Article de Couverture - BirdLife International

Transcription

Article de Couverture - BirdLife International
COVER PHOTO: Lanner Falcon © Hichem Azafzaf
INSET: Participants at the stakeholder meeting in
Dar es Salaam © Evelyn Runjugi
PHOTO DE COUVERTURE: Faucon lanier © Hichem Azafzaf
En médaillon: Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es
Salaam © Evelyn Runjugi
Contributors to this issue:
Production Team L’équipe de production
Charles Rugerinyange (ABO), Dale Wright (BLSA), Darcy Ogada, Dieudonné Bizimana (ABO), Ernest
Mwongela (NK), Fleur Ngweno, George Odera, Joan Gichuki (NK), Kristi Garland (BLSA), Liz Mwambui
(NS), Mariana Cavalho, Muhammad El Quesny (NCE), Noor Noor (NCE), Nsajigwa Kyonjola (WCST),
Pamela Dio, Pete Hancock (BLB), Usama Ghazali (NCE), Vikash Tatayah (MCP), Abigail Sainty (BL),
Ademola Ajagbe, Caroline Njoki, Evelyn Runjugi, George Eshiamwata, Julius Arinaitwe, Ken Mwathe,
Kwesi Anderson, Maaike Manten, Mercy Nyambura, Paul Ndang’ang’a, Rodah Owako, Samuel
Osinubi, Venancia Wambua (BL Africa Secretariat). Also see following websites:
Managing Editor: Antoinette Otieno
BirdLife website: www.birdlife.org
BirdLife Community: www.birdlife.org/community/
RSPB website: www.rspb.org.uk/
Special thanks: to the Communications Team,
BirdLife International Africa Partnership Secretariat
Editors: Paul K. Ndang’ang’a
Maaike Manten
Julius Arinaitwe
Concept & Design: Antoinette Otieno
Layout & Graphics: Irene Ogendo
Dezine Creationz Ltd.
French Translation: Felicien Murego
Proofing of French Text: Marion Grassi, LPO
To advertise in the Africa Newsletter,
Please contact: [email protected]
Contents • Dec 2012
Cover Story
4
4
Lake Natron: Ecotourism and
livelihood improvement a better option
than soda ash mining
Partner News Roundup
6
7
8
9
9
9
Tracking the movements of the Lappetfaced Vulture in Botswana
Farmers: Conservation Champions
of Sharpe’s Longclaw in Kinangop
Grassland
Scouts and friends get some Nature
Therapy
Proposed hydropower dam an
environmental concern in Burundi
Greening to feed communities
Special Feature
12 A seventh safety net to increase the
Pink Pigeon population: Releases at
Pétrin, Mauritius
Conservation and Research
12
14 Bird hunting in Sao Tome and Principe,
a world biodiversity hotspot
15 Burundian wetland endangered
16 Towards a plan for saving migratory
land birds
17 Will habitat management along forest
edges save the Long-billed Tailorbird
in East Usambara Mountains?
18 Conservation Strategy for Africa’s
Great Lakes
19 Harmonising waterbird monitoring at
the coastal zone of West Africa
27
Contenu
Article de Couverture
5
Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de
subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la
soude
Tour d’Horizon de l’Actualité
6
7
8
9
9
Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au
Botswana
Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle
de Sharpe dans les herbages du Kinangop
Nature thérapie pour les Scouts et les amis
Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations
environnementale au Burundi
Verdissement pour nourrir les communautés
Tribune
13 Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du
Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice
Conservation et Recherche
14 Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité
mondiale
15 Les zones humides burundaises en voie de disparition
16 Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres
17 La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle
la Fauvette-couturière à long bec dans les Montagnes de l’est
Usambara?
18 Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs
20 Livelihoods and conservation
initiatives pay off in Ethiopia
21 Love for lovebirds… as potrayed by
park scouts and students
22 Restoring the Taita Hills forests through
community collaboration
23 Towards Better Management of Coastal
Estuaries
25 Uganda’s Golden Jubilee Independence
Celebrations coincides with efforts
to save the charismatic ‘king of the
marshes’
Information for Conservation
26 BirdLife to coordinate new funding
opportunity for Eastern Afromontane
Hotspot
27 Working for IBA Conservation in
Botswana
28 Proceedings of the Pan-African Vulture
Summit
31 A new addition to the Datazone
Focus on a Species
32 Feeding young signify hope for the
endangered Clarke’s Weaver
33 New Publications
34 Welcome & Introductions
36 Funding Opportunities
38 Upcoming Events
39 BirdLife Africa Partnership
Secretariat staff
19 Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de
l’Afrique de l’Ouest
20 Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation
portent leurs fruits en Ethiopie
21 L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts
du parc et les étudiants
22 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration
communautaire
23 Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers
25 Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda
coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des
marais»
Information pour Conservation
26 BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement
pour le point chaud afromontaine oriental Proofing
27 Travailler pour la protection des ZICO au Botswana
28 Actes du Sommet panafricain sur le Vautour
31 Un nouvel ajout à Datazone
Attention portée sur une Espece
32 Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en
voie de disparition
33 Nouvelles Publications
35 Bienvenue et Presentation
37 Opportunités de Financement
38
Calendrier des Événements
39 Personnel du Secretariat du Partenariat de
BirdLife en Afrique
Cover Story
Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a
better option than soda ash mining
Lesser Flamingos (Phoeniconaias minor) and other forms of biodiversity at Lake Natron in Northern Tanzania have received a
new lease-of-life following a new study that shows soda ash mining is not economically viable. A Cost Benefit Analysis (CBA)
study commissioned by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (BirdLife in Tanzania) shows projected return on soda
ash mining investment over the next 50 years would be a loss of between US$ 44,354,728 and US$ 492,142,797, even if the
Government exempted the investor from paying tax. The study conducted between September 2011 and May 2012 was
financed by the A.V Jensen Charity Foundation.
The report shows that the Tanzanian public and local communities
stood to gain between US$ 1.28 and 1.57 billion in 50 years, if
the Government of Tanzania invested in tourism, protection of
the environment and promotion of local livelihood alternatives.
Compared to soda ash mining, the people and environment would
still tap greater benefits even if the Government continued managing
and investing in the environment at current levels (business as usual).
“At the present levels of soda ash prices and investment costs,
the benefits of ecosystem conservation outweigh the benefits of
soda ash mining”, said Dr Reuben Kadigi from Sokoine University of
Agriculture, the economist who led the Cost Benefit Analysis team.
“The soda ash plant would deliver far worse returns for local people.
There will be losses of benefits from different uses”, he added. The
economic case for soda ash mining is complicated by the fact that
the quality of the mineral at Lake Natron is low. Lake Natron is the
most important breeding site for Lesser Flamingos in the world.
East Africa has between 1.5–2.5 million (three-quarters of global
population) Lesser flamingos and most of them breed at Lake Natron.
Tata Chemicals Industries put forward the initial proposal to construct
a soda ash plant at the Lake in 2006, but withdrew in May 2008
following concerns over negative impacts on flamingo breeding,
local livelihoods and the environment. However, the Government of
Tanzania through the National Development Corporation maintains a
keen interest.
The CBA report further shows that support for the soda ash plan
at local community level is insignificant. Eighty four per cent (84%) of
175 local community respondents surveyed during the study were
strongly opposed to the soda ash plans while 10 per cent were in
support. The rest of those surveyed did not have an opinion. The
results of the study received all round approval from stakeholders
when it was presented at a meeting held in Dar es Salaam, Tanzania,
in August 2012 and attended by 35 participants. It was also attended
by officials from the National Development Corporation and the
Wetlands Unit, local community and civil society representatives.
Speaking during the meeting, Mrs Mary Saiguray of Ngare Sero
Women’s Cultural Boma at Lake Natron said: “We do not want any
project which will interfere with tourism. Our area is dry so we can’t
farm. Tourism is our farm; it is puts food on our tables. It helps us
educate our children. Why is the Government insisting on building a
soda ash plant?”
Speaking at the same meeting, the Member of Parliament for
Kahama (Tanzania) Mr. Daudi Lembeli warned Tanzanians to be wary
| Cover Story
Continued on page 10
Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi
|
Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi
BirdLife Afrique Africa
Article de Couverture
Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de
subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière
de la soude
Les Flamants nains (Phoeniconaias minor) et les autres formes de biodiversité du lac Natron, au nord de la Tanzanie, ont reçu
un nouveau souffle à la suite d’une récente étude qui montre que l’exploitation minière de la soude n’est économiquement
pas viable. Cette étude, réalisée selon la méthode de l’Analyse Coûts-Avantages (ACA) et commandée par la Société pour la
Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie), indique que le rendement prévu sur l’investissement minier de la
soude pour les 50 prochaines années entrainerait des pertes d’une valeur comprise entre 44 354 728 et 492 142 797 de dollars
américains, même si le gouvernement exonérait l’investisseur de payer l’impôt. Cette étude menée entre septembre 2011 et
mai 2012, a été financée par la Fondation Charitable A.V Jensen.
Le rapport montre, au contraire, que si le
gouvernement tanzanien investissait dans le
tourisme, la protection de l’environnement
et la promotion de moyens de subsistance
locaux alternatifs, cela pourrait rapporter
entre 1,28 et 1,57 milliards de dollars
américains sur les 50 ans prochaines années,
au bénéfice des communautés locales et des
tanzaniens en général. Et quand bien même
le gouvernement continuerait à investir et
à gérer l’environnement comme il le fait
actuellement, les bénéfices seraient tout de
même plus élevés pour les populations et
l’environnement, que ceux de l’exploitation
minière de la soude.
«Aux niveaux actuels des prix de la
soude et des coûts d’investissement,
les avantages de la conservation des
écosystèmes sont plus importants que les
avantages de l’exploitation minière de la
soude», a déclaré le Dr. Reuben Kadigi de
l’Université d’Agriculture de Sokoine. Le Dr.
Reuben Kadigi est l’économiste qui a dirigé
l’équipe de l’étude ACA.. «L’usine de soude
engendrerait des rendements bien pires
pour les populations locales. Il y aura des
pertes d’avantages résultant des différentes
utilisations», a-t-il ajouté. La justification
économique de l’exploitation minière de
la soude est compliquée par le fait que la
qualité du minerai au lac Natron est pauvre.
Or, le lac Natron est le plus important site
de reproduction de Flamants nains dans le
monde. De plus, l’Afrique de l’Est accueille
entre 1,5 à 2,5 millions (soit les trois-quarts
de la population mondiale) de Flamants roses
et la plupart d’entre eux se reproduisent au
lac Natron. En 2006, les Industries chimiques
Tata ont soumis leur projet de construire une
usine de soude au bord du lac, mais se sont
rétractées en mai 2008 au vu des potentiels
impacts négatifs sur la reproduction du
flamant rose, les moyens d’existence des
communautés locales et l’environnement.
Toutefois, le gouvernement de la Tanzanie a
maintenu un vif intérêt à travers la Société
Nationale pour le Développement.
Le rapport ACA montre, en outre, que
le soutien des communautés locales au plan
d’exploitation de la soude est insignifiant.
Quatre-vingt-quatre pour cent (84%) des
175 répondants issus des communautés
locales interrogées lors de l’étude étaient
fortement opposés au plan d’exploitation
de la soude, alors que seul 10 pour cent y
étaient favorables. Le reste des personnes
interrogées étaient neutres. Les résultats
Lesser Flamingoes at Lake Natron: Congregations of these species have been
termed ‘the world’s greatest ornithological spectacle’ © Francis Makari
BirdLife Afrique Africa
| Article de Couverture
Voir la suite à la page 11
Flamants nains roses au lac Natron: On appelle les congrégations de ces espèces
«le plus grand spectacle du monde ornithologique» © Francis Makari
|
Partner News Roundup
Tracking the movements of
the Lappet-faced Vulture in
Botswana
The movement of four Endangered Lappet-faced Vultures
relative to protected areas is now being tracked in order to
determine whether vultures are susceptible to poisoning
and other human-related threats.
The birds were caught in the central Kalahari region of Botswana, an
apparent stronghold for the species in Africa. Initially, a portable walkin trap was used, but without success, necessitating further research
and experimentation. Finally, a compressed-air powered cannon net
was obtained and proved suitable for capturing the vultures. This
device, which can be triggered remotely, propels four weights which
pull the net over a pre-baited area when the vultures are feeding.
Preliminary information from the four birds shows that they
range widely, well beyond the boundaries of the 52,000 km2 Central
Kalahari Game Reserve. This has important consequences for the
conservation of the species. Funding for this work was provided
to BirdLife Botswana by the Rufford Small Grants and satellite
transmitters were provided by colleagues from the Denver Zoo.
By Pete Hancock, BirdLife Botswana
Cinistar about to release the Lappet
-faced Vulture © Pete Hancock
Cinistar s’apprête à relâcher un
Vautour oricou © Pete Hancock
Tour d’Horizon de l’Actualité
Suivi des mouvements du Vautour oricou
(Torgos tracheliotos) au Botswana
Un suivi sur les déplacements de quatre Vautours oricou, mondialement menacés
d’extinction, est en cours d dans des aires protégées, afin de déterminer s’ils sont
sensibles à l’empoisonnement et à d’autres menaces liées à l’activité humaine.
| Partner News Roundup
Voir la suite à la page 11
Test-firing the cannon net © Pete Hancock
|
Tir test du filet à canon © Pete Hancock
BirdLife Afrique Africa
Farmers: Conservation
Champions of Sharpe’s
Longclaw in Kinangop
Grassland
Sandwiched between the beautiful Aberdare Mountains
and the steep escarpments of the Great Rift Valley, Kinangop
Highland Grassland in the Nyandarua County, was a natural
treeless grassland of about 77,000 Hectares 50 years ago.
Currently only a third of the grasslands remain and has
no official protection status. As one tours the area it is
hard not to notice acres and acres of lush green cultivated
horticultural crops in various stages of growth and farmers
busy tending their crops, while some farms are dotted by
sheep and daily cattle enjoying the soft green grass.
FOKP stand at the Soko soko exhibition,
an annual crafts faire © Samuel Bakari
Stand des FOKP à l’exposition Soko
Soko, une exposition annuaire de
l’artisanat © Samuel Bakari
Kinangop is not only a highly agricultural productive area but also
a haven for unique plants and animals only found in restrictedrange including several of global conservation concern. Including
Sharpe’s Longclaw Macronyx sharpei (Endangered), Jackson’s
Widowbird Euplectes jacksoni (Near-threatened). Other fauna and
flora of these grasslands have been little studied, but are likely
to be highly specialised and range restricted. Kinangop plateau is
considered the global stronghold for Sharpe’s longclaw.
The natural characteristics of the grasslands are rapidly
changing due to destruction of indigenous forests in the
Aberdare’s slopes, drainage of wetlands and reforestation of
grasslands with exotic highly water dependant tree species, this
Continued on page 24
Freshly spinned wool in the FOKP
workshop © Samuel Bakari
BirdLife Afrique Africa
Assortiment de foulards de laine
© Samuel Bakari
Laine fraîchement filée dans l’atelier
de FoKP © Samuel Bakari
Pris en sandwich entre les belles montagnes Aberdare et
les falaises abruptes de la Grande Vallée du Rift, l’herbage
du plateau de Kinangop dans le comté de Nyandarua,
était un herbage naturel sans arbres, d’environ 77,000
hectares, il y a 50 ans. Actuellement, seulun tiers des
herbages n’a pas de statut officiel de protection. Quand
quelqu’un fait la tournée de la région, il est difficile de ne
pas remarquer des acres et des acres de cultures horticoles
luxuriantes cultivées à divers stades de croissance et des
agriculteurs très occupés à cultiver leurs terres, tandis
que certaines exploitations sont parsemées de bovins
laitiers et des moutons jouissant de l’herbe vert tendre.
Kinangop n’est pas seulement une grande zone de production
agricole, c’est aussi un refuge pour les plantes et les animaux
uniques qu’on ne trouve que dans des habitats restreints dont
plusieurs ont des statuts pré préoccupants pour la conservation
mondiale, y compris la Sentinelle de Sharpe, Macronyx sharpei
(en voie d’extinction), l’Euplecte de Jackson, Euplectes jacksoni
Voir la suite à la page 24
|
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Assorted woolen scarves
© Samuel Bakari
Les agriculteurs:
Champions de la
conservation de la
Sentinelle de Sharpe dans
les herbages du Kinangop
Scouts and friends get some Nature
Therapy
A group of scouts and other children visited Nature Seychelles’ Sanctuary at Roche
Caiman and Heritage Garden to take part in nature therapy activities, as part of a
special programme organised by the Seychelles Scouts Association.
The programme is designed to get children
off the streets during the holidays to come
together for five days of learning, fellowship
and adventure. This school holiday the
programme was on Acquiring Skills for
Resilience and ran from 23rd–27th August
2012. It was aimed at helping the youngsters
face societal pressures such as premature
sex and substance abuse, and acquire skills in
communication and presentation.
As part of their five-day activities they
participated in Nature Seychelles’ Greening
Livelihoods programme. Activities involved
helping out in the wetland and garden and
taking part in green exercise. They were led
by Martin Varley, Robin Hanson and Lucina
Denis.
“We were very happy to welcome the
children to our nature therapy programme,”
says Martin Varley who, with Robin and
Lucina, are implementing the European
Union funded Greening Livelihoods
programme. “The scouts activities fit in well
with our programmes aimed at using nature
to benefit people in the midst of social
challenges.”
Robin Hanson organised the children into
three groups for the activities. Each group had
a scout leader assigned to it. To ensure that
everyone participated in all the activities planned
for the day, each group took half an hour on an
activity before moving on to the next.
The first activity had the children
stripping the bark off Casuarina poles – to
be used in the reserve and the garden – to
stop insects particularly termites from eating
them. In the second activity the children
turned over organic compost and potted
seedlings. The last activity was all about fun.
For this part, the children exercised in the
outdoors using readily available materials
such as logs.
The children help out in
the Heritage Garden ©
Nature Seychelles/
Liz Mwambui
Les enfants aident dans
le Jardin du Patrimoine © Nature Seychelles/
Liz Mwambui
Towards the end of the day, the children
also helped in relocation of frog tadpoles to
one of the pools in the wetland that had just
been dug up. All in all, it was a fun afternoon
of learning and valuable work was done.
By Liz Mwambui, Nature Seychelles
Nature thérapie pour les Scouts et les amis
Un groupe de scouts et d’autres enfants ont visité la Réserve naturelle des Seychelles à Roche Caïman et au Jardin du patrimoine
pour prendre part à des activités de nature thérapie, dans le cadre d’un programme spécial organisé par l’Association des
Scouts des Seychelles.
