troisième et la quatrième vers le haut. 16 17 Pour bloquer l'antivol, tournez le guidon vers la crochet (2) du siège et baissez le siège pour fermer. droite, insérez la clé de contact dans la serrure (1) et Pour enlever le casque, déverrouillez le siège. RECOMMANDATION CARBURANT ET HUILE MOTEUR tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. Décrochez le casque de son support et baissez le CARBURANT Quand vous arrêtez la moto, verrouillez l'antivol. siège, assurez-vous qu'il est correctement fermé avant l'utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de bouger la moto quand l'antivol est verrouillé, vous pourriez perdre l'équilibre. N'utilisez pas la moto avec un casque accroché à son support, le casque pourrait interférer dans la conduite en toute sécurité de votre véhicule. PORTE CASQUE Utilisez une essence sans plomb 95 ou 98. En utilisant le type de carburant recommandé, vous prolongerez la vie de votre bougie, du système d'échappement et la vie générale de votre moto. HUILE MOTEUR RODAGE L'huile moteur à utiliser dans votre moto Les explications ci-dessous mettent en lumière correspond au standard SAE. Utilisez une huile de l'importance du rodage afin de préserver au mieux la bonne qualité. L'huile 15W40 pour moteur 4 temps est longévité de votre moto et ses performances. Le recommandée. L'huile ordinaire, végétale ou huile de guide ci-dessous vous explique les procédures à ricin ne sont pas recommandées. appliquer. Sélectionnez une huile aux classes et marques s'adaptant aux conditions climatiques. Les huiles moteur indiquées dans le tableau cidessous peuvent être utilisées selon les moyennes de L'utilisation du porte casque est la suivante: insérer températures de votre lieu d'utilisation. la clé de contact (1) dans la serrure du siège et tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la déverrouiller, puis accrochez votre casque au 18 19 VITESSE MAXIMUM basse peut empêcher les pièces de bien se placer. Ce tableau indique la vitesse maximum à pratiquer lors de la période de rodage. Au-delà de 800 Kms Moins de 33 Km/h pendant les 1600 premiers kilomètres. Moins de 40 Km/h PERMETTRE A L'HUILE MOTEUR DE CIRCULER AVANT DE DEMARRER. Laissez le ralenti suffisamment tourner après un La vitesse du moteur devrait varier et ne pas démarrage moteur chaud ou froid avant de solliciter le moteur. Cela laissera le temps au lubrifiant d'atteindre les pièces du moteur d'être sollicitées chacune à leur les composants essentiels du moteur. tour. Les pièces non sollicitées pourront donc refroidir. FAITES VOTRE PREMIERE REVISION : LA PLUS C'est un procédé pour que les pièces puissent se IMPORTANTE roder ensemble. La révision des 1000 premiers kilomètres est la Durant la période de rodage, il est nécessaire de plus importante. Durant la période de rodage, tous les pousser de façon raisonnable toutes les pièces des 1000 kilomètres votre moto. vitesse recommandée. N'accélérez pas à fond toujours demeurer constante. Ceci permet à toutes révision mesure des vitesses passées dans la limite de la Moins de 30 Km/h VARIATION DE LA VITESSE bonne assureront un service optimum et prolongera la vie de Les premiers 160 Kms Au-delà de 1600 Kms Une Laissez le moteur accélérer librement au fur et à Contrôler DIRECTION (1) Rigidité (2) Amplitude dans le mouvement (3) Jeu ou direction desserrée ATTENTION ! FREINS La révision des 1000 premiers kilomètres devrait être assurée comme décrit dans le manuel utilisateur. Faites particulièrement attention aux PNEUMATIQUES paragraphes avertissement et attention de la section de maintenance. Avant de démarrer votre moto, vérifiez les articles LUMIERE Vérification de toutes les ampoules et témoins (phare avant, arrière, feux stop, ampoule du tableau de bord, ampoule clignotant). AVERTISSEUR HUILE MOTEUR réglages devraient être faits, tous les serrages être excessive. Faire tourner le moteur constamment à vitesse 20 21 Assez d'huile dans le moteur ACCELERATEUR (1) Régler le jeu dans le câble d'accélérateur (2) Vérifier le bon fonctionnement de la poignée et son retour à sa position