01-32 Appareils sanitaires - fvb
Transcription
01-32 Appareils sanitaires - fvb
Fonds de Formation professionnelle de la Construction L’installateur sanitaire Les appareils sanitaires L ’ I N S T A L L A T E U R S A N I T A I R E LES APPAREILS SANITAIRES FONDS DE FORMATION PROFESSIONNELLE DE LA CONSTRUCTION Rue Royale 45 1000 Bruxelles Tél. : (02) 210 03 33 Fax : (02) 210 03 99 www.laconstruction.be 1 [email protected] AVANT-PROPOS L’élargissement du champ d’activités du Fonds de Formation professionnelle de la Construction au secteur du Parachèvement s’est accompagné d’un partage des responsabilités entre une série de groupes de travail : les «Sections FFC». La section «Installations sanitaires, Matériaux synthétiques et Gaz» avait décidé, au départ, de réaliser un manuel scolaire. Au cours de l’évolution des travaux, ce manuel a pris plutôt la forme d’un ouvrage de référence pour la formation. C’est ainsi qu’il ambitionne de toucher un public aussi large que possible : les élèves du secondaire, les adultes en formation, les formateurs et, en fin de compte... les professionnels eux-mêmes. Afin de faciliter la tâche du lecteur, nous avons subdivisé l’ouvrage en différentes brochures d’une quarantaine de pages chacune. Une farde spéciale de classement est disponible pour les personnes qui désirent se procurer plusieurs brochures ou la série complète. Vous trouverez une présentation de l’ensemble de la structure de l’ouvrage au verso de la page de couverture. Nous espérons que cet ouvrage contribuera à rendre la formation plus homogène et sommes convaincus qu’il permettra tant aux élèves qu’aux adultes en formation de se familiariser agréablement avec les multiples facettes du métier d’installateur sanitaire. Nous voudrions remercier ici tous les enseignants qui ont participé à la réalisation de ce travail de longue haleine ainsi que les firmes qui nous ont aidés à choisir les illustrations et à corriger certains textes. Nous voudrions mentionner tout spécialement Messieurs N. De Pue (†) (ancien président de la F.B.I.C. - Fédération Nationale des Associations de Patrons Installateurs Sanitaires et de Chauffage au gaz, Plombiers, Zingueurs et Ardoisiers-Couvreurs de Belgique) et G. Wouters (président honoraire de la Verenigde Lood- en Zinkbewerkers, Antwerpen) qui ont contribué à ce projet et en ont rendu possible la réalisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans votre lecture. Stefaan Vanthourenhout, Président du FFC. © Fonds de Formation professionnelle de la Construction, Bruxelles, 2002. Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation, par quelque procédé que ce soit, réservés pour tous les pays. D/1998/1698/08 2 TABLE DES MATIÈRES MODULE VII : APPAREILS SANITAIRES 1. INTRODUCTION ............................................................................................................... 5 2. LAVABO ............................................................................................................................ 2.1. Description ............................................................................................................ 2.2. Types de matériaux ............................................................................................... 2.3. Pose ....................................................................................................................... 7 7 7 7 3. LAVE-MAINS .................................................................................................................... 3.1. Description ............................................................................................................ 3.2. Types de matériaux ............................................................................................... 3.3. Pose ....................................................................................................................... 13 13 13 13 4. BIDET ............................................................................................................................... 4.1. Description ............................................................................................................ 4.2. Types de matériaux ............................................................................................... 