Le programme est conçu pour amener les enfants de la rue à se
réunir pendant les vacances pour cinq jours d’apprentissage, de
perfectionnement et d’aventure. Ce programme de vacances scolaires
portait sur l’acquisition des compétences pour la résilience et s’est
fait du 23 au 27 août 2012. Il visait à aider les jeunes confrontés aux
pressions sociales telles que les relations sexuelles prématurées et
| Partner News Roundup
Voir la suite à la page 29
Children and leaders alike enjoyed the green exercise
© Nature Seychelles/Liz Mwambui
|
Les enfants ainsi que les dirigeants apprécient l’exercice vert
© Nature Seychelles/Liz Mwambui
BirdLife Afrique Africa
Proposed hydropower
dam an environmental
concern in Burundi
Concerns are being raised about the likely impacts a
proposed hydropower dam in Burundi may have on
biodiversity, ecosystems services and livelihoods. This dam,
to be constructed inside Kibira National Park by a Chinese
company, is expected to produce 10.4 MW adding to the
current hydropower 45 MW. In terms of business and
development, this is good news for Burundians. But this is
not so good for the environment and livelihoods.
Environmental activists predict a lot of ecological problems as several
hectares of the natural and highland forest of Kibira will be cleared
with likely disastrous impacts not only to biodiversity but also to
local community livelihoods. The project may negatively affect water
availability from Kibira, fondly referred a ‘water tank’ for the whole
country and for both Congo and Nile basins. It may also affect the
flow of river Mpanda, a tributary to Lake Tanganyika that serves to
irrigate more than 30,000 ha of household rice farms in Rusizi plain.
Apparently, no impact assessment has been carried out so far and
many remain uncertain of the scope of ecological damages that will
come up along the project.
By Dieudonné Bizimana, ABO
Un projet de Barrage
hydroélectrique, préoccupe les
associations environnementale
au Burundi
Nous sommes préoccupés par les possibles effets qu’un projet
de barrage hydroélectrique au Burundi pourraient avoir sur
la biodiversité, les services des écosystèmes et les moyens de
subsistance. Ce barrage, qui sera construit à l’intérieur du Parc
national de Kibira par une société chinoise, devrait produire
10,4 MW, qui s’ajouteront au courant hydroélectrique de 45
MW. En termes d’activité et de développement, ce sont de
bonnes nouvelles pour les Burundais.
Cependant les militants écologistes prédisent beaucoup de problèmes
environnementaux car plusieurs hectares de la forêt naturelle des
hauts plateaux de la Kibira seront défrichés avec probablement des
conséquences désastreuses non seulement pour la biodiversité mais
aussi pour les moyens de subsistance des communautés locales, en
particulier liés aux services fournis par l’écosystème. Le projet peut nuire
à la disponibilité en eau à partir de la Kibira, affectueusement appelé«
réservoir d’eau pour l’ensemble du pays et pour les deux bassins du
Congo et du Nil. Ce projet peut également affecter le débit de la rivière
Mpanda, un affluent du lac Tanganyika qui sert à irriguer plus de 30 000
ha de rizières dans la plaine de la Rusizi. Apparemment, aucune étude
d’impact n’a été réalisée à ce jour et beaucoup de gens restent incertains
quant à l’étendue des dommages écologiques qui se présenteront au
cours du projet.
Greening to feed
communities
Verdissement pour nourrir
les communautés
The needs of some impoverished communities in
Mpumalanga, South Africa, are now being addressed
through an innovative greening project. The Mpumalanga
Feeding Through Greening (MPUFTG) Project is using the
model of Expanded Public Works, a national programme
that looks at reducing poverty and providing income
relief through temporary work and skill
development.
Les besoins de certaines communautés pauvres à
Mpumalanga en Afrique du Sud, sont maintenant prises
en compte à travers un projet novateur de verdissement.
Grâce au projet de Verdissement, le Projet d’alimentation
de Mpumalanga utilise le modèle de Travaux publics
élargis (MPUFTG), un programme national
qui cherche à réduire la pauvreté et
à assurer un soutien au revenu
par le travail temporaire et
le perfectionnement des
compétences.
Low cost ‘development housing’, in dire
need of greening, were identified
across three municipal districts
in the southern Mpumalanga
Province. The motivation
behind this project is two-fold.
Firstly, to build a tree nursery,
train the community
members in tree
propagation methods and
business practices and
to support a community
owned nursery business
to provide food and
shade trees to their own
«La construction
de logements» à
faible coût estun
besoin urgent de
verdissement quia
été identifié dans
trois districts
municipaux de
la province de
Mpumalanga
du Sud. La
Suite de la page 10
Continued on page 10
Participants at the Albert Luthuli Propagation Course © BLSA
BirdLife Afrique Africa
Les participants au cours de Propagation d’Albert Luthuli © BLSA
|
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Par Dieudonné Bizimana, ABO
Continued from page 4
of investments that leave them poorer. Citing
examples from his area which has many gold
mines, he said “We do not support soda ash
mining even if the soda ash factory is located
100 kilometres away from Lake Natron. We
have seen empty promises made by gold
diggers in Kahama which led to inequality
and impoverishment. We should accept the
results of this high quality research which
has been done by our own professionals”.
Mr Lembeli is the Chair of the Parliamentary
Committee on Land and Environment.
The Dar meeting was opened by the
Permanent Secretary (PS) in the Ministry of
Natural Resources and Tourism. The PS said
the precautionary Principle should be applied
to secure Lake Natron from any further
damage, adding: “The value of the pride that
we have as a country; the cultural sense and
self-worth of the Maasai; the breathtaking
sceneries of the Rift Valley and the debt to
future generations cannot be monetised and
may never be known. Therefore, if we lose
Lake Natron, we may never truly know what
we will have lost.”
The outcomes of the CBA study vindicate
arguments by conservation groups led by
BirdLife International and the Lake Natron
Consultative Group that Lake Natron is better
off conserved for the benefit of biodiversity
and local communities. Already, a number
of initiatives are underway at Lake Natron
to improve livelihood opportunities of the
local people. WCST in collaboration with
the Tanzania Tourist Board has produced a
brochure to market tourism activities in the
area.
It remains to be seen what steps the
Government of Tanzania will take to address
the issues raised in the CBA study. However,
WCST’s Honorary Treasurer Mr. Everist
Maembe captured the mood rightly while
making closing remarks at the Dar meeting.
He made a passionate appeal for sobriety
from those calling for soda ash mining as it
would diminish the value of the area. “You
must listen to the voice of the people and
explore other investment opportunities” he
said. “For now, forget about soda ash mining
at Lake Natron” he concluded.
By Ken Mwathe and Evelyn Runjugi
Suite de la page 9
motivation derrière ce projet est double. Tout d’abord, pour construire
une pépinière: former les membres de la communauté à des
méthodes de propagation des arbres et des pratiques commerciales
et soutenir une pépinière appartenant à la communauté afin de
| Partner News Roundup
Continued from page 9
community. Secondly, to provide short term employment for a group
from each community who would assist in planting trees across the
three communities of Daggakraal, Amsterdam and Elukwatini.
During the nursery development and greening, community
members are on the lookout for what bird species occur in their
local areas. The idea of attracting birds and other wildlife into their
gardens has provided great excitement to the three communities,
and even competition between home owners to see who has the
most sightings in a day.
To date, the project has planted close on the target number
of 2170 trees, half of which are indigenous and the other half
fruit trees. Whilst planting in the communities, one really gets to
understand how valued a fruit tree or even an indigenous tree is. An
elderly gentleman, with tears running down his face, said that “This
tree is how our lives should be, small to start with and then making a
huge impact on those around it over the years to come.” I don’t think
that one could sum up community work better than this gentleman’s
words do. I look at my work now with different eyes
– how can I make an impact on those with whom
I work, be that a change in attitude or
action?
The project is funded by Eskom
in partnership with WESSA
and implemented by Kristi
Garland of the BirdLife South
Africa Wakkerstroom
Tourism and Education
Centre, and manager
of the Grasslands
Environmental
Education Project.
By Kristi Garland,
BirdLife South
Africa, Grasslands
Environmental
Education Project
Dr Pixlet ka Isaka Seme Tree planters © BirdLife South Africa
10 |
fournir la nourriture et les arbres ombrageux pour leur propre
collectivité. D’autre part, fournir des emplois à court terme pour un
groupe provenant de chaque communauté qui aiderait à la plantation
d’arbres dans les trois communautés de Daggakraal, Amsterdam et
Elukwatini.
Pendant la création des pépinières et les activités de
verdissement, les membres de la communauté guettaient les espèces
d’oiseaux qui se produisent dans leur région. L’idée d’attirer les
oiseaux et les autres animaux sauvages dans les jardins a généré
beaucoup d’enthousiasme aux sein des trois communautés, et a
même engendré une compétition entre les propriétaires pour savoir
qui avait effectué le plus d’observations dans une journée.
A ce jour, le projet a atteint son objectif de planter près de 2170
arbres, dont la moitié sont des arbres indigènes et l’autre moitié des
arbres fruitiers. Quand on plante dans les communautés, on parvient
vraiment à comprendre à quel point un arbre fruitier ou même un
arbre indigène est apprécié. Un vieux monsieur a déclaré, les larmes
aux yeux, que «Notre vie devrait être comme cet arbre, petite au
début, puis ayant un impact énorme sur ceux qui l’entourent au
cours des années.» Je ne pense pas qu’on pourrait résumer le travail
communautaire mieux que par les mots de ce monsieur. Je regarde
désormais mon travail avec des yeux différents – comment puis-je
avoir un impact sur les personnes avec lesquelles je travaille, que ce
soit par un changement d’attitude ou par une action?
Le projet est financé par Eskom en partenariat
avec la Société de la Nature et de
l’Environnement en Afrique du Sud
(WESSA) et mis en œuvre par Kristi
Garland du Centre Touristique de
Formation de Wakkerstroom
de BirdLife Afrique du
Sud, et Directeur du
Projet d’éducation à
l’environnement des
herbages.
Par Kristi Garland,
BirdLife Afrique
du Sud, Projet
d’éducation
environnementale
des herbages
Planteurs d’arbres du Dr. Pixlet Isaka Seme © BirdLife South Africa
BirdLife Afrique Africa
Suite de la page 5
de l’étude ont reçu l’approbation de tous
les acteurs quand elle a été présentée lors
d’une réunion tenue à Dar es-Salaam, en
Tanzanie, en août 2012, à laquelle ont assisté
35 participants. Y ont également participé
les fonctionnaires de la Société Nationale
pour le Développement et de l’Unité des
Zones humides, ainsi que des représentants
des collectivités locales et de la société
civile. S’exprimant au cours de la réunion,
Mme Mary Saiguray de la Boma culturelle
des femmes de Ngare Sero au lac Natron
a déclaré: «Nous ne voulons pas un projet
qui interférera avec le tourisme. Notre
région est sèche et nous ne pouvons donc
pas cultiver. Le tourisme est notre ferme,
il met la nourriture sur nos tables. Il nous
aide à éduquer nos enfants. Pourquoi le
gouvernement insiste-t-il pour la construction
d’une usine de soude?»
S’exprimant lors de la même séance, Mr.
Daudi Lembeli, député de Kahama (Tanzanie)
a mis en garde les Tanzaniens de se méfier
des investissements qui pourraient les
appauvrir. Citant des exemples de sa région
qui a de nombreuses mines d’or, il a déclaré:
«Nous ne soutenons pas l’exploitation
minière de la soude, même si l’usine de
cette soude est située à 100 kilomètres du
lac Natron. Nous avons eu des promesses
non tenues faites par des chercheurs d’or
dans Kahama qui ont conduit à l’inégalité et
à l’appauvrissement. Nous devons accepter
les résultats de cette recherche de haute
qualité qui a été faite par nos propres
professionnels». Mr. Lembeli est le président
de la Commission parlementaire sur les
terres et l’environnement.
La réunion de Dar a été ouverte par
le Secrétaire permanent (SP) au sein du
Ministère des Ressources Naturelles et du
Tourisme. Le SP a déclaré qu’on devrait
appliquer le principe de précaution pour
sauvegarder le Lac Natron de tout autre
dommage, avant d’ajouter: «La valeur
de notre fierté en tant que pays, du sens
culturel et de l’estime de soi des Maasai,
des paysages à couper le souffle de la Vallée
du Rift et de la dette pour les générations
futures ne peuvent être monétisées et ne
seront jamais quantifiées. Par conséquent, si
nous perdons le lac Natron, nous ne pourrons
jamais savoir vraiment ce que nous avons
perdu.»
Les résultats de l’étude ACA ont fait valoir
les arguments des groupes de conservation
conduits par BirdLife International et le
Groupe Consultatif du Lac Natron que ce
dernier est mieux conservé au profit de la
biodiversité et des communautés locales.
Déjà, un certain nombre d’initiatives sont
en cours au lac Natron pour améliorer les
moyens de subsistance des populations
locales. La Société pour la Conservation de
la Nature en Tanzanie en collaboration avec
l’Office du Tourisme en Tanzanie a produit un
dépliant pour faire la promotion des activités
touristiques dans la région.
Il reste à voir quelles mesures le
Gouvernement de la Tanzanie prendra pour
résoudre les questions soulevées dans l’étude
ACA. Cependant, Mr. Everist Maembe,
Trésorier Honoraire de la Société pour la
Conservation de la Nature en Tanzanie a,
à juste titre capté l’humeur ambiante, en
faisant son discours de clôture de la réunion
de Dar. Il a lancé un appel passionné pour la
sobriété de ceux qui appellent à l’exploitation
minière de la soude car cela diminuerait la
valeur de la zone. «Vous devez écouter la voix
du peuple et explorer d’autres opportunités
d’investissement» a-t-il dit. «Pour l’instant,
oubliez les mines de soude au lac Natron »,
a-t-il conclu.
Par Ken Mwathe et Evelyn Runjugi
Suite de la page 6
A team conducting Grasslands Assessment © BirdLife South Africa
BirdLife Afrique Africa
Les données préliminaires des quatre oiseaux montrent qu’elles
varient largement, bien au-delà des limites de la Réserve de Kalahari
centrale, d’une superficie de 52.000 km2. Cela a des conséquences
importantes pour la conservation de l’espèce. Le travail de BirdLife
Botswana a été financé par les Petits dons de Rufford et les émetteurs
satellites ont été fournis par des collègues du Zoo de Denver.
Par Pete Hancock, BirdLife Botswana
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Les oiseaux ont été capturés dans la région centrale du Kalahari au
Botswana, un bastion connu de l’espèce en Afrique. Initialement,
un piège portable a été utilisé, mais sans succès, ce qui a nécessité
davantage de recherches et d’expérimentations. Enfin, on a opté
pour un filet à canon d’air comprimé qui s’est avéré approprié pour
capturer les vautours. Ce dispositif, qui peut être déclenché à distance,
propulse quatre poids qui tirent le filet sur une zone pré-appâtée
lorsque les vautours se nourrissent.
Une équipe mène une évaluation des herbages © BirdLife South Africa
|
11
Special Feature
A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population:
Releases at Pétrin, Mauritius
| Special Feature
The Pink Pigeon Nesoenas mayeri, was once considered the rarest pigeon in the world in the 1970s, when there were just 20
wild birds. A captive breeding programme was initiated in 1976 and reintroduction conducted as from 1988. As a result of
ongoing intensive conservation efforts, including habitat restoration, predator and disease control, supplementary feeding
and monitoring, the population now stands around 400 free-living individuals, found in five restricted areas of the Black
River Gorges National Park and on the island, Ile aux Aigrettes. However, the factors contributing to their original decline
(predators, natural food shortages, diseases, habitat degradation) still prevail. Density dependent factors, diseases and lack
of suitable feeding habitat are suspected to be hampering any further population growth. The bird is still ‘Endangered’.
The reintroduction of Pink Pigeons to a
new area, Petrin, is an example of the
close collaboration between the National
Parks and Conservation Service and the
Mauritian Wildlife Foundation, and creates
a seventh sub-population, helping to
achieve Mauritius’ target of a sustainable
population of 500–600 birds with low level
management. The presence of released
birds, predator control and supplementary
feeding may also attract birds from adjacent
established sub-populations within the Black
River Gorges National Park, accelerating the
downlisting the species to ‘Vulnerable’, which
will represent a significant milestone in the
restoration of the species.
The reintroduction also fulfils the aim
of promoting awareness for visitors to the
park, in particular the Mauritian public. It is
estimated that some 400,000 tourists transit
through Pétrin annually and it is also a very
Pink Pigeon © John Malloy
12 |
popular site for Mauritians seeking outdoor
relaxation, in particular during the much
appreciated Strawberry Guava fruit season.
The Pink Pigeon sub-population at Pétrin
has tremendous potential for the Mauritian
public and tourists alike to encounter Pink
Pigeons and the habitat restoration work
undertaken there.
By Vikash Tatayah, MWF
Pigeon Rose © John Malloy
BirdLife Afrique Africa
ge
Pi
ay
ah
Tribune
on
at
sf
.T
ee
V
din
©
g |
ns
Alime
geo
i
p
s
ntation de
Un septième filet de sécurité pour augmenter la
population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice
La réintroduction des Pigeons roses dans
une nouvelle zone, Pétrin, est un exemple
de l’étroite collaboration entre les Parcs
nationaux, le Service de la conservation et
la Fondation Mauricienne pour la Nature.
Elle a permis de créer une septième souspopulation, contribuant ainsi à atteindre
l’objectif de Maurice d’une population
viable de 500–600 oiseaux avec un niveau
minimum de gestion. La présence des
oiseaux relâchés, le contrôle des prédateurs
et l’apport supplémentaire de nourriture
peuvent aussi attirer les oiseaux à partir des
sous-populations sous-adjacentes établies au
sein du Parc national des gorges de la Rivière
Noire, accélérant ainsi le déclassement
des espèces à «Vulnérables», ce qui
représenterait une étape importante dans la
restauration de l’espèce.
La réintroduction répond également à
l’objectif de promotion de la sensibilisation
pour les visiteurs du Parc, en particulier le
public mauricien. On estime que quelques
400 000 touristes passent par Pétrin chaque
The Pink Pigeon release aviary at Petrin – Note the fenced area that includes a
corrugated steel sheet protection © MWF
BirdLife Afrique Africa
année et c’est aussi un site très populaire
pour les Mauriciens en quête de détente en
plein air, surtout pendant la saison des fruits
très appréciés de fraises et de goyaves. La
sous-population de Pigeon rose à Pétrin a un
énorme potentiel pour le public mauricien
et les touristes aiment observer les Pigeons
roses et s les travaux de restauration des
habitats en.
