Article de Couverture - BirdLife International
Transcription
Article de Couverture - BirdLife International
COVER PHOTO: Lanner Falcon © Hichem Azafzaf INSET: Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi PHOTO DE COUVERTURE: Faucon lanier © Hichem Azafzaf En médaillon: Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi Contributors to this issue: Production Team L’équipe de production Charles Rugerinyange (ABO), Dale Wright (BLSA), Darcy Ogada, Dieudonné Bizimana (ABO), Ernest Mwongela (NK), Fleur Ngweno, George Odera, Joan Gichuki (NK), Kristi Garland (BLSA), Liz Mwambui (NS), Mariana Cavalho, Muhammad El Quesny (NCE), Noor Noor (NCE), Nsajigwa Kyonjola (WCST), Pamela Dio, Pete Hancock (BLB), Usama Ghazali (NCE), Vikash Tatayah (MCP), Abigail Sainty (BL), Ademola Ajagbe, Caroline Njoki, Evelyn Runjugi, George Eshiamwata, Julius Arinaitwe, Ken Mwathe, Kwesi Anderson, Maaike Manten, Mercy Nyambura, Paul Ndang’ang’a, Rodah Owako, Samuel Osinubi, Venancia Wambua (BL Africa Secretariat). Also see following websites: Managing Editor: Antoinette Otieno BirdLife website: www.birdlife.org BirdLife Community: www.birdlife.org/community/ RSPB website: www.rspb.org.uk/ Special thanks: to the Communications Team, BirdLife International Africa Partnership Secretariat Editors: Paul K. Ndang’ang’a Maaike Manten Julius Arinaitwe Concept & Design: Antoinette Otieno Layout & Graphics: Irene Ogendo Dezine Creationz Ltd. French Translation: Felicien Murego Proofing of French Text: Marion Grassi, LPO To advertise in the Africa Newsletter, Please contact: [email protected] Contents • Dec 2012 Cover Story 4 4 Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a better option than soda ash mining Partner News Roundup 6 7 8 9 9 9 Tracking the movements of the Lappetfaced Vulture in Botswana Farmers: Conservation Champions of Sharpe’s Longclaw in Kinangop Grassland Scouts and friends get some Nature Therapy Proposed hydropower dam an environmental concern in Burundi Greening to feed communities Special Feature 12 A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population: Releases at Pétrin, Mauritius Conservation and Research 12 14 Bird hunting in Sao Tome and Principe, a world biodiversity hotspot 15 Burundian wetland endangered 16 Towards a plan for saving migratory land birds 17 Will habitat management along forest edges save the Long-billed Tailorbird in East Usambara Mountains? 18 Conservation Strategy for Africa’s Great Lakes 19 Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of West Africa 27 Contenu Article de Couverture 5 Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la soude Tour d’Horizon de l’Actualité 6 7 8 9 9 Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au Botswana Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle de Sharpe dans les herbages du Kinangop Nature thérapie pour les Scouts et les amis Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations environnementale au Burundi Verdissement pour nourrir les communautés Tribune 13 Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice Conservation et Recherche 14 Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité mondiale 15 Les zones humides burundaises en voie de disparition 16 Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres 17 La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle la Fauvette-couturière à long bec dans les Montagnes de l’est Usambara? 18 Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs 20 Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia 21 Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students 22 Restoring the Taita Hills forests through community collaboration 23 Towards Better Management of Coastal Estuaries 25 Uganda’s Golden Jubilee Independence Celebrations coincides with efforts to save the charismatic ‘king of the marshes’ Information for Conservation 26 BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern Afromontane Hotspot 27 Working for IBA Conservation in Botswana 28 Proceedings of the Pan-African Vulture Summit 31 A new addition to the Datazone Focus on a Species 32 Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s Weaver 33 New Publications 34 Welcome & Introductions 36 Funding Opportunities 38 Upcoming Events 39 BirdLife Africa Partnership Secretariat staff 19 Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de l’Afrique de l’Ouest 20 Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation portent leurs fruits en Ethiopie 21 L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts du parc et les étudiants 22 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration communautaire 23 Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers 25 Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des marais» Information pour Conservation 26 BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement pour le point chaud afromontaine oriental Proofing 27 Travailler pour la protection des ZICO au Botswana 28 Actes du Sommet panafricain sur le Vautour 31 Un nouvel ajout à Datazone Attention portée sur une Espece 32 Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en voie de disparition 33 Nouvelles Publications 35 Bienvenue et Presentation 37 Opportunités de Financement 38 Calendrier des Événements 39 Personnel du Secretariat du Partenariat de BirdLife en Afrique Cover Story Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a better option than soda ash mining Lesser Flamingos (Phoeniconaias minor) and other forms of biodiversity at Lake Natron in Northern Tanzania have received a new lease-of-life following a new study that shows soda ash mining is not economically viable. A Cost Benefit Analysis (CBA) study commissioned by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (BirdLife in Tanzania) shows projected return on soda ash mining investment over the next 50 years would be a loss of between US$ 44,354,728 and US$ 492,142,797, even if the Government exempted the investor from paying tax. The study conducted between September 2011 and May 2012 was financed by the A.V Jensen Charity Foundation. The report shows that the Tanzanian public and local communities stood to gain between US$ 1.28 and 1.57 billion in 50 years, if the Government of Tanzania invested in tourism, protection of the environment and promotion of local livelihood alternatives. Compared to soda ash mining, the people and environment would still tap greater benefits even if the Government continued managing and investing in the environment at current levels (business as usual). “At the present levels of soda ash prices and investment costs, the benefits of ecosystem conservation outweigh the benefits of soda ash mining”, said Dr Reuben Kadigi from Sokoine University of Agriculture, the economist who led the Cost Benefit Analysis team. “The soda ash plant would deliver far worse returns for local people. There will be losses of benefits from different uses”, he added. The economic case for soda ash mining is complicated by the fact that the quality of the mineral at Lake Natron is low. Lake Natron is the most important breeding site for Lesser Flamingos in the world. East Africa has between 1.5–2.5 million (three-quarters of global population) Lesser flamingos and most of them breed at Lake Natron. Tata Chemicals Industries put forward the initial proposal to construct a soda ash plant at the Lake in 2006, but withdrew in May 2008 following concerns over negative impacts on flamingo breeding, local livelihoods and the environment. However, the Government of Tanzania through the National Development Corporation maintains a keen interest. The CBA report further shows that support for the soda ash plan at local community level is insignificant. Eighty four per cent (84%) of 175 local community respondents surveyed during the study were strongly opposed to the soda ash plans while 10 per cent were in support. The rest of those surveyed did not have an opinion. The results of the study received all round approval from stakeholders when it was presented at a meeting held in Dar es Salaam, Tanzania, in August 2012 and attended by 35 participants. It was also attended by officials from the National Development Corporation and the Wetlands Unit, local community and civil society representatives. Speaking during the meeting, Mrs Mary Saiguray of Ngare Sero Women’s Cultural Boma at Lake Natron said: “We do not want any project which will interfere with tourism. Our area is dry so we can’t farm. Tourism is our farm; it is puts food on our tables. It helps us educate our children. Why is the Government insisting on building a soda ash plant?” Speaking at the same meeting, the Member of Parliament for Kahama (Tanzania) Mr. Daudi Lembeli warned Tanzanians to be wary | Cover Story Continued on page 10 Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi | Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi BirdLife Afrique Africa Article de Couverture Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la soude Les Flamants nains (Phoeniconaias minor) et les autres formes de biodiversité du lac Natron, au nord de la Tanzanie, ont reçu un nouveau souffle à la suite d’une récente étude qui montre que l’exploitation minière de la soude n’est économiquement pas viable. Cette étude, réalisée selon la méthode de l’Analyse Coûts-Avantages (ACA) et commandée par la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie), indique que le rendement prévu sur l’investissement minier de la soude pour les 50 prochaines années entrainerait des pertes d’une valeur comprise entre 44 354 728 et 492 142 797 de dollars américains, même si le gouvernement exonérait l’investisseur de payer l’impôt. Cette étude menée entre septembre 2011 et mai 2012, a été financée par la Fondation Charitable A.V Jensen. Le rapport montre, au contraire, que si le gouvernement tanzanien investissait dans le tourisme, la protection de l’environnement et la promotion de moyens de subsistance locaux alternatifs, cela pourrait rapporter entre 1,28 et 1,57 milliards de dollars américains sur les 50 ans prochaines années, au bénéfice des communautés locales et des tanzaniens en général. Et quand bien même le gouvernement continuerait à investir et à gérer l’environnement comme il le fait actuellement, les bénéfices seraient tout de même plus élevés pour les populations et l’environnement, que ceux de l’exploitation minière de la soude. «Aux niveaux actuels des prix de la soude et des coûts d’investissement, les avantages de la conservation des écosystèmes sont plus importants que les avantages de l’exploitation minière de la soude», a déclaré le Dr. Reuben Kadigi de l’Université d’Agriculture de Sokoine. Le Dr. Reuben Kadigi est l’économiste qui a dirigé l’équipe de l’étude ACA.. «L’usine de soude engendrerait des rendements bien pires pour les populations locales. Il y aura des pertes d’avantages résultant des différentes utilisations», a-t-il ajouté. La justification économique de l’exploitation minière de la soude est compliquée par le fait que la qualité du minerai au lac Natron est pauvre. Or, le lac Natron est le plus important site de reproduction de Flamants nains dans le monde. De plus, l’Afrique de l’Est accueille entre 1,5 à 2,5 millions (soit les trois-quarts de la population mondiale) de Flamants roses et la plupart d’entre eux se reproduisent au lac Natron. En 2006, les Industries chimiques Tata ont soumis leur projet de construire une usine de soude au bord du lac, mais se sont rétractées en mai 2008 au vu des potentiels impacts négatifs sur la reproduction du flamant rose, les moyens d’existence des communautés locales et l’environnement. Toutefois, le gouvernement de la Tanzanie a maintenu un vif intérêt à travers la Société Nationale pour le Développement. Le rapport ACA montre, en outre, que le soutien des communautés locales au plan d’exploitation de la soude est insignifiant. Quatre-vingt-quatre pour cent (84%) des 175 répondants issus des communautés locales interrogées lors de l’étude étaient fortement opposés au plan d’exploitation de la soude, alors que seul 10 pour cent y étaient favorables. Le reste des personnes interrogées étaient neutres. Les résultats Lesser Flamingoes at Lake Natron: Congregations of these species have been termed ‘the world’s greatest ornithological spectacle’ © Francis Makari BirdLife Afrique Africa | Article de Couverture Voir la suite à la page 11 Flamants nains roses au lac Natron: On appelle les congrégations de ces espèces «le plus grand spectacle du monde ornithologique» © Francis Makari | Partner News Roundup Tracking the movements of the Lappet-faced Vulture in Botswana The movement of four Endangered Lappet-faced Vultures relative to protected areas is now being tracked in order to determine whether vultures are susceptible to poisoning and other human-related threats. The birds were caught in the central Kalahari region of Botswana, an apparent stronghold for the species in Africa. Initially, a portable walkin trap was used, but without success, necessitating further research and experimentation. Finally, a compressed-air powered cannon net was obtained and proved suitable for capturing the vultures. This device, which can be triggered remotely, propels four weights which pull the net over a pre-baited area when the vultures are feeding. Preliminary information from the four birds shows that they range widely, well beyond the boundaries of the 52,000 km2 Central Kalahari Game Reserve. This has important consequences for the conservation of the species. Funding for this work was provided to BirdLife Botswana by the Rufford Small Grants and satellite transmitters were provided by colleagues from the Denver Zoo. By Pete Hancock, BirdLife Botswana Cinistar about to release the Lappet -faced Vulture © Pete Hancock Cinistar s’apprête à relâcher un Vautour oricou © Pete Hancock Tour d’Horizon de l’Actualité Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au Botswana Un suivi sur les déplacements de quatre Vautours oricou, mondialement menacés d’extinction, est en cours d dans des aires protégées, afin de déterminer s’ils sont sensibles à l’empoisonnement et à d’autres menaces liées à l’activité humaine. | Partner News Roundup Voir la suite à la page 11 Test-firing the cannon net © Pete Hancock | Tir test du filet à canon © Pete Hancock BirdLife Afrique Africa Farmers: Conservation Champions of Sharpe’s Longclaw in Kinangop Grassland Sandwiched between the beautiful Aberdare Mountains and the steep escarpments of the Great Rift Valley, Kinangop Highland Grassland in the Nyandarua County, was a natural treeless grassland of about 77,000 Hectares 50 years ago. Currently only a third of the grasslands remain and has no official protection status. As one tours the area it is hard not to notice acres and acres of lush green cultivated horticultural crops in various stages of growth and farmers busy tending their crops, while some farms are dotted by sheep and daily cattle enjoying the soft green grass. FOKP stand at the Soko soko exhibition, an annual crafts faire © Samuel Bakari Stand des FOKP à l’exposition Soko Soko, une exposition annuaire de l’artisanat © Samuel Bakari Kinangop is not only a highly agricultural productive area but also a haven for unique plants and animals only found in restrictedrange including several of global conservation concern. Including Sharpe’s Longclaw Macronyx sharpei (Endangered), Jackson’s Widowbird Euplectes jacksoni (Near-threatened). Other fauna and flora of these grasslands have been little studied, but are likely to be highly specialised and range restricted. Kinangop plateau is considered the global stronghold for Sharpe’s longclaw. The natural characteristics of the grasslands are rapidly changing due to destruction of indigenous forests in the Aberdare’s slopes, drainage of wetlands and reforestation of grasslands with exotic highly water dependant tree species, this Continued on page 24 Freshly spinned wool in the FOKP workshop © Samuel Bakari BirdLife Afrique Africa Assortiment de foulards de laine © Samuel Bakari Laine fraîchement filée dans l’atelier de FoKP © Samuel Bakari Pris en sandwich entre les belles montagnes Aberdare et les falaises abruptes de la Grande Vallée du Rift, l’herbage du plateau de Kinangop dans le comté de Nyandarua, était un herbage naturel sans arbres, d’environ 77,000 hectares, il y a 50 ans. Actuellement, seulun tiers des herbages n’a pas de statut officiel de protection. Quand quelqu’un fait la tournée de la région, il est difficile de ne pas remarquer des acres et des acres de cultures horticoles luxuriantes cultivées à divers stades de croissance et des agriculteurs très occupés à cultiver leurs terres, tandis que certaines exploitations sont parsemées de bovins laitiers et des moutons jouissant de l’herbe vert tendre. Kinangop n’est pas seulement une grande zone de production agricole, c’est aussi un refuge pour les plantes et les animaux uniques qu’on ne trouve que dans des habitats restreints dont plusieurs ont des statuts pré préoccupants pour la conservation mondiale, y compris la Sentinelle de Sharpe, Macronyx sharpei (en voie d’extinction), l’Euplecte de Jackson, Euplectes jacksoni Voir la suite à la page 24 | | Tour d’Horizon de l’Actualité Assorted woolen scarves © Samuel Bakari Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle de Sharpe dans les herbages du Kinangop Scouts and friends get some Nature Therapy A group of scouts and other children visited Nature Seychelles’ Sanctuary at Roche Caiman and Heritage Garden to take part in nature therapy activities, as part of a special programme organised by the Seychelles Scouts Association. The programme is designed to get children off the streets during the holidays to come together for five days of learning, fellowship and adventure. This school holiday the programme was on Acquiring Skills for Resilience and ran from 23rd–27th August 2012. It was aimed at helping the youngsters face societal pressures such as premature sex and substance abuse, and acquire skills in communication and presentation. As part of their five-day activities they participated in Nature Seychelles’ Greening Livelihoods programme. Activities involved helping out in the wetland and garden and taking part in green exercise. They were led by Martin Varley, Robin Hanson and Lucina Denis. “We were very happy to welcome the children to our nature therapy programme,” says Martin Varley who, with Robin and Lucina, are implementing the European Union funded Greening Livelihoods programme. “The scouts activities fit in well with our programmes aimed at using nature to benefit people in the midst of social challenges.” Robin Hanson organised the children into three groups for the activities. Each group had a scout leader assigned to it. To ensure that everyone participated in all the activities planned for the day, each group took half an hour on an activity before moving on to the next. The first activity had the children stripping the bark off Casuarina poles – to be used in the reserve and the garden – to stop insects particularly termites from eating them. In the second activity the children turned over organic compost and potted seedlings. The last activity was all about fun. For this part, the children exercised in the outdoors using readily available materials such as logs. The children help out in the Heritage Garden © Nature Seychelles/ Liz Mwambui Les enfants aident dans le Jardin du Patrimoine © Nature Seychelles/ Liz Mwambui Towards the end of the day, the children also helped in relocation of frog tadpoles to one of the pools in the wetland that had just been dug up. All in all, it was a fun afternoon of learning and valuable work was done. By Liz Mwambui, Nature Seychelles Nature thérapie pour les Scouts et les amis Un