initiale. CHAINE DE TRANSMISSION (1) Jeu correct dans l'embrayage (2) Fonctionnement normal devront être vérifiés et l'huile remplacée. EVITER DES VITESSES BASSES CONSTANTES. Bon fonctionnement avant de piloter votre moto. autres se seront rodés. A ce moment-là, tous les elles. Cette sollicitation supplémentaire ne doit pas (1) Pression correcte (2) Profondeur des rainures adéquate (3) Pas de craquelures ou de coupures Vérifier qu'il y ait suffisamment de carburant pour la distance à parcourir. suivants. Ne sous-estimez jamais l'importance de ces vérifications et accomplissez toutes les vérifications (1) Pédale en bon état et dans la bonne position (2) Qui ne reste pas en arrière (3) Garniture de frein restant dans la limite de l'usure CARBURANT VERIFICATION AVANT DEMARRAGE composants de votre moteur seront sollicités et les moteur afin d'assurer la meilleure interaction entre Que vérifier DEMARRER VOTRE MOTEUR Vérifiez la vanne de carburant pour vous assurer qu'elle est en position «ON», insérer la clé de contact et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position «ON». Quand le moteur est au point mort, le témoin point mort est allumé. CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT (1) Si c'est la première fois que vous utilisez une moto de ce type, nous vous suggérons de vous entraîner sur une route privée afin d'être familier avec les commandes et l'utilisation de la moto. (2) Conduire d'une seule main est très dangereux. Gardez les deux mains sur le guidon et placez vos pieds sur les cale-pieds. En aucun cas, vos mains ne doivent être ôtées du guidon. (3) Ne freinez jamais brutalement lorsque vous amorcez un virage. Ralentissez afin de négocier votre virage en toute sécurité. (4) Quand la surface est humide ou glissante, il y a une perte d'adhérence des pneumatiques. Vous devriez réduire la vitesse surtout si vous devez freinez ou prendre un virage. (5) Vous pouvez être amenés à subir des vents de côté (par exemple à la sortie des tunnels, au sommet d'une côté ou lorsque de gros véhicules vous dépassent), donc réduisez votre vitesse et soyez attentifs. (6) Respectez les limitations de vitesse et le code de la route en toute occasion. AVERTISSEMENT Démarrez toujours votre moteur avec les vitesses au point mort. Quand le moteur tourne régulièrement et que le (1) B ST50-6, ST110-6 Ne faîtes pas fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans un endroit peu ventilé. Le monoxyde de carbone est extrêmement dangereux. Ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance même un court instant. suffisamment chaud. Plus la température est froide et plus longue est la période de chauffe du moteur. QUAND LE MOTEUR EST CHAUD Accélérez de 1/8 à 1/4. Appuyez sur le levier du ATTENTION ! starter. Ne laissez pas le moteur tourner inutilement sans rouler, ceci pourrait endommager les composants du moteur. L'utilisation du starter n'est normalement pas nécessaire quand le moteur est chaud (le levier de starter devrait être en position A). QUAND LE MOTEUR EST FROID DEMARRER LE MOTEUR Embrayage automatique Descendre le levier de vitesse, la première vitesse est enclenchée. Tournez vers vous la poignée d'accélérateur en même temps, lâchez doucement et progressivement le levier d'embrayage. L'embrayage enclenché, la moto avance. Pour passer la vitesse supérieure, augmentez doucement l'allure et coupez l'accélération. Appuyez le levier vers la vitesse suivante et accélérez, la plus grande vitesse ne peut être engagée qu'en suivant ces étapes. NB : B A AVERTISSEMENT starter est désenclenché, le moteur est donc .Si au bout de 2 à 3 fois, le moteur n'a pu démarrer, ouvrez la poignée d'accélération de 1/8 à A (1) 1/4, ensuite redémarrez le moteur. ST125-6 Tournez le starter de la position A à B, appuyez sur le kick pour démarrer votre moteur. Immédiatement après le démarrage du moteur, laissez le tourner jusqu'à ce qu'il chauffe suffisamment, et ensuite .Une moto qui n'a pas été utilisée pendant longtemps peut être difficile à démarrer. Donc n'accélérez pas, mais redémarrez plusieurs fois le moteur. replacez le starter à sa position d'origine. 