Verniland
Transcription
Verniland
PLAN DÉVELOPPEMENT DURABLE 2014 Les engagements environnementaux de FP BOIS Toujours plus pour l’environnement Gestion durable des forêts : Situé au cœur du massif Aquitain, FP BOIS est complètement intégré en amont et achète ses bois sur pied aux sylviculteurs. La totalité des ses approvisionnements pin ou sapin est labellisée FSC ou PEFC. Production : Les processus de fabrication des usines FP Bois visent systématiquement à réduire les émissions de CO2 dans l’atmosphère. La totalité de l’énergie utilisée pour sécher les bois provient d’une chaudière biomasse valorisant exclusivement les déchets de scierie . Développement de produits éco-novateurs : FP Bois, qui possède ses propres unités de vernissage a été précurseur dans l’utilisation des vernis à l’eau. Toute la gamme est conforme à la norme CE. Depuis 3 ans, toutes les nouvelles formulations de lambris sont exemptes de solvants et de formaldéhydes et sont en conformité avec la norme jouet EN71-3. Les technologies de l’aboutage et du panneautage assorties à des finitions originales permettent de valoriser au mieux la matière première et de diminuer les pertes tout en offrant des produits d’une grande qualité. L’année 2012 marque un pas de plus vers ces engagements environnementaux , l’ensemble des productions de FP Bois bénéficie dorénavant de Fiches de Déclaration environnementale et Sanitaire ( FDES), vérifiées , utiles dans les démarches d’éco conception dans les bâtiments et affichant d’excellentes performances ( ACV et bilan carbone). L’ensemble des gammes afficheront aussi , conformément à la nouvelle réglementation , un étiquetage mentionnant la teneur en COV. Après avoir mis en place un plan éco-responsable de développement sur l’ensemble de ses sites de production, FPBOIS continue à investir dans des outils qui fabriquent des produits plus respectueux de l’environnement. En 2009, nous avons mis en service notre 3e ligne de finition, dédiée aux produits à l’eau et en 2011 nous avons remplacé l’ensemble de nos chaudières (bois et fuel) par une installation biomasse en pointe en termes de rejets et poussières . En 2012, FPBOIS lance le projet d’une 4e ligne qui permettra de proposer de nouveaux produits notamment plus longs, avec de nouvelles finitions. Depuis près de 40 ans et grâce à une étroite collaboration avec les architectes et les designers , une recherche constante dans l’innovation et l’optimisation de sa qualité, FPBOIS se positionne comme le leader du marché. La notoriété de la marque Verniland auprès des professionnels de la construction en est la reconnaissance. Je vous laisse découvrir nos nouvelles collections parmi lesquelles vous trouverez toutes les finitions, des plus classiques aux plus élaborées, qui ne manqueront pas de mettre en valeur votre intérieur. Eric Plantier, Président FP BOIS confirms its sustainable development plan Sustainable forest management: Located in the heart of the Aquitaine forest, FP BOIS is fully integrated upstream and sources all timber raw materials direct. All of its pine and fir supplies are certified to either PEFC or FSC depending upon customer requirements. Production: manufacturing processes are designed to reduce CO2 emissions in the atmosphere. The energy used to dry the wood comes from a biomass boiler which runs off sawmill waste. Development of new eco products: FP BOIS’ painting and finishing production lines have pioneered the use of waterbased varnish. The entire range conforms to CE. For three years all new paneling are free of both solvents and formaldehyde and are in accordance with the standard toy EN71.3. Our high technology jointing and paneling technology maximizes the use of the best raw materials, reduce waste and provide better quality products. Our most recent ranges of pine paneling can use and value the many trees affected by the storm Klauss which hit in January 2009. Verniland : Décoration Couleur Ambiance… Nouvelle gamme Verniland, encore plus large, toujours Pro !! 