groupe de scouts et d’autres enfants ont visité la Réserve naturelle des Seychelles à Roche Caïman et au Jardin du patrimoine pour prendre part à des activités de nature thérapie, dans le cadre d’un programme spécial organisé par l’Association des Scouts des Seychelles. Le programme est conçu pour amener les enfants de la rue à se réunir pendant les vacances pour cinq jours d’apprentissage, de perfectionnement et d’aventure. Ce programme de vacances scolaires portait sur l’acquisition des compétences pour la résilience et s’est fait du 23 au 27 août 2012. Il visait à aider les jeunes confrontés aux pressions sociales telles que les relations sexuelles prématurées et | Partner News Roundup Voir la suite à la page 29 Children and leaders alike enjoyed the green exercise © Nature Seychelles/Liz Mwambui | Les enfants ainsi que les dirigeants apprécient l’exercice vert © Nature Seychelles/Liz Mwambui BirdLife Afrique Africa Proposed hydropower dam an environmental concern in Burundi Concerns are being raised about the likely impacts a proposed hydropower dam in Burundi may have on biodiversity, ecosystems services and livelihoods. This dam, to be constructed inside Kibira National Park by a Chinese company, is expected to produce 10.4 MW adding to the current hydropower 45 MW. In terms of business and development, this is good news for Burundians. But this is not so good for the environment and livelihoods. Environmental activists predict a lot of ecological problems as several hectares of the natural and highland forest of Kibira will be cleared with likely disastrous impacts not only to biodiversity but also to local community livelihoods. The project may negatively affect water availability from Kibira, fondly referred a ‘water tank’ for the whole country and for both Congo and Nile basins. It may also affect the flow of river Mpanda, a tributary to Lake Tanganyika that serves to irrigate more than 30,000 ha of household rice farms in Rusizi plain. Apparently, no impact assessment has been carried out so far and many remain uncertain of the scope of ecological damages that will come up along the project. By Dieudonné Bizimana, ABO Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations environnementale au Burundi Nous sommes préoccupés par les possibles effets qu’un projet de barrage hydroélectrique au Burundi pourraient avoir sur la biodiversité, les services des écosystèmes et les moyens de subsistance. Ce barrage, qui sera construit à l’intérieur du Parc national de Kibira par une société chinoise, devrait produire 10,4 MW, qui s’ajouteront au courant hydroélectrique de 45 MW. En termes d’activité et de développement, ce sont de bonnes nouvelles pour les Burundais. Cependant les militants écologistes prédisent beaucoup de problèmes environnementaux car plusieurs hectares de la forêt naturelle des hauts plateaux de la Kibira seront défrichés avec probablement des conséquences désastreuses non seulement pour la biodiversité mais aussi pour les moyens de subsistance des communautés locales, en particulier liés aux services fournis par l’écosystème. Le projet peut nuire à la disponibilité en eau à partir de la Kibira, affectueusement appelé« réservoir d’eau pour l’ensemble du pays et pour les deux bassins du Congo et du Nil. Ce projet peut également affecter le débit de la rivière Mpanda, un affluent du lac Tanganyika qui sert à irriguer plus de 30 000 ha de rizières dans la plaine de la Rusizi. Apparemment, aucune étude d’impact n’a été réalisée à ce jour et beaucoup de gens restent incertains quant à l’étendue des dommages écologiques qui se présenteront au cours du projet. Greening to feed communities Verdissement pour nourrir les communautés The needs of some impoverished communities in Mpumalanga, South Africa, are now being addressed through an innovative greening project. The Mpumalanga Feeding Through Greening (MPUFTG) Project is using the model of Expanded Public Works, a national programme that looks at reducing poverty and providing income relief through temporary work and skill development. Les besoins de certaines communautés pauvres à Mpumalanga en Afrique du Sud, sont maintenant prises en compte à travers un projet novateur de verdissement. Grâce au projet de Verdissement, le Projet d’alimentation de Mpumalanga utilise le modèle de Travaux publics élargis (MPUFTG), un programme national qui cherche à réduire la pauvreté et à assurer un soutien au revenu par le travail temporaire et le perfectionnement des compétences. Low cost ‘development housing’, in dire need of greening, were identified across three municipal districts in the southern Mpumalanga Province. The motivation behind this project is two-fold. Firstly, to build a tree nursery, train the community members in tree propagation methods and business practices and to support a community owned nursery business to provide food and shade trees to their own «La construction de logements» à faible coût estun besoin urgent de verdissement quia été identifié dans trois districts municipaux de la province de Mpumalanga du Sud. La Suite de la page 10 Continued on page 10 Participants at the Albert Luthuli Propagation Course © BLSA BirdLife Afrique Africa Les participants au cours de Propagation d’Albert Luthuli © BLSA | | Tour d’Horizon de l’Actualité Par Dieudonné Bizimana, ABO Continued from page 4 of investments that leave them poorer. Citing examples from his area which has many gold mines, he said “We do not support soda ash mining even if the soda ash factory is located 100 kilometres away from Lake Natron. We have seen empty promises made by gold diggers in Kahama which led to inequality and impoverishment. We should accept the results of this high quality research which has been done by our own professionals”. Mr Lembeli is the Chair of the Parliamentary Committee on Land and Environment. The Dar meeting was opened by the Permanent Secretary (PS) in the Ministry of Natural Resources and Tourism. The PS said the precautionary Principle should be applied to secure Lake Natron from any further damage, adding: “The value of the pride that we have as a country; the cultural sense and self-worth of the Maasai; the breathtaking sceneries of the Rift Valley and the debt to future generations cannot be monetised and may never be known. Therefore, if we lose Lake Natron, we may never truly know what we will have lost.” The outcomes of the CBA study vindicate arguments by conservation groups led by BirdLife International and the Lake Natron Consultative Group that Lake Natron is better off conserved for the benefit of biodiversity and local communities. Already, a number of initiatives are underway at Lake Natron to improve livelihood opportunities of the local people. WCST in collaboration with the Tanzania Tourist Board has produced a brochure to market tourism activities in the area. It remains to be seen what steps the Government of Tanzania will take to address the issues raised in the CBA study. However, WCST’s Honorary Treasurer Mr. Everist Maembe captured the mood rightly while making closing remarks at the Dar meeting. He made a passionate appeal for sobriety from those calling for soda ash mining as it would diminish the value of the area. “You must listen to the voice of the people and explore other investment opportunities” he said. “For now, forget about soda ash mining at Lake Natron” he concluded. By Ken Mwathe and Evelyn Runjugi Suite de la page 9 motivation derrière ce projet est double. Tout d’abord, pour construire une pépinière: former les membres de la communauté à des méthodes de propagation des arbres et des pratiques commerciales et soutenir une pépinière appartenant à la communauté afin de | Partner News Roundup Continued from page 9 community. Secondly, to provide short term employment for a group from each community who would assist in planting trees across the three communities of Daggakraal, Amsterdam and Elukwatini. During the nursery development and greening, community members are on the lookout for what bird species occur in their local areas. The idea of attracting birds and other wildlife into their gardens has provided great excitement to the three communities, and even competition between home owners to see who has the most sightings in a day. To date, the project has planted close on the target number of 2170 trees, half of which are indigenous and the other half fruit trees. Whilst planting in the communities, one really gets to understand how valued a fruit tree or even an indigenous tree is. An elderly gentleman, with tears running down his face, said that “This tree is how our lives should be, small to start with and then making a huge impact on those around it over the years to come.” I don’t think that one could sum up community work better than this gentleman’s words do. I look at my work now with different eyes – how can I make an impact on those with whom I work, be that a change in attitude or action? The project is funded by Eskom in partnership with WESSA and implemented by Kristi Garland of the BirdLife South Africa Wakkerstroom Tourism and Education Centre, and manager of the Grasslands Environmental Education Project. By Kristi Garland, BirdLife South Africa, Grasslands Environmental Education Project Dr Pixlet ka Isaka Seme Tree planters © BirdLife South Africa 10 | fournir la nourriture et les arbres ombrageux pour leur propre collectivité. D’autre part, fournir des emplois à court terme pour un groupe provenant de chaque communauté qui aiderait à la plantation d’arbres dans les trois communautés de Daggakraal, Amsterdam et Elukwatini. Pendant la création des pépinières et les activités de verdissement, les membres de la communauté guettaient les espèces d’oiseaux qui se produisent dans leur région. L’idée d’attirer les oiseaux et les autres animaux sauvages dans les jardins a généré beaucoup d’enthousiasme aux sein des trois communautés, et a même engendré une compétition entre les propriétaires pour savoir qui avait effectué le plus d’observations dans une journée. A ce jour, le projet a atteint son objectif de planter près de 2170 arbres, dont la moitié sont des arbres indigènes et l’autre moitié des arbres fruitiers. Quand on plante dans les communautés, on parvient vraiment à comprendre à quel point un arbre fruitier ou même un arbre indigène est apprécié. Un vieux monsieur a déclaré, les larmes aux yeux, que «Notre vie devrait être comme cet arbre, petite au début, puis ayant un impact énorme sur ceux qui l’entourent au cours des années.» Je ne pense pas qu’on pourrait résumer le travail communautaire mieux que par les mots de ce monsieur. Je regarde désormais mon travail avec des yeux différents – comment puis-je avoir un impact sur les personnes avec lesquelles je travaille, que ce soit par un changement d’attitude ou par une action? Le projet est financé par Eskom en partenariat avec la Société de la Nature et de l’Environnement en Afrique du Sud (WESSA) et mis en œuvre par Kristi Garland du Centre Touristique de Formation de Wakkerstroom de BirdLife Afrique du Sud, et Directeur du Projet d’éducation à l’environnement des herbages. Par Kristi Garland, BirdLife Afrique du Sud, Projet d’éducation environnementale des herbages Planteurs d’arbres du Dr. Pixlet Isaka Seme © BirdLife South Africa BirdLife Afrique Africa Suite de la page 5 de l’étude ont reçu l’approbation de tous les acteurs quand elle a été présentée lors d’une réunion tenue à Dar es-Salaam, en Tanzanie, en août 2012, à laquelle ont assisté 35 participants. Y ont également participé les fonctionnaires de la Société Nationale pour le Développement et de l’Unité des Zones humides, ainsi que des représentants des collectivités locales et de la société civile. S’exprimant au cours de la réunion, Mme Mary Saiguray de la Boma culturelle des femmes de Ngare Sero au lac Natron a déclaré: «Nous ne voulons pas un projet qui interférera avec le tourisme. Notre région est sèche et nous ne pouvons donc pas cultiver. Le tourisme est notre ferme, il met la nourriture sur nos tables. Il nous aide à éduquer nos enfants. Pourquoi le gouvernement insiste-t-il pour la construction d’une usine de soude?» S’exprimant lors de la même séance, Mr. Daudi Lembeli, député de Kahama (Tanzanie) a mis en garde les Tanzaniens de se méfier des investissements qui pourraient les appauvrir. Citant des exemples de sa région qui a de nombreuses mines d’or, il a déclaré: «Nous ne soutenons pas l’exploitation minière de la soude, même si l’usine de cette soude est située à 100 kilomètres du lac Natron. Nous avons eu des promesses non tenues faites par des chercheurs d’or dans Kahama qui ont conduit à l’inégalité et à l’appauvrissement. Nous devons accepter les résultats de cette recherche de haute qualité qui a été faite par nos propres professionnels». Mr. Lembeli est le président de la Commission parlementaire sur les terres et l’environnement. La réunion de Dar a été ouverte par le Secrétaire permanent (SP) au sein du Ministère des Ressources Naturelles et du Tourisme. Le SP a déclaré qu’on devrait appliquer le principe de précaution pour sauvegarder le Lac Natron de tout autre dommage, avant d’ajouter: «La valeur de notre fierté en tant que pays, du sens culturel et de l’estime de soi des Maasai, des paysages à couper le souffle de la Vallée du Rift et de la dette pour les générations futures ne peuvent être monétisées et ne seront jamais quantifiées. Par conséquent, si nous perdons le lac Natron, nous ne pourrons jamais savoir vraiment ce que nous avons perdu.» Les résultats de l’étude ACA ont fait valoir les arguments des groupes de conservation conduits par BirdLife International et le Groupe Consultatif du Lac Natron que ce dernier est mieux conservé au profit de la biodiversité et des communautés locales. Déjà, un certain nombre d’initiatives sont en cours au lac Natron pour améliorer les moyens de subsistance des populations locales. La Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie en collaboration avec l’Office du Tourisme en Tanzanie a produit un dépliant pour faire la promotion des activités touristiques dans la région. Il reste à voir quelles mesures le Gouvernement de la Tanzanie prendra pour résoudre les questions soulevées dans l’étude ACA. Cependant, Mr. Everist Maembe, Trésorier Honoraire de la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie a, à juste titre capté l’humeur ambiante, en faisant son discours de clôture de la réunion de Dar. Il a lancé un appel passionné pour la sobriété de ceux qui appellent à l’exploitation minière de la soude car cela diminuerait la valeur de la zone. «Vous devez écouter la voix du peuple et explorer d’autres opportunités d’investissement» a-t-il dit. «Pour l’instant, oubliez les mines de soude au lac Natron », a-t-il conclu. Par Ken Mwathe et Evelyn Runjugi Suite de la page 6 A team conducting Grasslands Assessment © BirdLife South Africa BirdLife Afrique Africa Les données préliminaires des quatre oiseaux montrent qu’elles varient largement, bien au-delà des limites de la Réserve de Kalahari centrale, d’une superficie de 52.000 km2. Cela a des conséquences importantes pour la conservation de l’espèce. Le travail de BirdLife Botswana a été financé par les Petits dons de Rufford et les émetteurs satellites ont été fournis par des collègues du Zoo de Denver. Par Pete Hancock, BirdLife Botswana | Tour d’Horizon de l’Actualité Les oiseaux ont été capturés dans la région centrale du Kalahari au Botswana, un bastion connu de l’espèce en Afrique. Initialement, un piège portable a été utilisé, mais sans succès, ce qui a nécessité davantage de recherches et d’expérimentations. Enfin, on a opté pour un filet à canon d’air comprimé qui s’est avéré approprié pour capturer les vautours. Ce dispositif, qui peut être déclenché à distance, propulse quatre poids qui tirent le filet sur une zone pré-appâtée lorsque les vautours se nourrissent. Une équipe mène une évaluation des herbages © BirdLife South Africa | 11 Special Feature A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population: Releases at Pétrin, Mauritius | Special Feature The Pink Pigeon Nesoenas mayeri, was once considered the rarest pigeon in the world in the 1970s, when there were just 20 wild birds. A captive breeding programme was initiated in 1976 and reintroduction conducted as from 1988. As a result of ongoing intensive conservation efforts, including habitat restoration, predator and disease control, supplementary feeding and monitoring, the population now stands around 400 free-living individuals, found in five restricted areas of the Black River Gorges National Park and on the island, Ile aux Aigrettes. However, the factors contributing to their original decline (predators, natural food shortages, diseases, habitat degradation) still prevail. Density dependent factors, diseases and lack of suitable feeding habitat are suspected to be hampering any further population growth. The bird is still ‘Endangered’. The reintroduction of Pink Pigeons to a new area, Petrin, is an example of the close collaboration between the National Parks and Conservation Service and the Mauritian Wildlife Foundation, and creates a seventh sub-population, helping to achieve Mauritius’ target of a sustainable population of 500–600 birds with low level management. The presence of released birds, predator control and supplementary feeding may also attract birds from adjacent established sub-populations within the Black River Gorges National Park, accelerating the downlisting the species to ‘Vulnerable’, which will represent a significant milestone in the restoration of the species. The reintroduction also fulfils the aim of promoting awareness for visitors to the park, in particular the Mauritian public. It is estimated that some 400,000 tourists transit through Pétrin annually and it is also a very Pink Pigeon © John Malloy 12 | popular site for Mauritians seeking outdoor relaxation, in particular during the much appreciated Strawberry Guava fruit season. The Pink Pigeon sub-population at Pétrin has tremendous potential for the Mauritian public and tourists alike to encounter Pink Pigeons and the habitat restoration work undertaken there. By Vikash Tatayah, MWF Pigeon Rose © John Malloy BirdLife Afrique Africa ge Pi ay ah Tribune on at sf .T ee V din © g | ns Alime geo i p s ntation de Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice La réintroduction des Pigeons roses dans une nouvelle zone, Pétrin, est un exemple de l’étroite collaboration entre les Parcs nationaux, le Service de la conservation et la Fondation Mauricienne pour la Nature. Elle a permis de créer une septième souspopulation, contribuant ainsi à atteindre l’objectif de Maurice d’une population viable de 500–600 oiseaux avec un niveau minimum de gestion. La présence des oiseaux relâchés, le contrôle des prédateurs et l’apport supplémentaire de nourriture peuvent aussi attirer les oiseaux à partir des sous-populations sous-adjacentes établies au sein du Parc national des gorges de la Rivière Noire, accélérant ainsi le déclassement des espèces à «Vulnérables», ce qui représenterait une étape importante dans la restauration de l’espèce. La réintroduction répond également à l’objectif de promotion de la sensibilisation pour les visiteurs du Parc, en particulier le public mauricien. On estime que quelques 400 000 touristes passent par Pétrin chaque The Pink Pigeon release aviary at Petrin – Note the fenced area that includes a corrugated steel sheet protection © MWF BirdLife Afrique Africa année et c’est aussi un site très populaire pour les Mauriciens en quête de détente en plein air, surtout pendant la saison des fruits très appréciés de fraises et de goyaves. La sous-population de Pigeon rose à Pétrin a un énorme potentiel pour le public mauricien et les