22 23 EMBRAYAGE MANUEL Tout en laissant le moteur tourner au ralenti, actionnez le levier d'embrayage et attendre quelques instants, puis appuyez sur le levier de changement de vitesse pour engager la première vitesse. Accélérez doucement et relâchez lentement le levier d'embrayage, la vitesse est engagée et la moto avancera. Pour passer à la vitesse suivante, accélérez d'abord, puis coupez l'accélérateur en relâchant en même temps l'embrayage, enfoncer le levier pour passer la 2ème vitesse. Ensuite relâchez le levier d'embrayage une fois la vitesse engagée, ensuite accélérez lentement. adéquate. Vous devez vite changer de vitesse afin d'éviter de perdre de l'allure. . Quand vous descendez une côte, rétrogradez afin de faciliter le freinage. . Ne laissez pas votre moteur à un régime trop haut. S'ARRETER ET SE GARER . Relâchez la poignée d'accélérateur pour couper l'accélération. . Actionnez les freins arrière et avant en même temps NB : Un conducteur inexpérimenté actionne souvent le frein arrière, cela accélérera l'usure du système de freinage et augmentera la distance de freinage. VERIFICATIONS ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT Le Plus vous roulez vite, plus il vous faut de distance pour freiner. Assurez une distance de sécurité entre le véhicule vous précédant et vous-même. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, vous devez relever la béquille. Ne la laissez pas pendre. Utilisez seulement le frein avant ou arrière est dangereux et peut vous faire déraper ou perdre le contrôle de votre moto. Actionnez les freins doucement et avec grande attention sur une surface humide et glissante. Freiner trop fort sur des surfaces glissantes ou accidentées peut être dangereux. CONDUITE EN COTE . Quand vous grimpez et que vous sentez que l'allure n'est pas suffisante, rétrogradez afin de faire descendre le régime de votre moteur à son allure 24 ci-après indique les cadences d'entretien par nombre de kilomètres et de mois. A la fin de chaque intervalle, assurez-vous de vérifier, de lubrifier et de procéder à l'entretien comme indiqué. Si Débrayez, ralentissez et passez au point mort votre moto est utilisée au maximum dans des jusqu'au freinage complet. conditions extrêmes (comme Avant de stopper la moto, observez le témoin du par exemple en accélération constante), ou dans neutre pour vérifier que vous être bien au point mort. Placez la moto sur une surface plane et ferme. des endroits poussiéreux certaines pièces pourraient Avant de démarrer le moteur, rappelez-vous de être révisées plus souvent afin d'assurer la fiabilité de votre moto. passer au point mort Les composants de direction, de suspension et de Tournez le contact sur «OFF» pour stopper le roues sont des articles clé et requièrent une attention moteur. AVERTISSEMENT tableau Enlevez la clé de contact. toute particulière. Pour un meilleur service, nous vous Tournez la vanne carburant sur «OFF». conseillons de vous orienter vers votre revendeur Enclenchez l'antivol par sécurité. SKYTEAM. 25 TABLEAU DES CADENCES REVISION ATTENTION ! L'entretien de rodage (1000 Kms) est impératif pour que votre moto reste fiable et qu'elle puisse être utilisée au maximum de ses performances. Assurez-vous que l'entretien périodique est assuré de façon consciencieuse en accord avec les instructions du manuel. 1000 premiers km 1600km 3000km 5000km Ensuite tous les 2000-3000 Kms .Vis/écrous de fixations moteur V V V V V . Réglage de soupapes d'admission et d'échappement V V V R VRT R Tension de chaîne de transmission V V R R VRT R Carburateur V N V V VRT R Filtre à air -- -- N -- NL Re Re Re Re Re Jauge filtre à huile V V V V V Bougie V V V V V Câble et poignée d'accélération V V V V Freins (arrière et avant) V V V V V Pression de pneus V -- V V V Aiguille du compteur V -- -- V V Roulement des roues avant et arrière V -- -- L V Vanne réservoir carburant V V V V Direction V V V V V Ligne de carburant V V V V V Toutes les pièces d'attaches V V V V V Pièce Huile de boite 26 27 V = Vérifier N = Nettoyer R = Régler Re = Remplacer