4.3. Pose ....................................................................................................................... 14 14 14 14 5. DOUCHE ........................................................................................................................... 5.1. Description ............................................................................................................ 5.2. Types de matériaux ............................................................................................... 5.3. Pose ....................................................................................................................... 16 16 17 18 6. BAIGNOIRE ...................................................................................................................... 6.1. Description ............................................................................................................ 6.2. Types de matériaux ............................................................................................... 6.3. Pose ....................................................................................................................... 6.4. Baignoires de balnéothérapie .............................................................................. 21 21 22 22 24 7. ÉVIER ............................................................................................................................... 7.1. Description ............................................................................................................ 7.2. Types de matériaux ............................................................................................... 7.3. Pose ....................................................................................................................... 26 26 26 27 8. VIDOIR .............................................................................................................................. 8.1. Description ............................................................................................................ 8.2. Types de matériaux ............................................................................................... 8.3. Pose ....................................................................................................................... 28 28 28 28 9. W.-C. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. ................................................................................................................................ Description ............................................................................................................ Types de matériaux ............................................................................................... Pose ....................................................................................................................... Systèmes de rinçage ............................................................................................ 30 30 33 33 34 10. BROYEUR ........................................................................................................................ 10.1. Description ............................................................................................................ 10.2. Types de matériaux ............................................................................................... 10.3. Pose ....................................................................................................................... 43 43 43 43 3 11. URINOIR ........................................................................................................................... 11.1. Description ............................................................................................................ 11.2. Type de matériau ................................................................................................... 11.3. Pose ....................................................................................................................... 44 44 45 45 12. AUTRES APPAREILS ...................................................................................................... 