12 14 16 page Pin maritime 6 Nouvelle gamme BROSSÉ MAJESTIC page Pin maritime 8 Nouveaux coloris LANDÄ Sapin BROSSÉ LARGE 18 VIRGINIA Sapin Pin maritime DUO COLOR Pin maritime CALLAO Pin maritime Nouveau support EXTRÊME Sapin page 10 page page MAJESTIC page Nouvelle gamme page 4 page page SOMMAIRE page ÉDITO 20 NOLOGO Pin maritime/Sapin 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spleen n Pose possible e ! SALLE DE BAIN MAJESTIC Plus large, toujours aussi pro Maintenant en 12 cm de large, “Classic” devient “Majestic”. Un revêtement d’une qualité exceptionnelle, sans noeud, toujours aussi stable, pouvant être utilisé indifféremment dans toutes les pièces à vivre, aux murs comme aux plafonds. Verni au contre-parement, ce lambris peut être utilisé en pièce humide (sans projection d’eau directe, avec VMC) dans le respect du DTU 36.1. 8 couleurs pour oser une décoration tout en sagesse. Verniland Majestic is our traditional pine paneling claimed by professional for his high quality. Available in 8 colors, this finger jointed clear paneling is water lacquered on both sides and can be used in every room (with no direct contact with water). Majestic Une valeur sûre plébiscitée par les professionnels Profil : Verniland Majestic 2 500 x 120 x 12 mm Zen Spleen 8 coloris Edelweiss * Opale * Diamant Spleen Cool Zen Rêve Pensée * Existe encore en 9 cm 04 Rêve Pensée 05 Verniland Majestic Edelweiss et Verniland Majestic Brossé Craie 2 500 x 120 x 12 mm MAJESTIC BROSSÉ Technique, authentique, graphique… chic ! Avec les nouveaux coloris Verniland Brossé et son veinage apparent, le style s’impose de lui même. Design tactile et couleurs émotion pour tendance à adopter. Verniland Brossé is a brushed finger jointed lacquered clear grade pine paneling, available in 6 colors. It gives a structured and lively effect to your walls. Profil : Ligure Majestic Complice en la matière Craie Ligure 6 coloris Craie * Crète Egée Ligure Iroise Aden * Existe encore en 9 cm 06 07 Blanc Mat Dynamisme des couleurs VERNILAND LANDÄ La finesse de son profil et ses nouvelles couleurs douces et rafraîchissantes autorisent des décorations très contemporaines. Verniland Landa is a wide homogenous lacquered AB select grade spruce paneling with 8 trendy colors. Profil : 6 coloris Naturel Blanc Mat Feeling Hope Spirit Happyness Brut non teinté Verniland Landä 2 500 x 135 x 15 mm Feeling 08 09 Verniland Brossé Large 2 500 x 135 x 15 mm Bréva L’art des nuances Blizzard VERNILAND BROSSÉ LARGE Effet sensation, matière à émotion. Griffée, arrachée, évidée, la fibre colorée se joue des reflets, épouse la lumière pour mieux la structurer. La finition hydrocire, respectueuse de l’environnement, apporte sensualité des lignes, généreuse harmonie. Le matériau à idées. Verniland Brossé Large is a wide homogenous brushed waxed AB select grade spruce paneling with 6 warm colours. Bréva Blizzard Profil : Tramontane 8 coloris Alpin 10 Craie Arctique Blizzard Tramontane Solano Bréva Céleste Brut non teinté 11 VERNILAND DUO COLOR Minérales ou métalliques Choisies dans des teintes subtiles mais authentiques, deux couleurs s’invitent sur la même lame. L’empreinte du veinage et l’aspect brossé révèlent tout l’imprévu du bois. Parce que chaque lame est unique, l’ambiance que vous créez l’est aussi. Verniland Duo Color is a wide homogenous deep brushed waxed knotty pine paneling. The new mineral or metallic 6 colors enhance the natural aspect of the deep brushed grain. Profil : Acier Verniland Duo Color 2 000 x 135 x 18 mm Arguin Acier 6 coloris Sinai Arguin Kalahari Kashgar Acier Etain Etain 12 Arguin 13 Ardoise Autres sens, autres essences VERNILAND CALLAO Autres sens, autres essences . Sa nouvelle finition de sciage fin hydrocirée révèle toute la force du Pin des Landes, sa belle et naturelle présence. Des lames encore plus larges et des couleurs authentiques sont toutes destinées à réaliser un intérieur sain et accueillant . Verniland Callao is a wide finger jointed sawn waxed knotty pine paneling, available in 6 colors. You can really benefit the true aspect and strength of the Bordeaux pine. Mastic Hermine Ardoise Opaline Profil : 6 coloris Hermine Opaline Mastic Taupe Ardoise Carbone Brut non teinté Verniland Callao 2 500 x 165 x 18 mm Taupe 14 15 Boréal Extrêmement large Extrêmement stable VERNILAND EXTRÊME L’extrême largeur de ses lames massives et sa finition hydrocire