L = Lubrifier (1) Ce tableau est une indication de l'entretien périodique, mais l'idéal serait un entretien et des vérifications plus LUBRIFICATION La lubrification est très importante afin d'assurer la fréquents. facilité à manœuvrer les pièces et la prolongation de (2) Vérifiez les pièces qui dans le tableau sont à «Vérifier, Régler, Nettoyer, Remplacer ou Lubrifier». votre moto. Après avoir roulé dans des conditions (3) Demandez à un professionnel de prendre en charge les pièces dont vous ne pouvez vous occuper vous- humides / pluvieuses ou à grande vitesse, la même. lubrification de toutes les pièces de la moto est (4) Les soupapes d'admission et d'échappement sont à vérifier tous les 1500 Kms. Le jeu de soupape (à froid) requise. Les points principaux à lubrifier sont : la chaîne, le doit être de 0.05mm. Ouvrez le siège et le cache batterie (1) vous (5) Le témoin d'usure de la garniture de frein est fixé à 1.5mm, les plaquettes doivent être remplacées par jeu. câble de frein, le levier de frein avant, le pivot de levier (6) Vérifiez l'état des roues avant et arrière. Si les roues oscillent sérieusement, trouvez la raison et réparez-les. kick. pouvez accéder à la batterie (2) et au porte fusible BATTERIE ET FUSIBLE (3). N'essayez pas d'ôter les cosses, c'est dangereux NB : et vous pourriez par la même occasion endommager Des vérifications périodiques peuvent justifier le remplacement d'une ou plusieurs pièces. Quand vous la batterie. Utilisez un voltmètre pour vérifier la charge remplacez des pièces détachées, il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SKYTEAM ou leur de la batterie (voltage indiqué 12.8V). équivalent. Même si vous êtes un professionnel, SKYTEAM vous conseille de faire examiner les pièces marquées d'un astérisque par un revendeur SKYTEAM. 28 29 Les méthodes de nettoyage sont les suivantes : ATTENTION ! (1) Remplissez une bassine d'un solvant non Respectez la polarité quand vous connectez les fils électriques aux bornes de la batterie. Les fils rouges doivent être connectés au (+) et les fils noirsau (-). Une mauvaise connexion peut endommager la charge et la batterie. inflammable, plongez le filtre et nettoyez-le. (2) Pressez le filtre entre vos deux paumes de mains pour en essorer le solvant. Ne tordez pas le filtre, des fissures pourraient se développer. Il y a un fusible de remplacement (2) dans la boite (3) Plongez le filtre dans de l'huile moteur et batterie, le système électrique est protégé par un à fusible. Ouvrez la boite à fusible (3) et remplacez le essorez-le pour qu'il soit humidifié avec de l'huile fusible. Si il y a un problème électrique pendant fusible grillé et re-installez le dans la boite à fusible. Le fusible est dans le boîtier batterie (3) près de la l'utilisation, le fusible doit être vérifié et FILTRE A AIR éventuellement changé. Si l'ensemble filtre à air est obstrué par la poussière, l'admission insuffisante provoquera la NB : Enlevez la vis (1), le cache du filtre à air (2), moteur. enlevez le filtre polyuréthanne (3) du boîtier du filtre à NB : air. NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE A AIR Avant et pendant l'opération, examinez consciencieusement l'élément afin qu'il n'y ait pas de déchirures. Un élément déchiré doit être systématiquement remplacé par un neuf. réduction de la puissance et l'augmentation de la Remplacez toujours le fusible grillé par un fusible à l'ampérage correct. N'utilisez jamais de feuille ou fil aluminium pour remplacer un fusible grillé. Si le fusible remplacé grille peu de temps après son remplacement, cela signifie que vous avez un problème électrique majeur. Consultez votre revendeur immédiatement. consommation de carburant. Les vérifications et le nettoyage de l'ensemble filtre devraient être réalisées (4) Re-installez l'élément dans l'ordre inverse du tous les 3000 Kms de la façon suivante : démontage. Assurez-vous que l'élément soit en place NB : Si vous utilisez la moto dans des conditions poussiéreuses, l'élément filtre à air devrait être nettoyé plus fréquemment. 