Untitled

Transcription

Untitled
La camisa en su sitio
The shirt in its place
El respaldo incluye el Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.),
que permite mantener la forma anatómica del respaldo adaptada a la
espalda del usuario en cualquier posición.
The backrest incorporates the System for Accompanying the Lumbar
support (S.A.L.), which makes it possible to adapt the anatomical shape
of the backrest to the user’s back at any position.
La chemise à sa place
A camisa no seu lugar
Le dossier dispose du système de Suivi de l’appui lombaire (S.A.L.), qui
permet de garder la forme anatomique du dossier adaptée au dos de
l’utilisateur dans toute position.
O encosto inclui o Sistema de Acompanhamento Lombar (S.A.L.), que
permite manter a forma anatómica do encosto adaptada à costa do
utilizador em cualquer posição de utilização.
Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.)
System for Accompanying the Lumbar support (S.A.L.). Suite de I`appui lombaire (S.A.L.) .
Sistema de Acompanhamento Lombar (S.A.L.)
Con S.A.L.
Al tener distinto eje de giro el usuario
(~cadera) y el mecanismo, se produce un
movimiento relativo entre la espalda del
usuario y el respaldo. Este fenómeno se
conoce normalmente como “efecto sacacamisas”.
El Sistema de Acompañamiento Lumbar
(SAL), desplaza el respaldo para corregir
el movimiento relativo entre el respaldo y
la espalda del usuario, eliminando el
“efecto saca-camisas”.
Without S.A.L.
With S.A.L.
The fact that the tilting axes of both the
user (i.e. the hip) and the mechanism
are different creates a relative movement
between the user’s back and the
backrest. This phenomenon is usually
referred to as “shirt-pull effect”.
The System for Accompanying the Lumbar
support (S.A.L.) repositions the backrest
in order to offset the relative movement
between the backrest and user’s back, thus
eliminating the “shirt-pull effect”.
A
A
Sans S.A.L.
Avec S.A.L.
Etant donné que les axes de rotation de
l’utilisateur (hanche) et du mécanisme
sont distincts, il se produit un
déplacement relatif entre le dos et le
dossier. Ce phénomène est connu sous le
nom de « effet tire chemise ».
Le Suivi de l’appui lombaire (S.A.L), fait
bouger le dossier pour corriger le
mouvement relatif entre le dossier et le
dos, faisant disparaître le « effet tire
chemise ».
Sem S.A.L.
Com S.A.L.
Ho ter um eixo de rotação diferente
entre o utilizador (~cadera) e o
mecanismo, produz-se um movimento
relativo entre a costa do utilizador e o
encosto. Este fenómeno conhece-se
normalmente como “efeito sacacamisas”.
O Sistema de Acompanhamento Lombar
(S.A.L.), movimenta o encosto para
corrigir o movimento relativo entre a
costa da cadeira e a do utilizador,
eliminando o “efeito saca-camisas”.
S.A.L.
B
B
Dif A-B=0
sin
without
sans
sem
A
B
B
Dif A-B=0
con
with
avec
com
B
B
X
Dif A-B=X
.L.
S.A
Sin S.A.L.
A
B
B
Dif A-B=0
90-350
701320
420-475
400-510
400-510
165-245
1025-1475
165-245
935-1125
701322
535-615
400-475
535-615
Silla sin reposa-brazos
Chair without armrests
Chaise sans accoudoirs
Cadeira sem braços
Silla con reposa-brazos 3D
Chair with 3D armrests
Fauteuil avec accoudoirs 3D
Cadeira com braços 3D
680
680
701320
701324
165-245
90-155
400-510
170-270
1025-1475
535-615
165-245
170-270
90-155
400-510
Silla con reposa-brazos 3D y con reposa-cabezas
Chair with 3D armrests and headrest
Fauteuil avec accoudoirs 3D et têtière
Cadeira com braços 3D e com apoio de cabeça
420-475
420-475
935-1125
701326
460-520
680
680
701322
535-615
Silla sin reposa-brazos, con reposa-cabezas
Chair without armrests, with headrest
Chaise sans accoudoirs, avec têtière
Cadeira sem braços, com apoio de cabeça
90-350
701324
701326
Ergonomía evaluada
Certified ergonomics
El modelo XANA ha sido analizado ergonómicamente por el Instituto de
Biomecánica de Valencia (IBV), con un resultado MUY SATISFACTORIO.