12.1. Déversoirs ............................................................................................................. 12.2. Lave-pannes .......................................................................................................... 12.3. Crachoirs ............................................................................................................... 12.4. Plonges .................................................................................................................. 12.5. Receveurs «plâtre» ............................................................................................... 12.6. Autres appareils .................................................................................................... 47 47 47 48 48 48 49 13. SYSTÈMES PRÉFABRIQUÉS ET SYSTÈMES DE MONTAGE ...................................... 13.1. Introduction ........................................................................................................... 13.2. Cadre de montage métallique .............................................................................. 13.3. Éléments d’installation sanitaire ......................................................................... 13.4. Systèmes à double paroi dans les locaux sanitaires ........................................ 13.5. Locaux sanitaires préfabriqués ........................................................................... 50 50 50 51 52 52 GROUPE DE TRAVAIL – Rédaction: M. Boeynaems M. Cornelis (Antwerpse Waterwerken) M. Ides M. Rouseu M. Uten M. Verhoeven – Coordination: M. P. Becquevort 4 MODULE VII: APPAREILS SANITAIRES 1. INTRODUCTION Dans l’habitation contemporaine, la salle de bains joue un rôle important, indispensable même, dans notre confort en plus, bien sûr, du chauffage, de l’éclairage, etc. SOURCE: “HET LATRINAIRE GEBEUREN” Il y a quelques centaines d’années seulement, nos ancêtres n’avaient pas la même conception des soins corporels et de l’hygiène. Ils ne connaissaient pas les prises d’eau fournissant de l’eau pure; l’évacuation des eaux usées était synonyme d’égouts ouverts malodorants qui s’écoulaient tout simplement dans la rue ou dans un ruisseau, et il n’était pas question de baignoire, de lavabo ou de douche. SOURCE: VILLEROY & BOCH Selon nos critères, une ville normale du Moyen Âge devait dégager une puanteur insupportable. La «peste» ou d’autres épidémies y avaient donc le champ libre. Il a été nécessaire, là où la population est fortement concentrée, de prendre des mesures pour bien organiser le système sanitaire. Cela ne s’est pas fait en un jour, et nous constatons aujourd’hui que chaque habitation équipée d’installations sanitaires contribue à l’amélioration de la santé publique. SOURCE: “HET LATRINAIRE GEBEUREN” 5 Aujourd’hui, on trouve dans notre société moderne, un certain nombre d’appareils sanitaires pratiquement dans chaque logement. Ces appareils nous permettent de nous laver et d’évacuer l’eau sale à l’égout sans dégager d’odeur et de manière hygiénique. SOURCE: VILLEROY & BOCH Et ce n’est pas tout ! La civilisation actuelle, qui accorde davantage de temps libre, a vu se développer une véritable culture du corps. La salle de bains est devenue un lieu de détente où nous nous relaxons et où un lavage réconfortant nous apaise également l’esprit. L’aménagement de la salle de bains peut influencer fortement notre humeur pour la journée. En effet, c’est l’endroit où nous nous «réveillons» le matin. Un local sanitaire se compose, à l’heure actuelle, d’appareils sanitaires les plus divers quant aux matériaux et aux formes. Il est possible d’aménager entièrement sa salle de bains selon ses idées et ses goûts personnels. Un aperçu: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lavabo Lave-mains Bidet Douche Baignoire W.-C. Broyeur Urinoir Systèmes préfabriqués et systèmes de montage Il est important que ces appareils soient raccordés conformément aux Prescriptions techniques relatives aux installations intérieures (voir Mod. IV.1.4.). 