Verniland

Transcription

Verniland
PLAN DÉVELOPPEMENT
DURABLE 2014
Les engagements
environnementaux de FP BOIS
Toujours plus pour l’environnement
Gestion durable des forêts : Situé au cœur du massif Aquitain, FP BOIS est complètement
intégré en amont et achète ses bois sur pied aux sylviculteurs. La totalité des ses approvisionnements pin ou sapin est labellisée FSC ou PEFC.
Production : Les processus de fabrication des usines FP Bois visent systématiquement à réduire les émissions de CO2 dans l’atmosphère. La totalité de l’énergie utilisée pour sécher les
bois provient d’une chaudière biomasse valorisant exclusivement les déchets de scierie .
Développement de produits éco-novateurs : FP Bois, qui possède ses propres unités de vernissage a été précurseur dans l’utilisation des vernis à l’eau. Toute la gamme est conforme à la
norme CE. Depuis 3 ans, toutes les nouvelles formulations de lambris sont exemptes de solvants et de formaldéhydes et sont en conformité avec la norme jouet EN71-3. Les technologies
de l’aboutage et du panneautage assorties à des finitions originales permettent de valoriser
au mieux la matière première et de diminuer les pertes tout en offrant des produits d’une
grande qualité. L’année 2012 marque un pas de plus vers ces engagements environnementaux , l’ensemble des productions de FP Bois bénéficie dorénavant de Fiches de Déclaration
environnementale et Sanitaire ( FDES), vérifiées , utiles dans les démarches d’éco conception
dans les bâtiments et affichant d’excellentes performances ( ACV et bilan carbone). L’ensemble des gammes afficheront aussi , conformément à la nouvelle réglementation , un étiquetage mentionnant la teneur en COV.
Après avoir mis en place un plan éco-responsable de développement sur l’ensemble de ses sites de production, FPBOIS
continue à investir dans des outils qui fabriquent des produits plus respectueux de l’environnement. En 2009, nous
avons mis en service notre 3e ligne de finition, dédiée aux produits à l’eau et en 2011 nous avons remplacé l’ensemble
de nos chaudières (bois et fuel) par une installation biomasse en pointe en termes de rejets et poussières . En 2012,
FPBOIS lance le projet d’une 4e ligne qui permettra de proposer de nouveaux produits notamment plus longs, avec de
nouvelles finitions.
Depuis près de 40 ans et grâce à une étroite collaboration avec les architectes et les designers , une recherche constante
dans l’innovation et l’optimisation de sa qualité, FPBOIS se positionne comme le leader du marché. La notoriété de la
marque Verniland auprès des professionnels de la construction en est la reconnaissance.
Je vous laisse découvrir nos nouvelles collections parmi lesquelles vous trouverez toutes les finitions, des plus
classiques aux plus élaborées, qui ne manqueront pas de mettre en valeur votre intérieur.
Eric Plantier, Président
FP BOIS confirms its sustainable development plan
Sustainable forest management: Located in the heart of the Aquitaine forest, FP BOIS is fully integrated upstream and
sources all timber raw materials direct. All of its pine and fir supplies are certified to either PEFC or FSC depending
upon customer requirements.
Production: manufacturing processes are designed to reduce CO2 emissions in the atmosphere. The energy used to
dry the wood comes from a biomass boiler which runs off sawmill waste.
Development of new eco products: FP BOIS’ painting and finishing production lines have pioneered the use of waterbased varnish. The entire range conforms to CE. For three years all new paneling are free of both solvents and
formaldehyde and are in accordance with the standard toy EN71.3. Our high technology jointing and paneling
technology maximizes the use of the best raw materials, reduce waste and provide better quality products. Our most
recent ranges of pine paneling can use and value the many trees affected by the storm Klauss which hit in January 2009.
Verniland : Décoration Couleur Ambiance…
Nouvelle gamme Verniland, encore plus large, toujours Pro !!
12
14
16
page
Pin maritime
6
Nouvelle gamme
BROSSÉ
MAJESTIC
page
Pin maritime
8
Nouveaux coloris
LANDÄ
Sapin
BROSSÉ LARGE 18
VIRGINIA
Sapin
Pin maritime
DUO COLOR
Pin maritime
CALLAO
Pin maritime
Nouveau support
EXTRÊME
Sapin
page
10
page
page
MAJESTIC
page
Nouvelle gamme
page
4
page
page
SOMMAIRE
page
ÉDITO
20
NOLOGO
Pin maritime/Sapin
22
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Spleen
n
Pose possible e
!
SALLE DE BAIN
MAJESTIC
Plus large, toujours aussi pro
Maintenant en 12 cm de large, “Classic” devient “Majestic”.