XANA’s ergonomics were tested by the Instituto de Biomecánica de Valencia
(IBV), who graded them as “VERY SATISFACTORY”.
Ergonomie évaluée
Ergonomia avaliada
L´ergonomie du modèle XANA a été éprouvuée par le Instituto de Biomecánica
de Valencia (IBV), y obtenant le niveau « TRÈS SATISFACTOIRE ».
O modelo XANA foi analizado ergonomicamente pelo Instituto de Biomecânica
de Valência (IBV) e obteve a classificaçao “MUITO SATISFATÓRIO”.
Valoración global de la silla xana
Muy cómoda
Cómoda
Normal
Algo cómoda
Incómoda
Muy incómoda
“Modelo evaluado por el INSTITUTO DE BIOMECÁNICA DE VALENCIA (IBV).
El producto ha sido sometido a pruebas de: adecuación dimensional (UNE EN 1335-1), confort, distribución
de presiones y uso del respaldo.”
Tecnología confortable
Comfortable technology
El modelo XANA dispone de las prestaciones ergonómicas más
avanzadas. Esta silla permite el movimiento sincronizado del asiento
con el respaldo y posee regulación de tensión. Tiene regulación en
profundidad del asiento, así como de su altura. Los brazos, respaldo
y reposa-cabezas son también regulables de forma independiente. Los
brazos, que poseen sobrebrazos en poliuretano, también permiten ser
regulados en anchura, profundidad y giro.
The XANA model offers the most advanced ergonomic features. This
chair permits the synchronised movement of seat and backrest, with
tension adjustment. The seat is adjustable in depth and height. The
armrests, backrest and headrest can be adjusted independently. The
armrests, with a soft polyurethane surface, are adjustable in height,
width, depth and rotation.
Technologie confortable
Tecnologia confortável
Le modèle XANA a les prestations ergonomiques les plus avancées.
Cette chaise permet le mouvement synchronisé de l’assise avec le dossier
et possède un réglage de la tension. L’assise est réglable en hauteur et
en profondeur. Les accoudoirs, dossier et têtière sont réglables de façon
indépendante. Les accoudoirs, qui ont des manchettes en polyuréthane,
sont réglables en hauteur, en largeur, en profondeur et en angle.
O modelo XANA dispõe das prestações ergonómicas mais avançadas.
Esta cadeira permite o movimento sincronizado entre o assento e o
encosto, possuindo igualmente regulação de tensão. Tem regulação de
profundidade do assento, bem como da sua altura. Os apoios de braços,
encosto e apoio de cabeça são igualmente reguláveis de forma
independente. Os braços, que possuem protecção em poliuretano,
permitem a sua regulação em altura, largura, profundidade e rotação.
Respaldos inteligentes
Intelligent backrests
Este modelo permite la torsión lateral del respaldo ofreciendo mayor
dinamismo en la postura sedente, siendo además regulable en 6 diferentes
alturas sin necesidad de mandos. El reposa-cabezas, regulable en altura,
posee una ligera graduación en profundidad gracias a su diseño
excéntrico.
This model permits the lateral torsion of the backrest, thus offering
a greater mobility to the sitting posture. The backrest is also heightadjustable in six positions without the need of mechanisms. The
headrest is not only adjustable in height but also in depth, thanks to
is excentric design.
Dossiers intelligents
Encostos inteligentes
Ce modèle permet la torsion latérale du dossier, donnant plus de
dynamisme à la position assise, étant réglable en six hauteurs différentes
sans aucune manette. La têtière, réglable en hauteur, a un petit réglage
en profondeur grâce à son design excentrique.
Este modelo permite a torsão lateral do encosto oferecendo maior
dinámica na posição sedentária, permitindo igualmente a sua regulação
em 6 alturas diferentes sem necessitar de manípulos. O apoio de cabeça,
regulável em altura, possui uma ligeira curvatura em profundidade,
oferecendo um design original.
®
INDUSTRIAS DEL MUEBLE, S.A.