Par Vikash Tatayah, MWF
Volière du pigeon rose à Pétrin – Notez la zone clôturée qui comprend une
protection de tôles ondulées en acier © MWF
|
13
| Tribune
Le Pigeon rose, parfois appelé Pigeon des mares (Nesoenas mayeri) était autrefois considéré comme le pigeon le plus rare
au monde dans les années 1970, quand il y avait seulement 20 individus sauvages. Un programme de reproduction en
captivité a été lancé en 1976 et des réintroductions ont été menées à partir de 1988. A la suite des efforts intensifs continus
de conservation, y compris la restauration des habitats, le contrôle des prédateurs et la lutte contre les maladies, l’apport
supplémentaire de nourriture et le suivi, la population se situe maintenant autour de 400 individus vivant en liberté, qui se
trouvent dans cinq zones restreintes du Parc national des gorges de la Rivière Noire et sur l’île aux Aigrettes. Toutefois, les
facteurs qui contribuent à leur déclin initial (les prédateurs, les pénuries alimentaires naturelles, les maladies, la dégradation
de l’habitat) continuent de prévaloir. On soupçonne que des facteurs inhérents à la densité des populations, aux maladies
et au du manque d’habitat approprié pour l’alimentation entravent la croissance de la population. L’oiseau est toujours «en
voie de d’extinction».
Conservation & Research
Bird hunting in São Tomé and Principe,
a world biodiversity hotspot
In both São Tomé and Principe islands, bird hunting is a common activity, ranging
from occasional and recreational to semi professional with commercial purposes.
Comprising one of the largest concentrations of endemic birds per area of the
world, these islands bird fauna might be more or less threatened to extinction
unless some effective conservation actions take place in the country. The Maroon
Pigeon (Columba thomensis) is the exponent of this situation, reportedly hunted
and apparently vanishing from its forests.
The islands of São Tomé and Principe
(recently designated as a UNESCO Biosphere
Reserve) are beautiful with an amazing array
of unique flora and fauna. Several factors
are contributing to the decline in rare birds
resulting from high population growth (over
3% p.a.), limited livelihood opportunities
and weak capacity to enforce environmental
protection policies. From children to adults,
bird hunting is a socially accepted behavior,
sometimes conducted for protein supply,
others for cash, and many times just for the
sake of it. Slingshots, air blow guns or fire
arms are used, while for seabirds chicks and
eggs are collected.
A hunting law to regulate hunting
activities was recently approved where
listed species are either fully protected (e.g.
the Maroon Pigeon, Dwarf Olive Ibis and
breeding Seabirds), or hunting forbidden
during breeding seasons (e.g. the Bronze
Naped Pigeon and São Tomé Green Pigeon).
However the lack of baseline data coupled
with weak capacity to enforce this law makes
it more of a simply signed paper. It has
become urgent to work with local people to
change this situation.
People in São Tomé and Principe need
education, awareness and information on its
biodiversity value, integrating environmental
issues on the islands in school curriculum,
and global awareness campaigns. On the
other hand, with entrepreneurship growing
on the islands, economic alternatives should
be attempted to allow locals (especially
hunters) to work for Conservation; in
tourism, protected areas, and food
production sectors.
By Mariana Carvalho (PhD student)
Conservation et Recherche
Chasse aux oiseaux dans un point
chaud de la biodiversité mondiale
Dans les îles São Tomé-et-Principe, la chasse aux oiseaux est une activité courante,
allant des activités de chasse à des fins occasionnelles et de loisirs à des fins semi
professionnelles et commerciales. Ayant l’une des plus grandes concentrations
d’oiseaux endémiques du monde par superficie, cette avifaune des îles peut être
plus ou moins menacée d’extinction à moins que des mesures de conservation
efficaces aient lieu dans le pays. Le Pigeon de Sao Tomé (Columba thomensis)
est révélateur de cette situation. Il serait chassé est apparemment en train de
disparaître de ses forêts.
Les îles de Sao Tomé-et-Principe (récemment
désignée comme réserve de biosphère
de l’UNESCO) sont magnifiques avec une
étonnante diversité de la flore et une faune
uniques. Plusieurs facteurs contribuent à la
baisse des oiseaux rares résultant de la forte
croissance démographique (plus de 3% par
an), les moyens de subsistance limitées et la
faible capacité d’appliquer des politiques de
protection de l’environnement. Des enfants
aux adultes, la chasse aux oiseaux est un
comportement socialement accepté, parfois
fait pour l’apport en protéines, d’autres fois
pour de l’argent, et souvent pour le plaisir.
Des lance-pierres, des soufflettes d’air ou
des armes à feu sont utilisés, alors que des
poussins et des œufs d’oiseaux marins sont
collectés.
Une loi pour réglementer les activités de
chasse a été récemment approuvée, pour
une liste d’espèces t pleinement protégées
(par exemple, le Pigeon de São Tomé,
l’Ibis nain et les oiseaux nicheurs marins),
ou instaurant des périodes de chasse et
donc l’interdisant pendant les saisons de
reproduction (par exemple, le Pigeon de
| Conservation & Research
Voir la suite à la page 15
Bird hunting in Sao Tome © Ricardo Rocha
14 |
Chasse aux oiseaux à Sao Tome © Ricardo Rocha
BirdLife Afrique Africa
Burundian wetland endangered
Over 40% of the 10,000 ha of Rusizi National Park in Burundi is threatened by new agricultural projects. Crops grown in
this wetland of international importance (named RAMSAR site) include sugarcane, cotton, oil palm and rice. Various large
companies are involved including the Tanganyika Business Company (TBC), the state owned COGERCO and the Burundi
Agriculture Research (ISABU).
This important wetland is divided into two
parts. The first part ‘Almeria’ is dominated
by Hyphaena petersiana var ventricosa,
an endemic species. It is also contains
several other species of plants: xerophiles
thicket, commiphora madagascariensis and
Eupholobia dawei. The second part is a delta
dominated by Phragmites mauritianus,
Acacia polyacantha. The wetland is host
to many bird species, mammals (e.g.
Hippopotamus and the rare Sitatunga
antelope (Tragelaphus spekei) and the reptile
Crocodylus cataphractus (African slendersnouted crocodile). In addition, this wetland
is a good place for fish reproduction of Lake
Tanganyika.
The destruction of this wetland will have
negative social, economic and biodiversity
impacts and may increase vulnerability to
climate change. In fact this RAMSAR site
should instead be used for eco-tourism and
become an important source of income for
the people in the area. The impairment of
hydrological processes leads to problems
for fishermen, floods, lack of drinking water,
siltation of downstream areas, etc.
By Charles Rugerinyange
Les zones humides burundaises en voie de disparition
Plus de 40% des 10 000ha du Parc national de la Rusizi au Burundi sont menacés par de nouveaux projets agricoles. Les
cultures pratiquées dans cette zone humide d’importance internationale (nommé site Ramsar) comprennent la canne à
sucre, le coton, l’huile de palme et le riz. Diverses grandes entreprises sont impliquées, y compris la Société d’affaires de
Tanganyika, la société étatique COGERCO et l’Institut de Recherche Agricole du Burundi (ISABU).
d’oiseaux, des mammifères (comme,
l’hippopotame et l’antilope rare Sitatunga,
Tragelaphus spekei) et le reptile Crocodilus
cataphractu. En outre, cette zone humide
est un bon endroit pour la reproduction des
poissons du lac Tanganyika.
La destruction de cette zone humide aura
des impacts négatifs sociaux, économiques
et sur la biodiversité et peut augmenter la
vulnérabilité au changement climatique. En
fait, ce site RAMSAR devrait plutôt être utilisé
pour l’éco-tourisme et devenir une source
importante de revenus pour les habitants
de la région. La détérioration des processus
hydrologiques conduit à des problèmes pour
les pêcheurs, les inondations, le manque
d’eau potable, l’envasement des zones situées
en aval, etc.
Par Charles Rugerinyange
Which Important Bird
Area (IBA) has the
largest surface area
(name, country) in
Africa?
Suite de la page 14
Quelle ZICO a-t-elle la
plus grande superficie
(nom, pays) en Afrique??
Delegorgue et le Pigeon vert de São Tomé).
Toutefois, le manque de données de base
couplée à la faible capacité d’appliquer cette
loi la rend non applicable. Il est devenu
urgent de travailler avec les populations
locales pour changer cette situation.
BirdLife Afrique Africa
Les gens de São Tomé et Principe ont
besoin d’éducation, de sensibilisation
et d’information sur la valeur de la
biodiversité, l’intégration des questions
environnementales dans les programmes
scolaires des îles et des campagnes de
sensibilisation générale. D’autre part,
avec l’esprit d’entreprise de plus en plus
croissant sur les îles, on devrait proposer des
alternatives économiques pour permettre
aux autochtones (en particulier les chasseurs)
de travailler pour la conservation; dans les
secteurs du tourisme, des zones protégées et
de la production alimentaire.
Par Mariana Carvalho (étudiant de doctorat)
|
15
| Conservation et Recherche
Cette zone humide importante est divisée en
deux parties. La première partie «Almeria»
est dominée par les palmiers, Hyphaena
petersiana var ventricosa, une espèce
endémique. Il contient également plusieurs
autres espèces de plantes: des fourrés de
xérophiles, le commiphora madagascariensis
et l’Eupholobia dawei. La deuxième partie
est un delta dominé par les Phragmites
mauritianus, l’Acacia polyacantha. La zone
humide abrite de nombreuses espèces
Towards a plan for saving migratory
land birds
Development of the action plan for the conservation and protection of migratory
landbirds in the African-Eurasian flyway region has began in earnest. This was
marked by the African-Eurasian Migratory Landbirds Working Group (AEMLWG)
workshop held at the Miklin Hotel in Accra, Ghana from 31st August to 2nd
September 2012 to enhance development of this plan.
An excursion to the Kakum National Park on 30th August served as an ice breaker prior to the
workshop. The draft of the action plan prepared ahead of the workshop (available online at
www.cms.int/bodies/ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_2012_documents.htm) formed
the basis for deliberations. The action plan area was agreed to be Africa, Europe, the Middle
East, Central Asia, Afghanistan and the Indian sub-continent. As part of on-going work after the
workshop, the species list for the action plan is still being developed.
In identifying the key issues or threats to migratory landbirds and prioritising response
in the action plan, each participant listed three priority areas of concern and these lists were
collated. Participants were then divided into thematic working groups along the lines of
greatest concerns: Africa, habitat loss, harvesting or illegal killing and knowledge gaps. Each
group discussed the threats and proposed actions, all of which fed into a revised draft of the
action plan. Advocacy for the action plan and the resulting conservation and protection of
Vers un plan de sauvegarde des oiseaux
migrateurs terrestres
L’élaboration du plan d’action pour la conservation et la protection des oiseaux
migrateurs terrestres dans la région de la voie de migration Afrique-Eurasie a
commencé. Cela a été marqué par l’atelier du Groupe de Travail sur les oiseaux
migrateurs terrestres d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) qui s’est tenu à l’Hôtel Miklin
à Accra, au Ghana, du 31 août 2 septembre 2012 pour améliorer l’élaboration de
ce plan.
| Conservation & Research
Une excursion dans le Parc national de Kakum le 30 août a servi de brise-glace avant l’atelier.
Le projet de plan d’action préparé avant l’atelier (disponible en ligne sur www.cms.int/bodies/
Olivier Biber, Chairman
of the AEMLWG
© Samuel Osinubi
16 |
Olivier Biber,
Président d’AEMLWG
© Samuel Osinubi
Collation of priority
threats to migratory
landbirds
© Samuel Osinubi
Collation des menaces
prioritaires pour la faune des
oiseaux migrateurs terrestres
faune © Samuel Osinubi
migratory landbirds was identified as being
of great importance, as well as the need
for reliable information generated through
networking researchers to form a migratory
landbirds study group.
The workshop was brought to a close by
Borja Heredia of CMS (Science Officer, UNEP/
CMS Secretariat) and Dr. Julius Arinaitwe
(Head of the BirdLife Africa Partnership
Secretariat) made a presentation of the
Birds of Ghana field guide to Olivier Biber in
appreciation of his able chairmanship.
The AEMLWG was set up in accordance
with CMS (Convention on Migratory Species)
CoP (Council of Parties) Resolution 10.27
adopted in Bergen, Germany in 2011. The
working group comprises research and
policy experts from Africa, Europe, the
Middle East and Central Asia. The workshop
was organised and supported by the CMS,
BirdLife International and the Wildlife
Division of the Ghana Forest Commission.
By Dr. Samuel Temidayo Osinubi
ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_
2012_documents.htm) a servi de base aux
délibérations. La zone du plan d’action
convenu était l’Afrique, l’Europe, le MoyenOrient, l’Asie centrale, l’Afghanistan et le
sous-continent indien. Dans le cadre des
travaux en cours après l’atelier, la liste des
espèces pour le plan d’action est en cours
d’élaboration.
En identifiant les questions clés ou
les menaces pour les oiseaux migrateurs
terrestres et la priorisation de la réponse
dans le plan d’action, chaque participant
a énuméré trois domaines prioritaires de
Voir la suite à la page 24
Participants on the
canopy walk-way at
Kakum National Park
© Samuel Osinubi
Participants sur la
passerelle à canopée au
parc national de Kakum © Samuel Osinubi
BirdLife Afrique Africa
Will habitat management along forest edges save the Longbilled Tailorbird in East Usambara Mountains?
The Long-billed Tailorbird Artisornis moreaui is Critically Endangered, occurring disjunctly in the East Usambara Mountains
(Tanzania), and in the Sera Jeci (Mozambique). It inhabits areas in or near forest that maintain dense tangles of vines and
climbers, or dense shrubbery, such as canopy gaps, the forest edge, and abandoned cultivations with shrubs. Studies
undertaken by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST, BirdLife in Tanzania) have shown that of 67 distribution
records, 12 were obtained outside of the forest, within 10 to 80 meters of the forest edge, in adjacent subsistence farms.
Inside the forest, the species was found up to 1317 m from the edge. These results suggest that the tailorbird requires the
presence of natural forest within short distances of its
territories, and that any location more than 100 m far
from forest will likely not be occupied.
While territories inside the protected forest of Amani and Nilo
Nature Reserves are considerably safe, the future of those outside
the forest is uncertain owing to habitat degradation and changing
landuse patterns. Unfortunately, nobody knows what happens to
individual tailorbirds that lose their homes when prime habitat
in adjacent farmlands is altered by fire, clearing and livestock
grazing.
An experiment to determine if allowing re-growth of shrubs,
climbers and vines along forest edges will elicit recolonisation by
the tailorbird has been designed. Through the collaboration of
local subsistence farmers, 12 private farms have been selected
along forest edges in sites where the tailorbird is currently not
found, but is known to occur within a radius of less than 500
m. These plots have similar habitat and are divided into 6 pairs,
each one being about 0.20 ha. Within each pair of plots, one
continues to be cultivated (i.e. the control), and the other permits
the regrowth of shrubs, trees and vines. Agreements have been
stipulated with owners to ensure vegetation is not removed nor
disturbed from the latter plots during the experiment.
Prof. Norbert Cordeiro, the BirdLife
Species Guardian for the species and
field team in East Usambara © WCST
Prof. Norbert Cordeiro (SG) et
l’équipe de terrain dans Usambara
est © WCST
La gestion de l’habitat le
long des lisières de forêts
sauvera-t-elle la Fauvettecouturière à long bec dans
les Montagnes de l’est
Usambara?
La Fauvette-couturière à long bec, Artisornis moreaui
qui se trouve de façon disjointe dans les montagnes
de l’Est Usambara (Tanzanie), et dans le Sera Jeci
(Mozambique) est sérieusement menacée. Elle vit dans
des zones à l’intérieur ou à proximité des forêts denses
qui maintiennent les enchevêtrements de vignes et des
plantes grimpantes, ou des arbustes denses, telles que
des trouées dans la voûte, la lisière de forêt, et les cultures
abandonnées avec des arbustes. Les études menées par
la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie
(BirdLife Tanzanie) ont montré que sur 67 données de
distribution, 12 avaient été obtenues à l’extérieur de la
forêt, endéans 10 à 80 mètres de la lisière de la forêt, dans
les exploitations de subsistance adjacentes. Dans la forêt,
les espèces ont été retrouvées jusqu’à 1317 m à partir
Voir la suite à la page 29
BirdLife Afrique Africa
The field team in one of the
cultivated plots © WCST
Victor Mkongewa and Martin Joho
working on experimental plot in Amani
Nature Reserve © WCST
L’équipe de terrain dans une des
parcelles cultivées © WCST
Victor Mkongewa et Martin Joho
travaillent sur une parcelle expérimentale
dans la Réserve de la Nature d’Amani © WCST
|
17
| Conservation et Recherche
Continued on page 29
Conservation Strategy for Africa’s
Great Lakes
A strategy for conserving the Great Lakes Region of East and Central Africa has
now been developed. The strategy documents evidence-based priority sites, key
threats and appropriate conservation actions for national and transboundary
Key Biodiversity Areas (KBAs) and ecosystem services to inform conservation
investments and regional cooperation to safeguard priority sites for multiple
benefits. So far, 168 terrestrial and 108 freshwater KBAs totaling 276 confirmed
KBAs have been identified. The strategy outlines strategic directions to guide
implementation of priority actions. It is hoped that this strategy will scale up
conservation of biodiversity, basins’ ecosystems and their services for human
wellbeing.
The region is one of the most important
landscapes with significant biodiversity
assemblages in the continent. Its bio-economic
values and diverse life forms present some of
the most pressing challenges and opportunities
for constructive conservation engagement
in Africa. Over 1,400 freshwater fish species
have been recorded within the region, making
up half of the African and 10% of the global
total. The biodiversity and natural resources
of the Great Lakes Region (GLR), together with
the Ecosystem Services it provides, underpin
the welfare and livelihoods of over 50 million
people.
In 2011, the BirdLife Africa Partnership
in collaboration with other international
conservation NGOs and key national and
regional stakeholders embarked on the
development of a conservation strategy for
five of the Great Lakes Basins (Lakes Victoria,
Tanganyika, Malawi and Turkana and the
Upper Nile Basin) covering 11 countries
in East and Central Africa (Ethiopia, South
Sudan, Kenya, Uganda, Democratic Republic
of Congo, Rwanda, Burundi, Tanzania,
Zambia, Malawi and Mozambique), funded
by MacArthur Foundation.