30 et correctement scellé. (A) solvant non inflammable (B) Huile moteur 31 NB : Changez l'huile de boite quand le moteur est ATTENTION ! chaud. Enlevez le bouchon / jauge (1) puis le bouchon La bougie standard pour cette moto a été soigneusement sélectionnée pour atteindre la meilleure efficacité. Si la couleur de la bougie est différente de la standard, vous devriez consulter votre revendeur avant de sélectionner une bougie. Le choix d'une mauvaise bougie peut provoquer un allumage inadapté et occasionner de sérieux dommages au moteur et rendre difficile l'utilisation de la moto. Ne jamais faite marcher votre moteur sans le filtre à air . Utilisez le moteur sans filtre à air peut augmenter l'usure de votre moteur. La vie de votre moteur dépend largement de ce seul composant. BOUGIE Sélectionnez une bougie de marque. de vidange (2) pour vider entièrement l'huile. L'huile usagée devra être jetée dans un endroit prévu à cet effet. Ensuite replacez le bouchon de vidange, versez l'huile neuve dans l'orifice de remplissage d'huile. Vérifiez le niveau avec la jauge : insérer la jauge dans la boîte, le niveau doit se situer entre les marques (3) et (4). (1) bouchon remplissage huile / dipstick = jauge (Ne vissez pas la jauge dans l'orifice). ATTENTION ! CARBURATEUR Ne serrez pas la bougie avec un couple de serrage trop fort sinon le filetage de la tête de cylindre pourrait être endommagé. Ne laissez pas d'impuretés rentrer dans le moteur à travers la bougie quand la bougie est ôtée. Après les 1000 premiers kilomètres et ensuite tous les 3000 Kms, ôtez les dépôts carbone de la bougie Une carburation sans faille est la base des performances moteur attendues. Le carburateur est conçu pour la meilleure carburation possible. N'essayez pas de modifier ses réglages. avec une petite brosse métal ou un nettoyant bougie. HUILE DE BOITE Après une longue utilisation, l'huile de boite peut être dégradée, ce qui réduit les performances lubrifiantes de l'huile. Donc après les 1000 premiers kilomètres et ensuite tous les 6000 Kms, changez l'huile suivant les instructions suivantes. Réajustez l'écart de l'électrode de la bougie avec une cale. L'écart doit être entre 0.6 à 0.7mm. La bougie doit être remplacée tous les 6000 kms. 32 IL y a deux réglages dont vous pourriez prendre soin : le réglage du ralenti et le réglage périodique du câble d'accélération. (2) Drain cock = bouchon de vidange 33 VERIFICATION ET REGLAGE DU RALENTI REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATEUR Comme indiqué sur la photo, il y a un jeu de 0.5 - (1) 1mm dans le câble d'accélérateur. Réglez le câble CHAINE DE TRANSMISSION . Maintenez la durite du câble d'accélérateur pour . Dévissez le contre-écrou (1) et réglez le jeu du (1) vis de réglage du ralenti câble en vissant ou dévissant le régleur (2) afin (1) Démarrez le moteur et faites le chauffer (2) Quand le moteur est chaud, tournez la vis de réglage en vissant ou dévissant afin que le moteur tourne à 1350 tr/min comme indiqué dans le chapitre « SPECIFICATIONS ». d'obtenir le jeu approprié. . Une fois le jeu réglé, vissez le contre-écrou (1). NB : Le réglage du ralenti moteur devrait être effectué quand le moteur est chaud. NB : Il est suggéré que ce réglage soit fait par un revendeur agrée. Vous pouvez le faire par vous-même si un compte tours vitesse est disponible. 34 Après chaque 1000 Kms effectués, réglez la par un revendeur SKYTEAM agrée. suivant les instructions suivantes : vérifier le jeu (3) Ecrous du pignon desserrés Il est conseillé de faire changer une chaîne usagée tension de la chaîne afin d'assurer la distance de tension entre 15-25mm. Dans le cas d'utilisation AVERTISSEMENT ! Afin d'assurer la sécurité maximum, la vérification extrême ou si la moto doit être utilisée dans des et le réglage de chaîne doivent être effectués avant conditions d'inhabituelles humidité et poussière, un l'utilisation. réglage plus fréquent est nécessaire. Quand vous réalisez les vérifications périodiques, les étapes suivantes devraient être suivies : (1) Jeu dans les goupilles (2) Roulements endommagés (3) Maillons de la chaîne secs ou rouillés (4) Usure excessive (5) Maillons tordus ou pliés (6) Chaîne lâche Si ces problèmes ci-dessus sont identifiés, le pignon est probablement endommagé. Donc les vérifications du pignon sont nécessaires et sont les suivantes : (1) Dents du pignon excessivement endommagées (2) Dents du pignon endommagées ou cassées AVERTISSEMENT ! Le réglage tous les 1000 Kms est l'intervalle de réglage maximum, en effet, après chaque utilisation la vérification de la chaîne est nécessaire. Un jeu excessif de la chaîne peut amener la chaîne à sortir des pignons et provoquer un accident ou un dommage sérieux du moteur. Le réglage de la chaîne de transmission devrait se faire de la façon suivante : 35 (3) Réglez la tension de la chaîne de transmission en tournant l'écrou de réglage à droite ou à gauche. En même temps, l'alignement de l'axe doit être respecté. Pour une facilité dans le réglage, des marques sont faites sur les bras de rotation et sur FREINS AVANT ATTENTION ! Placez le clip de la chaîne de direction face ouverte dans le sens contraire de la direction de la chaîne. LUBRIFICATION ET NETTOYAGE DE LA CHAINE tous les régleurs de la chaîne. Ils peuvent être alignés LIQUIDES DE FREIN les uns avec les autres et répertoriés d'un bout à AVERTISSEMENT l'autre. Replacez l'écrou de l'axe et la nouvelle goupille puis serrer le contre écrou après avoir régler (1) goupille (2) écrou de réglage (1) Positionnez la moto sur une surface plane la tension de la chaîne de transmission entre 15- (2) Dévissez la goupille (1à, et dévissez l'écrou 25mm. Vous pouvez ensuite faire la vérification finale. deréglage) NB : AVERTISSEMENT ! L'usure des deux pignons devrait être vérifiée. Si nécessaire, changez les contre deux neufs. Une sortie d'échappement chaude peut provoquer de sérieuses brûlures. Même quand un moteur est éteint, un échappement peut brûler. La vérification de la chaîne et son réglage doivent être effectués après le refroidissement du pot d'échappement pour éviter tout risque de brûlure. circlip de chaîne sens 36 Les liquides de frein peuvent causer de l'irritation. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez consciencieusement à l'eau et appelez les urgences si vos yeux sont exposés. Une chaîne sale peut causer une usure prématurée ou des dommages à la chaîne elle-même ou aux pignons. Quand la chaîne devient extrêmement sale, elle doit être enlevée et nettoyée avec un produit détergent avant lubrification, ensuite appliquez une huile moteur ou une huile spéciale pignon. FREINS Cette moto a un frein hydraulique à l'avant et un tambour de frein à l'arrière. Les freins sont des articles de sécurité personnel et devraient être correctement réglés. Rappelez vous de vérifier périodiquement le système de freinage et ces vérifications devraient être faites pas un revendeur agrée SKYTEAM. ATTENTION ! N'utilisez le liquide de frein restant dans un bidon déjà ouvert, ne ré-utilisez jamais un ancien liquide de frein car un liquide de frein usagé peut absorber de l'eau contenu dans l'air. Utilisez un liquide de frein dans un bidon fermé. Ne renversez pas de liquide de frein, car les peintures, plastiques et matières plastiques peuvent être abîmés par la réaction chimique causée par le liquide de frein. 37 LIGNE DE FREINAGE ATTENTION ! (1) (1) Limite d'usure (1) Niveau mini Vérifiez en plaçant votre moto sur une surface Il s'agit de vérifier que la limite d'usure de la plane, que le liquide de frein se situe bien au dessus garniture de frein avant n'est pas atteinte. Remplacez du niveau minimum (1). la garniture de frein si l'usure est en deça de la limite minimum. Le liquide de frein doit être ajouté au réservoir même quand le niveau atteint le niveau minimum. Remplissez le réservoir au-dessus du niveau maximum. ATTENTION ! Vérifiez qu'il n'y ait pas de corrosion, ni de dommages sur la durite de liquide de frein. 