6 2. LAVABO 2.1. DESCRIPTION Le lavabo est un évier destiné à la toilette des mains, du visage et du haut du corps. Il a, dans les grandes lignes, la forme d’un rectangle à coins arrondis. Sa forme, sa couleur et ses dimensions varient. SOURCE: KERAMAG 2.2. TYPES DE MATÉRIAUX La surface des appareils sanitaires doit être dure et lisse, afin que les résidus ne puissent pas s’y incruster. Les trois types de matériaux les plus utilisés sont les suivants: – porcelaine vitrifiée (porcelaine sanitaire ou grès émaillé), – matière synthétique, – tôle émaillée. 2.3. POSE La hauteur de pose du lavabo se situe entre 85 et 90 cm. Nous entendons par hauteur de pose, la distance verticale entre le siège du robinet et le plancher fini. En principe, il est conseillé de savoir quels types d’appareils sanitaires vont être installés avant de placer l’arrivée d’eau chaude et froide et l’évacuation. ± 30 cm e.c. e.f. ± 5 cm environ 85 à 90 cm ± 15 à 20 cm Ces mesures sont indicatives et doivent éventuellement être adaptées pour chaque appareil, en fonction des directives du fabricant. 7 Les lavabos sont généralement fixés au mur à l’aide de consoles, de pattes de suspension ou de boulons ancrés dans des chevilles. Les dessins ci-dessous illustrent ces trois méthodes. mur mur mur lavabo lavabo lavabo cheville console patte de suspension vis FIXATION PAR CONSOLE FIXATION PAR PATTE DE SUSPEN- cheville boulon écrou en nylon rondelle écrou FIXATION PAR CHEVILLE Les conduites et l’évacuation apparentes ne sont pas très décoratives. Nous essaierons donc, dans la mesure du possible, de les encastrer ou de les camoufler derrière une colonne (ou, de plus en plus souvent une demi-colonne). SOURCE: SPHINX SOURCE: VILLEROY & BOCH 8 Le système d’évacuation se compose de deux parties: d’une part, la bonde en laiton chromé, qui est montée dans l’évier et, d’autre part, un bouchon en caoutchouc ou en plastique souple, fixé à l’évier ou à la robinetterie au moyen d’une chaînette. Dans ce système d’évacuation, l’étanchéité est assurée par un joint plat et un joint torique que l’on maintient en place en serrant le boulon fileté. On néglige parfois, à tort, d’installer le joint plat. L’absence de ce joint plat ne provoque pas de fuite d’eau mais permet à l’eau de s’écouler lentement. mastic d’étanchéité absence de joint plat bouchon boulon fileté joint torique SOURCE: DESCO - WIJNEGEM Lorsque le bouchon est commandé de l’extérieur par un procédé mécanique (via un bouton sur le corps du robinet), on travaille avec une tirette de vidage. 9 Il existe des bondes de différentes dimensions: • bondes de 1 1/4”, conduite d’évacuation en PVC de 32 mm de diamètre; • bondes de 1 1/2”, conduite d’évacuation en PVC de 40 mm de diamètre. Un siphon démontable est monté sur la bonde afin d’empêcher les mauvaises odeurs. SOURCE: SPHINX Les lavabos peuvent être équipés d’un trop-plein intégré. Ce trop-plein empêche l’eau de déborder de la cuvette et de causer des dégâts, même si le bouchon est mis. Les lavabos sans trop-plein intégré sont équipés d’un système de dégorgeoir et de trop-plein externe. SOURCE: KERAMAG 10 Lors de l’installation et du raccordement du lavabo, les conduites d’amenée d’eau froide et d’eau chaude peuvent être placées contre le mur ou dans le mur. Ces conduites aboutissent à une plaque murale ou à un coude (diamètre intérieur 1/2”, filetage intérieur). SOURCE: REHAU SOURCE: DESCO - WIJNEGEM Un robinet d’arrêt est vissé dans la plaque murale (robinet Schell). Il permet de couper l’eau pour travailler au robinet ou pour enlever le lavabo. SOURCE: SCHELL SOURCE: KERAMAG ± 30 cm e.c. e.f. évacuation ± 15 à 20 cm ± 5 cm Nous plaçons la conduite d’évacuation au centre du lavabo, 30 cm plus bas que le siège du robinet. C’est généralement cette dimension qui est indiquée par le fabricant du lavabo. 11 Pour raccorder l’eau froide et l’eau chaude, nous procédons comme suit: • avec mitigeur (robinet mélangeur à manette unique): raccorder uniquement les conduites chromées de 10 mm au robinet Schell; • avec des robinets séparés pour eau froide et/ou chaude: raccorder à la conduite chromée de 10 mm, raccord à compression du côté du robinet Schell, patte de fixation et joint de fibres du côté du lavabo. Ce tuyau peut être remplacé par un flexible. En présence d’un mitigeur, l’amenée d’eau froide doit être protégée par un antiretour de type A (EA), précédé d’un robinet d’arrêt. L’antiretour peut également être placé au centre de l’alimentation de l’habitation. La sortie des robinets doit toujours dépasser le bord du lavabo d’au moins 2 cm. 12 3. LAVE-MAINS 3.1. DESCRIPTION Ce petit lavabo est un accessoire indispensable dans toutes les toilettes, pour s’y laver les mains chaque fois qu’on a utilisé les W.