By Ademola Ajagbe
| Conservation & Research
Stratégie de
conservation pour
l’Afrique des Grands
Lacs
Une stratégie pour la conservation de la Région
des Grands Lacs d’Afrique centrale et orientale a
été mise au point. Des documents de stratégie
des sites prioritaires fondées sur des preuves
ont été élaborés en prenant en compte les
principales menaces et les mesures appropriées
pour la conservation des zones clés pour la
biodiversité (ZCB) nationales et transfrontalières
et les services des écosystèmes, pour prioriser
les investissements dans la conservation et la
coopération régionale afin de sauvegarder les
sites prioritaires pour des avantages multiples.
Jusqu’à présent, 276 zones clés pour la
biodiversité ont été identifiées, dont 168 zones
terrestres et 108 zones d’eau douce, La stratégie
définit les orientations stratégiques pour guider
la mise en œuvre des actions prioritaires. Il
est à espérer que cette stratégie intensifiera la
conservation de la biodiversité, les écosystèmes
des bassins et leurs services pour le bien-être
des populations locales.
La région offre l’un des paysages les plus riches
en biodiversité de tout le continent. Ses valeurs
bioéconomiques et ses diverses formes de vie
présentent quelques-uns des défis et des opportunités
les plus urgents pour l’engagement constructif de la
conservation en Afrique. Plus de 1 400 espèces de
poissons d’eau douce ont été enregistrées dans la
région, ce qui représente la moitié des populations
d’Afrique et 10% du total mondial. Le bien-être et les
Voir la suite à la page 29
18 |
BirdLife Afrique Africa
Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of
West Africa
A harmonised strategy for monitoring water birds in the
coastal zone of West Africa has been drafted and adopted.
This follows a stakeholders workshop held in Dakar, Senegal
between from 19–21 June 2012. Participation was mainly
drawn from seven West African countries where migratory
waterbirds are found in their millions (Cape Verde, Gambia,
Guinea, Guinea Bissau, Mauritania, Senegal and Sierra
Leone). There were also participants drawn internationally.
The harmonised strategy took into account both the
BirdLife International Important Bird Areas (IBA) monitoring
programme and Wetlands International’s International
Waterbird Census (IWC) monitoring toolkits. Training in the
use of the monitoring toolkit is scheduled for November and
will target partner NGOs and government representatives.
The workshop was opened with a welcome message by Ibrahim Thiam,
Director of Wetlands International in Africa, “Although waterbirds are
an important component of biodiversity, the strategy should also take
into account other taxa that are indicators of the state of the coastal
areas in West Africa”, said Sulley Ndiaye, the Director of Nature Park
Protection in Senegal.
Funding for the meeting was provided by BirdLife International,
Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, FIBA
and Wadden Sea Flyway Initiative. The event was part of the
implementation of a project that is strengthening networks for the
conservation of migratory birds.
Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) facilitating
a group session during the workshop
© BirdLife International
Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) anime
une session de groupe pendant
l’atelier © BirdLife International
By Kwesi Anderson
Une stratégie harmonisée pour la surveillance des oiseaux
d’eau dans la zone côtière de l’Afrique occidentale a été
élaborée et adoptée. Cela fait suite à un atelier des parties
prenantes qui s’est tenu à Dakar, au Sénégal, entre le 19 et
le 21 juin 2012. Les participants venaient principalement de
sept pays d’Afrique occidentale où l’on trouve des oiseaux
migrateurs par millions (le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée, la
Guinée Bissau, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone).
Il y avait aussi des participants internationaux. La stratégie
harmonisée a pris en compte le programme de surveillance
des Zones Importantes pour la Conservation des oiseaux de
BirdLife International et les outils de suivi du recensement
international des oiseaux d’eau de Wetlands International.
La formation à l’utilisation des outils de suivi est prévue pour
novembre et ciblera les ONG partenaires et les représentants
du gouvernement.
L’atelier a été ouvert avec un message de bienvenue par Ibrahim
Thiam, Directeur de Wetlands International en Afrique, «Même si les
oiseaux d’eau sont une composante importante de la biodiversité,
la stratégie devrait également prendre en compte d’autres taxons
qui sont des indicateurs de l’état des zones côtières en Afrique de
l’Ouest», a dit Sulley Ndiaye, Directeur de la protection du Parc de la
nature au Sénégal.
BirdLife Afrique Africa
Little Stint © H. Azafzaf
Little Egret © H. Azafzaf
Beccaseau minute © H. Azafzaf
Aigrette garzette © H. Azafzaf
La réunion a été financée par BirdLife International, Wetlands
International, Vogelbescherming Nederland, la FIBA ​​et l’Initiative des
Voies migratoires de la mer de Wadden. L’événement faisait partie de la
mise en œuvre d’un projet qui est le renforcement des réseaux pour la
conservation des oiseaux migrateurs.
Par Kwesi Anderson
|
19
| Conservation et Recherche
Harmonisation du suivi des
oiseaux d’eau dans la zone
côtière de l’Afrique de l’Ouest
Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia
Significant progress has been made in uplifting the livelihoods of two communities living in and around the Berga and
Abijatta Shalla Wetlands in Ethiopia. This has been achieved through a project funded by the Spanish Agency for International
Development Cooperation (AECID) through BirdLife International and the Ethiopia Wildlife and Natural History Society
(EWNHS, BirdLife in Ethiopia). Examples of activities that have benefitted the communities include micro credit and revolving
funds schemes. Through the revolving fund, at least 80 community members received loans and used the money to start
income generating activities that have helped reduce pressure on the natural environment. The two Site Support Groups
(SSGs) in Abijata Shalla and Berga, each received Birr 115,000 (US$ 6,350) and Birr 80,000 (US$ 4,417) respectively for income
generating activities and revolving fund initiatives.
From loans obtained through the revolving fund, Berga community bought cattle (bulls) for fattening and later reselling at better price an activity
that raised their income individually from birr 150 to 250. Some members in Abijatta Shalla engaged in donkey cart services that raised their
monthly income from birr 80 to 200. Through the micro credit scheme where large sacks of various grain types (teff, beans, maize) are bought
and stored and later sold when markets are favourable, 50 members in Abijatta Shalla raised their monthly income individually from birr 50 to birr
120. The micro credit is also being practiced in Berga wetland.
Part of the profits (10% of proceeds) were used for
conservation activities. A 5 km of soil conservation structure
composed of soil terracing, check dams and water ways was
constructed from the proceeds to address the problems of land
degradation and biodiversity losses in Abijatta Shalla. Members
also engaged in tree planting activities where for instance 35,000
assorted tree seedlings were planted in Berga in private farms.
Also, four hectares of degraded land was fenced off and 16
hectares set aside for rehabilitation in Abijatta Shalla. This activity
has borne fruits with natural vegetation regenerating due to
reduced grazing pressure and human interference. In Berga, 20
km of terraced sub-watershed has been planted with Vetiver and
Desho grass seedlings a biological conservation approach on soil
and water conservation that has ensured the soils will not be
affected by soil erosion thus maintaining the nutrient capacity of
the soils. The approach used at the two sites in Ethiopia has been
an eye opener and we hope that it can be successfully replicated
with other communities in Africa.
By Venancia Ndoo and Ken Mwathe
| Conservation & Research
Les initiatives sur les
moyens de subsistance et la
conservation portent leurs
fruits en Ethiopie
Des progrès significatifs ont été faits dans l’augmentation
du niveau de vie des deux communautés vivant dans les
zones humides de Berga et Abijatta Shalla et leurs environs
en Ethiopie. Ceci a été réalisé grâce à un projet financé
par l’Agence Espagnole de Coopération Internationale
pour le Développement (AECID) par le biais de BirdLife
International et de la Société Ethiopienne pour la Nature
et l’Histoire Naturelle (EWNHS, BirdLife en Ethiopie).
Des exemples d’activités qui ont immensément profité
aux communautés comprennent le micro-crédit et les
régimes de fonds de roulement. Dans le cadre du fonds
de roulement, au moins 80 membres de la communauté
ont reçu des prêts et ont utilisé l’argent pour démarrer
des activités génératrices de revenus qui ont contribué
à réduire la pression sur le milieu naturel. Les deux
Groupes de Soutien au Site (GSS) en Abijata Shalla et
Voir la suite à la page 30
20 |
Grain bought by Abijata Shalla SSG
© BirdLife/VW
Some of the bulls bought for
fattening by Berga SSG members
© BirdLife/VW
Grain acheté par le GSS d’Abijata
Shalla © BirdLife/VW
Certains des taureaux achetés pour
l’engraissement par les membres du
GSS de Berga © BirdLife/VW
BirdLife Afrique Africa
Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students
Park scouts of Liwonde National Park (Malawi) and students from neighbouring schools have now teamed up with a member
of Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi) to save the Lilian’s Lovebird.
Lillian’s Lovebird Agapornis lilianae is a nearthreatened bird species occurring in central
southern Africa, including Malawi. It occurs
in large flocks and associates with Mopane
woodlands where birds feed and roost. In
Malawi, the species is mainly known from
Liwonde National Park where about 1,000
individuals have been estimated. Hunting
activities of the surrounding communities
pose a great threat to these birds. Hunters
poison small pools of water during the dry
season, aiming to catch small mammals and
larger birds such as doves for food. Lilian’s
lovebirds fall victim of this hunting as they
come to drink in the same pools in large
numbers. Communities also hunt these
birds in their maize and rice fields during
the lovebirds breeding season for food. In
part, the communities say that it is done to
protect their crops as the lovebirds are seen as
agricultural pests.
Between March and June 2012, Tiwonge
Mzumara, a member of WESM with help
from staff from the National Museum of
Malawi initiated efforts to really assess the
current status of this bird, fondly referred to
as the “Liwonde Jewel”. With partial support
from the Good Gifts Catalogue and other
well wishers, the team started engaging park
staff in running transects across the park
recording sightings of the lovebirds. Briefings
were done with park scouts from four camps
in the park and each camp was given a GPS
set to help in mapping localities of the birds
sightings and poisoning incidents. Three birds
were fitted with radio transmitters to follow
their movements. Awareness talks were also
initiated at local schools.
Exciting news were received in September
2012, park scouts are still sustaining
the efforts and are doing a great
job patrolling, recording lovebird
sightings and listening out for
poisoning incidents. Already they
have filled quite many record
forms and returned them. Luckily
their efforts are yielding. By midSeptember 2012, no poisoning
incidents had been reported and
all the areas that were previously
By Tiwonge Mzumara, WESM
ble
ara
sép
| In
rd
vebi
Lilian’s Lo
L’amour pour les tourtereaux...
tel que représentés par les scouts du
parc et les étudiants
frequently poisoned now under watch by
scout camps. Also, one of the nearby schools
has taken interest in the project and some
students are reporting localities where they
often see the species in their villages as well
as places where traps are often set to capture
the species.
Les Scouts du Parc national de Liwonde (Malawi) et les élèves des écoles environnantes
ont fait équipe avec un membre de la Société de la faune et de l’environnement du
Malawi (WESM, BirdLife au Malawi) pour sauver l’Inséparable de Lilian.
ia
n
©
On a reçu
Tiw
on
de bonnes
ge
Mz
nouvelles en
um
ara/W
septembre 2012:
ESM
les scouts du Parc continuent
à soutenir les efforts et font un excellent
travail de patrouille, l’enregistrement des
tourtereaux et la surveillance des cas
d’empoisonnement. Ils ont déjà rempli de
nombreux formulaires d’enregistrement et
les ont renvoyés. Heureusement, leurs efforts
donnent des résultats. A la mi-septembre
2012, aucun cas d’intoxication n’a été signalé
et toutes les zones qui auparavant étaient
souvent empoisonnées sont maintenant sous
surveillance par les camps scouts. En outre,
l’une des écoles à proximité s’est prise d’intérêt
pour le projet et certains élèves font état des
localités où ils voient souvent les espèces dans
leurs villages ainsi que des lieux où les pièges
sont souvent fixés pour capturer les espèces.
Par Tiwonge Mzumara, WESM
|
21
| Conservation et Recherche
l
Li
BirdLife Afrique Africa
qu’elles font cela pour protéger leurs cultures
car les tourtereaux sont considérés comme
des ravageurs agricoles.
Entre mars et juin 2012, Tiwonge
Mzumara, un membre de WESM avec l’aide
du personnel du Musée national du Malawi
ont entrepris des efforts pour vraiment évaluer
l’état actuel de cet oiseau, affectueusement
appelé le «Joyau de Liwonde». Avec le soutien
partiel du Catalogue de Bons Cadeaux et
d’autres sympathisants, l’équipe a commencé
à embaucher du personnel du Parc pour la
gestion des transects à travers le parc en
enregistrant les observations des tourtereaux.
Les briefings ont eu lieu avec les scouts
provenant de quatre camps dans le Parc et
on a donné à chaque camp un ensemble de
GPS pour aider à faire la cartographie des
endroits d’observations des oiseaux et des
cas d’empoisonnement. Trois oiseaux ont été
équipés d’émetteurs radio pour suivre leurs
mouvements. Des actions de sensibilisation
ont également été lancées dans les écoles
locales.
de
L’Inséparable de Lilian, Agapornis lilianae,
est une espèce d’oiseau quasi-menacée qui
se trouve au centre de l’Afrique australe,
et notamment au Malawi. Ils apparaissent
en grandes envolées et sont associés avec
la région boisée de Mopane où les oiseaux
se nourrissent et se reposent. Au Malawi,
l’espèce est surtout connue au Parc national
de Liwonde, où l’on estime environ 1,000
individus. Les activités de chasse des
communautés environnantes constituent
une grande menace pour ces oiseaux. Les
chasseurs empoisonnent les petites mares
d’eau pendant la saison sèche, dans le
but d’attraper les petits mammifères et
les grands oiseaux tels que les colombes
pour leur nourriture. Les inséparables de
Lilian sont victimes de cette chasse car
ils viennent s’abreuver dans les mêmes
étangs en grand nombre. Les communautés
chassent également ces oiseaux dans leurs
champs de maïs et de riz pendant la saison
de reproduction des tourtereaux pour la
nourriture. En partie, les communautés disent
Restoring the Taita Hills forests through
community collaboration
i
Ta
ta
ev
e
The community living in the Taita Hills of Kenya has, until recent years, always
woken up to the beautiful chirpings of birds. The people remember with
nostalgia the days when the indigenous forest on the hills provided
them with much needed food, medicine and other vital resources. Now
the forests are in rapid decline and are in critical danger of disappearing forever.
h
Th
at
ru
sh
sM
n
| Le
Ha
merle de Taita ©
Indigenous cloud forest in the Taita Hills
currently covers an area of about 430 ha,
reflecting a 98% reduction in forest cover
over the last 200 years. Last century the
native forests were replaced by exotic pine
plantations, and more recently cleared for
agriculture and illegal logging of firewood
and building poles. Now Nature Kenya and
the community living around the forests are
working together to restore their former
glory. The Taita Hills of south-eastern Kenya
represent the northernmost extreme of
the Eastern Arc Mountains, a chain of
mountains that run from Kenya to southern
Tanzania. The natural forests of the Eastern
Arc Mountains have an extremely high
diversity of flora and fauna and high levels of
endemism, but are also highly threatened.
The Taita Hills are granite hills that
rise steeply from the dry plains and are
designated as an Important Bird Area and an
Endemic Bird Area. The indigenous forests
on the hilltops are home to some of the
world’s most threatened birds, such as the
Taita Thrush and Taita Apalis. The Taita Hills
forests are among the most threatened
biodiversity hotspots in East Africa and the
world as a whole due to fragmentation and
degradation of the indigenous forest cover. It
is for this reason that the Site Support Group
(SSG) working with Nature Kenya, Dawida
Biodiversity Conservation Group (DaBiCo)
has partnered with Kenya Forest Service and
the Ministry of Agriculture to halt further
destruction to the forest.
Continued on page 29
Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la
collaboration communautaire
La communauté vivant dans les collines de Taita du Kenya s’est toujours réveillée jusqu’à ces dernières années, aux pépiements
magnifiques des oiseaux. Les gens se souviennent avec nostalgie l’époque où la forêt indigène sur les collines leur fournissait
les vivres et les médicaments indispensables et d’autres ressources vitales. Maintenant, les forêts sont en déclin rapide et
sont en danger critique d’extinction.
| Conservation & Research
La forêt de nuages ​​autochtone dans les
collines de Taita couvre actuellement
une superficie d’environ 430 ha, soit une
réduction de 98% du couvert forestier
au cours des 200 dernières années. Au
siècle dernier, les forêts naturelles ont été
remplacées par des plantations de pins
exotiques, et plus récemment défrichées
pour l’agriculture et l’exploitation forestière
illégale de bois de chauffage et des poteaux
de construction. Maintenant, Nature Kenya
et la communauté vivant autour des forêts
travaillent ensemble pour restaurer leur
ancienne gloire. Les collines de Taita au
Taita Hills forest © Nature Kenya
22 |
sud-est du Kenya représentent l’extrême
nord des montagnes de l’Arc oriental, une
chaîne de montagnes qui va du Kenya au
sud de la Tanzanie. Les forêts naturelles des
montagnes de l’Arc oriental ont une diversité
extrême de la flore et de la faune et des
Voir la suite à la page 30
Forêt de des collines de Taita © Nature Kenya
BirdLife Afrique Africa
Towards Better Management of Coastal Estuaries in South
Africa
South Africa is a country well known for its beautiful and
diverse coastline, one of the longest in Africa. BirdLife South
Africa currently recognises 14 Important Bird Areas around
the coastline, illustrating the importance of the coast to the
long-term survival of birds.
One of the most important ecosystem types along this coastline is
the coastal estuaries. These habitats represent the confluence of
marine and freshwater environments. The constant water mixing
and changing gradients of salinity along the river estuaries provide
conditions for a diversity of vegetation types and thus a variety
of habitats for birds. These coastal estuaries are also critical final
destinations for many migratory waterbirds.
The recently launched South African National Biodiversity
Assessment indicates that wetlands and estuaries in South Africa
are currently the most threatened ecosystem types, mainly due to
numerous threats such as urban development, and poor legislation
and governance.
However, this situation has galvanised a response from the
conservation community, and currently the National Estuarine
Management Protocol is being drafted to provide for the wise use
and responsible management of these important habitats. Another
component of this response is the formation of Estuary Management
Forums (EMFs). The Western Cape Province in South Africa is
leading on this project and currently EMFs have been established
for many of the Province’s estuaries. The EMFs bring together all
stakeholders concerned with the conservation of estuaries, such as
private landowners, government agencies and conservation NGOs
such as BirdLife South Africa. EMFs thus provide a platform for all
stakeholders to voice their concerns and needs regarding sound
estuary management, including the development of a formal Estuary
Management Plans. Through the EMFs, local groups are able to
develop a vision for their estuary, raise funds and ideally facilitate the
long-term conservation of these sites. The EMF approach illustrates
how multiple stakeholders with differing mandates can combine their
efforts in a landscape to reduce environmental threats and generate
positive outcomes for conservation. The EMFs also form an ideal Local
Conservation Group for BirdLife South Africa to engage and ensure
these IBAs are properly monitored and conserved.