Un revêtement d’une qualité exceptionnelle, sans noeud,
toujours aussi stable, pouvant être utilisé indifféremment dans
toutes les pièces à vivre, aux murs comme aux plafonds.
Verni au contre-parement, ce lambris peut être utilisé en pièce
humide (sans projection d’eau directe, avec VMC) dans
le respect du DTU 36.1.
8 couleurs pour oser une décoration tout en sagesse.
Verniland Majestic is our traditional pine paneling claimed by
professional for his high quality. Available in 8 colors, this finger
jointed clear paneling is water lacquered on both sides and can
be used in every room (with no direct contact with water).
Majestic
Une valeur sûre plébiscitée
par les professionnels
Profil :
Verniland Majestic 2 500 x 120 x 12 mm Zen
Spleen
8 coloris
Edelweiss
*
Opale
*
Diamant
Spleen
Cool
Zen
Rêve
Pensée
* Existe encore en 9 cm
04
Rêve
Pensée
05
Verniland Majestic Edelweiss et Verniland Majestic Brossé Craie 2 500 x 120 x 12 mm
MAJESTIC
BROSSÉ
Technique, authentique, graphique… chic ! Avec les nouveaux
coloris Verniland Brossé et son veinage apparent, le style
s’impose de lui même. Design tactile et couleurs émotion pour
tendance à adopter.
Verniland Brossé is a brushed finger jointed lacquered clear
grade pine paneling, available in 6 colors. It gives a structured
and lively effect to your walls.
Profil :
Ligure
Majestic
Complice en la matière
Craie
Ligure
6 coloris
Craie
*
Crète
Egée
Ligure
Iroise
Aden
* Existe encore en 9 cm
06
07
Blanc Mat
Dynamisme des couleurs
VERNILAND
LANDÄ
La finesse de son profil et ses
nouvelles couleurs douces et
rafraîchissantes autorisent des
décorations très contemporaines.
Verniland Landa is a wide
homogenous lacquered AB select
grade spruce paneling with
8 trendy colors.
Profil :
6 coloris
Naturel
Blanc Mat
Feeling
Hope
Spirit
Happyness
Brut non teinté
Verniland Landä 2 500 x 135 x 15 mm Feeling
08
09
Verniland Brossé Large 2 500 x 135 x 15 mm Bréva
L’art des nuances
Blizzard
VERNILAND
BROSSÉ LARGE
Effet sensation, matière à émotion. Griffée, arrachée, évidée, la
fibre colorée se joue des reflets, épouse la lumière pour mieux
la structurer. La finition hydrocire, respectueuse de l’environnement, apporte sensualité des lignes, généreuse harmonie.
Le matériau à idées.
Verniland Brossé Large is a wide homogenous brushed waxed
AB select grade spruce paneling with 6 warm colours.
Bréva
Blizzard
Profil :
Tramontane
8 coloris
Alpin
10
Craie
Arctique
Blizzard
Tramontane
Solano
Bréva
Céleste
Brut non teinté
11
VERNILAND
DUO COLOR
Minérales ou métalliques
Choisies dans des teintes subtiles mais authentiques, deux
couleurs s’invitent sur la même lame. L’empreinte du veinage et
l’aspect brossé révèlent tout l’imprévu du bois. Parce que
chaque lame est unique, l’ambiance que vous créez l’est aussi.
Verniland Duo Color is a wide homogenous deep brushed
waxed knotty pine paneling.
The new mineral or metallic 6 colors enhance the natural
aspect of the deep brushed grain.
Profil :
Acier
Verniland Duo Color 2 000 x 135 x 18 mm Arguin
Acier
6 coloris
Sinai
Arguin
Kalahari
Kashgar
Acier
Etain
Etain
12
Arguin
13
Ardoise
Autres sens, autres essences
VERNILAND
CALLAO
Autres sens, autres essences . Sa nouvelle finition de sciage fin
hydrocirée révèle toute la force du Pin des Landes, sa belle et
naturelle présence. Des lames encore plus larges et des
couleurs authentiques sont toutes destinées à réaliser un
intérieur sain et accueillant .
Verniland Callao is a wide finger jointed sawn waxed knotty pine
paneling, available in 6 colors. You can really benefit the true
aspect and strength of the Bordeaux pine.
Mastic
Hermine
Ardoise
Opaline
Profil :
6 coloris
Hermine
Opaline
Mastic
Taupe
Ardoise
Carbone
Brut non teinté
Verniland Callao 2 500 x 165 x 18 mm Taupe
14
15
Boréal
Extrêmement large
Extrêmement stable
VERNILAND
EXTRÊME
L’extrême largeur de ses lames massives et sa finition hydrocire
mate accrochant la lumière et faisant ressortir les dessins du
sapin du Grand Nord, conviendront aux grandes pièces désirant
arborer de nouvelles valeurs : authenticité, écologie, design.