touristes aiment observer les Pigeons roses et s les travaux de restauration des habitats en. Par Vikash Tatayah, MWF Volière du pigeon rose à Pétrin – Notez la zone clôturée qui comprend une protection de tôles ondulées en acier © MWF | 13 | Tribune Le Pigeon rose, parfois appelé Pigeon des mares (Nesoenas mayeri) était autrefois considéré comme le pigeon le plus rare au monde dans les années 1970, quand il y avait seulement 20 individus sauvages. Un programme de reproduction en captivité a été lancé en 1976 et des réintroductions ont été menées à partir de 1988. A la suite des efforts intensifs continus de conservation, y compris la restauration des habitats, le contrôle des prédateurs et la lutte contre les maladies, l’apport supplémentaire de nourriture et le suivi, la population se situe maintenant autour de 400 individus vivant en liberté, qui se trouvent dans cinq zones restreintes du Parc national des gorges de la Rivière Noire et sur l’île aux Aigrettes. Toutefois, les facteurs qui contribuent à leur déclin initial (les prédateurs, les pénuries alimentaires naturelles, les maladies, la dégradation de l’habitat) continuent de prévaloir. On soupçonne que des facteurs inhérents à la densité des populations, aux maladies et au du manque d’habitat approprié pour l’alimentation entravent la croissance de la population. L’oiseau est toujours «en voie de d’extinction». Conservation & Research Bird hunting in São Tomé and Principe, a world biodiversity hotspot In both São Tomé and Principe islands, bird hunting is a common activity, ranging from occasional and recreational to semi professional with commercial purposes. Comprising one of the largest concentrations of endemic birds per area of the world, these islands bird fauna might be more or less threatened to extinction unless some effective conservation actions take place in the country. The Maroon Pigeon (Columba thomensis) is the exponent of this situation, reportedly hunted and apparently vanishing from its forests. The islands of São Tomé and Principe (recently designated as a UNESCO Biosphere Reserve) are beautiful with an amazing array of unique flora and fauna. Several factors are contributing to the decline in rare birds resulting from high population growth (over 3% p.a.), limited livelihood opportunities and weak capacity to enforce environmental protection policies. From children to adults, bird hunting is a socially accepted behavior, sometimes conducted for protein supply, others for cash, and many times just for the sake of it. Slingshots, air blow guns or fire arms are used, while for seabirds chicks and eggs are collected. A hunting law to regulate hunting activities was recently approved where listed species are either fully protected (e.g. the Maroon Pigeon, Dwarf Olive Ibis and breeding Seabirds), or hunting forbidden during breeding seasons (e.g. the Bronze Naped Pigeon and São Tomé Green Pigeon). However the lack of baseline data coupled with weak capacity to enforce this law makes it more of a simply signed paper. It has become urgent to work with local people to change this situation. People in São Tomé and Principe need education, awareness and information on its biodiversity value, integrating environmental issues on the islands in school curriculum, and global awareness campaigns. On the other hand, with entrepreneurship growing on the islands, economic alternatives should be attempted to allow locals (especially hunters) to work for Conservation; in tourism, protected areas, and food production sectors. By Mariana Carvalho (PhD student) Conservation et Recherche Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité mondiale Dans les îles São Tomé-et-Principe, la chasse aux oiseaux est une activité courante, allant des activités de chasse à des fins occasionnelles et de loisirs à des fins semi professionnelles et commerciales. Ayant l’une des plus grandes concentrations d’oiseaux endémiques du monde par superficie, cette avifaune des îles peut être plus ou moins menacée d’extinction à moins que des mesures de conservation efficaces aient lieu dans le pays. Le Pigeon de Sao Tomé (Columba thomensis) est révélateur de cette situation. Il serait chassé est apparemment en train de disparaître de ses forêts. Les îles de Sao Tomé-et-Principe (récemment désignée comme réserve de biosphère de l’UNESCO) sont magnifiques avec une étonnante diversité de la flore et une faune uniques. Plusieurs facteurs contribuent à la baisse des oiseaux rares résultant de la forte croissance démographique (plus de 3% par an), les moyens de subsistance limitées et la faible capacité d’appliquer des politiques de protection de l’environnement. Des enfants aux adultes, la chasse aux oiseaux est un comportement socialement accepté, parfois fait pour l’apport en protéines, d’autres fois pour de l’argent, et souvent pour le plaisir. Des lance-pierres, des soufflettes d’air ou des armes à feu sont utilisés, alors que des poussins et des œufs d’oiseaux marins sont collectés. Une loi pour réglementer les activités de chasse a été récemment approuvée, pour une liste d’espèces t pleinement protégées (par exemple, le Pigeon de São Tomé, l’Ibis nain et les oiseaux nicheurs marins), ou instaurant des périodes de chasse et donc l’interdisant pendant les saisons de reproduction (par exemple, le Pigeon de | Conservation & Research Voir la suite à la page 15 Bird hunting in Sao Tome © Ricardo Rocha 14 | Chasse aux oiseaux à Sao Tome © Ricardo Rocha BirdLife Afrique Africa Burundian wetland endangered Over 40% of the 10,000 ha of Rusizi National Park in Burundi is threatened by new agricultural projects. Crops grown in this wetland of international importance (named RAMSAR site) include sugarcane, cotton, oil palm and rice. Various large companies are involved including the Tanganyika Business Company (TBC), the state owned COGERCO and the Burundi Agriculture Research (ISABU). This important wetland is divided into two parts. The first part ‘Almeria’ is dominated by Hyphaena petersiana var ventricosa, an endemic species. It is also contains several other species of plants: xerophiles thicket, commiphora madagascariensis and Eupholobia dawei. The second part is a delta dominated by Phragmites mauritianus, Acacia polyacantha. The wetland is host to many bird species, mammals (e.g. Hippopotamus and the rare Sitatunga antelope (Tragelaphus spekei) and the reptile Crocodylus cataphractus (African slendersnouted crocodile). In addition, this wetland is a good place for fish reproduction of Lake Tanganyika. The destruction of this wetland will have negative social, economic and biodiversity impacts and may increase vulnerability to climate change. In fact this RAMSAR site should instead be used for eco-tourism and become an important source of income for the people in the area. The impairment of hydrological processes leads to problems for fishermen, floods, lack of drinking water, siltation of downstream areas, etc. By Charles Rugerinyange Les zones humides burundaises en voie de disparition Plus de 40% des 10 000ha du Parc national de la Rusizi au Burundi sont menacés par de nouveaux projets agricoles. Les cultures pratiquées dans cette zone humide d’importance internationale (nommé site Ramsar) comprennent la canne à sucre, le coton, l’huile de palme et le riz. Diverses grandes entreprises sont impliquées, y compris la Société d’affaires de Tanganyika, la société étatique COGERCO et l’Institut de Recherche Agricole du Burundi (ISABU). d’oiseaux, des mammifères (comme, l’hippopotame et l’antilope rare Sitatunga, Tragelaphus spekei) et le reptile Crocodilus cataphractu. En outre, cette zone humide est un bon endroit pour la reproduction des poissons du lac Tanganyika. La destruction de cette zone humide aura des impacts négatifs sociaux, économiques et sur la biodiversité et peut augmenter la vulnérabilité au changement climatique. En fait, ce site RAMSAR devrait plutôt être utilisé pour l’éco-tourisme et devenir une source importante de revenus pour les habitants de la région. La détérioration des processus hydrologiques conduit à des problèmes pour les pêcheurs, les inondations, le manque d’eau potable, l’envasement des zones situées en aval, etc. Par Charles Rugerinyange Which Important Bird Area (IBA) has the largest surface area (name, country) in Africa? Suite de la page 14 Quelle ZICO a-t-elle la plus grande superficie (nom, pays) en Afrique?? Delegorgue et le Pigeon vert de São Tomé). Toutefois, le manque de données de base couplée à la faible capacité d’appliquer cette loi la rend non applicable. Il est devenu urgent de travailler avec les populations locales pour changer cette situation. BirdLife Afrique Africa Les gens de São Tomé et Principe ont besoin d’éducation, de sensibilisation et d’information sur la valeur de la biodiversité, l’intégration des questions environnementales dans les programmes scolaires des îles et des campagnes de sensibilisation générale. D’autre part, avec l’esprit d’entreprise de plus en plus croissant sur les îles, on devrait proposer des alternatives économiques pour permettre aux autochtones (en particulier les chasseurs) de travailler pour la conservation; dans les secteurs du tourisme, des zones protégées et de la production alimentaire. Par Mariana Carvalho (étudiant de doctorat) | 15 | Conservation et Recherche Cette zone humide importante est divisée en deux parties. La première partie «Almeria» est dominée par les palmiers, Hyphaena petersiana var ventricosa, une espèce endémique. Il contient également plusieurs autres espèces de plantes: des fourrés de xérophiles, le commiphora madagascariensis et l’Eupholobia dawei. La deuxième partie est un delta dominé par les Phragmites mauritianus, l’Acacia polyacantha. La zone humide abrite de nombreuses espèces Towards a plan for saving migratory land birds Development of the action plan for the conservation and protection of migratory landbirds in the African-Eurasian flyway region has began in earnest. This was marked by the African-Eurasian Migratory Landbirds Working Group (AEMLWG) workshop held at the Miklin Hotel in Accra, Ghana from 31st August to 2nd September 2012 to enhance development of this plan. An excursion to the Kakum National Park on 30th August served as an ice breaker prior to the workshop. The draft of the action plan prepared ahead of the workshop (available online at www.cms.int/bodies/ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_2012_documents.htm) formed the basis for deliberations. The action plan area was agreed to be Africa, Europe, the Middle East, Central Asia, Afghanistan and the Indian sub-continent. As part of on-going work after the workshop, the species list for the action plan is still being developed. In identifying the key issues or threats to migratory landbirds and prioritising response in the action plan, each participant listed three priority areas of concern and these lists were collated. Participants were then divided into thematic working groups along the lines of greatest concerns: Africa, habitat loss, harvesting or illegal killing and knowledge gaps. Each group discussed the threats and proposed actions, all of which fed into a revised draft of the action plan. Advocacy for the action plan and the resulting conservation and protection of Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres L’élaboration du plan d’action pour la conservation et la protection des oiseaux migrateurs terrestres dans la région de la voie de migration Afrique-Eurasie a commencé. Cela a été marqué par l’atelier du Groupe de Travail sur les oiseaux migrateurs terrestres d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) qui s’est tenu à l’Hôtel Miklin à Accra, au Ghana, du 31 août 2 septembre 2012 pour améliorer l’élaboration de ce plan. | Conservation & Research Une excursion dans le Parc national de Kakum le 30 août a servi de brise-glace avant l’atelier. Le projet de plan d’action préparé avant l’atelier (disponible en ligne sur www.cms.int/bodies/ Olivier Biber, Chairman of the AEMLWG © Samuel Osinubi 16 | Olivier Biber, Président d’AEMLWG © Samuel Osinubi Collation of priority threats to migratory landbirds © Samuel Osinubi Collation des menaces prioritaires pour la faune des oiseaux migrateurs terrestres faune © Samuel Osinubi migratory landbirds was identified as being of great importance, as well as the need for reliable information generated through networking researchers to form a migratory landbirds study group. The workshop was brought to a close by Borja Heredia of CMS (Science Officer, UNEP/ CMS Secretariat) and Dr. Julius Arinaitwe (Head of the BirdLife Africa Partnership Secretariat) made a presentation of the Birds of Ghana field guide to Olivier Biber in appreciation of his able chairmanship. The AEMLWG was set up in accordance with CMS (Convention on Migratory Species) CoP (Council of Parties) Resolution 10.27 adopted in Bergen, Germany in 2011. The working group comprises research and policy experts from Africa, Europe, the Middle East and Central Asia. The workshop was organised and supported by the CMS, BirdLife International and the Wildlife Division of the Ghana Forest Commission. By Dr. Samuel Temidayo Osinubi ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_ 2012_documents.htm) a servi de base aux délibérations. La zone du plan d’action convenu était l’Afrique, l’Europe, le MoyenOrient, l’Asie centrale, l’Afghanistan et le sous-continent indien. Dans le cadre des travaux en cours après l’atelier, la liste des espèces pour le plan d’action est en cours d’élaboration. En identifiant les questions clés ou les menaces pour les oiseaux migrateurs terrestres et la priorisation de la réponse dans le plan d’action, chaque participant a énuméré trois domaines prioritaires de Voir la suite à la page 24 Participants on the canopy walk-way at Kakum National Park © Samuel Osinubi Participants sur la passerelle à canopée au parc national de Kakum © Samuel Osinubi BirdLife Afrique Africa Will habitat management along forest edges save the Longbilled Tailorbird in East Usambara Mountains? The Long-billed Tailorbird Artisornis moreaui is Critically Endangered, occurring disjunctly in the East Usambara Mountains (Tanzania), and in the Sera Jeci (Mozambique). It inhabits areas in or near forest that maintain dense tangles of vines and climbers, or dense shrubbery, such as canopy gaps, the forest edge, and abandoned cultivations with shrubs. Studies undertaken by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST, BirdLife in Tanzania) have shown that of 67 distribution records, 12 were obtained outside of the forest, within 10 to 80 meters of the forest edge, in adjacent subsistence farms. Inside the forest, the species was found up to 1317 m from the edge. These results suggest that the tailorbird requires the presence of natural forest within short distances of its territories, and that any location more than 100 m far from forest will likely not be occupied. While territories inside the protected forest of Amani and Nilo Nature Reserves are considerably safe, the future of those outside the forest is uncertain owing to habitat degradation and changing landuse patterns. Unfortunately, nobody knows what happens to individual tailorbirds that lose their homes when prime habitat in adjacent farmlands is altered by fire, clearing and livestock grazing. An experiment to determine if allowing re-growth of shrubs, climbers and vines along forest edges will elicit recolonisation by the tailorbird has been designed. Through the collaboration of local subsistence farmers, 12 private farms have been selected along forest edges in sites where the tailorbird is currently not found, but is known to occur within a radius of less than 500 m. These plots have similar habitat and are divided into 6 pairs, each one being about 0.20 ha. Within each pair of plots, one continues to be cultivated (i.e. the control), and the other permits the regrowth of shrubs, trees and vines. Agreements have been stipulated with owners to ensure vegetation is not removed nor disturbed from the latter plots during the experiment. Prof. Norbert Cordeiro, the BirdLife Species Guardian for the species and field team in East Usambara © WCST Prof. Norbert Cordeiro (SG) et l’équipe de terrain dans Usambara est © WCST La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle la Fauvettecouturière à long bec dans les Montagnes de l’est Usambara? La Fauvette-couturière à long bec, Artisornis moreaui qui se trouve de façon disjointe dans les montagnes de l’Est Usambara (Tanzanie), et dans le Sera Jeci (Mozambique) est sérieusement menacée. Elle vit dans des zones à l’intérieur ou à proximité des forêts denses qui maintiennent les enchevêtrements de vignes et des plantes grimpantes, ou des arbustes denses, telles que des trouées dans la voûte, la lisière de forêt, et les cultures abandonnées avec des arbustes. Les études menées par la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie) ont montré que sur 67 données de distribution, 12 avaient été obtenues à l’extérieur de la forêt, endéans 10 à 80 mètres de la lisière de la forêt, dans les exploitations de subsistance adjacentes. Dans la forêt, les espèces ont été retrouvées jusqu’à 1317 m à partir Voir la suite à la page 29 BirdLife Afrique Africa The field team in one of the cultivated plots © WCST Victor Mkongewa and Martin Joho working on experimental plot in Amani Nature Reserve © WCST L’équipe de terrain dans une des parcelles cultivées © WCST Victor Mkongewa et Martin Joho travaillent sur une parcelle expérimentale dans la Réserve de la Nature d’Amani © WCST | 17 | Conservation et Recherche Continued on page 29 Conservation Strategy for Africa’s Great Lakes A strategy for conserving the Great Lakes Region of East and Central Africa has now been developed. The strategy documents evidence-based priority sites, key threats and appropriate conservation actions for national and transboundary Key Biodiversity Areas (KBAs) and ecosystem services to inform conservation investments and regional cooperation to safeguard priority sites for multiple benefits. So far, 168 terrestrial and 108 freshwater KBAs totaling 276 confirmed KBAs have been identified. The strategy outlines strategic directions to guide implementation of priority actions. It is hoped that this strategy will scale up conservation of biodiversity, basins’ ecosystems and their services for human wellbeing. The region is one of the most important landscapes with significant biodiversity assemblages in the continent. Its bio-economic values and diverse life forms present some of the most pressing challenges and opportunities for constructive conservation engagement in Africa. Over 1,400 freshwater fish species have been recorded within the region, making up half of the African and 10% of the global total. The biodiversity and natural resources of the Great Lakes Region (GLR), together with the Ecosystem Services it provides, underpin the welfare and livelihoods of over 50 million people. In 2011, the BirdLife Africa Partnership in collaboration with other international conservation NGOs and key national and regional stakeholders embarked on the development of a conservation strategy for five of the Great Lakes Basins (Lakes Victoria, Tanganyika, Malawi and Turkana and the Upper Nile Basin) covering 11 countries in East and Central Africa (Ethiopia, South Sudan, Kenya, Uganda, Democratic Republic of Congo, Rwanda, Burundi, Tanzania, Zambia, Malawi and Mozambique), funded by MacArthur Foundation. By Ademola Ajagbe | Conservation & Research Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs Une stratégie pour la conservation de la Région des Grands Lacs d’Afrique centrale et orientale a été mise au point. Des documents de stratégie des sites prioritaires fondées sur des preuves ont été élaborés en prenant en compte les principales menaces et les mesures appropriées pour la conservation des zones clés pour la biodiversité (ZCB) nationales et transfrontalières et les services des écosystèmes, pour prioriser les investissements dans la conservation et la coopération régionale afin de sauvegarder les sites prioritaires pour des avantages multiples. Jusqu’à présent, 276 zones clés pour la biodiversité ont été identifiées, dont 168 zones terrestres et 108 zones d’eau douce, La stratégie définit les orientations stratégiques pour guider la mise en œuvre des actions prioritaires. Il est à espérer que cette stratégie intensifiera la conservation de la biodiversité, les écosystèmes des bassins et leurs services pour le bien-être des populations locales. La région offre l’un des paysages les plus riches en biodiversité de tout le continent. Ses valeurs bioéconomiques et ses diverses formes de vie présentent quelques-uns des défis et des opportunités les plus urgents pour l’engagement constructif de la conservation en Afrique. Plus de 1 400 espèces de poissons d’eau douce ont été enregistrées dans la région, ce qui représente la moitié des populations d’Afrique et 10% du total mondial. Le bien-être et les Voir la suite à la page 29 18 | BirdLife Afrique Africa Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of West Africa A harmonised strategy for monitoring water birds in the coastal zone of West Africa has been drafted and adopted. This follows a stakeholders workshop held in Dakar, Senegal between from 19–21 June 2012. Participation was mainly drawn from seven West African countries where migratory waterbirds are found in their millions (Cape Verde, Gambia, Guinea, Guinea Bissau, Mauritania, Senegal and Sierra Leone). There were also participants drawn internationally. The harmonised strategy took into account both the BirdLife International Important Bird Areas (IBA) monitoring programme and Wetlands International’s International Waterbird Census (IWC) monitoring toolkits. Training in the use of the monitoring toolkit is scheduled for November and will target partner NGOs and government representatives. The workshop was opened with a welcome message by Ibrahim Thiam, Director of Wetlands International in Africa, “Although waterbirds are an important component of biodiversity, the strategy should also take into account other taxa that are indicators of the state of the coastal areas in West Africa”, said Sulley Ndiaye, the Director of Nature Park Protection in Senegal. Funding for the meeting was provided by BirdLife International, Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, FIBA and Wadden Sea Flyway Initiative. The event was part of the implementation of a project that is strengthening networks for the conservation of migratory birds. Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) facilitating a group session during the workshop © BirdLife International Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) anime une session de groupe pendant l’atelier © BirdLife International By Kwesi Anderson Une stratégie harmonisée pour la surveillance des oiseaux d’eau dans la zone côtière de l’Afrique occidentale a été élaborée et adoptée. Cela fait suite à un atelier des parties prenantes qui s’est tenu à Dakar, au Sénégal, entre le 19 et le 21 juin 2012. Les participants venaient principalement de sept pays d’Afrique occidentale où l’on trouve des oiseaux migrateurs par millions (le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée, la Guinée Bissau, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone). Il y avait aussi des participants internationaux. La stratégie harmonisée a pris en compte le programme de surveillance des Zones Importantes pour la Conservation des oiseaux de BirdLife International et les outils de suivi du recensement international des oiseaux d’eau de Wetlands International. La formation à l’utilisation des outils de suivi est prévue pour novembre et ciblera les ONG partenaires et les représentants du gouvernement. L’atelier a été ouvert avec un message de bienvenue par Ibrahim Thiam, Directeur de Wetlands International en Afrique, «Même si les oiseaux d’eau sont une composante importante de la biodiversité, la stratégie devrait également prendre en compte d’autres taxons qui sont des indicateurs de l’état des zones côtières en Afrique de l’Ouest», a dit Sulley Ndiaye, Directeur de la protection du Parc de la nature au Sénégal. BirdLife Afrique Africa Little Stint © H. Azafzaf Little Egret © H. Azafzaf Beccaseau minute © H. Azafzaf Aigrette garzette © H. Azafzaf La réunion a été financée par BirdLife International, Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, la FIBA et l’Initiative des Voies migratoires de la mer de Wadden. L’événement faisait partie de la mise en œuvre d’un projet qui est le renforcement des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs. Par Kwesi Anderson | 19 | Conservation et Recherche Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de l’Afrique de l’Ouest Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia Significant progress has been made in uplifting the livelihoods of two communities living in and around the Berga and Abijatta Shalla Wetlands in Ethiopia. This has been achieved through a project funded by the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID) through BirdLife International and the Ethiopia Wildlife and Natural History Society (EWNHS, BirdLife in Ethiopia). Examples of activities that have benefitted the communities include micro credit and revolving funds schemes. Through the revolving fund, at least 80 community members received loans and used the money to start income generating activities that have helped reduce pressure on the natural environment. The two Site Support Groups (SSGs) in Abijata Shalla and Berga, each received Birr 115,000 (US$ 6,350) and Birr 80,000 (US$ 4,417) respectively for income generating activities and revolving fund initiatives. From loans obtained through the revolving fund, Berga community bought cattle (bulls) for fattening and later reselling at better price an activity that raised their income individually from birr 150 to 250. Some members in Abijatta Shalla engaged in donkey cart services that raised their monthly income from birr 80 to 200. Through the micro credit scheme where large sacks of various grain types (teff, beans, maize) are bought and stored and later sold when markets are favourable, 50 members in Abijatta Shalla raised their monthly income individually from birr 50 to birr 120. The micro credit is also being practiced in Berga wetland. Part of the profits (10% of proceeds) were used for conservation activities. A 5 km of soil conservation structure composed of soil terracing, check dams and water ways was constructed from the proceeds to address the problems of land degradation and biodiversity losses in Abijatta Shalla. Members also engaged in tree planting activities where for instance 35,000 assorted tree seedlings were planted in Berga in private farms. Also, four hectares of degraded land was fenced off and 16 hectares set aside for rehabilitation in Abijatta Shalla. This activity has borne fruits with natural vegetation regenerating due to reduced grazing pressure and human interference. In Berga, 20 km of terraced sub-watershed has been planted with Vetiver and Desho grass seedlings a biological conservation approach on soil and water conservation that has ensured the soils will not be affected by soil erosion thus maintaining the nutrient capacity of the soils. The approach used at the two sites in Ethiopia has been an eye opener and we hope that it can be successfully replicated with other communities in Africa. By Venancia Ndoo and Ken Mwathe | Conservation & Research Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation portent leurs fruits en Ethiopie Des progrès significatifs ont été faits dans l’augmentation du niveau de vie des deux communautés vivant dans les zones humides de Berga et Abijatta Shalla et leurs environs en Ethiopie. Ceci a été réalisé grâce à un projet financé par l’Agence Espagnole de Coopération Internationale pour le Développement (AECID) par le biais de BirdLife International et de la Société Ethiopienne pour la Nature et l’Histoire Naturelle (EWNHS, BirdLife en Ethiopie). Des exemples d’activités qui ont immensément profité aux communautés comprennent le micro-crédit et les régimes de fonds de roulement. Dans le cadre du fonds de roulement, au moins 80 membres de la communauté ont reçu des prêts et ont utilisé l’argent pour démarrer des activités génératrices de revenus qui ont contribué à réduire la pression sur le milieu naturel. Les deux Groupes de Soutien au Site (GSS) en Abijata Shalla et Voir la suite à la page 30 20 | Grain bought by Abijata Shalla SSG © BirdLife/VW Some of the bulls bought for fattening by Berga SSG members © BirdLife/VW Grain acheté par le GSS d’Abijata Shalla © BirdLife/VW Certains des taureaux achetés pour l’engraissement par les membres du GSS de Berga © BirdLife/VW BirdLife Afrique Africa Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students Park scouts of Liwonde National Park (Malawi) and students from neighbouring schools have now teamed up with a member of Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi) to save the Lilian’s Lovebird. Lillian’s Lovebird Agapornis lilianae is a nearthreatened bird species occurring in central southern Africa, including Malawi. It occurs in large flocks and associates with Mopane woodlands where birds feed and roost. In Malawi, the species is mainly known from Liwonde National Park where about 1,000 individuals have been estimated. Hunting activities of the surrounding communities pose a great threat to these birds. Hunters poison small pools of water during the dry season, aiming to catch small mammals and larger birds such as doves for food. Lilian’s lovebirds fall victim of this hunting as they come to drink in the same pools in large numbers. Communities also hunt these birds in their maize and rice fields during the lovebirds breeding season for food. In part, the communities say that it is done to protect their crops as the lovebirds are seen as agricultural pests. Between March and June 2012, Tiwonge Mzumara, a member of WESM with help from staff from the National Museum of Malawi initiated efforts to really assess the current status of this bird, fondly referred to as the “Liwonde Jewel”. With partial support from the Good Gifts Catalogue and other well wishers, the team started engaging park staff in running transects across the park recording sightings of the lovebirds. Briefings were done with park scouts from four camps in the park and each camp was given a GPS set to help in mapping localities of the birds sightings and poisoning incidents. Three birds were fitted with radio transmitters to follow their movements. Awareness talks were also initiated at local schools. Exciting news were received in September 2012, park scouts are still sustaining the efforts and are doing a great job patrolling, recording lovebird sightings and listening out for poisoning incidents. Already they have filled quite many record forms and returned them. Luckily their efforts are yielding. By midSeptember 2012, no poisoning incidents had been reported and all the areas that were previously By Tiwonge Mzumara, WESM ble ara sép | In rd vebi Lilian’s Lo L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts du parc et les étudiants frequently poisoned now under watch by scout camps. Also, one of the nearby schools has taken interest in the project and some students are reporting localities where they often see the species in their villages as well as places where traps are often set to capture the species. Les Scouts du Parc national de Liwonde (Malawi) et les élèves des écoles environnantes ont fait équipe avec un membre de la Société de la faune et de l’environnement du Malawi (WESM, BirdLife au Malawi) pour sauver l’Inséparable de Lilian. ia n © On a reçu Tiw on de bonnes ge Mz nouvelles en um ara/W septembre 2012: ESM les scouts du Parc continuent à soutenir les efforts et font un excellent travail de patrouille, l’enregistrement des tourtereaux et la surveillance des cas d’empoisonnement. Ils ont déjà rempli de nombreux formulaires d’enregistrement et les ont renvoyés. Heureusement, leurs efforts donnent des résultats. A la mi-septembre 2012, aucun cas d’intoxication n’a été signalé et toutes les zones qui auparavant étaient souvent empoisonnées sont maintenant sous surveillance par les camps scouts. En outre, l’une des écoles à proximité s’est prise d’intérêt pour le projet et certains élèves font état des localités où ils voient souvent les espèces dans leurs villages ainsi que des lieux où les pièges sont souvent fixés pour capturer les espèces. Par Tiwonge Mzumara, WESM | 21 | Conservation et Recherche l Li BirdLife Afrique Africa qu’elles font cela pour protéger leurs cultures car les tourtereaux sont considérés comme des ravageurs agricoles. Entre mars et juin 2012, Tiwonge Mzumara, un membre de WESM avec l’aide du personnel du Musée national du Malawi ont entrepris des efforts pour vraiment évaluer l’état actuel de cet oiseau, affectueusement appelé le «Joyau de Liwonde». Avec le soutien partiel du Catalogue de Bons Cadeaux et d’autres sympathisants, l’équipe a commencé à embaucher du personnel du Parc pour la gestion des transects à travers le parc en enregistrant les observations des tourtereaux. Les briefings ont eu lieu avec les scouts provenant de quatre camps dans le Parc et on a donné à chaque camp un ensemble de GPS pour aider à faire la cartographie des endroits d’observations des oiseaux et des cas d’empoisonnement. Trois oiseaux ont été équipés d’émetteurs radio pour suivre leurs mouvements. Des actions de sensibilisation ont également été lancées dans les écoles locales. de L’Inséparable de Lilian, Agapornis lilianae, est une espèce d’oiseau quasi-menacée qui se trouve au centre de l’Afrique australe, et notamment au Malawi. Ils apparaissent en grandes envolées et sont associés avec la région boisée de Mopane où les oiseaux se nourrissent et se reposent. Au Malawi, l’espèce est surtout connue au Parc national de Liwonde, où l’on estime environ 1,000 individus. Les activités de chasse des communautés environnantes constituent une grande menace pour ces oiseaux. Les chasseurs empoisonnent les petites mares d’eau pendant la saison sèche, dans le but d’attraper les petits mammifères et les grands oiseaux tels que les colombes pour leur nourriture. Les inséparables de Lilian sont victimes de cette chasse car ils viennent s’abreuver dans les mêmes étangs en grand nombre. Les communautés chassent également ces oiseaux dans leurs champs de maïs et de riz pendant la saison de reproduction des tourtereaux pour la nourriture. En partie, les communautés disent Restoring the Taita Hills forests through community collaboration i Ta ta ev e The community living in the Taita Hills of Kenya has, until recent years, always woken up to the beautiful chirpings of birds. The people remember with nostalgia the days when the indigenous forest on the hills provided them with much needed food, medicine and other vital resources. Now the forests are in rapid decline and are in critical danger of disappearing forever. h Th at ru sh sM n | Le Ha merle de Taita © Indigenous cloud forest in the Taita Hills currently covers an area of about 430 ha, reflecting a 98% reduction in forest cover over the last 200 years. Last century the native forests were replaced by exotic pine plantations, and more recently cleared for agriculture and illegal logging of firewood and building poles. Now Nature Kenya and the community living around the forests are working together to restore their former glory. The Taita Hills of south-eastern Kenya represent the northernmost extreme of the Eastern Arc Mountains, a chain of mountains that run from Kenya to southern Tanzania. The natural forests of the Eastern Arc Mountains have an extremely high diversity of flora and fauna and high levels of endemism, but are also highly threatened. The Taita Hills are granite hills that rise steeply from the dry plains and are designated as an Important Bird Area and an Endemic Bird Area. The indigenous forests on the hilltops are home to some of the world’s most threatened birds, such as the Taita Thrush and Taita Apalis. The Taita Hills forests are among the most threatened biodiversity hotspots in East Africa and the world as a whole due to fragmentation and degradation of the indigenous forest cover. It is for this reason that the Site Support Group (SSG) working with Nature Kenya, Dawida Biodiversity Conservation Group (DaBiCo) has partnered with Kenya Forest Service and the Ministry of Agriculture to halt further destruction to the forest. Continued on page 29 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration communautaire La communauté vivant dans les collines de Taita du Kenya s’est toujours réveillée jusqu’à ces dernières années, aux pépiements magnifiques des oiseaux. Les gens se souviennent avec nostalgie l’époque où la forêt indigène sur les collines leur fournissait les vivres et les médicaments indispensables et d’autres ressources vitales. Maintenant, les forêts sont en déclin rapide et sont en danger critique d’extinction. | Conservation & Research La forêt de nuages autochtone dans les collines de Taita couvre actuellement une superficie d’environ 430 ha, soit une réduction de 98% du couvert forestier au cours des 200 dernières années. Au siècle dernier, les forêts naturelles ont été remplacées par des plantations de pins exotiques, et plus récemment défrichées pour l’agriculture et l’exploitation forestière illégale de bois de chauffage et des poteaux de construction. Maintenant, Nature Kenya et la communauté vivant autour des forêts travaillent ensemble pour restaurer leur ancienne gloire. Les collines de Taita au Taita Hills forest © Nature Kenya 22 | sud-est du Kenya représentent l’extrême nord des montagnes de l’Arc oriental, une chaîne de montagnes qui va du Kenya au sud de la Tanzanie. Les forêts naturelles des montagnes de l’Arc oriental ont une diversité extrême de la flore et de la faune et des Voir la suite à la page 30 Forêt de des collines de Taita © Nature Kenya BirdLife Afrique Africa Towards Better Management of Coastal Estuaries in South Africa South Africa is a country well known for its beautiful and diverse coastline, one of the longest in Africa. BirdLife South Africa currently recognises 14 Important Bird Areas around the coastline, illustrating the importance of the coast to the long-term survival of birds. One of the most important ecosystem types along this coastline is the coastal estuaries. These habitats represent the confluence of marine and freshwater environments. The constant water mixing and changing gradients of salinity along the river estuaries provide conditions for a diversity of vegetation types and thus a variety of habitats for birds. These coastal estuaries are also critical final destinations for many migratory waterbirds. The recently launched South African National Biodiversity Assessment indicates that wetlands and estuaries in South Africa are currently the most threatened ecosystem types, mainly due to numerous threats such as urban development, and poor legislation and governance. However, this situation has galvanised a response from the conservation community, and currently the National Estuarine Management Protocol is being drafted to provide for the wise use and responsible management of these important habitats. Another component of this response is the formation of Estuary Management Forums (EMFs). The