By Dale Wright, BirdLife South Africa, Regional Conservation Manager:
Western Cape
Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers
L’un des types d’écosystèmes les plus importants le long de ce
littoral est l’estuaire côtier. Ces habitats sont à la confluence des
milieux marins et d’eau douce. Le mélange constant de l’eau et les
changements des gradients de salinité le long des estuaires offrent
des conditions favorables pour une diversité de types de végétation
et donc une grande variété d’habitats pour les oiseaux. Ces estuaires
côtiers sont également des destinations finales essentielles pour de
nombreux oiseaux d’eau migrateurs. Lancée récemment, l’Evaluation
Nationale de la Biodiversité d’Afrique du Sud indique que
les zones humides et les estuaires d’Afrique du Sud sont
actuellement les types d’écosystèmes les plus menacés,
principalement en raison de nombreuses pressions
comme le développement urbain, une législation et une
gouvernance inadéquates.
Toutefois, cette situation a galvanisé une réponse
de la communauté de la conservation, et actuellement
le Protocole National de gestion des Estuaires est en
cours d’élaboration pour assurer la gestion de l’utilisation
judicieuse et responsable de ces habitats importants.
Un autre élément de cette réponse est la formation
de Forums de Gestion des Estuaires (FGE). La province
du Cap Occidental en Afrique du Sud est à la tête de ce
projet et les FGE ont actuellement été établis pour de
nombreux estuaires de la province. Les FGE rassemblent
tous les acteurs concernés par la conservation des
estuaires, tels que les propriétaires privés, les organismes
gouvernementaux et les ONG de la conservation telles
que BirdLife Afrique du Sud. Le FGE fournit ainsi une
plate-forme pour toutes les parties prenantes d’exprimer
BirdLife Afrique Africa
leurs préoccupations et leurs besoins en matière de gestion saine
des estuaires, y compris le développement d’un plan formel de
gestion des estuaires. Grace au FGE, les groupes locaux sont capables
de développer une vision pour leurs estuaires, recueillir des fonds
et, idéalement, faciliter la conservation à long terme de ces sites.
L’approche des FGE montre comment de nombreux intervenants
ayant des mandats différents peuvent conjuguer leurs efforts dans un
paysage pour réduire les menaces environnementales et générer des
résultats positifs pour la conservation. Les FGE forment également
un groupe idéal local de conservation pour que BirdLife Afrique
du Sud s’engage et s’assure que ces ZICO soient bien surveillées et
entretenues.
Par Dale Wright, BirdLife Afrique du Sud, Directeur Régional de la
Conservation: Cap Occidental
One of the coastal estuaries
© Dale Wright and Felicity Strange
| Conservation et Recherche
L’Afrique du Sud est un pays bien connu pour son littoral
magnifique et varié, l’un des plus importants en Afrique.
BirdLife Afrique du Sud reconnaît actuellement 14 Zones
Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) le long
du littoral, ce qui illustre l’importance de l’océan pour la
survie à long terme des oiseaux.
L’un des estuaires côtiers
© Dale Wright et Felicity Strange
|
23
Continued from page 7
problem is further compounded by rapidly
increasing population and high demand
for land resulting fragmentation to much
smaller parcels of land with less area left
uncultivated.
With support from Dansk Ornitologisk
Forening (DOF) the Birdlife partner
in Denmark and DANIDA and other
stakeholders, Friends of Kinangop plateau
(FOKP) and Nature Kenya initiated and
up scaled several activities including wool
spinning, beekeeping, schools environmental
education outreach programme, biodiversity
monitoring, eco agriculture, etc. Beekeeping
has benefited more than 200 farmers while
the wool spinning has created full time
employment for about 15 members, whose
household income has increased by about
50% in the last three years, while 22 pairs of
Sharpe’s Long claw have been conserved in
the land of sheep farmers who directly supply
their raw wool to the FOKP workshop.
Value addition and business
management trainings have been conducted,
products are now fetching better prices and
new markets have been established.
By Joan Gichuki, Nature Kenya
| Conservation & Research
Suite de la page 7
(quasi menacée). La faune et la flore de ces
herbages ont été peu étudiées, mais sont
susceptibles d’être hautement spécialisés et
l’habitat est restreint. Le plateau de Kinangop
est considéré comme le bastion mondial de
la Sentinelle de Sharpe.
Les caractéristiques naturelles des
herbages évoluent rapidement en raison de
la destruction des forêts indigènes sur les
pentes d’Aberdare, le drainage des zones
humides et le reboisement des herbages
ayant des espèces d’arbres exotiques qui
dépendent hautement de l’eau. Ce problème
est davantage aggravé par une population
de plus en plus croissante et une forte
Suite de la page 16
préoccupation et ces listes ont été compilées.
Les participants ont ensuite été divisés
en groupes de travail thématiques selon
les grandes préoccupations: l’Afrique, la
perte d’habitat, la récolte, l’abattage illégal
et les lacunes en connaissances. Chaque
groupe a discuté les menaces et les mesures
proposées, toutes introduites dans une
version révisée du plan d’action. Le plaidoyer
pour le plan d’action et la conservation et la
protection des oiseaux migrateurs terrestres
qui en découlent ont été identifiés comme
étant d’une grande importance, ainsi que la
24 |
One of the wall hangings produced
© Samuel Bakari
L’un des tentures murales produites
© Samuel Bakari
demande pour les terres donnant lieu à
une fragmentation des lopins de terre plus
petits et l’absence de zones en friche pour la
conservation.
Avec l’appui de la Société Ornithologique
Danoise, partenaire de BirdLife au Danemark,
DANIDA et d’autres parties prenantes, les
Amis du Plateau de Kinangop (FOKP) et
Nature Kenya ont lancé et renforcé plusieurs
activités, dont le filage de la laine, l’apiculture,
des programmes de sensibilisation sur
l’éducation environnementale dans des
écoles, le suivi de la biodiversité, l’écoagriculture, etc. Plus de 200 agriculteurs ont
bénéficié de l’apiculture alors que le filage de
la laine a créé des emplois à temps plein pour
environ 15 membres, dont le revenu familial
a augmenté d’environ 50% au cours des
trois dernières années, tandis que 22 paires
de Sentinelle de Sharpe ont été conservées
dans la région des éleveurs de moutons qui
fournissent leur laine brute directement à
l’atelier des Amis du Plateau de Kinangop
(FOKP).
Des formations sur la valeur ajoutée et la
gestion des entreprises ont été menées. Les
produits ont désormais de meilleurs prix et
de nouveaux marchés ont été mis en place.
nécessité d’informations fiables générées par
le réseautage des chercheurs pour former
un groupe d’étude des oiseaux migrateurs
terrestres.
L’atelier a été clôturé par Borja Heredia
de CMS (Agent scientifique, Secrétariat du
PNUE/CMS) et le Dr Julius Arinaitwe (Chef du
Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife)
a fait une présentation sur le guide de terrain
des oiseaux du Ghana à Olivier Biber en
appréciation de sa présidence éclairée.
L’AEMLWG a été mis en place
conformément à la résolution 10.27 de la
CdP (conférence des parties) de la CMS
(Convention sur les espèces migratrices)
adoptée à Bergen en Allemagne en 2011.
Le groupe de travail comprend des experts
de la recherche et de la politique provenant
d’Afrique, d’Europe, du Moyen-Orient et
d’Asie centrale. L’atelier était organisé et
soutenu par la CMS, BirdLife International
et la Division de la Nature de la Commission
ghanéenne des forêts.
Par Joan Gichuki, Nature Kenya
Par le Dr Samuel Osinubi Temidayo
BirdLife Afrique Africa
Uganda’s Golden Jubilee Independence
Celebrations coincides with efforts
to save the charismatic ‘king of the
marshes’
It is the morning of Tuesday 9th October 2012 and Ugandan streets and buildings
are full of colour, with pictures of the Grey Crowned-crane, the national symbol
proudly displayed everywhere as the nation prepares to celebrate 50 years of
independence. In a hotel room on the shores of Lake Victoria, a small team of
people drawn from governments and civil society in eight countries join hands and
sing the first verse of Uganda’s national anthem. They have been drawn together
by one interest: to draw a plan for saving the Shoebill, a unique massive-billed bird
that is restricted to Uganda and five other African countries. Participants take time
to join the Ugandan colleagues to celebrate this big day, before moving ahead with
the business of the week.
The Shoebill is now listed as “Vulnerable”
in the global list of threatened plants and
animals, having been pushed this far by
various threatening factors. Destruction and
reduction in quality of its preferred flooded
marsh habitat, illegal capture for trade,
disturbance and destruction of nests and
young, among others have been blamed.
However, not all hope is lost. Two days later,
the team visit Mabamba Bay and meet the
Mabamba Wetland Ecotourism Association,
a Site Support Group working with Nature
Uganda (BirdLife partner in Uganda). The
main occupation of the Group is to save the
Shoebill, while drawing benefits from guiding
tourists who come from near and far to see
this unique species. Within 15 minutes of
setting off in canoes into the vegetated bay,
members of the Group successfully guide this
visiting team to a most imposing individual
shoebill. “We protect the shoebills. We patrol
the area and would not let anyone harm
or capture the birds for sale. They are our
source of livelihood” says Ida Katende, the
chair of the Group.
At the end of the four-day action
planning workshop, after thoroughly
analysing the problems facing the Shoebill,
the team came up with detailed actions that
focus on five areas of work: maintaining
the ban on trade of live birds until a proper
review is done; doing all that is possible
to stop illegal trade on the species; taking
measures to improve the quality of
the species preferred habitat; reducing
disturbance of breeding birds through sitebased management measures; and above all
engaging local communities in ways that are
beneficial to people and the shoebill. They
also recognise that there is so much that still
needs to be studied to unravel the needs of
the shoebill, thus prioritizing some research
work.
The workshop was held under the
auspices of the Africa-Eurasian Waterbird
Agreement (AEWA) was organized by Nature
Uganda, hosted by Uganda’s Ministry of
Tourism, Wildlife and Antiquities. Financial
support was provided by the Federal Office
for Environment in Switzerland.
By Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe
Les célébrations du jubilée d’or de
l’indépendance de l’Ouganda
coïncident avec les efforts pour sauver
le charismatique «roi des marais»
Voir la suite à la page 30
BirdLife Afrique Africa
© Kariuki Ndang’ang’a
The Shoebill
© Kariuki Ndang’ang’a
Le bec-en-sabot du Nil
© Kariuki Ndang’ang’a
Participants à l’atelier observent le bec-en-sabot du
Nil sur terrain © Kariuki Ndang’ang’a
|
25
| Conservation et Recherche
C’est la matinée du mardi 9 octobre 2012 et les rues ougandaises et les bâtiments
sont pleins de couleurs, avec des photos de la grue couronnée grise, le symbole
national exposé fièrement partout
au moment où la nation se prépare à
fêter les 50 ans d’indépendance. Dans
une chambre d’hôtel sur les rives du
lac Victoria, une petite équipe de gens
provenant des gouvernements et de la
société civile de huit pays se tiennent la
main et chantent le premier couplet de
l’hymne national de l’Ouganda. Ils ont
se sont rassemblés par un seul intérêt:
faire un plan pour sauver le bec-ensabot du Nil, un oiseau unique à bec
massif qui se limite à l’Ouganda et cinq
autres pays africains. Les participants
prennent du temps pour se joindre aux
collègues ougandais pour célébrer ce
grand jour, avant de continuer avec les
activités de la semaine.
Workshop Participants in the field looking for the Shoebill Information for Conservation
BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern
Afromontane Hotspot
BirdLife International, together with IUCN and EWNHS
(BirdLife in Ethiopia) has been selected to act as the Regional
Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem
Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the
Eastern Afromontane Hotspot. The role builds on BirdLife’s
experience as part of the Coordination Unit for CEPF’s
investment in the Eastern Arc Mountains and Coastal Forests
of Kenya and Tanzania, from 2003 to 2010.
The investment was officially launched at the IUCN World
Conservation Congress in Jeju, Korea, in September this year (see
picture), at which same time the first call for proposals was issued. The
investment is designed to support civil society in applying innovative
approaches to conservation in under-capacitated and underfunded
protected areas, Key Biodiversity Areas and priority corridors.
Over the next five years the RIT will manage both small and
large grants programmes which support civil society organisations
to participate in and influence conservation in the region. To ensure
the greatest benefits from the investment, the team will coordinate
a portfolio of grants that address the strategic directions identified
through consultation with more than 120 organisations, based in or
working in the hotspot.
More information on the hotspot and opportunities for funding can
be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on
[email protected].
CEPF is a joint programme of l’Agence Française de Développement,
Conservation International, the Global Environment Facility, the
Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank
Information pour Conservation
BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de
financement pour le point chaud afromontaine oriental
| Information for Conservation
BirdLife International, l’UICN et l’EWNHS (BirdLife en Ethiopie) ont été choisis pour jouer le rôle de l’équipe de mise en œuvre
régionale de l’investissement de 9,8 millions de dollars du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF) dans le
Point chaud de la biodiversité: Afromontaine Oriental. Cette équipe s’appuie sur une précédente expérience de BirdLife dans
le cadre de l’Unité de Coordination pour l’investissement du CEPF dans les montagnes de l’Arc oriental et des forêts côtières
du Kenya et de la Tanzanie, de 2003 à 2010.
L’investissement a été officiellement lancé lors du Congrès mondial
de l’UICN à Jeju, en Corée, en septembre de cette année (voir photo),
au même moment, le premier appel à propositions était lancé.
L’investissement vise à soutenir la société civile dans l’application des
approches innovatrices à la conservation dans des aires protégées
en dessous de leur capacité et sous-financées, les zones clés pour la
biodiversité et les corridors prioritaires.
Au cours des cinq prochaines années, l’équipe de mise en œuvre
va gérer deux programmes de petites et de grandes subventions
qui soutiennent les organisations de la société civile à participer et
à influencer la conservation dans la région. Afin de maximiser les
avantages de l’investissement, l’équipe coordonnera un portefeuille de
subventions qui répondent aux orientations stratégiques définies en
consultation avec plus de 120 organisations, basées ou travaillant dans
le point chaud.
On peut trouver plus d’informations sur le point chaud et les possibilités
de financement sur www.cepf.net. Pour toutes demandes de
renseignements, veuillez communiquer avec l’équipe de mise en œuvre
sur [email protected].
Le CEPF est un programme conjoint de l’Agence Française de
Développement, Conservation Internationale, le Fonds Mondial pour
l’environnement, le gouvernement du Japon, la Fondation MacArthur et
la Banque mondiale
26 |
CEPF Grant Director, Pierre Carret,
speaking at the launch of the CEPF
Eastern Afromontane Hotspot
investment at the IUCN Congress in
Korea © Leo Niskanen/IUCN
Le directeur des subventions du
CEPF, Pierre Carret, au lancement
de l’investissement du CEPF au Point
Névralgique afromontaine oriental lors
du Congrès de l’UICN en Corée © Leo
Niskanen/IUCN
BirdLife Afrique Africa
The BirdLife Partnership places a lot of emphasis on improving the protection
status of Important Bird Areas (IBAs), as well as ensuring that they have up-to-date
management plans. These aspects are reflected in the IBA monitoring protocol
under the ‘Response’ section which details conservation action taken in response
to the pressures identified for the IBA.
With this in mind, BirdLife Botswana has
been working hard with colleagues from
the Department of Wildlife and National
Parks to get Lake Ngami IBA gazetted as a
bird sanctuary under the Botswana Wildlife
Conservation and National Parks Act. This is
no easy task – in this day and age, it is very
difficult to get land formally included in the
protected area network. However, slow but
reasonable progress has been made with
the task, and a great deal of consultative
groundwork has been undertaken. However,
the process is by no means complete, and
the English saying “Don’t count your chickens
before they are hatched” applies here!
An encouraging aspect of the work has
been the recognition by key stakeholders that
Lake Xau (another bird hotspot which has just
Travailler pour la protection des ZICO
Le Partenariat BirdLife met d’accent sur l’amélioration de l’état de la protection
des Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO), ainsi que pour
s’assurer qu’elles disposent de plans de gestion à jour. Ces aspects se reflètent
dans le protocole de surveillance des ZICO sous la section «réponse» qui donne
les détails sur l’action de conservation prise en réponse aux pressions identifiées
pour les ZICO.
Dans cet esprit, BirdLife Botswana a travaillé
dur avec ses collègues du Département
des Parcs nationaux et de la faune pour
que les ZICO du lac Ngami classées en tant
que sanctuaire d’oiseaux sous la loi de
la Conservation de la Faune et des Parcs
nationaux du Botswana. Ce n’est pas une
tâche facile – ces temps-ci, c’est très difficile
d’avoir des terres officiellement incluses dans
le réseau des aires protégées. Cependant,
des progrès lents mais raisonnables ont été
faits dans cette tâche, et beaucoup de travail
de base de consultation a été entrepris.
Toutefois, le processus est loin d’être terminé,
et le proverbe français «Il ne faut pas vendre
la peau de l’ours avant de l’avoir tué»
s’applique ici!
Un aspect encourageant du travail a
été la reconnaissance par les principaux
intervenants que le lac Xau (un autre point
chaud pour les oiseaux qui vient juste d’être
Waterbirds at one of the IBAs in Botswana © Pete Hancock
BirdLife Afrique Africa
flooded again for the first time in 40 years)
is also deserving of protection. This area,
although now qualifying as an IBA, has not
yet been documented as such, so the support
for its gazettement is most encouraging.
Discussions are also underway to get
a management plan compiled for Lake
Ngami. A Participatory Integrated Land Use
Management Plan (PILUMP) has been done,
forming the groundwork for the management
plan. When complete, the comprehensive
management plan will reflect inputs from all
stakeholders, especially local communities,
and will guide all future developments at
the lake. Progress with this project will be
reported in future issues of this newsletter.
By Pete Hancock, BirdLife Botswana
inondé de nouveau pour la première fois en
40 ans) est également digne de protection.
Cette zone, bien que maintenant qualifiée
de ZICO, n’a pas encore été documentée
comme telle, de sorte que le soutien pour
sa publication au journal officiel est très
encourageant.