mate accrochant la lumière et faisant ressortir les dessins du sapin du Grand Nord, conviendront aux grandes pièces désirant arborer de nouvelles valeurs : authenticité, écologie, design. Verniland Extrême is an extra wide plain board brushed waxed AB select grade spruce paneling, available in 6 colors. This massive paneling gives strength to your room. Profil : Prune 6 coloris Boréal Aurore Horizon Prune Camel Ombre Verniland Extrême 2 500 x 185 x 17 mm Boréal 16 17 Vieux Mauve L’audace du grand large VERNILAND VIRGINIA L’audacieuse largeur de ses lames, assortie à un profil bord à bord original, est idéalement destinée à une décoration de vastes pièces . Verniland Virginia is an extra wide finger jointed brushed waxed knotty pine paneling, available in 6 colors. This massive paneling gives relief to your room. Gris Perle Gris Souris Verniland Virginia 2500 x 195 x20 mm Blanc polaire Profil : Gris Perle Métallica 6 coloris Blanc Polaire 18 Gris Perle Gris Souris Métallica Vert d’eau Vieux Mauve 19 NOLOGO Nologo Authentique Pin 2 500 x 90 x 10 mm Lambris Sapin : Blanc et Poudre 2 500 x 135 x 13 mm brossé verni blanc, choix AB. Lambris Mimizan Pin : abouté 2 500 x 135 x 18 mm ou 2 500 x 165 x 18 mm aspect brut de sciage hydrocire blanc, bois bleu accepté. Nologo Bois Flotté 2 000 x 135 x 18 mm Nouvelle Gamme NOLOGO. Par une sélection différente de ses bois et un tri permettant quelques singularités, FP BOIS offre une gamme courte parallèle à sa gamme Verniland. Elle autorise des réalisations qui demeurent très esthétiques mais moins exigeantes comme par exemple des pièces secondaires ou de hauts plafonds . 20 Using a different selection of wood through different sorting FP BOIS introduces a short range which highlights more features. It can be used for instance for applying decorative paneling in secondary rooms. Lambris Bois Flotté Pin : Abouté rustique 2 000 x 135 x 18 mm verni à l’eau, noueux issu de chablis.. Lambris Royan Pin : abouté 2 500 x 135 x 20 mm ou 2 500 x 195 x 20 mm aspect brossé, hydrocire blanc, bois bleu accepté. Lambris Sapin extra large : 2 500 x 185 x 17 mm Aspect Brossé, hydrocire blanc, choix 2. Lambris Pin Klauss : abouté Sans Nœud 2 500 x 90 x 10 mm ou 2 500 x 120 x 12 mm brossé hydrocire blanc, bois bleu accepté. Lambris Authentique Pin : abouté rustique 2 500 x 90 x 10 mm raboté lisse verni blanc. Lambris Sapin : NanooK 2 350 ou 2 500 x 135 x 13 mm aspect brut de sciage, hydrocire blanc, choix AB. Lambris Sapin : 2 500 x 135 x 13 mm raboté, verni ou naturel, choix AB. 21 IMPORTANT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA Stocker les lambris au moins 72 h avant dans le lieu où ils seront posés, afin de stabiliser le matériau à la température et à l’hygrométrie ambiantes. • Prévoir la pose du lambris après tous travaux d’humidification et bien aérer la pièce après pose. Prévoir la pose du lambris au moins 20 jours après s’être assuré que les plâtres ou bétons soient secs. • Il revient au poseur de vérifier l’humidité des bois au moment de la pose et de mesurer l’humidité relative de l’air à l’aide d’un hygromètre. L’humidité ambiante du local au moment de la pose doit être aussi proche que possible de celle du local à l’utilisation (entre 50 et 60%). La température ambiante du local et du support ne doit pas être inférieure à 15°C. • Se conformer au DTU 36.1 des menuiseries intérieures (NF P 636101). • Un produit non conforme ne doit pas être posé, un produit posé est considéré comme accepté. Open the packaging at least 72 hours before laying to allow the material to condition to the temperature and humidity of the room. • Plan the installation of your paneling well after all wet trades and plastering. Ensure you always air and dry the room fully after installation. Make sure the plaster or concrete is totally dry and then wait at least 20 days before fitting the paneling. Otherwise moisture problems could develop. • The layer must check the moisture content of wood at the time of the installation and measure the relative humidity of the air using a hygrometer. Temperature and humidity conditions should be consistent prior to, during and after laying. • Please, observe local regulations for installation. • Products that are not in accordance with local building regulations or other technical requirements should not be installed. CONSEILS DE POSE - LAYING INSTRUCTIONS 1 2 Fixer préalablement sur le mur des tasseaux (20 x 40 mm) 40 cm d’écart maximum. (Dans la cas de pose avec laine de verre, prévoir des tasseaux plus épais que la laine de verre). Recommandation : Préférer une agrafeuse pneumatique Recommendation : Prefer a pneumatic nailer 3 N’oublier pas d’encadrer portes et fenêtres. Il est souhaitable de laisser une circulation d’air entre les tasseaux. 