Western Cape Province in South Africa is leading on this project and currently EMFs have been established for many of the Province’s estuaries. The EMFs bring together all stakeholders concerned with the conservation of estuaries, such as private landowners, government agencies and conservation NGOs such as BirdLife South Africa. EMFs thus provide a platform for all stakeholders to voice their concerns and needs regarding sound estuary management, including the development of a formal Estuary Management Plans. Through the EMFs, local groups are able to develop a vision for their estuary, raise funds and ideally facilitate the long-term conservation of these sites. The EMF approach illustrates how multiple stakeholders with differing mandates can combine their efforts in a landscape to reduce environmental threats and generate positive outcomes for conservation. The EMFs also form an ideal Local Conservation Group for BirdLife South Africa to engage and ensure these IBAs are properly monitored and conserved. By Dale Wright, BirdLife South Africa, Regional Conservation Manager: Western Cape Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers L’un des types d’écosystèmes les plus importants le long de ce littoral est l’estuaire côtier. Ces habitats sont à la confluence des milieux marins et d’eau douce. Le mélange constant de l’eau et les changements des gradients de salinité le long des estuaires offrent des conditions favorables pour une diversité de types de végétation et donc une grande variété d’habitats pour les oiseaux. Ces estuaires côtiers sont également des destinations finales essentielles pour de nombreux oiseaux d’eau migrateurs. Lancée récemment, l’Evaluation Nationale de la Biodiversité d’Afrique du Sud indique que les zones humides et les estuaires d’Afrique du Sud sont actuellement les types d’écosystèmes les plus menacés, principalement en raison de nombreuses pressions comme le développement urbain, une législation et une gouvernance inadéquates. Toutefois, cette situation a galvanisé une réponse de la communauté de la conservation, et actuellement le Protocole National de gestion des Estuaires est en cours d’élaboration pour assurer la gestion de l’utilisation judicieuse et responsable de ces habitats importants. Un autre élément de cette réponse est la formation de Forums de Gestion des Estuaires (FGE). La province du Cap Occidental en Afrique du Sud est à la tête de ce projet et les FGE ont actuellement été établis pour de nombreux estuaires de la province. Les FGE rassemblent tous les acteurs concernés par la conservation des estuaires, tels que les propriétaires privés, les organismes gouvernementaux et les ONG de la conservation telles que BirdLife Afrique du Sud. Le FGE fournit ainsi une plate-forme pour toutes les parties prenantes d’exprimer BirdLife Afrique Africa leurs préoccupations et leurs besoins en matière de gestion saine des estuaires, y compris le développement d’un plan formel de gestion des estuaires. Grace au FGE, les groupes locaux sont capables de développer une vision pour leurs estuaires, recueillir des fonds et, idéalement, faciliter la conservation à long terme de ces sites. L’approche des FGE montre comment de nombreux intervenants ayant des mandats différents peuvent conjuguer leurs efforts dans un paysage pour réduire les menaces environnementales et générer des résultats positifs pour la conservation. Les FGE forment également un groupe idéal local de conservation pour que BirdLife Afrique du Sud s’engage et s’assure que ces ZICO soient bien surveillées et entretenues. Par Dale Wright, BirdLife Afrique du Sud, Directeur Régional de la Conservation: Cap Occidental One of the coastal estuaries © Dale Wright and Felicity Strange | Conservation et Recherche L’Afrique du Sud est un pays bien connu pour son littoral magnifique et varié, l’un des plus importants en Afrique. BirdLife Afrique du Sud reconnaît actuellement 14 Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) le long du littoral, ce qui illustre l’importance de l’océan pour la survie à long terme des oiseaux. L’un des estuaires côtiers © Dale Wright et Felicity Strange | 23 Continued from page 7 problem is further compounded by rapidly increasing population and high demand for land resulting fragmentation to much smaller parcels of land with less area left uncultivated. With support from Dansk Ornitologisk Forening (DOF) the Birdlife partner in Denmark and DANIDA and other stakeholders, Friends of Kinangop plateau (FOKP) and Nature Kenya initiated and up scaled several activities including wool spinning, beekeeping, schools environmental education outreach programme, biodiversity monitoring, eco agriculture, etc. Beekeeping has benefited more than 200 farmers while the wool spinning has created full time employment for about 15 members, whose household income has increased by about 50% in the last three years, while 22 pairs of Sharpe’s Long claw have been conserved in the land of sheep farmers who directly supply their raw wool to the FOKP workshop. Value addition and business management trainings have been conducted, products are now fetching better prices and new markets have been established. By Joan Gichuki, Nature Kenya | Conservation & Research Suite de la page 7 (quasi menacée). La faune et la flore de ces herbages ont été peu étudiées, mais sont susceptibles d’être hautement spécialisés et l’habitat est restreint. Le plateau de Kinangop est considéré comme le bastion mondial de la Sentinelle de Sharpe. Les caractéristiques naturelles des herbages évoluent rapidement en raison de la destruction des forêts indigènes sur les pentes d’Aberdare, le drainage des zones humides et le reboisement des herbages ayant des espèces d’arbres exotiques qui dépendent hautement de l’eau. Ce problème est davantage aggravé par une population de plus en plus croissante et une forte Suite de la page 16 préoccupation et ces listes ont été compilées. Les participants ont ensuite été divisés en groupes de travail thématiques selon les grandes préoccupations: l’Afrique, la perte d’habitat, la récolte, l’abattage illégal et les lacunes en connaissances. Chaque groupe a discuté les menaces et les mesures proposées, toutes introduites dans une version révisée du plan d’action. Le plaidoyer pour le plan d’action et la conservation et la protection des oiseaux migrateurs terrestres qui en découlent ont été identifiés comme étant d’une grande importance, ainsi que la 24 | One of the wall hangings produced © Samuel Bakari L’un des tentures murales produites © Samuel Bakari demande pour les terres donnant lieu à une fragmentation des lopins de terre plus petits et l’absence de zones en friche pour la conservation. Avec l’appui de la Société Ornithologique Danoise, partenaire de BirdLife au Danemark, DANIDA et d’autres parties prenantes, les Amis du Plateau de Kinangop (FOKP) et Nature Kenya ont lancé et renforcé plusieurs activités, dont le filage de la laine, l’apiculture, des programmes de sensibilisation sur l’éducation environnementale dans des écoles, le suivi de la biodiversité, l’écoagriculture, etc. Plus de 200 agriculteurs ont bénéficié de l’apiculture alors que le filage de la laine a créé des emplois à temps plein pour environ 15 membres, dont le revenu familial a augmenté d’environ 50% au cours des trois dernières années, tandis que 22 paires de Sentinelle de Sharpe ont été conservées dans la région des éleveurs de moutons qui fournissent leur laine brute directement à l’atelier des Amis du Plateau de Kinangop (FOKP). Des formations sur la valeur ajoutée et la gestion des entreprises ont été menées. Les produits ont désormais de meilleurs prix et de nouveaux marchés ont été mis en place. nécessité d’informations fiables générées par le réseautage des chercheurs pour former un groupe d’étude des oiseaux migrateurs terrestres. L’atelier a été clôturé par Borja Heredia de CMS (Agent scientifique, Secrétariat du PNUE/CMS) et le Dr Julius Arinaitwe (Chef du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife) a fait une présentation sur le guide de terrain des oiseaux du Ghana à Olivier Biber en appréciation de sa présidence éclairée. L’AEMLWG a été mis en place conformément à la résolution 10.27 de la CdP (conférence des parties) de la CMS (Convention sur les espèces migratrices) adoptée à Bergen en Allemagne en 2011. Le groupe de travail comprend des experts de la recherche et de la politique provenant d’Afrique, d’Europe, du Moyen-Orient et d’Asie centrale. L’atelier était organisé et soutenu par la CMS, BirdLife International et la Division de la Nature de la Commission ghanéenne des forêts. Par Joan Gichuki, Nature Kenya Par le Dr Samuel Osinubi Temidayo BirdLife Afrique Africa Uganda’s Golden Jubilee Independence Celebrations coincides with efforts to save the charismatic ‘king of the marshes’ It is the morning of Tuesday 9th October 2012 and Ugandan streets and buildings are full of colour, with pictures of the Grey Crowned-crane, the national symbol proudly displayed everywhere as the nation prepares to celebrate 50 years of independence. In a hotel room on the shores of Lake Victoria, a small team of people drawn from governments and civil society in eight countries join hands and sing the first verse of Uganda’s national anthem. They have been drawn together by one interest: to draw a plan for saving the Shoebill, a unique massive-billed bird that is restricted to Uganda and five other African countries. Participants take time to join the Ugandan colleagues to celebrate this big day, before moving ahead with the business of the week. The Shoebill is now listed as “Vulnerable” in the global list of threatened plants and animals, having been pushed this far by various threatening factors. Destruction and reduction in quality of its preferred flooded marsh habitat, illegal capture for trade, disturbance and destruction of nests and young, among others have been blamed. However, not all hope is lost. Two days later, the team visit Mabamba Bay and meet the Mabamba Wetland Ecotourism Association, a Site Support Group working with Nature Uganda (BirdLife partner in Uganda). The main occupation of the Group is to save the Shoebill, while drawing benefits from guiding tourists who come from near and far to see this unique species. Within 15 minutes of setting off in canoes into the vegetated bay, members of the Group successfully guide this visiting team to a most imposing individual shoebill. “We protect the shoebills. We patrol the area and would not let anyone harm or capture the birds for sale. They are our source of livelihood” says Ida Katende, the chair of the Group. At the end of the four-day action planning workshop, after thoroughly analysing the problems facing the Shoebill, the team came up with detailed actions that focus on five areas of work: maintaining the ban on trade of live birds until a proper review is done; doing all that is possible to stop illegal trade on the species; taking measures to improve the quality of the species preferred habitat; reducing disturbance of breeding birds through sitebased management measures; and above all engaging local communities in ways that are beneficial to people and the shoebill. They also recognise that there is so much that still needs to be studied to unravel the needs of the shoebill, thus prioritizing some research work. The workshop was held under the auspices of the Africa-Eurasian Waterbird Agreement (AEWA) was organized by Nature Uganda, hosted by Uganda’s Ministry of Tourism, Wildlife and Antiquities. Financial support was provided by the Federal Office for Environment in Switzerland. By Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des marais» Voir la suite à la page 30 BirdLife Afrique Africa © Kariuki Ndang’ang’a The Shoebill © Kariuki Ndang’ang’a Le bec-en-sabot du Nil © Kariuki Ndang’ang’a Participants à l’atelier observent le bec-en-sabot du Nil sur terrain © Kariuki Ndang’ang’a | 25 | Conservation et Recherche C’est la matinée du mardi 9 octobre 2012 et les rues ougandaises et les bâtiments sont pleins de couleurs, avec des photos de la grue couronnée grise, le symbole national exposé fièrement partout au moment où la nation se prépare à fêter les 50 ans d’indépendance. Dans une chambre d’hôtel sur les rives du lac Victoria, une petite équipe de gens provenant des gouvernements et de la société civile de huit pays se tiennent la main et chantent le premier couplet de l’hymne national de l’Ouganda. Ils ont se sont rassemblés par un seul intérêt: faire un plan pour sauver le bec-ensabot du Nil, un oiseau unique à bec massif qui se limite à l’Ouganda et cinq autres pays africains. Les participants prennent du temps pour se joindre aux collègues ougandais pour célébrer ce grand jour, avant de continuer avec les activités de la semaine. Workshop Participants in the field looking for the Shoebill Information for Conservation BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern Afromontane Hotspot BirdLife International, together with IUCN and EWNHS (BirdLife in Ethiopia) has been selected to act as the Regional Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the Eastern Afromontane Hotspot. The role builds on BirdLife’s experience as part of the Coordination Unit for CEPF’s investment in the Eastern Arc Mountains and Coastal Forests of Kenya and Tanzania, from 2003 to 2010. The investment was officially launched at the IUCN World Conservation Congress in Jeju, Korea, in September this year (see picture), at which same time the first call for proposals was issued. The investment is designed to support civil society in applying innovative approaches to conservation in under-capacitated and underfunded protected areas, Key Biodiversity Areas and priority corridors. Over the next five years the RIT will manage both small and large grants programmes which support civil society organisations to participate in and influence conservation in the region. To ensure the greatest benefits from the investment, the team will coordinate a portfolio of grants that address the strategic directions identified through consultation with more than 120 organisations, based in or working in the hotspot. More information on the hotspot and opportunities for funding can be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on [email protected]. CEPF is a joint programme of l’Agence Française de Développement, Conservation International, the Global Environment Facility, the Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank Information pour Conservation BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement pour le point chaud afromontaine oriental | Information for Conservation BirdLife International, l’UICN et l’EWNHS (BirdLife en Ethiopie) ont été choisis pour jouer le rôle de l’équipe de mise en œuvre régionale de l’investissement de 9,8 millions de dollars du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF) dans le Point chaud de la biodiversité: Afromontaine Oriental. Cette équipe s’appuie sur une précédente expérience de BirdLife dans le cadre de l’Unité de Coordination pour l’investissement du CEPF dans les montagnes de l’Arc oriental et des forêts côtières du Kenya et de la Tanzanie, de 2003 à 2010. L’investissement a été officiellement lancé lors du Congrès mondial de l’UICN à Jeju, en Corée, en septembre de cette année (voir photo), au même moment, le premier appel à propositions était lancé. L’investissement vise à soutenir la société civile dans l’application des approches innovatrices à la conservation dans des aires protégées en dessous de leur capacité et sous-financées, les zones clés pour la biodiversité et les corridors prioritaires. Au cours des cinq prochaines années, l’équipe de mise en œuvre va gérer deux programmes de petites et de grandes subventions qui soutiennent les organisations de la société civile à participer et à influencer la conservation dans la région. Afin de maximiser les avantages de l’investissement, l’équipe coordonnera un portefeuille de subventions qui répondent aux orientations stratégiques définies en consultation avec plus de 120 organisations, basées ou travaillant dans le point chaud. On peut trouver plus d’informations sur le point chaud et les possibilités de financement sur www.cepf.net. Pour toutes demandes de renseignements, veuillez communiquer avec l’équipe de mise en œuvre sur [email protected]. Le CEPF est un programme conjoint de l’Agence Française de Développement, Conservation Internationale, le Fonds Mondial pour l’environnement, le gouvernement du Japon, la Fondation MacArthur et la Banque mondiale 26 | CEPF Grant Director, Pierre Carret, speaking at the launch of the CEPF Eastern Afromontane Hotspot investment at the IUCN Congress in Korea © Leo Niskanen/IUCN Le directeur des subventions du CEPF, Pierre Carret, au lancement de l’investissement du CEPF au Point Névralgique afromontaine oriental lors du Congrès de l’UICN en Corée © Leo Niskanen/IUCN BirdLife Afrique Africa The BirdLife Partnership places a lot of emphasis on improving the protection status of Important Bird Areas (IBAs), as well as ensuring that they have up-to-date management plans. These aspects are reflected in the IBA monitoring protocol under the ‘Response’ section which details conservation action taken in response to the pressures identified for the IBA. With this in mind, BirdLife Botswana has been working hard with colleagues from the Department of Wildlife and National Parks to get Lake Ngami IBA gazetted as a bird sanctuary under the Botswana Wildlife Conservation and National Parks Act. This is no easy task – in this day and age, it is very difficult to get land formally included in the protected area network. However, slow but reasonable progress has been made with the task, and a great deal of consultative groundwork has been undertaken. However, the process is by no means complete, and the English saying “Don’t count your chickens before they are hatched” applies here! An encouraging aspect of the work has been the recognition by key stakeholders that Lake Xau (another bird hotspot which has just Travailler pour la protection des ZICO Le Partenariat BirdLife met d’accent sur l’amélioration de l’état de la protection des Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO), ainsi que pour s’assurer qu’elles disposent de plans de gestion à jour. Ces aspects se reflètent dans le protocole de surveillance des ZICO sous la section «réponse» qui donne les détails sur l’action de conservation prise en réponse aux pressions identifiées pour les ZICO. Dans cet esprit, BirdLife Botswana a travaillé dur avec ses collègues du Département des Parcs nationaux et de la faune pour que les ZICO du lac Ngami classées en tant que sanctuaire d’oiseaux sous la loi de la Conservation de la Faune et des Parcs nationaux du Botswana. Ce n’est pas une tâche facile – ces temps-ci, c’est très difficile d’avoir des terres officiellement incluses dans le réseau des aires protégées. Cependant, des progrès lents mais raisonnables ont été faits dans cette tâche, et beaucoup de travail de base de consultation a été entrepris. Toutefois, le processus est loin d’être terminé, et le proverbe français «Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué» s’applique ici! Un aspect encourageant du travail a été la reconnaissance par les principaux intervenants que le lac Xau (un autre point chaud pour les oiseaux qui vient juste d’être Waterbirds at one of the IBAs in Botswana © Pete Hancock BirdLife Afrique Africa flooded again for the first time in 40 years) is also deserving of protection. This area, although now qualifying as an IBA, has not yet been documented as such, so the support for its gazettement is most encouraging. Discussions are also underway to get a management plan compiled