-C. L’appareil est suspendu contre un mur plat ou dans un angle. Les dimensions, les coloris et la forme varient selon le fabricant. SOURCE: WARNETON 3.2. TYPES DE MATÉRIAUX Le lave-mains est fabriqué en porcelaine émaillée (porcelaine sanitaire ou grès émaillé) à structure superficielle très lisse. 3.3. POSE Voir lavabo. 13 4. BIDET 4.1. DESCRIPTION Le bidet sert aux ablutions intimes. Sa forme et sa hauteur sont comparables à ceux des W.-C. 4.2. TYPES DE MATÉRIAUX Le matériau le plus commun est la porcelaine vitrifiée. On utilise aussi parfois l’acier inoxydable. 4.3. POSE On distingue deux types de bidets: • le bidet à poser, • le bidet suspendu. Le bidet à poser est fixé au sol au moyen de vis et éventuellement avec une patte de fixation à l’avant. SOURCE: VILLEROY & BOCH 14 SOURCE: VILLEROY & BOCH Nous pouvons fixer le bidet suspendu à l’aide d’un bâti. Un montage suspendu présente l’avantage que l’on peut facilement nettoyer en dessous du bidet. Les boulons d’ancrage sont déconseillés: si le mur n’est pas assez résistant, l’appareil risque de tomber en emportant dans sa chute des morceaux du mur portant. Un seul percement est généralement prévu dans les appareils en porcelaine. Parfois deux autres trous sont défonçables. Au besoin, nous les percerons complètement à l’aide d’un petit burin ou d’un pointeau. Nous le ferons de haut en bas afin de ne pas casser la porcelaine plus que nécessaire. Nous pouvons aisément marquer l’emplacement exact des trous défonçables pour les robinets, simplement en plaçant une source lumineuse au-dessous. La bonde peut être dotée d’un bouchon libre ou d’un vidage automatique (dispositif). Un siphon tubulaire ou un siphon en forme de bouteille est raccordé sur la bonde; ce siphon est, à son tour, raccordé au système d’égouts intérieur au moyen d’une douille de raccordement. SOURCE: GROHEDAL SOURCE: DESCO WIJNEGEM La protection des mitigeurs s’effectue comme pour les lavabos (voir 2.3. p. 7). L’usage de douchettes est interdit. 15 5. DOUCHE 5.1. DESCRIPTION La douche est un endroit où l’on se lave debout. La douche peut également servir à une toilette partielle, pour se laver les cheveux ou les pieds, par exemple. La personne qui se douche va se laver et se rincer à fond. La douche doit donc être suffisamment spacieuse pour ne pas entraver les mouvements. SOURCE: DUSCHOLUX On utilisera un receveur de douche ou bien on étanchera le plancher du local de douche. Il existe également des cabines de douche toutes faites que l’on peut poser sur le plancher (fini). SOURCE: INTERSAN 16 5.2. TYPES DE MATÉRIAUX Les receveurs de douche peuvent être fabriqués en: • • • • • • • grès vitrifié (= émaillé), porcelaine vitrifiée, tôle émaillée, fonte émaillée, matière synthétique, aluminium, acier inoxydable. Il existe une grande gamme de coloris. Ces coloris, qui changent avec la mode, existent en version brillante et mate. Les dimensions des receveurs de douche vont de 70 cm x 70 cm, 80 cm x 80 cm à 90 cm x 90 cm, mais les formes et les dimensions peuvent être très différentes: il existe des receveurs carrés, rectangulaires, ronds ou ovales. La profondeur de ces appareils présente également des différences (de 5 cm à 30 cm). SOURCE: UCOSAN • • • • receveur de douche plat, receveur de douche bas, receveur de douche profond, receveur de douche profond avec siège. En outre, nous pouvons également mentionner ici les douches d’entreprise et les douches combinées dans les hôpitaux, où l’on prêtera une attention toute particulière à l’aspect hygiénique. SOURCE: HANSGROHE 17 5.3. POSE Les receveurs de douche peuvent être encastrés sous le niveau du sol ou ressortir au-dessus du niveau du sol. Le receveur de douche peut reposer sur un support spécial. Le fond du receveur de douche comprend une ouverture dans laquelle nous raccordons la bonde et le coupe-air. SOURCE: BETTE SOURCE: BETTE SOURCE: MEPA 18 Lorsqu’on a un plancher de douche étanche, il faut être très attentif à ce que le raccordement du siphon (également appelé orifice d’évacuation avec coupe-air à