Des discussions sont également en
cours pour obtenir un plan de gestion pour
le lac Ngami. Un plan de gestion intégrée
et participative pour l’utilisation des terres
a été réalisé, formant le travail de base du
plan de gestion. Une fois terminé, le plan de
gestion global reflétera les contributions de
toutes les parties prenantes, notamment les
communautés locales, et guidera tous les
développements futurs au bord du lac. Des
progrès de ce projet seront présentés dans
les prochains numéros de ce bulletin.
Par Pete Hancock, BirdLife Botswana
| Information Pour Conservation
Working for IBA protection in Botswana
Les oiseaux d’eau sur l’une des ZICO en Botswana © Pete Hancock
|
27
Proceedings of the
Pan-African Vulture
Summit
The Africa region of the Vulture Specialist Group
of the IUCN Species Survival Commission (VSG,
established in 2011) convened a Pan‐African
Vulture Summit in the Masai Mara, Kenya from
April 16–20, 2012. Delegates included vulture
specialists, researchers, conservationists and
government representatives from across
the continent. Delegates presented results
of their work and deliberated a number
of key topics relevant to African vulture
conservation. The results of these are
contained in form of a 47-page document and
will form the basis of a Pan‐African Vulture
Strategy. In addition, delegates outlined the
way forward, including developing a framework
for the implementation of the Vulture Strategy,
electing a Steering Committee for the Africa
Region of the VSG, and adopting a resolution
calling on African governments to take action
against threats to vulture populations. To obtain
a PDF copy of the proceedings, get in touch at
[email protected].
By Kariuki Ndang’ang’a
| Information for Conservation
Actes du Sommet
panafricain sur le
Vautour
La région Afrique du Groupe de Spécialistes du
Vautour de la Commission pour la Survie des Espèces
de l’UICN (GSV, créé en 2011) a convoqué un
sommet panafricain sur le Vautour à Masai Mara,
au Kenya, du 16 au 20 avril 2012. Les délégués
comprenaient ldes spécialistes du vautour, des
chercheurs, des écologistes et des représentants
gouvernementaux de tout le continent. Les
délégués ont présenté les résultats de leurs
travaux et ont délibéré sur un certain nombre
de sujets clés relatifs à la conservation du
vautour africain. Les résultats de ces discussions
sont présentés sous forme d’un document
de 47 pages et seront la base d’une stratégie
panafricaine sur le Vautour. En outre, les
délégués ont décrit la marche à suivre, y
compris l’élaboration d’un cadre pour la mise en
œuvre de la stratégie sur le Vautour, l’élection
d’un comité de direction pour la Région
Afrique du GSV, et l’adoption d’une résolution
appelant les gouvernements africains à
prendre des mesures contre les menaces pour
les populations des vautours. Pour obtenir
une copie PDF de la procédure, prendre
contact au: [email protected].
Par Kariuki Ndang’ang’a
28 |
BirdLife Afrique Africa
Suite de la page 17
l’abus des substances, et à acquérir des
compétences en matière de communication
et de présentation.
Dans le cadre de leurs activités sur
cinq jours, ils ont participé au programme
de Nature Seychelles sur le Verdissement
des moyens de subsistance. Les activités
consistaient à aider dans la zone humide et
dans le jardin et prendre part à un exercice de
verdissement. Ils étaient dirigés par Martin
Varley, Robin Hanson et Lucina Denis.
«Nous sommes très heureux d’accueillir
les enfants dans notre programme de nature
thérapie», dit Martin Varley qui, avec Robin
et Lucina, mettent en œuvre le programme
de verdissement des moyens de subsistance
financé par l’Union européenne. «Les activités
des scouts cadrent bien avec nos programmes
visant à utiliser la nature au bénéfice des gens
ayant des problèmes sociaux.»
Robin Hanson a divisé les enfants en trois
groupes pour les activités. Chaque groupe
avait un chef scout qui lui était assigné. Afin
de s’assurer que tout le monde participe à
toutes les activités prévues pour la journée,
chaque groupe passait une demi-heure sur
une activité avant de passer à la suivante.
Dans la première activité, les enfants
devaient écorcer les clôtures de Casuarina
– utilisées dans la réserve et dans le jardin
– pour empêcher les insectes surtout les
termites de les manger. Dans la deuxième
activité les enfants ont remué le compost
organique et mis des plants dans des pots.
La dernière activité était synonyme de
plaisir. Pour cette partie, les enfants ont fait
des exercices de plein air en utilisant des
matériaux facilement disponibles tels que des
rondins.
Vers la fin de la journée, les enfants ont
également contribué à déplacer les têtards de
grenouille à l’un des étangs qui venait d’être
creusé dans la zone humide. Dans l’ensemble,
c’était un après-midi d’apprentissage amusant
et on a fait un travail précieux.
de la lisière de la forêt. Ces résultats
suggèrent que la Fauvette-couturière
à long bec nécessite la présence de la
forêt naturelle à courte distance de
ses territoires, et que n’importe quel
endroit loin de plus de 100 m de la forêt
ne sera probablement pas occupé.
Par Liz Mwambui, Nature Seychelles
Même si les territoires à l’intérieur de la forêt
protégée d’Amani et des Réserves naturelles
de Nilo sont considérablement sûrs, l’avenir
de ceux en dehors de la forêt est incertain
en raison de la dégradation de l’habitat et
des habitudes changeantes de l’utilisation
du sol. Malheureusement, personne ne sait
ce qui se passe pour la Fauvette couturière à
long bec qui perd son habitat quand l’habitat
principal dans les terres agricoles adjacentes
est modifié par l’incendie, le défrichage et la
pâture du bétail.
On a conçu une expérience pour
déterminer si permettre la repousse
des arbustes, des plantes grimpantes et
des vignes le long des lisières des forêts
provoquerait la recolonisation par la
Fauvette couturière à long bec. Grâce
à la collaboration des agriculteurs de
subsistance locale, 12 fermes privées ont été
sélectionnées le long des lisières des forêts
dans les sites où la Fauvette couturière à
long bec est actuellement introuvable, mais
Suite de la page 18
moyens de subsistance de plus de 50 millions
de personnes dépendent de la biodiversité,
des ressources naturelles et des services éco
systémiques de la région des Grands Lacs.
En 2011, le partenariat de BirdLife en
Afrique, en collaboration avec d’autres
organisations internationales de conservation
et les principaux acteurs nationaux et
régionaux ont entrepris l’élaboration d’une
stratégie de conservation pour cinq des
continued from page 17
Continued from page 22
Habitat management data, including
vegetation parameters and bird use of plots,
is recorded every two months to follow
regrowth of bushy vegetation (plants less
than 5m tall) and the colonisation of these
plots by birds. These data are primary
determinants of the recolonisation success
of the Long-billed Tailorbird and other forest
birds in the study sites. Will this experiment
produce findings that will help us understand
how to better conserve this critically
endangered species in rapidly modified
habitats? Let us wait and see.
Through environmental conservation
efforts, public awareness exercises, biodiversity
monitoring and sustainable livelihood
alternatives, DaBiCo has so far reached over
ten primary schools and initiated projects
such as environmental conservation clubs,
tree nurseries and bee keeping and is well
on its way to rehabilitate the threatened
forests. Communities are also trained in other
environmentally sustainable projects such
as agro-forestry, butterfly farming and fish
farming as alternatives to forest destruction,
especially charcoal production. A notable
milestone in these efforts is the creation of
a network of beekeepers within the area
and a honey processing plant set up at Taita
By Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio,
Victor Mkongewa, Martin Joho, and Norbert
Cordeiro, WCST
BirdLife Afrique Africa
on sait qu’elle se trouve dans un rayon <500
m. Ces parcelles ont des habitats similaires
et sont divisées en 6 paires, chacune étant
d’environ 0,20 ha. Au sein de chaque paire
de parcelles, une continue à être cultivée
(à savoir le contrôle), et l’autre permet la
repousse des arbustes, des arbres et des
vignes. Des accords ont été prévus avec
les propriétaires pour guarantir que la
végétation ne soit ni supprimée ni perturbée
dans les dernières parcelles au cours de
l’expérience.
Les données de gestion des habitats,
y compris les paramètres de végétation et
l’utilisation des parcelles par les oiseaux,
sont enregistrées tous les deux mois pour
faire le suivi de la repousse de la végétation
touffue (des plantes d’une hauteur <5
m) et la colonisation de ces parcelles
par les oiseaux. Ces données sont les
principaux déterminants de la réussite de la
recolonisation de la Fauvette couturière à
long bec et d’autres oiseaux forestiers dans
les sites d’étude. Cette expérience produirat-elle des résultats qui nous aideront à
comprendre comment mieux conserver
cette espèce en voie de disparition dans des
habitats rapidement modifiés? Attendons de
voir.
Par Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio, Victor
Mkongewa, Martin Joho, et Norbert Cordeiro,
WCST
bassins des Grands Lacs (lacs Victoria,
Tanganyika, Malawi et Turkana et le bassin
du Haut Nil) couvrant 11 pays en Afrique
centrale et orientale (l’Ethiopie, le Sud
Soudan, le Kenya, l’Ouganda, la République
Démocratique du Congo, le Rwanda, le
Burundi, la Tanzanie, la Zambie, le Malawi et
le Mozambique), financée par la Fondation
MacArthur.
Par Ademola Ajagbe
Agricultural Training Centre for processing and
packing of honey products.
Despite all the positive actions taken
to conserve the forests, the threats are still
imminent. Pressure from population increase,
the need for agricultural land and high poverty
levels in the area, leading to making charcoal
as a means of livelihood, are still the major
issues to be addressed in the fight to conserve
the forests. Nature Kenya’s presence in the
area has brought hope for the forests and it is
only through well coordinated efforts from all
stakeholders at the Taita Hills that the threat
of total environmental collapse will be avoided
and the forests restored for the benefit of all.
By Pamela Dio and Ernest Mwongela, Nature
Kenya
|
29
| Information Pour Conservation
Suite de la page 8
| Information for Conservation
Suite de la page 20
Suite de la page 22
Suite de la page 25
Berga, ont reçu chacun 115,000 Birrs
(6,350 US$) et 80 000 Birrs (4,417 US$)
respectivement, pour les activités
génératrices de revenus et les initiatives
de fonds de roulement.
niveaux élevés d’endémisme, mais sont
également très menacées.
Les collines de Taita sont les collines de
granit qui s’élèvent abruptement à partir
des plaines sèches et sont désignées comme
une Zone Importante pour la Conservation
des Oiseaux et comme Zone d’oiseaux
endémiques. Les forêts indigènes sur les
collines abritent certains des oiseaux les
plus menacés dans le monde, tels que le
Merle et l’Apalis de Taita. Les forêts des
collines de Taita sont parmi les points
chauds de la biodiversité les plus menacés
en Afrique et dans le monde en raison de
la fragmentation et de la dégradation du
couvert forestier indigène. C’est pour cette
raison que le Groupe de Soutien au Site (GSS)
qui travaille avec Nature Kenya, le Groupe
de Conservation de la Biodiversité Dawida
(DaBiCo) a conclu un partenariat avec le
Service des Forêts au Kenya et le Ministère de
l’Agriculture pour mettre fin à la destruction
de la forêt.
Grâce aux efforts de conservation
de l’environnement, des exercices de
sensibilisation du public, la surveillance
de la biodiversité et des alternatives de
subsistance durables, DaBiCo a jusqu’ici
atteint plus de dix écoles primaires et a initié
des projets comme les clubs de protection
de l’environnement, des pépinières et
l’apiculture et est sur la bonne voie pour
réhabiliter les forêts menacées. Les
communautés sont également formées dans
d’autres projets écologiquement viables tels
que l’agroforesterie, l’élevage de papillons
et la pisciculture comme des alternatives à
la destruction des forêts, la production de
charbon en particulier. Un jalon important
dans ces efforts est la création d’un réseau
d’apiculteurs au sein de la région et d’une
usine de traitement du miel, mise en place
au Centre de Formation Agricole de Taita
pour le traitement et le conditionnement des
produits issus du miel.
Malgré toutes les mesures positives
prises pour conserver les forêts, les menaces
sont toujours imminentes. La pression
exercée par la croissance démographique,
le besoin en terres agricoles et les niveaux
élevés de pauvreté dans la région, qui
conduit à faire du charbon de bois comme
moyen de subsistance, restent les principales
questions qui seront abordées dans la lutte
pour la préservation des forêts. La présence
de Nature Kenya dans la région a apporté de
l’espoir pour les forêts et ce n’est que grâce
à des efforts bien coordonnés de toutes les
parties prenantes dans les collines de Taita
que la menace d’un effondrement total de
l’environnement sera évitée et les forêts
restaurées pour le bénéfice de tous.
Le bec en sabot du Nil est maintenant
répertorié comme «vulnérables» dans la
liste mondiale des espèces des plantes
et des animaux menacés, après avoir
été poussé aussi loin par divers facteurs
menaçants. On rejette la responsabilité sur
la destruction et la dégradation de la qualité
de son habitat préféré de marais inondé,
la capture illégale pour le commerce, la
perturbation et la destruction des nids et des
jeunes. Cependant, on ne perd pas d’espoir.
Deux jours plus tard, l’équipe visite la Baie
de Mabamba et rencontre l’Association
de l’Ecotourisme des Zones humides de
Mabamba, un Groupe de Soutien au Site
travaillant avec Nature Ouganda (partenaire
de BirdLife en Ouganda). L’activité principale
du Groupe est de sauver le bec-en-sabot
du Nil, tout en bénéficiant du guidage de
touristes qui viennent de près et de loin
pour voir cette espèce unique. Dans les 15
minutes du départ en pirogue dans la baie
de végétation, les membres du Groupe
guident avec succès cette équipe en visite à
un sabot-en-bec du Nil plus imposant. «Nous
protégeons le sabot-en-bec du Nil. Nous
faisons des patrouilles dans la zone et nous
ne permettrons à personne de faire du mal
ou capturer les oiseaux à vendre. Ils sont
notre source de vie », explique Ida Katende,
le président du groupe.
A la fin de l’atelier de quatre jours pour
la planification de l’action, et après avoir
soigneusement analysé les problèmes
auxquels est confronté le bec-en-sabot du
Nil, l’équipe a proposé des mesures détaillées
qui mettent l’accent sur cinq domaines
d’activité: le maintien de l’interdiction du
commerce d’oiseaux vivants jusqu’à ce qu’un
examen approprié soit fait , faire tout ce
qui est possible pour arrêter le commerce
illégal des espèces, prendre les mesures
pour améliorer la qualité de l’habitat préféré
de l’espèce, la réduction de la perturbation
des oiseaux nicheurs par des mesures de
gestion sur le site, et surtout s’engager
avec toutes les communautés de manière
bénéfique aux gens et au sabot-en-bec du
Nil. Ils reconnaissent aussi qu’il y a beaucoup
de chose à étudier pour démêler les besoins
du sabot-en-bec du Nil, en accordant ainsi la
priorité aux travaux de recherche.
L’atelier s’est tenu sous les auspices
de l’Accord Afrique-Eurasie sur les oiseaux
aquatiques (AEWA) et était organisé par
Nature Ouganda, et animé par le Ministère
ougandais du tourisme, de la Faune et des
Antiquités. Un soutien financier était fourni
par l’Office fédéral de l’Environnement en
Suisse.
Grâce aux prêts obtenus par l’intermédiaire
du fonds de roulement, la communauté
de Berga a acheté du bétail (des taureaux)
destinés à l’engraissement et à la revente
ultérieur pour un meilleur prix, une activité
qui a augmenté leur revenu individuel de 150
birrs à 250 birrs. Certains membres d’Abijatta
Shalla se sont engagés dans des services
de charrette à âne qui ont augmenté leur
revenu mensuel de 80 birrs à 200 birrs. Dans
le cadre du programme de microcrédit dans
lequel on achète et on stocke de grands sacs
de différents types de céréales (teff, haricots,
maïs) et qu’on revend plus tard, lorsque les
marchés sont favorables, 50 membres dans
Abijatta Shalla ont augmenté leur revenu
mensuel individuellement de 50 à 120birrs.
Le micro-crédit est également pratiqué dans
les zones humides Berga.
Une partie des bénéfices (10% des
recettes) a été utilisée pour les activités
de conservation. Une structure pour la
conservation des sols de 5km, composée
de terrassement des sols, de barrages de
contrôles et de voies d’eau a été construite
à partir des recettes pour résoudre des
problèmes de dégradation des terres et de
perte de la biodiversité dans Abijatta Shalla.
Les membres se sont également engagés
dans des activités de plantation d’arbres où,
par exemple, 35 000 plants d’arbres variés
ont été plantés à Berga dans des fermes
privées. En outre, quatre hectares de terres
dégradées ont été clôturés et 16 hectares
réservés à la réhabilitation à Abijatta Shalla.
Cette activité a porté ses fruits avec une
régénération de la végétation naturelle en
raison de la pression réduite de pâturage
et de l’intervention humaine. A Berga, on a
planté du vétiver et des plants d’herbe Desho
sur 20 km d’un sous bassin-versant ayant
des terrasses, une approche de conservation
biologique sur la conservation des sols et de
l’eau qui a assuré que les sols ne seront pas
affectés par l’érosion en maintenant ainsi leur
capacité nutritive. L’approche utilisée dans
les deux sites en Ethiopie a été une révélation
et nous espérons qu’on pourra la reproduire
avec succès avec d’autres communautés en
Afrique.
Par Venancia Ndoo et Ken Mwathe
Par Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe
Par Pamela Dio et Ernest Mwongela
30 |
BirdLife Afrique Africa
A new addition to the
Datazone
The Datazone is BirdLife’s repository of local to global information
on birds and other forms of biodiversity, accessible to the general
public. The Datazone hosts robust and evidence-based data vital
for research, decision making, conservation practice and general
knowledge of birds and other forms of biodiversity. A new suite of
information tagged COUNTRY PROFILE was recently added to the
Datazone. The Country Profile is interactive and compiles national
information on species, IBAs, EBAs, Marine, Policy and Resources.
Why not take few minutes to check out the country profile of any
country of your choice at www.birdlife.org/datazone/country?