40 cm maxi 4 Do not forget to frame doors and windows. It is better to leave a gap for air to circulate between battens. 5 Fixer les lames par clouage ou agrafage. Nous déconseillons la pose par clips. (Dimensions en fonction des produits) Start by fitting the battens (15x40cm) to the wall with a maximum spacing of 40cm. 5 In case of fitting with insulating materials, use thicker battens that the insulating materials. Nail or staple the slats. Clip fitting is not recommended. (Size according to products) Aspect Languette décalée Profil Type de finition Thickness Look secret laying Profile Finish 120 12 Raboté Planed Verni à l’eau 2500 120 12 Brossé Brushed Verni à l’eau Sapin AB Spruce AB 2500 135 15 Raboté Planed Verni Sapin brossé large Sapin AB Spruce AB 2500 135 15 Brossé Brushed Hydrocire Duo Color Pin Noueux Pine knotty 2000 135 18 Brossé Brushed Hydrocire Callao* Pin noueux abouté Pine FJ knotty 2500 165 18 Scié Sawn Hydrocire Extreme Sapin Spruce Select AB 2500 185 17 Brossé Brushed Hydrocire Pin noueux abouté 2500 Pine FJ knotty 195 20 Brossé Brushed Hydrocire Essence du bois Long. (mm) Wood specie Length Width Majestic Pin abouté Sans Noeud Pine FJ clear 2500 Majestic Brossé Pin abouté Sans Noeud Pine FJ clear Landä 10 years warranty finish Virginia Pour isoler ou assainir vos murs, poser de la laine de verre ou un autre matériau entre les tasseaux. Le tasseau doit être plus épais que la laine de verre (15 mm de plus). To insulate or protect your walls, lay insulating materials between battens. The batten must be thicker than the insulation materials (extra 15mm). 6 Finition Garantie 10ans Larg. Ép. (mm) (mm) E1 Norme jouet FDES * Le Callao Hermine existe aussi en longueur 2 m largeur 135 mm non abouté - Callao Hermine also exists 2 m long 135 mm non FJ. Nota : Le bois massif en tant que tel, ne faisant l’objet d’aucun traitement ou finition de surface, émet une quantité négligeable de formaldéhydes et est classé E1. Ce niveau E1, qui est le meilleur, veut dire que les dégagements mesurés selon la norme EN 717-1, sont inférieurs à 0.124 mg/m3 air. la plupart de nos traitements (collage et finition) sont aussi exempts de formaldéhyde et nous permettent d’offrir un choix de produits finis de niveau E1. Solid wood with no treatment or finishing gives a negligible amount of formaldehyde and is naturally ranked E1. This level E1, which is the best, means that level measured by the standard EN717-1 is lower than 0.124 mg/m3. Most of our treatments (glue and finish) are also free of formaldehyde and allow us to offer a choice of E1 finish paneling. POTS DE TEINTE - STAIN POTS Cas d’une pose horizontale : poser le lambris en partant du bas et d’un angle de mur. For horizontal installation, fit the paneling starting from the bottom and from a corner. Disponibles dans toutes les couleurs. Pour un résultat impeccable. Préférez une application au chiffon, suivie d’une finition vernie. Available in every colour. Apply with a cloth and then finish with a lacquer. MOULURES COORDONNÉES* - ASSORTED MOULDINGS FINITIONS - FINISHES Quart de rond - quarter round Baguette d’angle - corner trim Plinthe - skirting Chant plat - flat edge * En Edelweiss, Craie et Opale - In Edelweiss, Craie and Opale. Clouer ou coller les moulures. Nail or glue mouldings. 22 Pour installer une prise électrique, utiliser une scie cloche. For easy installation of a power socket, use the suitable driller. Entourer les fenêtres avec des baguettes d’angle et pour le sol agrafer les plinthes sur le lambris. Surround windows with the angle trims and staple the skirting boards to the paneling. 23 Fotolia