cloche) soit étanche. Pensez bien à la capacité d’évacuation ! Exemple de montage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sans plaque d’étanchéité Dalle de sol Chape Carrelage Mastic à deux composants Joint d’étanchéité Bouche d’entrée Plaque d’étanchéité en cuivre étamé Isolation contre l’humidité Jonction Isolation phonique ou thermique Avec joint d’étanchéité et isolation contre l’humidité Avec jonction, plaque d’étanchéité et isolation contre l’humidité SOURCE: GEBERIT 19 Nous serons également très attentifs à l’étanchéité à l’eau entre le mur (ou plusieurs murs) et le receveur de douche. Pour éviter de répandre de l’eau sur le sol à proximité de la douche, on utilisera un rideau de douche ou une paroi de douche. Les types, coloris et prix de ces dernières sont très variés. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM La protection du mitigeur s’effectue comme pour le lavabo (voir 2.3.). La douchette peut être équipée: • d’un antiretour de type B (EA’) après le mitigeur, • d’un antiretour de type B (EA’) sur l’alimentation en eau froide et en eau chaude du mitigeur. 20 6. BAIGNOIRE 6.1. DESCRIPTION La baignoire sert à se laver en position couchée ou assise. L’appareil est généralement posé sur le sol contre un mur, mais il peut également être installé à d’autres endroits. Il sera plus facile de pénétrer dans la baignoire si elle est posée non sur le plancher fini mais sur le béton brut, ce qui permet de l’enfoncer de 10 cm. Les formes, les dimensions et les coloris varient selon le producteur. Certaines baignoires sont même prévues pour deux personnes ou davantage. SOURCE: BETTE Dans les locaux plus exigus, la baignoire peut s’utiliser également pour la douche. Des modèles très pratiques existent à cet effet sur le marché. SOURCE: BETTE Si nous considérons l’aspect esthétique, nous pouvons classer les baignoires en deux grands groupes: • la baignoire longue, c’est-à-dire une vasque allongée dans laquelle on peut se détendre en position couchée. Elle est encastrée dans le plancher ou placée contre un ou deux murs. • la baignoire-sabot, plus petite que la baignoire longue, mais pourvue d’un siège. Elle peut être posée de la même manière qu’une baignoire normale. 21 6.2. TYPES DE MATÉRIAUX • • • • Fonte émaillée, Tôle émaillée, Matériau synthétique (acrylique), Polyester. 6.3. POSE Les baignoires sont posées en équilibre stable sur le sol. La mise à l’horizontale des bords s’effectue en réglant le bâti. La finition des côtés doit s’effectuer de manière à ce qu’ils soient étanches à l’eau et que l’évacuation reste accessible. Fixer le système d’évacuation/trop-plein. Fixer les pieds dans les renflements du corps de la baignoire (à l’aide des vis à bois spéciales fournies). Régler la baignoire à l’aide des pieds réglables. Reporter le contour extérieur de la baignoire sur le mur. Appliquer la fixation murale (crampons ou lattes de bois), en tenant compte de la hauteur du rebord de la baignoire aux endroits où celui-ci ne repose pas sur un muret. Raccorder l’évacuation. Remplir la baignoire et contrôler l’étanchéité. Poser le revêtement extérieur en panneau de fibres ou autre et y coller les carreaux. Ne pas enlever les rubans adhésifs et la feuille de protection avant la finition du revêtement et le montage de la robinetterie. Ensuite, fixer éventuellement des poignées dans la vasque. SOURCE: VILLEROY & BOCH N’oubliez pas de prévoir une trappe de visite avec châssis carrelé en vue d’un entretien éventuel. SOURCE: “L’ENTREPRISE” 22 Pose du mitigeur Auparavant, nous disposions de mitigeurs ordinaires à double commande (eau chaude et eau froide). A l’heure actuelle, on rencontre de plus en plus souvent des mitigeurs à manette unique. Différentes possibilités d’installation existent: • en saillie: en position verticale ou horizontale sur un plancher latéral ou sur le rebord de la baignoire; • encastrée: dans le pan de mur. Les robinets ont un réglage mécanique ou thermostatique et possèdent un limiteur de température. Le robinet de la baignoire est presque toujours doté d’une douchette (douchette de massage). Le mitigeur et la douchette ont la même protection que la douche. SOURCE: F. GROHE SOURCE: F. GROHE SOURCE: HANSA Système d’évacuation SOURCE: F. GROHE On utilise un