for Lake Ngami. A Participatory Integrated Land Use Management Plan (PILUMP) has been done, forming the groundwork for the management plan. When complete, the comprehensive management plan will reflect inputs from all stakeholders, especially local communities, and will guide all future developments at the lake. Progress with this project will be reported in future issues of this newsletter. By Pete Hancock, BirdLife Botswana inondé de nouveau pour la première fois en 40 ans) est également digne de protection. Cette zone, bien que maintenant qualifiée de ZICO, n’a pas encore été documentée comme telle, de sorte que le soutien pour sa publication au journal officiel est très encourageant. Des discussions sont également en cours pour obtenir un plan de gestion pour le lac Ngami. Un plan de gestion intégrée et participative pour l’utilisation des terres a été réalisé, formant le travail de base du plan de gestion. Une fois terminé, le plan de gestion global reflétera les contributions de toutes les parties prenantes, notamment les communautés locales, et guidera tous les développements futurs au bord du lac. Des progrès de ce projet seront présentés dans les prochains numéros de ce bulletin. Par Pete Hancock, BirdLife Botswana | Information Pour Conservation Working for IBA protection in Botswana Les oiseaux d’eau sur l’une des ZICO en Botswana © Pete Hancock | 27 Proceedings of the Pan-African Vulture Summit The Africa region of the Vulture Specialist Group of the IUCN Species Survival Commission (VSG, established in 2011) convened a Pan‐African Vulture Summit in the Masai Mara, Kenya from April 16–20, 2012. Delegates included vulture specialists, researchers, conservationists and government representatives from across the continent. Delegates presented results of their work and deliberated a number of key topics relevant to African vulture conservation. The results of these are contained in form of a 47-page document and will form the basis of a Pan‐African Vulture Strategy. In addition, delegates outlined the way forward, including developing a framework for the implementation of the Vulture Strategy, electing a Steering Committee for the Africa Region of the VSG, and adopting a resolution calling on African governments to take action against threats to vulture populations. To obtain a PDF copy of the proceedings, get in touch at [email protected]. By Kariuki Ndang’ang’a | Information for Conservation Actes du Sommet panafricain sur le Vautour La région Afrique du Groupe de Spécialistes du Vautour de la Commission pour la Survie des Espèces de l’UICN (GSV, créé en 2011) a convoqué un sommet panafricain sur le Vautour à Masai Mara, au Kenya, du 16 au 20 avril 2012. Les délégués comprenaient ldes spécialistes du vautour, des chercheurs, des écologistes et des représentants gouvernementaux de tout le continent. Les délégués ont présenté les résultats de leurs travaux et ont délibéré sur un certain nombre de sujets clés relatifs à la conservation du vautour africain. Les résultats de ces discussions sont présentés sous forme d’un document de 47 pages et seront la base d’une stratégie panafricaine sur le Vautour. En outre, les délégués ont décrit la marche à suivre, y compris l’élaboration d’un cadre pour la mise en œuvre de la stratégie sur le Vautour, l’élection d’un comité de direction pour la Région Afrique du GSV, et l’adoption d’une résolution appelant les gouvernements africains à prendre des mesures contre les menaces pour les populations des vautours. Pour obtenir une copie PDF de la procédure, prendre contact au: [email protected]. Par Kariuki Ndang’ang’a 28 | BirdLife Afrique Africa Suite de la page 17 l’abus des substances, et à acquérir des compétences en matière de communication et de présentation. Dans le cadre de leurs activités sur cinq jours, ils ont participé au programme de Nature Seychelles sur le Verdissement des moyens de subsistance. Les activités consistaient à aider dans la zone humide et dans le jardin et prendre part à un exercice de verdissement. Ils étaient dirigés par Martin Varley, Robin Hanson et Lucina Denis. «Nous sommes très heureux d’accueillir les enfants dans notre programme de nature thérapie», dit Martin Varley qui, avec Robin et Lucina, mettent en œuvre le programme de verdissement des moyens de subsistance financé par l’Union européenne. «Les activités des scouts cadrent bien avec nos programmes visant à utiliser la nature au bénéfice des gens ayant des problèmes sociaux.» Robin Hanson a divisé les enfants en trois groupes pour les activités. Chaque groupe avait un chef scout qui lui était assigné. Afin de s’assurer que tout le monde participe à toutes les activités prévues pour la journée, chaque groupe passait une demi-heure sur une activité avant de passer à la suivante. Dans la première activité, les enfants devaient écorcer les clôtures de Casuarina – utilisées dans la réserve et dans le jardin – pour empêcher les insectes surtout les termites de les manger. Dans la deuxième activité les enfants ont remué le compost organique et mis des plants dans des pots. La dernière activité était synonyme de plaisir. Pour cette partie, les enfants ont fait des exercices de plein air en utilisant des matériaux facilement disponibles tels que des rondins. Vers la fin de la journée, les enfants ont également contribué à déplacer les têtards de grenouille à l’un des étangs qui venait d’être creusé dans la zone humide. Dans l’ensemble, c’était un après-midi d’apprentissage amusant et on a fait un travail précieux. de la lisière de la forêt. Ces résultats suggèrent que la Fauvette-couturière à long bec nécessite la présence de la forêt naturelle à courte distance de ses territoires, et que n’importe quel endroit loin de plus de 100 m de la forêt ne sera probablement pas occupé. Par Liz Mwambui, Nature Seychelles Même si les territoires à l’intérieur de la forêt protégée d’Amani et des Réserves naturelles de Nilo sont considérablement sûrs, l’avenir de ceux en dehors de la forêt est incertain en raison de la dégradation de l’habitat et des habitudes changeantes de l’utilisation du sol. Malheureusement, personne ne sait ce qui se passe pour la Fauvette couturière à long bec qui perd son habitat quand l’habitat principal dans les terres agricoles adjacentes est modifié par l’incendie, le défrichage et la pâture du bétail. On a conçu une expérience pour déterminer si permettre la repousse des arbustes, des plantes grimpantes et des vignes le long des lisières des forêts provoquerait la recolonisation par la Fauvette couturière à long bec. Grâce à la collaboration des agriculteurs de subsistance locale, 12 fermes privées ont été sélectionnées le long des lisières des forêts dans les sites où la Fauvette couturière à long bec est actuellement introuvable, mais Suite de la page 18 moyens de subsistance de plus de 50 millions de personnes dépendent de la biodiversité, des ressources naturelles et des services éco systémiques de la région des Grands Lacs. En 2011, le partenariat de BirdLife en Afrique, en collaboration avec d’autres organisations internationales de conservation et les principaux acteurs nationaux et régionaux ont entrepris l’élaboration d’une stratégie de conservation pour cinq des continued from page 17 Continued from page 22 Habitat management data, including vegetation parameters and bird use of plots, is recorded every two months to follow regrowth of bushy vegetation (plants less than 5m tall) and the colonisation of these plots by birds. These data are primary determinants of the recolonisation success of the Long-billed Tailorbird and other forest birds in the study sites. Will this experiment produce findings that will help us understand how to better conserve this critically endangered species in rapidly modified habitats? Let us wait and see. Through environmental conservation efforts, public awareness exercises, biodiversity monitoring and sustainable livelihood alternatives, DaBiCo has so far reached over ten primary schools and initiated projects such as environmental conservation clubs, tree nurseries and bee keeping and is well on its way to rehabilitate the threatened forests. Communities are also trained in other environmentally sustainable projects such as agro-forestry, butterfly farming and fish farming as alternatives to forest destruction, especially charcoal production. A notable milestone in these efforts is the creation of a network of beekeepers within the area and a honey processing plant set up at Taita By Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio, Victor Mkongewa, Martin Joho, and Norbert Cordeiro, WCST BirdLife Afrique Africa on sait qu’elle se trouve dans un rayon <500 m. Ces parcelles ont des habitats similaires et sont divisées en 6 paires, chacune étant d’environ 0,20 ha. Au sein de chaque paire de parcelles, une continue à être cultivée (à savoir le contrôle), et l’autre permet la repousse des arbustes, des arbres et des vignes. Des accords ont été prévus avec les propriétaires pour guarantir que la végétation ne soit ni supprimée ni perturbée dans les dernières parcelles au cours de l’expérience. Les données de gestion des habitats, y compris les paramètres de végétation et l’utilisation des parcelles par les oiseaux, sont enregistrées tous les deux mois pour faire le suivi de la repousse de la végétation touffue (des plantes d’une hauteur <5 m) et la colonisation de ces parcelles par les oiseaux. Ces données sont les principaux déterminants de la réussite de la recolonisation de la Fauvette couturière à long bec et d’autres oiseaux forestiers dans les sites d’étude. Cette expérience produirat-elle des résultats qui nous aideront à comprendre comment mieux conserver cette espèce en voie de disparition dans des habitats rapidement modifiés? Attendons de voir. Par Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio, Victor Mkongewa, Martin Joho, et Norbert Cordeiro, WCST bassins des Grands Lacs (lacs Victoria, Tanganyika, Malawi et Turkana et le bassin du Haut Nil) couvrant 11 pays en Afrique centrale et orientale (l’Ethiopie, le Sud Soudan, le Kenya, l’Ouganda, la République Démocratique du Congo, le Rwanda, le Burundi, la Tanzanie, la Zambie, le Malawi et le Mozambique), financée par la Fondation MacArthur. Par Ademola Ajagbe Agricultural Training Centre for processing and packing of honey products. Despite all the positive actions taken to conserve the forests, the threats are still imminent. Pressure from population increase, the need for agricultural land and high poverty levels in the area, leading to making charcoal as a means of livelihood, are still the major issues to be addressed in the fight to conserve the forests. Nature Kenya’s presence in the area has brought hope for the forests and it is only through well coordinated efforts from all stakeholders at the Taita Hills that the threat of total environmental collapse will be avoided and the forests restored for the benefit of all. By Pamela Dio and Ernest Mwongela, Nature Kenya | 29 | Information Pour Conservation Suite de la page 8 | Information for Conservation Suite de la page 20 Suite de la page 22 Suite de la page 25 Berga, ont reçu chacun 115,000 Birrs (6,350 US$) et 80 000 Birrs (4,417 US$) respectivement, pour les activités génératrices de revenus et les initiatives de fonds de roulement. niveaux élevés d’endémisme, mais sont également très menacées. Les collines de Taita sont les collines de granit qui s’élèvent abruptement à partir des plaines sèches et sont désignées comme une Zone Importante pour la Conservation des Oiseaux et comme Zone d’oiseaux endémiques. Les forêts indigènes sur les collines abritent certains des oiseaux les plus menacés dans le monde, tels que le Merle et l’Apalis de Taita. Les forêts des collines de Taita sont parmi les points chauds de la biodiversité les plus menacés en Afrique et dans le monde en raison de la fragmentation et de la dégradation du couvert forestier indigène. C’est pour cette raison que le Groupe de Soutien au Site (GSS) qui travaille avec Nature Kenya, le Groupe de Conservation de la Biodiversité Dawida (DaBiCo) a conclu un partenariat avec le Service des Forêts au Kenya et le Ministère de l’Agriculture pour mettre fin à la destruction de la forêt. Grâce aux efforts de conservation de l’environnement, des exercices de sensibilisation du public, la surveillance de la biodiversité et des alternatives de subsistance durables, DaBiCo a jusqu’ici atteint plus de dix écoles primaires et a initié des projets comme les clubs de protection de l’environnement, des pépinières et l’apiculture et est sur la bonne voie pour réhabiliter les forêts menacées. Les communautés sont également formées dans d’autres projets écologiquement viables tels que l’agroforesterie, l’élevage de papillons et la pisciculture comme des alternatives à la destruction des forêts, la production de charbon en particulier. Un jalon important dans ces efforts est la création d’un réseau d’apiculteurs au sein de la région et d’une usine de traitement du miel, mise en place au Centre de Formation Agricole de Taita pour le traitement et le conditionnement des produits issus du miel. Malgré toutes les mesures positives prises pour conserver les forêts, les menaces sont toujours imminentes. La pression exercée par la croissance démographique, le besoin en terres agricoles et les niveaux élevés de pauvreté dans la région, qui conduit à faire du charbon de bois comme moyen de subsistance, restent les principales questions qui seront abordées dans la lutte pour la préservation des forêts. La présence de Nature Kenya dans la région a apporté de l’espoir pour les forêts et ce n’est que grâce à des efforts bien coordonnés de toutes les parties prenantes dans les collines de Taita que la menace d’un effondrement total de l’environnement sera évitée et les forêts restaurées pour le bénéfice de tous. Le bec en sabot du Nil est maintenant répertorié comme «vulnérables» dans la liste mondiale des espèces des plantes et des animaux menacés, après avoir été poussé aussi loin par divers facteurs menaçants. On rejette la responsabilité sur la destruction et la dégradation de la qualité de son habitat préféré de marais inondé, la capture illégale pour le commerce, la perturbation et la destruction des nids et des jeunes. Cependant, on ne perd pas d’espoir. Deux jours plus tard, l’équipe visite la Baie de Mabamba et rencontre l’Association de l’Ecotourisme des Zones humides de Mabamba, un Groupe de Soutien au Site travaillant avec Nature Ouganda (partenaire de BirdLife en Ouganda). L’activité principale du Groupe est de sauver le bec-en-sabot du Nil, tout en bénéficiant du guidage de touristes qui viennent de près et de loin pour voir cette espèce unique. Dans les 15 minutes du départ en pirogue dans la baie de végétation, les membres du Groupe guident avec succès cette équipe en visite à un sabot-en-bec du Nil plus imposant. «Nous protégeons le sabot-en-bec du Nil. Nous faisons des patrouilles dans la zone et nous ne permettrons à personne de faire du mal ou capturer les oiseaux à vendre. Ils sont notre source de vie », explique Ida Katende, le président du groupe. A la fin de l’atelier de quatre jours pour la planification de l’action, et après avoir soigneusement analysé les problèmes auxquels est confronté le bec-en-sabot du Nil, l’équipe a proposé des mesures détaillées qui mettent l’accent sur cinq domaines d’activité: le maintien de l’interdiction du commerce d’oiseaux vivants jusqu’à ce qu’un examen approprié soit fait , faire tout ce qui est possible pour arrêter le commerce illégal des espèces, prendre les mesures pour améliorer la qualité de l’habitat préféré de l’espèce, la réduction de la perturbation des oiseaux nicheurs par des mesures de gestion sur le site, et surtout s’engager avec toutes les communautés de manière bénéfique aux gens et au sabot-en-bec du Nil. Ils reconnaissent aussi qu’il y a beaucoup de chose à étudier pour démêler les besoins du sabot-en-bec du Nil, en accordant ainsi la priorité aux travaux de recherche. L’atelier s’est tenu sous les auspices de l’Accord Afrique-Eurasie sur les oiseaux aquatiques (AEWA) et était organisé par Nature Ouganda, et animé par le Ministère ougandais du tourisme, de la Faune et des Antiquités. Un soutien financier était fourni par l’Office fédéral de l’Environnement en Suisse. Grâce aux prêts obtenus par l’intermédiaire du fonds de roulement, la communauté de Berga a acheté du bétail (des taureaux) destinés à l’engraissement et à la revente ultérieur pour un meilleur prix, une activité qui a augmenté leur revenu individuel de 150 birrs à 250 birrs. Certains membres d’Abijatta Shalla se sont engagés dans des services de charrette à âne qui ont augmenté leur revenu mensuel de 80 birrs à 200 birrs. Dans le cadre du programme de microcrédit dans lequel on achète et on stocke de grands sacs de différents types de céréales (teff, haricots, maïs) et qu’on revend plus tard, lorsque les marchés sont favorables, 50 membres dans Abijatta Shalla ont augmenté leur revenu mensuel individuellement de 50 à 120birrs. Le micro-crédit est également pratiqué dans les zones humides Berga. Une partie des bénéfices (10% des recettes) a été utilisée pour les activités de conservation. Une structure pour la conservation des sols de 5km, composée de terrassement des sols, de barrages de contrôles et de voies d’eau a été construite à partir des recettes pour résoudre des problèmes de dégradation des terres et de perte de la biodiversité dans Abijatta Shalla. Les membres se sont également engagés dans des activités de plantation d’arbres où, par exemple, 35 000 plants d’arbres variés ont été plantés à Berga dans des fermes privées. En outre, quatre hectares de terres dégradées ont été clôturés et 16 hectares réservés à la réhabilitation à Abijatta Shalla. Cette activité a porté ses fruits avec une régénération de la végétation naturelle en raison de la pression réduite de pâturage et de l’intervention humaine. A Berga, on a planté du vétiver et des plants d’herbe Desho sur 20 km d’un sous bassin-versant ayant des terrasses, une approche de conservation biologique sur la conservation des sols et de l’eau qui a assuré que les sols ne seront pas affectés par l’érosion en maintenant ainsi leur capacité nutritive. L’approche utilisée dans les deux sites en Ethiopie a été une révélation et nous espérons qu’on pourra la reproduire avec succès avec d’autres communautés en Afrique. Par Venancia Ndoo et Ken Mwathe Par Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe Par Pamela Dio et Ernest Mwongela 30 | BirdLife Afrique Africa A new addition to the Datazone The Datazone is BirdLife’s repository of local to global information on birds and other forms of biodiversity, accessible to the general public. The Datazone hosts robust and evidence-based data vital for research, decision making, conservation practice and general knowledge of birds and other forms of biodiversity. A new suite of information tagged COUNTRY PROFILE was recently added to the Datazone. The Country Profile is interactive and compiles national information on species, IBAs, EBAs, Marine, Policy and Resources. Why not take few minutes to check out the country profile of any country of your choice at www.birdlife.org/datazone/country? For more information, please contact Mike Evans: mike.evans@ birdlife.org or [email protected] By Ademola Ajagbe Un nouvel ajout à Datazone Datazone est un répertoire de BirdLife contenant des informations locales et mondiales sur les oiseaux et les autres formes de biodiversité, accessibles au grand public. Datazone héberge des données solides et fondées sur des preuves scientifiques, essentielles pour la recherche, la prise de décision, la pratique de la conservation et les connaissances générales sur les oiseaux et d’autres formes de biodiversité. Une nouvelle série d’informations étiquetée PROFIL DU PAYS a été récemment ajoutée à Datazone. Le profil du pays est interactif et compile des informations nationales sur les espèces, les ZICO, les ZOE, les ZICO Marines, la politique et les ressources. Pourquoi ne pas prendre quelques minutes pour consulter le profil du pays et de tous les pays de votre choix sur: www.birdlife.org/datazone/country? Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec Mike Evans sur [email protected] ou [email protected] | Information Pour Conservation Par Ademola Ajagbe Parc National du Tassilli N’Ajjer in Algeria is the largest IBA in Africa with 8,000,000 ha. BirdLife Afrique Africa Le Parc National du Tassili N’Ajjer en Algerie est le plus grand en Afrique, avec 8,000,000 ha | 31 Focus on a Species | Focus on a Species Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s Weaver Ploceus golandi In July 2012, a team of eight bird guides from Dakatcha Woodlands (Kenya) saw a flock of about 100 Clarke’s Weavers Ploceus golandi in the Chamari-Chalalu area of Dakatcha Woodland. There were both male and female weavers in breeding plumage, and several birds were feeding flying young. This is exciting news, because scientists do not know exactly where and how Clarke’s Weaver nests. These beautiful but difficult to find forest weavers have only been sighted in Arabuko-Sokoke Forest and Dakatcha Woodland in Kilifi County. Clarke’s Weavers were seen feeding flying young in Dakatcha in 1994, and again a few years ago. With no recent records until this, and the devastating impact of tree cutting for commercial charcoal and firewood in Dakatcha, there were fears for this endangered bird endemic to Kenya. This sighting has given the conservation community new hope. The team also saw Clarke’s Weavers in two other parts of Dakatcha Woodland Important Bird Area: Adu in the north and Mizaheni near the Sabaki River. A few weeks earlier, a community forest guard at Chamari had found a nest that he suspected might be the sought-for Clarke’s Weaver nest. A parasitic plant had been used to weave the nest. The tree on which the parasitic plant grows is under immense threat from charcoal burning. Although this sighting has not been verified, it adds another tantalising piece of information to the Clarke’s Weaver mystery. Nature Kenya has been working to conserve the Brachystegia forests of Dakatcha Woodland, with the help of the Dakatcha Woodland Conservation Group, through various initiatives that link biodiversity conservation and livelihoods, such as bee keeping and the establishment of commercial woodlots. Nature Kenya also trains community members as forest guards to help patrol the forest and report any illegal activities such as poaching, logging and charcoal burning. Dakatcha Woodland is one of the few remaining remnants of coastal forest. It comprises open forest or woodland dominated by Brachystegia trees on infertile soils, patches of dense forest and thicket, and patches of dry scrub and grassland. Other rare bird species found in Dakatcha Woodland include the Sokoke Scops Owl and Sokoke Pipit, both mainly found in coastal Kenya and threatened with extinction. The forests of Dakatcha Woodland remain threatened, however. Felling of trees on a large scale for charcoal and firewood continues, despite the recent ban imposed by the National Environment Management Authority (NEMA) and Kenya Forest Service (KFS). Only recently were Nature Kenya’s advocacy efforts to save the forest rewarded when a commercial biofuel developer abandoned the site after NEMA rejected their application. By George Odera, Ernest Mwongela and Fleur Ng’weno, Nature Kenya Attention portée sur une Espece | Attention portée sur sur une Espece Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en voie de disparition En juillet 2012, une équipe de huit guides d’oiseaux de la Forêt claire de Dakatcha (Kenya) a vu une volée d’environ 100 Tisserins de Clarke dans la zone de ChamariChalalu de la Forêt claire de Dakatcha. Il y avait deux Tisserins mâles et femelles en plumage nuptial, et plusieurs oiseaux nourrissaient les jeunes en vol. Ce sont d’excellentes nouvelles, parce que les scientifiques ne savent pas exactement où et comment le Tisserin de Clarke fait son nid. Ces beaux Tisserins, sont difficiles à trouver dans la forêt et n’ont été aperçus ni dans la forêt d’Arabuko-Sokoke ni dans la Forêt claire de Dakatcha dans le Comté de Kilifi. On a vu les Tisserins de Clarke nourrir les jeunes en vol à Dakatcha en 1994, et de nouveau il y a quelques années. Jusqu’à présent, en l’absence de données récentes, et l’impact dévastateur de l’abattage des arbres pour le charbon de bois de chauffage commercial à Dakatcha, il y avait des craintes pour cet oiseau endémique en voie de disparition au Kenya. Cette observation a donné à la communauté de la conservation un nouvel 32 | espoir. L’équipe a également vu les Tisserins de Clarke dans deux autres parties de la ZICO de la forêt claire de Dakatcha: à Adu dans le nord et à Mizaheni près du fleuve Sabaki. Quelques semaines plus tôt, un écogarde de la communauté avait trouvé un nid à Chamari qu’il soupçonnait être le nid recherché du Tisserin de Clarke. Une plante parasite avait été utilisée pour construire le nid. L’arbre sur lequel pousse la plante parasite est sous la menace imminente des charbonniers. Bien que cette observation n’ait pas été vérifiée, elle s’ajoute au mystère qui entoure Tisserin de Clarke. Nature Kenya travaille à la conservation des forêts de Brachystegia de la forêt claire de Dakatcha, avec l’aide du Groupe Voir la suite à la page 33 An adult Clarke’s Weaver © Steve Garvie Un Tisserin de Clarke adulte © Steve Garvie BirdLife Afrique Africa The Tanzania National Single Action Plan (2010– 2020) for the Conservation of the Lesser Flamingo Le Seul Plan d’action national pour la conservation du Flamant nain en Tanzanie (2010–2020) This document has been produced by the Wildlife Division of the Ministry of Natural Resources and Tourism in Tanzania. The Focal areas of action in this plan are Lesser Flamingo sites, especially Lake Natron where provision of local livelihoods and poverty reduction services is emphasized. The outputs relate to: maintaining breeding and feed sites in good condition; reducing effects of poisoning/ diseases; ensuring no effects of harvesting/trade; minimizing disturbance and collisions; and filling knowledge gaps. Ce document a été produit par la Division de la faune du Ministère des Ressources naturelles et du Tourisme en Tanzanie. Les domaines de concentration de l’action dans ce plan sont les sites du lamant nain, en particulier les sites du lac Natron où la fourniture de moyens de subsistance locaux et de services de réduction de la pauvreté est soulignée. Les résultats se rapportent à: mainenir en bon état des sites de reproduction et d’alimentation; réduire les effets de l’empoisonnement/les maladies; veiller à ce qu’il n’y ait aucun effet d’exploitation/commerce; minimiser les perturbations et les collisions, et combler les lacunes de connaissances. Lake Natron: Environmental Advocacy at Work This publication documents the advocacy campaign mounted by BirdLife International and the lake Natron Consultative Group (a coalition of 56 institutions) to stop plans to build a soda ash plant at Lake Natron in Tanzania. Lake Natron is the most significant breeding site for the lesser flamingo (phoeniconaias minor) as three-quarters of the global population of the species breeds at Lake Natron. Biodiversity, local livelihoods and the environment were going to be harmed by building a soda ash factory. The book does not only tell the story: what, when, who, where but also delves into the how of the campaign. The challenges faced, strategies applied, impacts achieved and lessons learnt are all documented in addition to suggestions on the way forward. A postscript attempts to bring the reader up-to-date by sharing recent significant events. Le lac Natron: Plaidoyer environnement au travail Cette publication documente la campagne de plaidoyer monté par BirdLife International et le Groupe consultatif lac Natron (une coalition de 56 institutions) pour arrêter des plans pour construire une usine de carbonate de soude au lac Natron en Tanzanie. Le lac Natron est le site de reproduction le plus important pour le flamant nain (Phoeniconaias mineur) que les trois quarts de la population mondiale de l’espèce se reproduit au bord du lac Natron. La biodiversité, les moyens d’existence locaux et de l’environnement allaient être lésés par la construction d’une usine de carbonate de soude. Cette livre n’est pas seulement raconter l’histoire: quoi, quand, qui, où, mais aussi se penche sur la façon dont la campagne. Les difficultés rencontrées, les stratégies appliquées, les impacts obtenus et les leçons apprises sont toutes documentées dans plus de suggestions sur la voie à suivre. Un post-scriptum tente d’amener le lecteur up-to-date en partageant les récents événements importants. New publications | Nouvelles publications Suite de la page 32 de conservation de la forêt claire de Dakatcha, grâce à diverses initiatives qui lient la conservation de la biodiversité et les moyens de subsistance, telles que l’apiculture et l’établissement des lots boisés à caractère commercial. Nature Kenya assure également la formation des membres de la communauté comme des écogardes pour aider à patrouiller dans la forêt et signaler des activités illégales telles que le braconnage, l’exploitation forestière et la fabrication du charbon de bois. BirdLife Afrique Africa Focus on an IBA/Site | Nouvelles Publications La forêt claire de Dakatcha est l’un des rares vestiges restants de la forêt côtière. Elle comprend les forêts ouvertes ou les forêts claires dominées par des arbres de Brachystegia sur des sols peu fertiles, des parcelles de forêt dense et des fourrés, ainsi que des îlots de broussailles sèches et des herbages. D’autres espèces d’oiseaux rares qu’on trouve dans la forêt claire de Dakatcha comprennent le Petit-duc et le Pipit de Sokoke, qu’on trouve principalement sur le littoral du Kenya et menacés d’extinction. Cependant, les forêts claires de Dakatcha restent menacées. L’abattage d’arbres à grande échelle pour le charbon de bois et le bois de chauffage se poursuit, malgré la récente interdiction imposée par l’Autorité de Gestion de l’Environnement (NEMA) et le Service des Forêts du Kenya (KFS). Ce n’est que récemment que les efforts de plaidoyer de Nature Kenya pour sauver la forêt ont été récompensés quand un promoteur de biocarburants commerciaux a abandonné le site après que NEMA ait rejeté sa demande. Par George Odera, Ernest Mwongela et Fleur Ng’weno, Nature Kenya | 33 | Attention portée sur sur une ZICO/Site New Publications Welcome & Introduction Caroline Njoki Caroline is an intern at the BirdLife Africa Secretariat since August 2012. Her main role is to support the growth of a strong network of Local Conservation Groups (LCGs) network in Africa through communication, research and fundraising. Before then, she worked for Friends of Nairobi Arboretum (FONA) – a project of Nature Kenya as the Arboretum Education Officer. As a budding conservation filmmaker, she has been involved in production of short films linking biodiversity and livelihood issues. She also has experience in biodiversity monitoring, environmental education, ecotourism marketing and administration. Caroline holds a Bsc. Environmental Science degree from Kenyatta University, diplomas in Tourism and Wildlife Management and Community Development respectively. She has also received further training in environmental journalism, animal ecology and bee biology. The Conservation Leadership Programme (CLP) has sponsored her internship and hopes to add new skills, experiences and networks to be able to adequately address existing and emerging conservation issues. Besides mainstream conservation work, Caroline is involved in community service initiatives and is the current Assistant Director – Community Service and Professional Development for the Rotaract Club of Nairobi Central. | Welcome & Introduction Mercy Nyambura Mercy is an intern supporting the BirdLife species and flyways programme among other duties. She has also participated in a youth exchange programme between Kenya and Canada where she gained different skills and cultural differences. She graduated from Kenyatta University with a bachelor’s degree in Environmental Studies in Resource Conservation. She is a member of Nature Kenya and enjoys bird watching and nature walks. She is looking forward to share and understand more in the conservation field. She believes in individual responsibility to manage and conserve our natural resources. Noor Noor As Nature Conservation Egypt’s Executive Coordinator, Noor is currently working to mainstream nature and conservation into governmental policies, legislation, as well as the media (both traditional and new), so as to improve the status of conservation in a country where “political” and “economic” issues are viewed to be mutually exclusive from nature and conservation. A graduate of the American University of Cairo with a BA in Political Sciences and a final year Law student at Cairo University, Noor is actively engaged in the field of environmental activism, human rights, and is a commentator on Egyptian political affairs for notable international media outlets. Noor is also a musician performing with several local bands both locally and internationally. He is a member of El Zabaleen (“the Garbage Collectors”), an environmental music group that makes music out of re-used and recycled waste to raise awareness on environmental issues. On the long run, Noor hopes to specialise and pursue a career in the field of environmental law in relation to nature conservation, as well as land-rights. Muhammad El Quessny Muhammad has been interested in conservation since 2009 where he worked with an NGO protecting the Red sea. He is currently the educational officer at Nature Conservation Egypt. El Quessny wants to help conserve Egypt’s natural heritage and spread awareness about the importance of coexisting with nature which is a very big challenge seeing that this concept is very far on the country’s priority list. He hopes to learn from other conservation efforts around the world. Usama Ghazali Usama worked for nature conservation sector in Egypt since 2001 as a ranger in Gabel Elba national park and in 2009 he was appointed as manager for the park. He has a Bsc in science and he received advanced studies in Environmental Management from Coventry University in the UK. Usama has more than 10 years experience in field of Natural and cultural heritage conservation in Egypt in addition for community based management. in 2005 he founder the “Red Sea Protected Areas Development Association” that aims for support the participation of local communities in management of national parks of red sea. He has received many international awards and grants and selected in 2012 as a runner-up for the IUCN-IRF young conservationist award for his achievements as young rangers in Gabel Elba National Park. 34 | BirdLife Afrique Africa Bienvenues et Presentation Caroline Njoki Noor Noor Caroline est une stagiaire pour le Programme local d’autonomisation de l’Afrique depuis août 2012. Son rôle principal est de soutenir la croissance d’un solide réseau de groupes locaux de conservation (GLC) en Afrique à travers la communication, la recherche et la collecte de fonds. Avant cela, elle a travaillé pour les Amis de l’Arboretum de Nairobi (FONA) – un projet de Nature Kenya en tant que responsable de l’éducation à l’Arboretum. En tant que cinéaste en herbe de la conservation, elle a été impliquée dans la production de courts métrages reliant la biodiversité et les problèmes de subsistance. Elle a également une expérience dans le suivi de la biodiversité, l’éducation environnementale, le marketing et l’administration de l’écotourisme. Caroline est titulaire d’une licence en sciences de l’environnement de l’Université Kenyatta, des diplômes en gestion du tourisme, de la faune et en développement communautaire. Elle a également reçu une formation complémentaire en journalisme de l’environnement, en écologie animale et biologie des abeilles. Le Programme de Leadership pour la Conservation (PLC) a sponsorisé son stage et espère ajouter de nouvelles compétences, des expériences et des réseaux pour être en mesure de répondre adéquatement aux questions existantes et émergentes sur la conservation. En plus des traditionnels travaux de conservation, Caroline participe à des initiatives des services communautaires et elle est l’actuelle directrice adjointe du Service communautaire et du perfectionnement professionnel pour le club Rotaract de Nairobi Central. En tant que coordinateur exécutif de la conservation de la nature en Egypte, Noor travaille actuellement sur l’intégration de la nature et la conservation dans les politiques gouvernementales, les lois, ainsi que les médias (traditionnels et nouveaux), de manière à améliorer l’état de la conservation dans un pays où les questions «politiques» et «économiques» sont considérées comme s’excluant mutuellement de la nature et de la conservation. Diplômé de l’Université américaine du Caire avec une licence en sciences politiques et étudiant de dernière année de droit à l’Université du Caire, Noor est activement engagé dans le domaine de l’activisme environnemental, les droits humains, et est un commentateur des affaires politiques égyptiennes pour les grands journaux internationaux. Noor est aussi un musicien au sein de plusieurs groupes locaux qui donnent des concerts en Egypte et à l’international.. Il est membre d’El Zabaleen (les «Eboueurs»), un groupe de musique environnementale qui joue à partir de déchets réutilisés et recyclés afin de faire la sensibilisation sur les questions environnementales. Sur le long terme, Noor espère se spécialiser et poursuivre une carrière dans le domaine du droit de l’environnement en relation avec la conservation de la nature, ainsi que les droits fonciers. Avant de rejoindre BirdLife, Mercy était stagiaire à la Société Ecologique pour l’Afrique orientale. Elle a également participé à un programme d’échange de jeunes entre le Kenya et le Canada où elle a acquis des multiples compétences et notamment sur les différences culturelles. Elle est diplômée de l’Université Kenyatta avec une licence en études environnementales dans la conservation des ressources. Elle est membre de Nature Kenya et apprécie l’observation des oiseaux et les promenades dans la nature. Mercy appuie le programme de BirdLife pour les espèces et les voies de migration entre autres fonctions. Je suis impatient de partager et d’avoir une meilleure compréhension du domaine de la conservation. Elle croit en la responsabilité individuelle pour gérer et conserver nos ressources naturelles. BirdLife Afrique Africa Muhammad s’est intéressé à la conservation depuis 2009 où il a travaillé avec une ONG de protection de la mer Rouge. Il est actuellement chargé d’éducation à la conservation de la nature en Egypte. El Quessny veut contribuer à la conservation du patrimoine naturel de l’Egypte et accroître la sensibilisation à l’importance de la coexistence avec la nature ce qui est un très grand défi, vu que ce concept est très loin sur la liste des priorités du pays. Il espère apprendre des autres efforts de conservation à travers le monde. Usama Ghazali Usama a travaillé pour le secteur de la conservation de la nature en Egypte depuis 2001 en tant qu’écogarde au Parc national Gabel Elba et en 2009 il a été nommé Directeur du Parc. Il a une licence es-sciences et il a reçu des études