Verniland Extrême is an extra wide plain board brushed waxed
AB select grade spruce paneling, available in 6 colors. This
massive paneling gives strength to your room.
Profil :
Prune
6 coloris
Boréal
Aurore
Horizon
Prune
Camel
Ombre
Verniland Extrême 2 500 x 185 x 17 mm Boréal
16
17
Vieux Mauve
L’audace
du grand large
VERNILAND
VIRGINIA
L’audacieuse largeur de ses lames, assortie à un profil bord à
bord original, est idéalement destinée à une décoration de
vastes pièces .
Verniland Virginia is an extra wide finger jointed brushed waxed
knotty pine paneling, available in 6 colors. This massive paneling gives relief to your room.
Gris Perle
Gris Souris
Verniland Virginia 2500 x 195 x20 mm Blanc polaire
Profil :
Gris Perle
Métallica
6 coloris
Blanc Polaire
18
Gris Perle
Gris Souris
Métallica
Vert d’eau
Vieux Mauve
19
NOLOGO
Nologo Authentique Pin 2 500 x 90 x 10 mm
Lambris Sapin :
Blanc et Poudre 2 500 x 135 x 13 mm
brossé verni blanc, choix AB.
Lambris Mimizan Pin : abouté
2 500 x 135 x 18 mm ou 2 500 x 165 x 18 mm
aspect brut de sciage hydrocire blanc, bois bleu accepté.
Nologo Bois Flotté 2 000 x 135 x 18 mm
Nouvelle Gamme NOLOGO. Par une sélection
différente de ses bois et un tri permettant
quelques singularités, FP BOIS offre une
gamme courte parallèle à sa gamme Verniland.
Elle autorise des réalisations qui demeurent très
esthétiques mais moins exigeantes comme par
exemple des pièces secondaires ou de hauts
plafonds .
20
Using a different selection of wood through different sorting FP BOIS introduces a short range
which highlights more features. It can be used
for instance for applying decorative paneling in
secondary rooms.
Lambris Bois Flotté Pin :
Abouté rustique 2 000 x 135 x 18 mm
verni à l’eau, noueux issu de chablis..
Lambris Royan Pin : abouté
2 500 x 135 x 20 mm ou 2 500 x 195 x 20 mm
aspect brossé, hydrocire blanc, bois bleu accepté.
Lambris Sapin extra large :
2 500 x 185 x 17 mm
Aspect Brossé, hydrocire blanc, choix 2.
Lambris Pin Klauss : abouté Sans Nœud
2 500 x 90 x 10 mm ou 2 500 x 120 x 12 mm
brossé hydrocire blanc, bois bleu accepté.
Lambris Authentique Pin :
abouté rustique 2 500 x 90 x 10 mm
raboté lisse verni blanc.
Lambris Sapin :
NanooK 2 350 ou 2 500 x 135 x 13 mm
aspect brut de sciage, hydrocire blanc, choix AB.
Lambris Sapin :
2 500 x 135 x 13 mm
raboté, verni ou naturel, choix AB.
21
IMPORTANT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA
Stocker les lambris au moins 72 h avant dans le lieu où ils seront posés, afin de stabiliser le matériau à la température et à l’hygrométrie ambiantes.
• Prévoir la pose du lambris après tous travaux d’humidification et bien aérer la pièce après pose. Prévoir la pose du lambris au moins 20 jours
après s’être assuré que les plâtres ou bétons soient secs.
• Il revient au poseur de vérifier l’humidité des bois au moment de la pose et de mesurer l’humidité relative de l’air à l’aide d’un hygromètre. L’humidité ambiante du local au moment de la pose doit être aussi proche que possible de celle du local à l’utilisation (entre 50 et 60%). La température ambiante du
local et du support ne doit pas être inférieure à 15°C.
• Se conformer au DTU 36.1 des menuiseries intérieures (NF P 636101).
• Un produit non conforme ne doit pas être posé, un produit posé est considéré comme accepté.
Open the packaging at least 72 hours before laying to allow the material to condition to the temperature and humidity of the room.
• Plan the installation of your paneling well after all wet trades and plastering. Ensure you always air and dry the room fully after installation. Make sure
the plaster or concrete is totally dry and then wait at least 20 days before fitting the paneling. Otherwise moisture problems could develop.
• The layer must check the moisture content of wood at the time of the installation and measure the relative humidity of the air using a hygrometer. Temperature and humidity conditions should be consistent prior to, during and after laying.
• Please, observe local regulations for installation.
• Products that are not in accordance with local building regulations or other technical requirements should not be installed.