système de vidange et de trop-plein. étanchéité sûre à 100 % en tournant légèrement la rosace, celle-ci ouvre et ferme la soupape de vidage fixation de la rosace du trop-plein qui résiste à la traction, les parties exposées à la traction mécanique sont en laiton la rosace du trop-plein Geberit Wings est tout simplement enclipsée le tuyau flexible du trop-plein et le coupe-air sont en polypropylène recyclable (PP) le câble de commande est une spirale métallique recouverte de matière synthétique le grand diamètre de la soupape garantit une évacuation rapide raccord à emboîter pour un réglage en hauteur rapide le coude d’évacuation orientable facilite le raccordement à la conduite d’évacuation cliquet empêchant la fermeture de la soupape lors de l’évacuation le principe unique de vidange à contrecourant garantit une évacuation silencieuse SOURCE: GEBERIT l’importante garde d’eau protège des mauvaises odeurs Les systèmes combinés de vidange/trop-plein à usage ménager sont protégés par une protection de type DB (antiretour de contact atmosphérique à parties mobiles) après le mitigeur, à 15 cm minimum au-dessus du rebord de la baignoire. Ces systèmes combinés de vidange/trop-plein doivent comporter un trop-plein en dessous de la sortie de la conduite d’alimentation, dont la section sera au minimum 4 fois plus grande que celle de la conduite d’alimentation. En cas de doute sur la conformité d’un modèle déterminé, il est préférable de contacter la compagnie des eaux. 23 6.4. BAIGNOIRES DE BALNÉOTHÉRAPIE Certaines baignoires plus coûteuses sont équipées de: • une pompe à eau à têtes d’arrosage réglables spéciales (têtes de massage) et d’une commande continue mélangeant le jet d’eau à l’air; • une pompe à air à chauffage intégré et d’un réglage du débit d’air à commande continue (bain à bulles); • un éclairage sous eau à basse tension doté de la protection nécessaire; • un chauffe-eau électrique; • un système d’épuration. SOURCE: AQUAMASS Baignoire Whirpool à jet d’eau Une pompe électrique aspire l’eau de la vasque. Des têtes d’arrosage raccordées au système tourbillonnaire ramènent l’eau sous pression dans la baignoire. L’eau fait des bulles parce que le jet d’eau est mélangé à de l’air par un régulateur à commande continue. Le jet de massage provenant des têtes d’arrosage placées sur les côtés ou aux pieds peut être dirigé dans n’importe quelle direction et peut également être réglé plus ou moins fort au gré de l’utilisateur. SOURCE: VILLEROY & BOCH SOURCE: UCOSAN 24 Baignoire Whirpool à jet d’air Un compresseur électrique à chauffage intégré aspire l’air préchauffé de la salle de bains et l’insuffle à haute pression dans l’eau du bain via des buses installées dans le fond de la baignoire. Grâce à dix buses réparties sur tout le fond de la baignoire, les jets d’air de massage atteignent toutes les parties du corps. Un régulateur d’air réglable en continu permet d’adapter l’intensité du massage. SOURCE: VILLEROY & BOCH SOURCE: UCOSAN Baignoire Whirpool à jet d’eau et d’air Cette version intègre les deux systèmes tourbillonnaires (jet d’eau et jet d’air). Cette synthèse réunit l’effet de massage doux mais néanmoins actif du jet d’eau et le picotement stimulant du jet d’air riche en oxygène. Un élément de commande unique permet de mettre les systèmes en service séparément ou simultanément. L’intensité des jets d’eau et d’air peut être réglée de manière tout à fait indépendante. SOURCE: VILLEROY & BOCH La protection est pareille à celle de la baignoire (voir 6.). En complément, il convient d’ajouter des systèmes de désinfecSOURCE: UCOSAN tion à alimentation directe protégés par une protection de type BA, antiretour avec zone de pression différentielle contrôlable (voir Mod. IV.1.4.1.). La protection est installée à l’horizontale entre 2 robinets d’arrêt et est précédée d’un filtre facilement démontable. L’ouverture d’injection doit être libre et visiblement disjointe de la liaison à l’égout, afin de récupérer l’eau de fuite. 