For more information, please contact Mike Evans: mike.evans@
birdlife.org or [email protected]
By Ademola Ajagbe
Un nouvel ajout à Datazone
Datazone est un répertoire de BirdLife contenant des informations
locales et mondiales sur les oiseaux et les autres formes de
biodiversité, accessibles au grand public. Datazone héberge
des données solides et fondées sur des preuves scientifiques,
essentielles pour la recherche, la prise de décision, la pratique de
la conservation et les connaissances générales sur les oiseaux et
d’autres formes de biodiversité. Une nouvelle série d’informations
étiquetée PROFIL DU PAYS a été récemment ajoutée à Datazone. Le
profil du pays est interactif et compile des informations nationales
sur les espèces, les ZICO, les ZOE, les ZICO Marines, la politique et
les ressources. Pourquoi ne pas prendre quelques minutes pour
consulter le profil du pays et de tous les pays de votre choix sur:
www.birdlife.org/datazone/country?
Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec Mike Evans
sur [email protected] ou [email protected]
| Information Pour Conservation
Par Ademola Ajagbe
Parc National du Tassilli N’Ajjer in
Algeria is the largest IBA in Africa
with 8,000,000 ha.
BirdLife Afrique Africa
Le Parc National du Tassili
N’Ajjer en Algerie est le
plus grand en Afrique, avec
8,000,000 ha
|
31
Focus on a Species |
Focus on a Species
Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s
Weaver Ploceus golandi
In July 2012, a team of eight bird guides from Dakatcha Woodlands (Kenya) saw a flock of about 100 Clarke’s Weavers Ploceus
golandi in the Chamari-Chalalu area of Dakatcha Woodland. There were both male and female weavers in breeding plumage,
and several birds were feeding flying young.
This is exciting news, because scientists do
not know exactly where and how Clarke’s
Weaver nests. These beautiful but difficult to
find forest weavers have only been sighted
in Arabuko-Sokoke Forest and Dakatcha
Woodland in Kilifi County. Clarke’s Weavers
were seen feeding flying young in Dakatcha
in 1994, and again a few years ago. With no
recent records until this, and the devastating
impact of tree cutting for commercial charcoal
and firewood in Dakatcha, there were fears for
this endangered bird endemic to Kenya.
This sighting has given the conservation
community new hope. The team also saw
Clarke’s Weavers in two other parts of
Dakatcha Woodland Important Bird Area:
Adu in the north and Mizaheni near the
Sabaki River.
A few weeks earlier, a community forest
guard at Chamari had found a nest that he
suspected might be the sought-for Clarke’s
Weaver nest. A parasitic plant had been
used to weave the nest. The tree on which
the parasitic plant grows is under immense
threat from charcoal burning. Although this
sighting has not been verified, it adds another
tantalising piece of information to the Clarke’s
Weaver mystery.
Nature Kenya has been working to
conserve the Brachystegia forests of Dakatcha
Woodland, with the help of the Dakatcha
Woodland Conservation Group, through
various initiatives that link biodiversity
conservation and livelihoods, such as bee
keeping and the establishment of commercial
woodlots. Nature Kenya also trains community
members as forest guards to help patrol the
forest and report any illegal activities such as
poaching, logging and charcoal burning.
Dakatcha Woodland is one of the
few remaining remnants of coastal forest.
It comprises open forest or woodland
dominated by Brachystegia trees on infertile
soils, patches of dense forest and thicket,
and patches of dry scrub and grassland.
Other rare bird species found in Dakatcha
Woodland include the Sokoke Scops Owl and
Sokoke Pipit, both mainly found in coastal
Kenya and threatened with extinction.
The forests of Dakatcha Woodland
remain threatened, however. Felling of trees
on a large scale for charcoal and firewood
continues, despite the recent ban imposed
by the National Environment Management
Authority (NEMA) and Kenya Forest Service
(KFS). Only recently were Nature Kenya’s
advocacy efforts to save the forest rewarded
when a commercial biofuel developer
abandoned the site after NEMA rejected
their application.
By George Odera, Ernest Mwongela and
Fleur Ng’weno, Nature Kenya
Attention portée sur une Espece
| Attention portée sur sur une Espece Nourrir les jeunes est signe d’espoir
pour le Tisserin de Clarke en voie de
disparition
En juillet 2012, une équipe de huit guides d’oiseaux de la Forêt claire de Dakatcha
(Kenya) a vu une volée d’environ 100 Tisserins de Clarke dans la zone de ChamariChalalu de la Forêt claire de Dakatcha. Il y avait deux Tisserins mâles et femelles en
plumage nuptial, et plusieurs oiseaux nourrissaient les jeunes en vol.
Ce sont d’excellentes nouvelles, parce que les
scientifiques ne savent pas exactement où
et comment le Tisserin de Clarke fait son nid.
Ces beaux Tisserins, sont difficiles à trouver
dans la forêt et n’ont été aperçus ni dans la
forêt d’Arabuko-Sokoke ni dans la Forêt claire
de Dakatcha dans le Comté de Kilifi. On a
vu les Tisserins de Clarke nourrir les jeunes
en vol à Dakatcha en 1994, et de nouveau
il y a quelques années. Jusqu’à présent, en
l’absence de données récentes, et l’impact
dévastateur de l’abattage des arbres pour le
charbon de bois de chauffage commercial
à Dakatcha, il y avait des craintes pour cet
oiseau endémique en voie de disparition au
Kenya.
Cette observation a donné à la
communauté de la conservation un nouvel
32 |
espoir. L’équipe a également vu les Tisserins
de Clarke dans deux autres parties de la ZICO
de la forêt claire de Dakatcha: à Adu dans le
nord et à Mizaheni près du fleuve Sabaki.
Quelques semaines plus tôt, un écogarde
de la communauté avait trouvé un nid
à Chamari qu’il soupçonnait être le nid
recherché du Tisserin de Clarke. Une plante
parasite avait été utilisée pour construire
le nid. L’arbre sur lequel pousse la plante
parasite est sous la menace imminente des
charbonniers. Bien que cette observation
n’ait pas été vérifiée, elle s’ajoute au mystère
qui entoure Tisserin de Clarke.
Nature Kenya travaille à la conservation
des forêts de Brachystegia de la forêt
claire de Dakatcha, avec l’aide du Groupe
Voir la suite à la page 33
An adult Clarke’s
Weaver © Steve Garvie
Un Tisserin de Clarke
adulte © Steve Garvie
BirdLife Afrique Africa
The Tanzania National Single Action Plan (2010–
2020) for the Conservation of the Lesser Flamingo
Le Seul Plan d’action national pour la conservation
du Flamant nain en Tanzanie (2010–2020)
This document has been produced by the Wildlife Division of the
Ministry of Natural Resources and Tourism in Tanzania. The Focal
areas of action in this plan are Lesser Flamingo sites, especially Lake
Natron where provision of local livelihoods and poverty reduction
services is emphasized. The outputs relate to: maintaining breeding
and feed sites in good condition; reducing effects of poisoning/
diseases; ensuring no effects of harvesting/trade; minimizing
disturbance and collisions; and filling knowledge gaps.
Ce document a été produit par la Division de la faune du Ministère
des Ressources naturelles et du Tourisme en Tanzanie. Les domaines
de concentration de l’action dans ce plan sont les sites du lamant
nain, en particulier les sites du lac Natron où la fourniture de moyens
de subsistance locaux et de services de réduction de la pauvreté
est soulignée. Les résultats se rapportent à: mainenir en bon état
des sites de reproduction et d’alimentation; réduire les effets de
l’empoisonnement/les maladies; veiller à ce qu’il n’y ait aucun
effet d’exploitation/commerce; minimiser les perturbations et les
collisions, et combler les lacunes de connaissances.
Lake Natron: Environmental Advocacy at Work
This publication documents the advocacy campaign mounted by
BirdLife International and the lake Natron Consultative Group (a
coalition of 56 institutions) to stop plans to build a soda ash plant at
Lake Natron in Tanzania. Lake Natron is the most significant breeding
site for the lesser flamingo (phoeniconaias minor) as three-quarters
of the global population of the species breeds at Lake Natron.
Biodiversity, local livelihoods and the environment were going to be
harmed by building a soda ash factory.
The book does not only tell the story: what, when, who, where
but also delves into the how of the campaign. The challenges
faced, strategies applied, impacts achieved and lessons learnt are
all documented in addition to suggestions on the way forward. A
postscript attempts to bring the reader up-to-date by sharing recent
significant events.
Le lac Natron: Plaidoyer environnement au travail
Cette publication documente la campagne de plaidoyer monté par
BirdLife International et le Groupe consultatif lac Natron (une coalition
de 56 institutions) pour arrêter des plans pour construire une usine
de carbonate de soude au lac Natron en Tanzanie. Le lac Natron
est le site de reproduction le plus important pour le flamant nain
(Phoeniconaias mineur) que les trois quarts de la population mondiale
de l’espèce se reproduit au bord du lac Natron. La biodiversité, les
moyens d’existence locaux et de l’environnement allaient être lésés
par la construction d’une usine de carbonate de soude.
Cette livre n’est pas seulement raconter l’histoire: quoi, quand, qui,
où, mais aussi se penche sur la façon dont la campagne. Les difficultés
rencontrées, les stratégies appliquées, les impacts obtenus et les
leçons apprises sont toutes documentées dans plus de suggestions sur
la voie à suivre. Un post-scriptum tente d’amener le lecteur up-to-date
en partageant les récents événements importants.
New publications | Nouvelles publications
Suite de la page 32
de conservation de la forêt claire de
Dakatcha, grâce à diverses initiatives qui
lient la conservation de la biodiversité
et les moyens de subsistance, telles que
l’apiculture et l’établissement des lots boisés
à caractère commercial. Nature Kenya assure
également la formation des membres de la
communauté comme des écogardes pour
aider à patrouiller dans la forêt et signaler des
activités illégales telles que le braconnage,
l’exploitation forestière et la fabrication du
charbon de bois.
BirdLife Afrique Africa
Focus on an IBA/Site |
Nouvelles Publications
La forêt claire de Dakatcha est l’un des
rares vestiges restants de la forêt côtière.
Elle comprend les forêts ouvertes ou les
forêts claires dominées par des arbres de
Brachystegia sur des sols peu fertiles, des
parcelles de forêt dense et des fourrés, ainsi
que des îlots de broussailles sèches et des
herbages. D’autres espèces d’oiseaux rares
qu’on trouve dans la forêt claire de Dakatcha
comprennent le Petit-duc et le Pipit de
Sokoke, qu’on trouve principalement sur le
littoral du Kenya et menacés d’extinction.
Cependant, les forêts claires de Dakatcha
restent menacées. L’abattage d’arbres à
grande échelle pour le charbon de bois et
le bois de chauffage se poursuit, malgré la
récente interdiction imposée par l’Autorité
de Gestion de l’Environnement (NEMA) et le
Service des Forêts du Kenya (KFS). Ce n’est
que récemment que les efforts de plaidoyer
de Nature Kenya pour sauver la forêt ont
été récompensés quand un promoteur de
biocarburants commerciaux a abandonné le
site après que NEMA ait rejeté sa demande.
Par George Odera, Ernest Mwongela et Fleur
Ng’weno, Nature Kenya
|
33
| Attention portée sur sur une ZICO/Site New Publications
Welcome & Introduction
Caroline Njoki
Caroline is an intern at the BirdLife
Africa Secretariat since August
2012. Her main role is to support
the growth of a strong network
of Local Conservation Groups
(LCGs) network in Africa through
communication, research and
fundraising. Before then, she
worked for Friends of Nairobi
Arboretum (FONA) – a project of
Nature Kenya as the Arboretum
Education Officer. As a budding
conservation filmmaker, she has
been involved in production of short films linking biodiversity
and livelihood issues. She also has experience in biodiversity
monitoring, environmental education, ecotourism marketing
and administration. Caroline holds a Bsc. Environmental
Science degree from Kenyatta University, diplomas in Tourism
and Wildlife Management and Community Development
respectively. She has also received further training in
environmental journalism, animal ecology and bee biology.
The Conservation Leadership Programme (CLP) has sponsored
her internship and hopes to add new skills, experiences
and networks to be able to adequately address existing and
emerging conservation issues.
Besides mainstream conservation work, Caroline is involved
in community service initiatives and is the current Assistant
Director – Community Service and Professional Development
for the Rotaract Club of Nairobi Central.
| Welcome & Introduction
Mercy Nyambura
Mercy is an intern supporting
the BirdLife species and flyways
programme among other duties.
She has also participated in a
youth exchange programme
between Kenya and Canada where
she gained different skills and
cultural differences. She graduated
from Kenyatta University with a
bachelor’s degree in Environmental
Studies in Resource Conservation.
She is a member of Nature Kenya
and enjoys bird watching and nature walks.
She is looking forward to share and understand more in the
conservation field. She believes in individual responsibility to
manage and conserve our natural resources.
Noor Noor
As Nature Conservation
Egypt’s Executive Coordinator,
Noor is currently working
to mainstream nature and
conservation into governmental
policies, legislation, as well as
the media (both traditional
and new), so as to improve
the status of conservation in a
country where “political” and
“economic” issues are viewed
to be mutually exclusive from
nature and conservation.
A graduate of the American University of Cairo with
a BA in Political Sciences and a final year Law student
at Cairo University, Noor is actively engaged in the
field of environmental activism, human rights, and is a
commentator on Egyptian political affairs for notable
international media outlets. Noor is also a musician performing with several local
bands both locally and internationally. He is a member of
El Zabaleen (“the Garbage Collectors”), an environmental
music group that makes music out of re-used and recycled
waste to raise awareness on environmental issues.
On the long run, Noor hopes to specialise and pursue a
career in the field of environmental law in relation to nature
conservation, as well as land-rights.
Muhammad El Quessny
Muhammad has been interested
in conservation since 2009
where he worked with an NGO
protecting the Red sea. He is
currently the educational officer
at Nature Conservation Egypt.
El Quessny wants to help
conserve Egypt’s natural heritage
and spread awareness about
the importance of coexisting
with nature which is a very big
challenge seeing that this concept
is very far on the country’s priority list.
He hopes to learn from other conservation efforts around
the world.
Usama Ghazali
Usama worked for nature conservation sector in Egypt since 2001 as a ranger in Gabel Elba national park
and in 2009 he was appointed as manager for the park.
He has a Bsc in science and he received advanced studies in Environmental Management from
Coventry University in the UK. Usama has more than 10 years experience in field of Natural and cultural
heritage conservation in Egypt in addition for community based management. in 2005 he founder the
“Red Sea Protected Areas Development Association” that aims for support the participation of local
communities in management of national parks of red sea. He has received many international awards
and grants and selected in 2012 as a runner-up for the IUCN-IRF young conservationist award for
his achievements as young rangers in Gabel Elba National Park.
34 |
BirdLife Afrique Africa
Bienvenues et Presentation
Caroline Njoki
Noor Noor
Caroline est une stagiaire pour le Programme local
d’autonomisation de l’Afrique depuis août 2012. Son rôle
principal est de soutenir la croissance d’un solide réseau de
groupes locaux de conservation (GLC) en Afrique à travers la
communication, la recherche et la collecte de fonds. Avant
cela, elle a travaillé pour les Amis de l’Arboretum de Nairobi
(FONA) – un projet de Nature Kenya en tant que responsable
de l’éducation à l’Arboretum. En tant que cinéaste en herbe
de la conservation, elle a été impliquée dans la production
de courts métrages reliant la biodiversité et les problèmes de
subsistance. Elle a également une expérience dans le suivi de
la biodiversité, l’éducation environnementale, le marketing
et l’administration de l’écotourisme. Caroline est titulaire
d’une licence en sciences de l’environnement de l’Université
Kenyatta, des diplômes en gestion du tourisme, de la faune
et en développement communautaire. Elle a également
reçu une formation complémentaire en journalisme de
l’environnement, en écologie animale et biologie des
abeilles. Le Programme de Leadership pour la Conservation
(PLC) a sponsorisé son stage et espère ajouter de nouvelles
compétences, des expériences et des réseaux pour être en
mesure de répondre adéquatement aux questions existantes
et émergentes sur la conservation.
En plus des traditionnels travaux de conservation,
Caroline participe à des initiatives des services
communautaires et elle est l’actuelle directrice adjointe
du Service communautaire et du perfectionnement
professionnel pour le club Rotaract de Nairobi Central.
En tant que coordinateur exécutif de la conservation
de la nature en Egypte, Noor travaille actuellement sur
l’intégration de la nature et la conservation dans les
politiques gouvernementales, les lois, ainsi que les médias
(traditionnels et nouveaux), de manière à améliorer l’état de
la conservation dans un pays où les questions «politiques»
et «économiques» sont considérées comme s’excluant
mutuellement de la nature et de la conservation.
Diplômé de l’Université américaine du Caire avec une
licence en sciences politiques et étudiant de dernière année
de droit à l’Université du Caire, Noor est activement engagé
dans le domaine de l’activisme environnemental, les droits
humains, et est un commentateur des affaires politiques
égyptiennes pour les grands journaux internationaux.
Noor est aussi un musicien au sein de plusieurs
groupes locaux qui donnent des concerts en Egypte et à
l’international.. Il est membre d’El Zabaleen (les «Eboueurs»),
un groupe de musique environnementale qui joue à partir de
déchets réutilisés et recyclés afin de faire la sensibilisation sur
les questions environnementales.
Sur le long terme, Noor espère se spécialiser et
poursuivre une carrière dans le domaine du droit de
l’environnement en relation avec la conservation de la
nature, ainsi que les droits fonciers.
Avant de rejoindre BirdLife, Mercy était stagiaire à la Société
Ecologique pour l’Afrique orientale. Elle a également
participé à un programme d’échange de jeunes entre
le Kenya et le Canada où elle a acquis des multiples
compétences et notamment sur les différences culturelles.
Elle est diplômée de l’Université Kenyatta avec une licence
en études environnementales dans la conservation des
ressources. Elle est membre de Nature Kenya et apprécie
l’observation des oiseaux et les promenades dans la nature.
Mercy appuie le programme de BirdLife pour les
espèces et les voies de migration entre autres fonctions.
Je suis impatient de partager et d’avoir une meilleure
compréhension du domaine de la conservation. Elle croit
en la responsabilité individuelle pour gérer et conserver nos
ressources naturelles.
BirdLife Afrique Africa
Muhammad s’est intéressé à la conservation depuis 2009 où
il a travaillé avec une ONG de protection de la mer Rouge. Il
est actuellement chargé d’éducation à la conservation de la
nature en Egypte.
El Quessny veut contribuer à la conservation du
patrimoine naturel de l’Egypte et accroître la sensibilisation
à l’importance de la coexistence avec la nature ce qui est un
très grand défi, vu que ce concept est très loin sur la liste des
priorités du pays.
Il espère apprendre des autres efforts de conservation à
travers le monde.
Usama Ghazali
Usama a travaillé pour le secteur de la conservation de la
nature en Egypte depuis 2001 en tant qu’écogarde au Parc
national Gabel Elba et en 2009 il a été nommé Directeur du
Parc.