avancées en matière de gestion de l’environnement de l’Université de Coventry au Royaume-Uni. Oussama a une expérience de plus de 10 ans dans le domaine de la conservation du patrimoine naturel et culturel en Egypte, en plus de la gestion communautaire. En 2005, il a fondé «l’Association pour la mise en valeur des aires protégées de la Mer Rouge» qui vise au soutien de la participation des communautés locales dans la gestion des Parcs nationaux de la mer Rouge. Il a reçu de nombreux prix internationaux,des subventions et a été choisi en 2012 en tant que finaliste pour le prix du jeune écologiste de l’UICN-Fédération Internationale des Ecogardes pour ses réalisations en tant que jeune écogarde du Parc national de Gabel Elba. | 35 | Bienvenues et Presentation Mercy Nyambura Muhammad El Quessny Funding Opportunities Funding beyond Proposals We have all unfortunately experienced the increased competition in securing funds through the traditional proposal route, making it harder and more time consuming to raise the much needed money for our projects and organisations. Perhaps it is time to consider how we can raise income from other sources as well. Diversifying our income streams beyond grant applications will not only increase our financial security, but an added advantage is that these other sources of income are often ‘unrestricted’ – that is, they have less ‘strings attached’ on how to spend them. This is the first in a series of articles showing how you can widen your funding base. In future articles we will provide more detail on developing different funding areas, but here we already give a few hot tips: Wealthy Individuals: There could be a number of wealthy individuals within your country who have the potential to make substantial gifts to your organisation. First you have to find them: information on philanthropic individuals can be gathered through local knowledge and also by looking in national and local newspapers. For example if an individual has expressed concern about deforestation and your organisation focuses on this area, then invite him/her to come to your office or project to find out more about your work. Securing gifts from wealthy individuals takes time and a large part of the process is getting to know the individual and for them to know more about your work, so patience is essential. Diaspora: Increasingly, organizations in developing countries are looking to their national communities abroad for fundraising. Tapping these populations for donations requires research and an influential contact person in the community abroad. Events: Events provide a great way to promote your NGO to your target audiences, at the same time raising unrestricted funds and raising your profile through the media. On the other hand, events are labour intensive and high risk ventures and if they are poorly executed they can damage your profile and lose you money. To prevent this happening, it is important that you write an event proposal – listing the objectives of the event, target audience, format of the event, marketing plan, SWOT analysis of the event, etc. The event proposal should be supported by an event budget and a detailed action plan showing who is doing what and by when. Local Private Sector: Partnerships between NGOs and the private sector have the potential to develop as this is a relatively new stream of fundraising in many countries. Business and NGO partnerships are generally based on a ‘win-win’ approach being adopted by both sides. A critical factor in fundraising from the private sector is to demonstrate how companies can benefit from working with the NGO. It is extremely important that an ‘audit’ or ‘due diligence assessment’ is conducted before entering into a partnership with a company, as associating with an unscrupulous company could seriously damage your NGO’s reputation and credibility. As a rough guidance your NGO should not associate itself with any company whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries that your member and partners represent. Different methods of raising income via the private sector include: sponsorship of an event or publication, gifts in kind, fundraising through employees and cause related marketing. Next – Future editions of this article will explore the above mentioned funding areas in more detail and will also cover items such as fundraising via transnational companies, public appeals, raising income through sponsorship challenges and initiating income generating activities. By Abigail Sainty and Maaike Manten Opportunités de Financement | Funding Opportunities Les financements au-delà des propositions Nous avons malheureusement tous connu la concurrence accrue dans l’obtention de fonds par la voie traditionnelle des appels à proposition, qui prend beaucoup de temps à nos organisations et qui rend difficile l’obtention de fonds si nécessaires à nos projets. Il est peut-êtretemps d’envisager d’augmenter nos revenus en cherchant d’autres sources de financements. La diversification de nos sources de revenus au-delà des demandes de subvention va non seulement accroître notre sécurité financière, mais également apporter un avantage supplémentaire et non négligeable puisque ces sources alternatives sont le plus souvent «illimités» – ce qui signifie qu’il y a moins de « conditions sur la façon de les dépenser. Il s’agit de la première d’une série d’articles montrant comment vous pouvez élargir votre base de financement. Dans les prochains articles nous allons fournir plus de détails sur le développement des différents domaines de financement, mais voici déjà quelques quelques conseils indispensables: Les personnes riches: Il pourrait y avoir un certain nombre de personnes riches dans votre pays qui ont le potentiel de faire des dons importants pour votre organisation. D’abord, vous devez les identifier: des informations sur les individus philanthropiques 36 | peuvent être recueillies par le savoir local et aussi en regardant dans les journaux nationaux et locaux. Par exemple, si un individu a exprimé sa préoccupation à propos de la déforestation et que votre organisation met l’accent sur ce domaine, alors invitez-le pour venir à votre bureau ou sur un de vos projets pour en savoir plus au sujet de votre travail. Obtenir des dons des individus fortunés prend du temps et une grande partie du processus est d’apprendre à connaître la personne et faire en sorte qu’elle sache plus au sujet de votre travail, donc la patience est essentielle. La Diaspora: De plus en plus, les organisations dans les pays en voie de développement se tournent vers leurs communautés nationales à l’étranger pour la collecte de fonds. L’exploitation de ces groupes pour des dons exige des recherches et une personne-ressource influente dans la communauté à l’étranger. Manifestations: Les manifestations offrent un excellent moyen de promouvoir votre ONG avec vos publics cibles, et en même temps, pour faire de la collecte de fonds illimités et se faire connaître à travers les médias. D’autre part, les manifestations ont besoin de main-d’œuvre intensive et sont à haut risque: si elles sont mal exécutées, elles peuvent endommager votre profil et vous faire perdre de l’argent. Pour éviter cela, il est important que vous écriviez BirdLife Afrique Africa un projet d’événement - la liste des objectifs de l’événement, le public cible, le format de l’événement, le plan de marketing, l’analyse SWOT de l’événement, etc. La proposition de l’événement doit être appuyée par un budget et un plan d’action détaillé indiquant qui fait quoi et quand. Secteur privé local: les partenariats entre les ONG et le secteur privé ont le potentiel de se développer car il s’agit d’un flux relativement nouveau de collecte de fonds dans de nombreux pays. Les partenariats des affaires et des ONG sont généralement basés sur une approche «gagnant-gagnant» en cours d’adoption par les deux parties. Un facteur essentiel dans la collecte de fonds auprès du secteur privé est de démontrer comment les entreprises peuvent bénéficier du travail avec les ONG. Il est extrêmement important qu’un «audit» ou «une évaluation de diligence raisonnable» soit menée avant de conclure un partenariat avec une entreprise, car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait sérieusement nuire à la réputation et à la crédibilité de votre ONG. A titre d’indication approximative, votre ONG ne devrait pas s’associer avec une entreprise dont les activités ont eu un impact négatif sur les bénéficiaires que vos membres et leurs partenaires représentent. D’autres méthodes d’augmentation des revenus par le biais du secteur privé: parrainage d’un événement ou d’une publication, des dons en nature, faire la collecte de fonds par les employés et marketing des causes sociales connexes. A venir – Les prochaines éditions de cet article vont explorer les domaines de financement mentionnés ci-dessus de façon plus détaillée et couvriront également des éléments tels que la collecte de fonds via des sociétés transnationales, des appels publics, l’augmentation des revenus à travers les défis de parrainage et l’inititation des activités génératrices de revenus. Maaike Manten with two CEPF Grant Directors, Dan Rothberg and Pierre Carret during the launch of the book “Institutional Fundraising for Conservation Projects” (see inset) © BirdLife BirdLife Afrique Africa | Opportunities de Financement Par Abigail Sainty et Maaike Manten Maaike Manten avec deux directeurs Dan Rothberg et Pierre Carret lors du lancement du livre ‘Levrée de fonds institutionnelle pour des projets de conservation’ (voir encadré) © BirdLife | 37 Upcoming Events | Upcoming Events 2 February 2013: World Wetlands Day. Contact: [email protected] 12–15 February 2013, Villa de Leyva, Colombia. International Conference on Capacity Building for Conservation: An international exchange of opportunity and best practice. Contact: [email protected] Visit: www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm 3–15 March 2013, Thailand: 16th Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) Organised by CITES Secretariat. E-mail: [email protected] Web: www.cites.org 18–22 June 2013 Ottawa, Ontario, Canada: BirdLife International World Congress. Organised by: BirdLife International Birdlife International E-mail: [email protected], [email protected] Web: www.birdlife.org 21–25 July, 2013, Baltimore, MD, USA. 26th International Congress for Conservation Biology: Connecting Systems, Disciplines and Stakeholders. Visit: www.conbio.org 18–24 August 2014, Tokyo, Japan: 26th International Ornithological Congress. Hosted and organised by The Ornithological Society of Japan. Contact: [email protected] or [email protected] Visit: ioc26.jp/ 19–21 March 2013, Department of Zoology, University of Cambridge, UK. Student Conference on Conservation Science. Deadline for applications: 31 October 2012. Email: [email protected] Visit: www.sccs-cam.org 25–29 March 2013, Namibia, South-Eastern Atlantic Regional Workshop to Facilitate the Description of Ecologically or Biologically Significant Marine Areas (EBSAs). Organised by Secretariat of the Convention on Biological Diversity. Contact: [email protected] Calendrier des Événements Le 2 février 2013: Journée mondiale des zones humides. Contact: [email protected] | Calendrier des Evenments Du 12 au 15 février 2013: Villa de Leyva, Colombie. Conférence internationale sur le renforcement des capacités pour la conservation: Un échange international les opportunités et les meilleures pratiques. Contact: [email protected] Visitez: http://www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm Du 3 au 15 mars 2013: Thaïlande: 16ème réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le Commerce International des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) Organisée par le Secrétariat de la CITES. E-mail: [email protected] Web: www.cites.org Du 18 au 22 juin 2013: Ottawa, Ontario, Canada: Congrès Mondial de BirdLife International Organisé par: BirdLife International. E-mail: [email protected], [email protected] Web: www.birdlife.org Du 21 au 25 juillet 2013: à Baltimore, MD, USA. 26ème Congrès international sur la Biologie de la Conservation: Systèmes de Connexion, disciplines et intervenants. Visitez: www.conbio.org Du 18 au 24 août 2014, Tokyo, Japon: 26ème Congrès ornithologique international. Accueilli et organisé par la Société ornithologique du Japon. Contact: [email protected] ou [email protected] Visitez: ioc26.jp/ Du 19–21 mars 2013: Département de zoologie de l’Université de Cambridge, Royaume-Uni. Conférence des étudiants sur les sciences de la conservation. Date limite des candidatures: 31 Octobre 2012. Email: [email protected] Visitez: www.sccs-cam.org Du 25–29 mars 2013: Namibie, Atelier régional du Sud-Est de l’Atlantique pour faciliter la description des Zones Marines d’Importance écologique ou biologique (ZIEB). Organisé par: Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. Contact: [email protected] 38 | BirdLife Afrique Africa BirdLife Africa Partnership Secretariat Regional Office – Nairobi Regional Director for Africa Directeur régional pour l’Afrique Dr. Julius Arinaitwe [email protected] Senior Programme Manager, Science and IBA Conservation Programme Chef du Programme Principal, Sciences et la conservation des ZICO Ademola Ajagbe [email protected] Species Programme Manager Chef du Programme sur les espéces Paul Kariuki Ndang’ang’a [email protected] Regional Policy and Advocacy and Coordinator Coordinateur Régionale en matiére de Politique et Plaidoyer Ken Mwathe [email protected] CEPF –RIT Programme Manager Chef de Programme, Projet de CEPF-RIT Maaike Manten [email protected] Administration Manager Chef d’Administration Edith Onyango-Hongo [email protected] Regional Flyways Officer Chargé Regional de Projet de Flyways George Eshiamwata [email protected] Senior Adviser, Conservation Action and Policy Conseiller principal, action de conservation et la politique Dr. Ian Gordon [email protected] Administrative Officer Chargée d’Administration Antoinette Otieno [email protected] Project Officer, Consolidating Biodiversity Data and Information (EACF) Chargée de Projet de Consolidation des donnée at del’information sur le biodiversité (EACF) Venancia Ndoo [email protected] Project Officer, CEPF-RITProject Chargé de Project CEPF-RIT Jean-Paul Ntungane [email protected] Senior Project Officer Chargée des projets Principal Kwesi Anderson [email protected] Finance Officer, CEPF-RIT Project Chargee des Financier, Projet CEPF-RIT Dalphine Adre [email protected] Regional Project Manager, Strengthening networks for the conservation of migratory birds and their habitats along the west coast of Africa Chef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs et leurs habitats le long du littoral occidental de l’Afrique Geoffroy Citegetse [email protected] Project Assistant, Lake Natron and Climate Change Project Assistante des Projets, Lac Natron, et Le Changement de Climat Evelyn Runjugi [email protected] Intern, Local Empowerment Programme Stagiare, du Programme d’Autonomisation locale Caroline Njoki [email protected] Intern, Species Programme Stagiare, du Programme sur les espéces Mercy Nyambura [email protected] Resource Centre Officer Chargé de Centre de ressources Joseph Ouko [email protected] Receptionist Receptioniste Rebecca Okong’o [email protected] Office Assistant Assistante de Bureau Rose Ombima [email protected] West Africa Sub-regional Office Staff: based in Accra, Ghana; Monrovia, Liberia; and Freetown/ Kenema, Sierra Leone West Africa Sub-regional Coordinator Coordinateur du Programme de la sous-region d’Afrique de l’Oeust Dr. Paulinus [email protected] Regional Project Manager, Living on the Edge Project and Coordinator for Local Empowerment Programme Chef Regional du Projet,Vivant en marge et Coordonatrice du Programme d’Autonomisation locale Thandiwe Chikomo [email protected] BirdLife Africa Partnership Secretariat staff © BirdLife BirdLife Afrique Africa Coordinator for the African-Eurasian Migratory Landbird Working Group (AEMLWG) Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) Samuel Temidayo Osinubi [email protected] Project Officer, Wildlife Clubs of Africa Chargé du Projet d’Avifaunes en Afrique Callistus Agbaam [email protected] Finance and Administration Officer Chargé des Finances et de l’administration Evans Siaw (WASRO Office) [email protected] Project Manager, Sierra Leone and Liberia Transboundary Peace Park Project Chef du Projet, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria Albert Schenk [email protected] Assistant Project Manager, Sierra Leone and Liberia Transboundary Peace Park Project (WASRO Office but based in Sierra Leone) Chef du Projet Adjoint, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria Nathaniel Bockarie [email protected] Finance and Administration Officer Chargé des Finances et de l’administration Fredrick Brown [email protected] Receptionist Receptioniste Massa Passawe [email protected] Membres du personnel du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife © BirdLife | 39 The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique Burundi Association Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO) [email protected] | www.abo-conservation.org Cameroon Cameroun Cameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS) [email protected] | www.cbcs-org.com Ivory Coast Cote d’Ivoire SoS Forets [email protected] Madagascar Asity Madagascar [email protected] Nigeria Nigéria Nigerian Conservation Foundation (NCF) [email protected] | www.ncf-nigeria.org Rwanda Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda (ACNR) [email protected] Seychelles Nature Seychelles (NS) [email protected] | www.nature.org.sc Sierra Leone Conservation Society of Sierra Leone (CSSL) [email protected] Djibouti Djibouti Nature [email protected] Egypt Égypte Nature Conservation Egypt (NCE) [email protected] | www.ncegypt.org Ethiopia Ethiopie Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS) [email protected] | www.ewnhs.org.et Ghana Ghana Wildlife Society (GWS) [email protected] | www.ghanawildlifesociety.org Kenya Nature Kenya/the East African Natural History Society (NK) [email protected] | www.naturekenya.org Liberia Libéria Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL) [email protected] South Africa Afrique de Sud BirdLife South Africa (BLSA) [email protected] | www.birdlife.org.za Tanzania Tanzanie Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST) [email protected] | www.wcstonline.org Tunisia Tunisie Association les Amis des Oiseaux (AAO) [email protected] | www.aao.org.tn Uganda Ouganda Nature Uganda (NU) [email protected] | www.natureuganda.org Zambia Zambie Zambian Ornithological Society (ZOS) [email protected] | www.wattledcrane.com Zimbabwe BirdLife Zimbabwe (BLZ) [email protected] | http://birdlife.mweb.co.zw Deadline for submission of articles for the next issue is: La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro: 15th April 2013 15 Avril 2013 Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to: Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue. Les articles peuvent être envoyés à: Antoinette Otieno ([email protected]) Editor BirdLife Africa Newsletter BirdLife International Africa Partnership Secretariat P.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a BirdLife International est une organisation caritative reconnue d’utilité publique au Royaume-Uni no. 1042125 Burkina Faso Fondation des Amis de la Nature (NATURAMA) [email protected] | www.naturama.org Malawi Wildlife Environmental Society of Malawi (WESM) [email protected] | www.wildlifemalawi.org BirdLife International is a UK-registered charity no. 1042125 Botswana BirdLife Botswana (BLB) [email protected] | www.birdlifebotswana.org.bw