38 La haute pression des frein est dispensée par un système de disque de frein. Pour rouler en toute sécurité, il n'est pas utile de procéder au remplacement le liquide de frein de façon plus fréquente que celle indiquée dans le tableau d'entretien. Avant de piloter votre moto, assurez-vous de vérifier à chaque utilisation les articles suivants : (1) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite dans le système de freinage avant. (2) Vérifiez que qu'il n'y ait pas de fuite dans la durite de liquide de frein. (3) Vérifiez le jeu du levier de frein et de la pédale de frein. (4) Vérifiez l'usure de la garniture de frein. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le système de freinage ou les garnitures de frein doivent être réparées, nous vous suggérons de faire faire ces réparations chez un revendeur agrée SKYTEAM. Le revendeur SKYTEAM connaît parfaitement votre moto et peut vous apporter entière satisfaction. Quand une nouvelle garniture de frein est montée, n'utilisez pas votre moto immédiatement après son montage. Actionnez le frein, relâchez le, ensuite prenez la roue et vérifiez qu'elle tourne normalement. Répétez l'opération plusieurs fois pour permettre au liquide de frein de circuler normalement. FREIN ARRIERE Quand vous réglez le frein arrière, placez la pédale dans la position de conduite la plus confortable. Quand vous réglez le parcours de la pédale de frein (1), réglez la course à 20-30mm en vissant ou dévissant l'écrou de réglage du frein arrière (2). 39 La commande de la lumière feu stop (1) est situé dans la partie basse du châssis droit. Réglez la commande de la lumière comme suit : tournez vers «A» peut faire remonter la commande, vers «B» peut dans les recommandations. La pression des pneumatiques devrait être réglée, pneus «froids». faire descendre la commande (écrou de réglage (2)). Pression avant :175 Kpa Donc quand la pédale de frein est appuyée, la lumière Pression arrière:175 kPa CONDITION D'USURE DU PNEUMATIQUE devrait s'allumer. PNEUMATIQUES COMMANDE DE LA LUMIERE FEU STOP Assurez-vous que la pression des pneus soit toujours Conduire la moto avec des pneus excessivement La pression des pneumatiques et l'état général du usés peut diminuer la stabilité et provoquer une perte pneu sont extrêmement importantes pour de bonnes de contrôle. Il est recommandé de changer ses performances et la sécurité du véhicule. Vérifiez donc pneumatiques quand la profondeur des rainures fréquemment la pression et l'usure des pneus. atteint 1.6mm ou moins. PRESSION DES PNEUMATIQUES Une mauvaise pression des pneumatiques accélère l'usure des pneus mais pas seulement. Elle peut également affecter la stabilité de la moto. Un sous gonflage peut entraîner un dérapage ou un déjantage ce qui peut provoquer une perte de contrôle. Tandis qu'un sur gonflage peut entraîner un (1) commande de la lumière frein arrière (2) écrou de réglage pilotage trop dur. 40 41 DIAGNOSTIQUE DE PANNES Si le moteur de démarre pas, veuillez vérifier les points suivants : (1) Y a-t-il suffisamment d'essence dans le réservoir , (2) Le carburant est-il bien dirigé de la vanne au carburateur, (3) Coupez l'arrivée d'essence depuis le carburateur, tournez la vanne vers la position «OFF» pour vérifier si le carburant coule dans la durite. (5) Si le carburant s'écoule correctement dans le carburateur, la ligne carburant est normale, donc vérifiez le système d'allumage. AVERTISSEMENT . Un pneu standard 3.5-4.1 est fourni à l'avant et à l'arrière. L'utilisation de pneumatiques en dehors des standards préconisés peut provoquer une conduite instable. Utilisez systématiquement les pneus d'origine SKYTEAM. . La pression des pneus et l'état général sont extrêmement importantes pour une performance adéquate et sûre de votre moto. Vérifiez fréquemment l'usure et la pression de vos pneus. CHANGEMENT D'AMPOULES Quand vous remplacez une ampoule grillée, il est conseillé d'utiliser une ampoule de même puissance. Si vous utilisez une ampoule d'une puissance AVERTISSEMENT inférieure, cela peut causer la surcharge du système Ne laissez jamais s'écouler le carburant, mettez le toujours dans un récipient. Ne versez pas d'essence sur un moteur chaud ni sur un échappement chaud, conservez le hors d'une source de chaleur quand vous testez l'arrivée d'essence. électrique ou la