Il a une licence es-sciences et il a reçu des études avancées
en matière de gestion de l’environnement de l’Université
de Coventry au Royaume-Uni. Oussama a une expérience
de plus de 10 ans dans le domaine de la conservation du
patrimoine naturel et culturel en Egypte, en plus de la gestion
communautaire. En 2005, il a fondé «l’Association pour la
mise en valeur des aires protégées de la Mer Rouge» qui vise
au soutien de la participation des communautés locales dans
la gestion des Parcs nationaux de la mer Rouge. Il a reçu de
nombreux prix internationaux,des subventions et a été choisi
en 2012 en tant que finaliste pour le prix du jeune écologiste
de l’UICN-Fédération Internationale des Ecogardes pour ses
réalisations en tant que jeune écogarde du Parc national de
Gabel Elba.
|
35
| Bienvenues et Presentation
Mercy Nyambura
Muhammad El Quessny
Funding Opportunities
Funding beyond Proposals
We have all unfortunately experienced the increased competition
in securing funds through the traditional proposal route, making it
harder and more time consuming to raise the much needed money
for our projects and organisations. Perhaps it is time to consider how
we can raise income from other sources as well. Diversifying our
income streams beyond grant applications will not only increase our
financial security, but an added advantage is that these other sources
of income are often ‘unrestricted’ – that is, they have less ‘strings
attached’ on how to spend them.
This is the first in a series of articles showing how you can widen
your funding base. In future articles we will provide more detail on
developing different funding areas, but here we already give a few
hot tips:
Wealthy Individuals: There could be a number of wealthy individuals
within your country who have the potential to make substantial gifts
to your organisation. First you have to find them: information on
philanthropic individuals can be gathered through local knowledge
and also by looking in national and local newspapers. For example if
an individual has expressed concern about deforestation and your
organisation focuses on this area, then invite him/her to come to
your office or project to find out more about your work. Securing
gifts from wealthy individuals takes time and a large part of the
process is getting to know the individual and for them to know more
about your work, so patience is essential.
Diaspora: Increasingly, organizations in developing countries are
looking to their national communities abroad for fundraising.
Tapping these populations for donations requires research and an
influential contact person in the community abroad.
Events: Events provide a great way to promote your NGO to your
target audiences, at the same time raising unrestricted funds and
raising your profile through the media. On the other hand, events
are labour intensive and high risk ventures and if they are poorly
executed they can damage your profile and lose you money. To
prevent this happening, it is important that you write an event
proposal – listing the objectives of the event, target audience, format
of the event, marketing plan, SWOT analysis of the event, etc. The
event proposal should be supported by an event budget and a
detailed action plan showing who is doing what and by when.
Local Private Sector: Partnerships between NGOs and the private
sector have the potential to develop as this is a relatively new stream
of fundraising in many countries. Business and NGO partnerships
are generally based on a ‘win-win’ approach being adopted by
both sides. A critical factor in fundraising from the private sector
is to demonstrate how companies can benefit from working with
the NGO. It is extremely important that an ‘audit’ or ‘due diligence
assessment’ is conducted before entering into a partnership with
a company, as associating with an unscrupulous company could
seriously damage your NGO’s reputation and credibility. As a rough
guidance your NGO should not associate itself with any company
whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries
that your member and partners represent.
Different methods of raising income via the private sector
include: sponsorship of an event or publication, gifts in kind,
fundraising through employees and cause related marketing.
Next – Future editions of this article will explore the above
mentioned funding areas in more detail and will also cover items
such as fundraising via transnational companies, public appeals,
raising income through sponsorship challenges and initiating income
generating activities.
By Abigail Sainty and Maaike Manten
Opportunités de Financement
| Funding Opportunities
Les financements au-delà des propositions
Nous avons malheureusement tous connu la concurrence accrue
dans l’obtention de fonds par la voie traditionnelle des appels à
proposition, qui prend beaucoup de temps à nos organisations et qui
rend difficile l’obtention de fonds si nécessaires à nos projets. Il est
peut-êtretemps d’envisager d’augmenter nos revenus en cherchant
d’autres sources de financements. La diversification de nos sources
de revenus au-delà des demandes de subvention va non seulement
accroître notre sécurité financière, mais également apporter un
avantage supplémentaire et non négligeable puisque ces sources
alternatives sont le plus souvent «illimités» – ce qui signifie qu’il y a
moins de « conditions sur la façon de les dépenser.
Il s’agit de la première d’une série d’articles montrant comment
vous pouvez élargir votre base de financement. Dans les prochains
articles nous allons fournir plus de détails sur le développement
des différents domaines de financement, mais voici déjà quelques
quelques conseils indispensables:
Les personnes riches: Il pourrait y avoir un certain nombre de
personnes riches dans votre pays qui ont le potentiel de faire des
dons importants pour votre organisation. D’abord, vous devez
les identifier: des informations sur les individus philanthropiques
36 |
peuvent être recueillies par le savoir local et aussi en regardant
dans les journaux nationaux et locaux. Par exemple, si un individu a
exprimé sa préoccupation à propos de la déforestation et que votre
organisation met l’accent sur ce domaine, alors invitez-le pour venir à
votre bureau ou sur un de vos projets pour en savoir plus au sujet de
votre travail. Obtenir des dons des individus fortunés prend du temps
et une grande partie du processus est d’apprendre à connaître la
personne et faire en sorte qu’elle sache plus au sujet de votre travail,
donc la patience est essentielle.
La Diaspora: De plus en plus, les organisations dans les pays en voie
de développement se tournent vers leurs communautés nationales
à l’étranger pour la collecte de fonds. L’exploitation de ces groupes
pour des dons exige des recherches et une personne-ressource
influente dans la communauté à l’étranger.
Manifestations: Les manifestations offrent un excellent moyen de
promouvoir votre ONG avec vos publics cibles, et en même temps,
pour faire de la collecte de fonds illimités et se faire connaître à
travers les médias. D’autre part, les manifestations ont besoin de
main-d’œuvre intensive et sont à haut risque: si elles sont mal
exécutées, elles peuvent endommager votre profil et vous faire
perdre de l’argent. Pour éviter cela, il est important que vous écriviez
BirdLife Afrique Africa
un projet d’événement - la liste des objectifs de l’événement, le
public cible, le format de l’événement, le plan de marketing, l’analyse
SWOT de l’événement, etc. La proposition de l’événement doit être
appuyée par un budget et un plan d’action détaillé indiquant qui fait
quoi et quand.
Secteur privé local: les partenariats entre les ONG et le secteur
privé ont le potentiel de se développer car il s’agit d’un flux
relativement nouveau de collecte de fonds dans de nombreux pays.
Les partenariats des affaires et des ONG sont généralement basés
sur une approche «gagnant-gagnant» en cours d’adoption par les
deux parties. Un facteur essentiel dans la collecte de fonds auprès
du secteur privé est de démontrer comment les entreprises peuvent
bénéficier du travail avec les ONG. Il est extrêmement important
qu’un «audit» ou «une évaluation de diligence raisonnable» soit
menée avant de conclure un partenariat avec une entreprise,
car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait
sérieusement nuire à la réputation et à la crédibilité de votre ONG. A
titre d’indication approximative, votre ONG ne devrait pas s’associer
avec une entreprise dont les activités ont eu un impact négatif sur les
bénéficiaires que vos membres et leurs partenaires représentent.
D’autres méthodes d’augmentation des revenus par le biais du
secteur privé: parrainage d’un événement ou d’une publication,
des dons en nature, faire la collecte de fonds par les employés et
marketing des causes sociales connexes.
A venir – Les prochaines éditions de cet article vont explorer les
domaines de financement mentionnés ci-dessus de façon plus
détaillée et couvriront également des éléments tels que la collecte
de fonds via des sociétés transnationales, des appels publics,
l’augmentation des revenus à travers les défis de parrainage et
l’inititation des activités génératrices de revenus.
Maaike Manten with two CEPF Grant Directors, Dan Rothberg
and Pierre Carret during the launch of the book “Institutional
Fundraising for Conservation Projects” (see inset) © BirdLife
BirdLife Afrique Africa
| Opportunities de Financement
Par Abigail Sainty et Maaike Manten
Maaike Manten avec deux directeurs Dan Rothberg et Pierre Carret
lors du lancement du livre ‘Levrée de fonds institutionnelle pour
des projets de conservation’ (voir encadré) © BirdLife
|
37
Upcoming Events |
Upcoming Events
2 February 2013: World Wetlands Day.
Contact: [email protected]
12–15 February 2013, Villa de Leyva, Colombia. International
Conference on Capacity Building for Conservation: An international
exchange of opportunity and best practice.
Contact: [email protected]
Visit: www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm
3–15 March 2013, Thailand: 16th Meeting of the Conference of
the Parties to the Convention on International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora (CITES) Organised by CITES
Secretariat.
E-mail: [email protected]
Web: www.cites.org
18–22 June 2013 Ottawa, Ontario, Canada: BirdLife International
World Congress. Organised by: BirdLife International Birdlife
International
E-mail: [email protected], [email protected]
Web: www.birdlife.org
21–25 July, 2013, Baltimore, MD, USA. 26th International Congress
for Conservation Biology: Connecting Systems, Disciplines and
Stakeholders.
Visit: www.conbio.org
18–24 August 2014, Tokyo, Japan: 26th International Ornithological
Congress. Hosted and organised by The Ornithological Society of
Japan.
Contact: [email protected] or [email protected]
Visit: ioc26.jp/
19–21 March 2013, Department of Zoology, University of Cambridge,
UK. Student Conference on Conservation Science. Deadline for
applications: 31 October 2012.
Email: [email protected]
Visit: www.sccs-cam.org
25–29 March 2013, Namibia, South-Eastern Atlantic Regional
Workshop to Facilitate the Description of Ecologically or Biologically
Significant Marine Areas (EBSAs). Organised by Secretariat of the
Convention on Biological Diversity.
Contact: [email protected]
Calendrier des Événements
Le 2 février 2013: Journée mondiale des zones humides.
Contact: [email protected]
| Calendrier des Evenments
Du 12 au 15 février 2013: Villa de Leyva, Colombie. Conférence
internationale sur le renforcement des capacités pour la conservation:
Un échange international les opportunités et les meilleures pratiques.
Contact: [email protected]
Visitez: http://www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm
Du 3 au 15 mars 2013: Thaïlande: 16ème réunion de la Conférence des
Parties à la Convention sur le Commerce International des espèces de
faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) Organisée
par le Secrétariat de la CITES.
E-mail: [email protected]
Web: www.cites.org
Du 18 au 22 juin 2013: Ottawa, Ontario, Canada: Congrès Mondial de
BirdLife International Organisé par: BirdLife International.
E-mail: [email protected], [email protected]
Web: www.birdlife.org
Du 21 au 25 juillet 2013: à Baltimore, MD, USA. 26ème Congrès
international sur la Biologie de la Conservation: Systèmes de
Connexion, disciplines et intervenants.
Visitez: www.conbio.org
Du 18 au 24 août 2014, Tokyo, Japon: 26ème Congrès ornithologique
international. Accueilli et organisé par la Société ornithologique du
Japon.
Contact: [email protected] ou [email protected]
Visitez: ioc26.jp/
Du 19–21 mars 2013: Département de zoologie de l’Université de
Cambridge, Royaume-Uni. Conférence des étudiants sur les sciences
de la conservation. Date limite des candidatures: 31 Octobre 2012.
Email: [email protected]
Visitez: www.sccs-cam.org
Du 25–29 mars 2013: Namibie, Atelier régional du Sud-Est
de l’Atlantique pour faciliter la description des Zones Marines
d’Importance écologique ou biologique (ZIEB). Organisé par:
Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.
Contact: [email protected]
38 |
BirdLife Afrique Africa
BirdLife Africa Partnership Secretariat
Regional Office – Nairobi
Regional Director for Africa
Directeur régional pour l’Afrique
Dr. Julius Arinaitwe
[email protected]
Senior Programme Manager, Science and IBA
Conservation Programme
Chef du Programme Principal, Sciences et la
conservation des ZICO
Ademola Ajagbe
[email protected]
Species Programme Manager
Chef du Programme sur les espéces
Paul Kariuki Ndang’ang’a
[email protected]
Regional Policy and Advocacy and Coordinator
Coordinateur Régionale en matiére de Politique et
Plaidoyer
Ken Mwathe
[email protected]
CEPF –RIT Programme Manager
Chef de Programme, Projet de CEPF-RIT
Maaike Manten
[email protected]
Administration Manager
Chef d’Administration
Edith Onyango-Hongo
[email protected]
Regional Flyways Officer
Chargé Regional de Projet de Flyways
George Eshiamwata
[email protected]
Senior Adviser, Conservation Action and Policy
Conseiller principal, action de conservation et la
politique
Dr. Ian Gordon
[email protected]
Administrative Officer
Chargée d’Administration
Antoinette Otieno
[email protected]
Project Officer, Consolidating Biodiversity Data and
Information (EACF)
Chargée de Projet de Consolidation des donnée at
del’information sur le biodiversité (EACF)
Venancia Ndoo
[email protected]
Project Officer, CEPF-RITProject
Chargé de Project CEPF-RIT
Jean-Paul Ntungane
[email protected]
Senior Project Officer
Chargée des projets Principal
Kwesi Anderson
[email protected]
Finance Officer, CEPF-RIT Project
Chargee des Financier, Projet CEPF-RIT
Dalphine Adre
[email protected]
Regional Project Manager, Strengthening networks for
the conservation of migratory birds and their habitats
along the west coast of Africa
Chef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement
des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs
et leurs habitats le long du littoral occidental de l’Afrique
Geoffroy Citegetse
[email protected]
Project Assistant, Lake Natron and Climate Change
Project
Assistante des Projets, Lac Natron, et Le Changement
de Climat
Evelyn Runjugi
[email protected]
Intern, Local Empowerment Programme
Stagiare, du Programme d’Autonomisation locale
Caroline Njoki
[email protected]
Intern, Species Programme
Stagiare, du Programme sur les espéces
Mercy Nyambura
[email protected]
Resource Centre Officer
Chargé de Centre de ressources
Joseph Ouko
[email protected]
Receptionist
Receptioniste
Rebecca Okong’o
[email protected]
Office Assistant
Assistante de Bureau
Rose Ombima
[email protected]
West Africa Sub-regional Office
Staff: based in Accra, Ghana;
Monrovia, Liberia; and Freetown/
Kenema, Sierra Leone
West Africa Sub-regional Coordinator
Coordinateur du Programme de la sous-region
d’Afrique de l’Oeust
Dr. Paulinus
[email protected]
Regional Project Manager, Living on the Edge Project
and Coordinator for Local Empowerment Programme
Chef Regional du Projet,Vivant en marge et
Coordonatrice du Programme d’Autonomisation locale
Thandiwe Chikomo
[email protected]
BirdLife Africa Partnership Secretariat staff © BirdLife
BirdLife Afrique Africa
Coordinator for the African-Eurasian Migratory
Landbird Working Group (AEMLWG)
Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux
terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG)
Samuel Temidayo Osinubi
[email protected]
Project Officer, Wildlife Clubs of Africa
Chargé du Projet d’Avifaunes en Afrique
Callistus Agbaam
[email protected]
Finance and Administration Officer
Chargé des Finances et de l’administration
Evans Siaw (WASRO Office)
[email protected]
Project Manager, Sierra Leone and Liberia
Transboundary Peace Park Project
Chef du Projet, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix
en Sierra Leone et au Libéria
Albert Schenk
[email protected]
Assistant Project Manager, Sierra Leone and Liberia
Transboundary Peace Park Project (WASRO Office but
based in Sierra Leone)
Chef du Projet Adjoint, Projet de Parc transfrontalier
pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria
Nathaniel Bockarie
[email protected]
Finance and Administration Officer
Chargé des Finances et de l’administration
Fredrick Brown
[email protected]
Receptionist
Receptioniste
Massa Passawe
[email protected]
Membres du personnel du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife © BirdLife
|
39
The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique
Burundi
Association Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO)
[email protected] | www.abo-conservation.org
Cameroon Cameroun
Cameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS)
[email protected] | www.cbcs-org.com
Ivory Coast Cote d’Ivoire
SoS Forets
[email protected]
Madagascar
Asity Madagascar
[email protected]
Nigeria Nigéria
Nigerian Conservation Foundation (NCF)
[email protected] | www.ncf-nigeria.org
Rwanda
Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda (ACNR)
[email protected] Seychelles
Nature Seychelles (NS)
[email protected] | www.nature.org.sc
Sierra Leone
Conservation Society of Sierra Leone (CSSL)
[email protected] Djibouti
Djibouti Nature
[email protected] Egypt Égypte
Nature Conservation Egypt (NCE)
[email protected] | www.ncegypt.org
Ethiopia Ethiopie
Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS)
[email protected] | www.ewnhs.org.et
Ghana
Ghana Wildlife Society (GWS)
[email protected] | www.ghanawildlifesociety.org
Kenya
Nature Kenya/the East African Natural History Society (NK)
[email protected] | www.naturekenya.org
Liberia Libéria
Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL)
[email protected] South Africa Afrique de Sud
BirdLife South Africa (BLSA)
[email protected] | www.birdlife.org.za
Tanzania Tanzanie
Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST)
[email protected] | www.wcstonline.org
Tunisia Tunisie
Association les Amis des Oiseaux (AAO)
[email protected] | www.aao.org.tn
Uganda Ouganda
Nature Uganda (NU)
[email protected] | www.natureuganda.org
Zambia Zambie
Zambian Ornithological Society (ZOS)
[email protected] | www.wattledcrane.com
Zimbabwe
BirdLife Zimbabwe (BLZ)
[email protected] | http://birdlife.mweb.co.zw
Deadline for submission of articles for the next issue is: La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro:
15th April 2013 15 Avril 2013
Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to: Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue.
Les articles peuvent être envoyés à:
Antoinette Otieno ([email protected])
Editor BirdLife Africa Newsletter
BirdLife International Africa Partnership Secretariat
P.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya
w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a
BirdLife International est une organisation caritative reconnue d’utilité publique au Royaume-Uni no. 1042125
Burkina Faso
Fondation des Amis de la Nature (NATURAMA)
[email protected] | www.naturama.org
Malawi
Wildlife Environmental Society of Malawi (WESM)
[email protected] | www.wildlifemalawi.org
BirdLife International is a UK-registered charity no. 1042125
Botswana
BirdLife Botswana (BLB)
[email protected] | www.birdlifebotswana.org.bw

Documents pareils