CONSEILS DE POSE - LAYING INSTRUCTIONS
1
2
Fixer préalablement sur le mur des tasseaux
(20 x 40 mm) 40 cm d’écart maximum.
(Dans la cas de pose avec laine de verre, prévoir des tasseaux plus épais que la laine de
verre).
Recommandation :
Préférer une agrafeuse pneumatique
Recommendation :
Prefer a pneumatic nailer
3
N’oublier pas d’encadrer portes et fenêtres.
Il est souhaitable de laisser une circulation
d’air entre les tasseaux.
40 cm
maxi
4
Do not forget to frame doors and windows.
It is better to leave a gap for air to circulate
between battens.
5
Fixer les lames par clouage ou agrafage.
Nous déconseillons la pose par clips.
(Dimensions en fonction des produits)
Start by fitting the battens (15x40cm) to the
wall with a maximum spacing of 40cm. 5 In
case of fitting with insulating materials, use
thicker battens that the insulating materials.
Nail or staple the slats. Clip fitting is not
recommended. (Size according to products)
Aspect
Languette
décalée
Profil
Type
de finition
Thickness
Look
secret laying
Profile
Finish
120
12
Raboté
Planed
Verni à l’eau
2500
120
12
Brossé
Brushed
Verni à l’eau
Sapin AB
Spruce
AB
2500
135
15
Raboté
Planed
Verni
Sapin
brossé large
Sapin AB
Spruce
AB
2500
135
15
Brossé
Brushed
Hydrocire
Duo Color
Pin Noueux
Pine knotty
2000
135
18
Brossé
Brushed
Hydrocire
Callao*
Pin noueux
abouté
Pine FJ knotty
2500
165
18
Scié
Sawn
Hydrocire
Extreme
Sapin
Spruce
Select AB
2500
185
17
Brossé
Brushed
Hydrocire
Pin noueux
abouté
2500
Pine FJ knotty
195
20
Brossé
Brushed
Hydrocire
Essence
du bois
Long.
(mm)
Wood
specie
Length
Width
Majestic
Pin abouté
Sans Noeud
Pine FJ clear
2500
Majestic
Brossé
Pin abouté
Sans Noeud
Pine FJ clear
Landä
10 years
warranty finish
Virginia
Pour isoler ou assainir vos murs, poser de la
laine de verre ou un autre matériau entre les
tasseaux.
Le tasseau doit être plus épais que la laine
de verre (15 mm de plus).
To insulate or protect your walls, lay insulating materials between battens. The batten
must be thicker than the insulation materials (extra 15mm).
6
Finition
Garantie
10ans
Larg. Ép.
(mm) (mm)
E1
Norme
jouet FDES
* Le Callao Hermine existe aussi en longueur 2 m largeur 135 mm non abouté - Callao Hermine also exists 2 m long 135 mm non FJ.
Nota : Le bois massif en tant que tel, ne faisant l’objet d’aucun traitement ou finition de surface, émet une quantité négligeable de formaldéhydes et est classé E1. Ce niveau E1, qui est le
meilleur, veut dire que les dégagements mesurés selon la norme EN 717-1, sont inférieurs à 0.124 mg/m3 air. la plupart de nos traitements (collage et finition) sont aussi exempts de
formaldéhyde et nous permettent d’offrir un choix de produits finis de niveau E1.
Solid wood with no treatment or finishing gives a negligible amount of formaldehyde and is naturally ranked E1. This level E1, which is the best, means that level measured by the standard EN717-1 is lower than 0.124 mg/m3. Most of our treatments (glue and finish) are also free of formaldehyde and allow us to offer a choice of E1 finish paneling.
POTS DE TEINTE - STAIN POTS
Cas d’une pose horizontale : poser le lambris en partant du bas et d’un angle de mur.
For horizontal installation, fit the paneling
starting from the bottom and from a corner.
Disponibles dans toutes les couleurs.
Pour un résultat impeccable.
Préférez une application au chiffon,
suivie d’une finition vernie.
Available in every colour.
Apply with a cloth and then finish with
a lacquer.
MOULURES COORDONNÉES* - ASSORTED MOULDINGS
FINITIONS - FINISHES
Quart de rond - quarter round
Baguette d’angle - corner trim
Plinthe - skirting
Chant plat - flat edge
* En Edelweiss, Craie et Opale - In Edelweiss, Craie and Opale.
Clouer ou coller les moulures.
Nail or glue mouldings.
22
Pour installer une prise électrique,
utiliser une scie cloche.
For easy installation of a power socket, use the suitable driller.
Entourer les fenêtres avec des baguettes d’angle
et pour le sol agrafer les plinthes sur le lambris.
Surround windows with the angle trims and staple the skirting boards to the paneling.
23
Fotolia

Documents pareils