détérioration de l'ampoule. La puissance de l'ampoule se trouve décrite dans le paragraphe «système électrique» «spécifications» de ce manuel. (2) Tournez la clé de contact sur la position ON, NB : posez la bougie au moteur et démarrer le moteur. Si Pour mieux diagnostiquer les pannes, il est préférable de prendre contact avec un revendeur SKYTEAM. Si votre moto est sous garantie, votre revendeur devrait pouvoir localiser la panne, car certaines pannes peuvent affecter le contenu de la garantie. l'allumage fonctionne normalement, une petite étincelle se produira à la bougie. Si il n'y a pas d'étincelle, vous devez faire réparer auprès d'un revendeur JINGHENG. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la bougie près de son emplacement sur la culasse, des vapeurs d'essence pourraient provoquer un incendie. AVERTISSEMENT Pour réduire les possibilités de chocs électriques, il est préférable de laisser la partie métallique de la bougie en contact avec la partie du châssis non peinte. Toute personne qui est cardiaque ou équipée d'un pace maker doit se tenir éloignée durant ce test. L'allure du moteur n'est pas bonne. (1) Enlevez la bougie et connectez la à nouveau. 42 43 Vitesse minimum de rotation SPECIFICATION DU SK50 / SK125CC 1350tr/min (SK50) 1500tr/min (SK125) Dimension et poids 1550mm Longueur totale Largeur totale 620mm Hauteur totale 950mm Motorisation Modèle 1075mm Hauteur de roue Garde au sol 120mm Poids net 76 Kgs Poids brut 100 Kgs 139FMA-2 (SK50) Course vitesse 1P52FMI (SK125) 1ère vitesse 2ème vitesse mono-cylindre, 4 temps, refroidissement à air Alésage course 39mm x 41.4mm (SK50) 3ème vitesse 52.4mm x 57mm (SK125) Déplacement piston Paramètres des performances principales Consommation à allure économique Embrayage Type de transmission Type 1.5L/100km 49.5cm3 Taux de compression Puissance moyenne et nb de tour minute 16kw (7500tr/min) (SK50) Système de démarrage 6kw (7500tr/min) (SK125) Carburateur 4ème vitesse Filtre à air Couple maximum et vitesse de rotation 2.5Nm (6000tr/min) (SK50) CHASSIS 9 :1 (SK125) Taille des pneus Kick 8.3Nm (6000tr/min) (SK125) Suspension Par pression et barbottage 44 Pression des pneus Sec Système de lubrification Diamètre de braquage 3 vitesses, pédale Frein 42°(droite et gauche) 25.5° 4000mm SYSTEME ELECTRIQUE Type d'allumage 36/11 Boîtier électronique Générateur Magneto 27/14 (SK125) Batterie 12V 4Ah 25/21 (SK50) Bougie 31/18 (SK50) Ampoule phare avant Ampoule clignotant 20/22 (SK50) Ampoule feu AR 21/20 (SK125) 8.8 :1 (SK50) à boisseaux Angle de châsse Automatique de type centrifuge 23/17 (SK125) 123cm3 Vitesse maximum45km/h Angle direction TRANSMISSION Ampoule tableau de bord A7TC 12V 35W / 35W 12V 10W 12V 21/5W 12V3W / 12V 1.7W Avant 3.5-10 4 PR Klaxon 12V 1.5A 95dB Arrière 3.5 - 10 4PR Fusible 10A Avant 250 Kpa Capacité Arrière 250 Kpa Réservoir essence Ressort (avant, arrière) Disque (avant )Tambour (arrière) 45 2.4L TOUTES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS, PHOTOS ET SPECIFICATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASEES SUR LES DERNIERES INFORMATIONS DU PRODUIT DISPONIBLES AU MOMENT DE LA PUBLICATION. TOUTES AMELIORATIONS ET MODIFICATIONS, PEUVENT APPORTER DES DIVERGENCES DANS CE MANUEL. SKYTEAM SE RESERVE LE DROIT DE TOUTE MODIFICATION SANS AVIS PREALABLE. ST50-6, ST110-6, ST125-6 IGNITION COIL FLASH RELAY SPARK PLUG RECTIFIER REAR BRAKE SWITCH 12V3W 12V1W 12V3W 12V3W INSTRUMENT NEUTRAL HIGH BEAM TURNING NIGHT SWITCH C.D.I. START SWITCH FRONT SIGNAL LAMP, RIGHT 12V10W Lg Lg BW G BWBRYRWR G Gr BW Y O GW B Lg Gr R Y BrW Lu O BW Y W R REAR SIGNAL LAMP, RIGHT 12V10W O YR O TAIL/BRAKE LAMP HEAD LAMP 12V35W/35W 12V21W/5W YR Y BW W Gr BW STOP LAMP 12V3W R GW BW BW Gr BR R O W Y BrW BW GY B Lu Lg B 10A FUSE BW REAR SIGNAL LAMP, LEFT 12V10W WR GW YR W Y GY O FRONT SIGNAL LAMP, LEFT 12V10W MAGNETO BW START RELAY B M OFF ON (+) (-) BATTERY 12V4Ah START MOTOR HORN SWITCH IGNITION SWITCH HIGH/LOW BEAM SWITCH HORN NEUTRAL SWITCH SIGNAL SWITCH W white R red Y yellow L blue G green Lg light green Br brown Lu light blue B black Gr grey O orange