25 7. ÉVIER 7.1. DESCRIPTION L’évier est utilisé dans toutes les opérations liées à la cuisine, entre autres pour le lavage de la vaisselle, le lavage et le rinçage des légumes… L’évier est posé dans le plan de travail ou sur les armoires basses et comprend un ou deux bacs ainsi que, parfois, un égouttoir à gauche ou à droite. SOURCE: FRANKE 7.2. TYPES DE MATÉRIAUX • Généralement en acier inoxydable. • Tôle émaillée. • Matériau synthétique (matériaux composites ou moulage de dispersion acrylique fortement concentrée). • Parfois encore en porcelaine vitrifiée. 26 7.3. POSE Les éviers sont généralement encastrés dans la partie supérieure du plan de travail de la cuisine. Le cuisiniste peut adapter la hauteur du plan de travail aux exigences du client. L’amenée d’eau froide et chaude s’effectue par deux robinets d’arrêt (robinets Schell) dissimulés dans l’armoire sous évier. Le mitigeur fixé sur l’évier y est raccordé. Le mitigeur peut être: • • • • à double commande (eau chaude et eau froide), à manette unique, à réglage mécanique, à manette unique, avec douchette séparée, à manette unique dans lequel la douchette constitue un tout avec le robinet. SOURCE: GROHE SOURCE: VILLEROY & BOCH SOURCE: GROHE La protection du mitigeur et de la douchette s’effectue comme pour le lavabo et la douche. Systèmes à évacuation simple SOURCE: BELINOX SOURCE: GEBERIT 27 8. VIDOIR 8.1. DESCRIPTION Le déversoir sert à déverser l’eau de nettoyage, à rincer les torchons, etc. Ce bac est équipé d’un rebord et comprend un trop-plein, éventuellement un égouttoir et parfois une grille. SOURCE: WARNETON 8.2. TYPES DE MATÉRIAUX • Porcelaine vitrifiée. • Acier inoxydable. • Matériau synthétique. SOURCE: NOVOBOCH 8.3. POSE Le déversoir est fixé au mur à l’aide de deux vis chromées apparentes ou de deux pattes de fixation invisibles. Les grands modèles avec égouttoir reposent sur une armoire basse ou sur des consoles métalliques. La hauteur de pose, entre le rebord et le sol, est de 65 cm ± 4 cm. SOURCE: NOVOBOCH 28 Le robinet d’eau froide fourni est un robinet mural à bec mobile. La hauteur du robinet permet de remplir un seau. SOURCE: ABUPRACTIC La conduite d’évacuation est raccordée à la bonde avec un coupe-air. Lorsqu’il n’y a pas de trop-plein, nous utilisons un tuyau de trop-plein. Lorsqu’il y a un trop-plein, on utilise un bouchon avec chaînette. SOURCE: ABUPRACTIC 29 9. W.-C. 9.1. DESCRIPTION Les W.-C. servent à aller à la selle et à uriner assis. Du fait de leur conception et de leur forme, les W.-C. conviennent moins bien pour uriner debout, opération pour laquelle l’urinoir suspendu convient mieux. Pourtant, on rencontre rarement ce dernier dans les habitations. La hauteur de la cuvette des W.-C. est standardisée, mais il existe des modèles surélevés pour les personnes âgées et les moins-valides, ainsi que des W.-C. pour enfants. On peut classer les W.-C. en différents groupes: • siège à la turque ou W.-C. à pédales, • W.-C. secs (modèle «chemin de fer»), • cuvette à chasse coupée, • W.-C. à chasse basse, • cuvette à siphon, • cuvette suspendue. Les lettres indiquent le type de sortie prévu: • RB = sortie arrière basse • VB = sortie avant basse • BC = sortie centrale basse • S = sortie en S, extérieure arrière verticale • SC = sortie en S, cachée • EO = sortie extérieure oblique, sous un angle de 90°. EO VB S RB SOURCE: NOVOBOCH 30 Siège à la turque (ou à pédales) Ce type d’appareil se rencontre peu dans nos régions. L’appareil ressemble un peu à un récepteur de douche, mais est muni de repose-pieds en relief, d’un orifice d’évacuation de grand diamètre et d’un raccordement pour le système de lavage. Il est conçu pour être utilisé en position accroupie. Des poignées où s’accrocher sont éventuellement prévues. SOURCE: VILLEROY & BOCH Les W.-C. secs (également désignés sous l’appellation internationale «chemin de fer»). Les W.-C. secs se retrouvent dans les anciens trains, dans les vieilles fermes ou maisons de campagne. Avec ce genre de W.-C., nous ne prévoyons généralement pas de lavage et la cuvette ne comporte pas de siphon. SOURCE: VILLEROY & BOCH La cuvette à chasse coupée Dans les cuvettes à chasse coupée, les matières fécales sont recueillies, dans un premier temps, sur le fond plat et elles disparaissent au lavage dans le coupe-air (siphon) puis dans le système d’évacuation. Le désavantage de cette cuvette est que les déjections peuvent dégager des odeurs désagréables. Mais comme le fond plat permet de contrôler les selles, ces appareils sont souvent utilisés dans les hôpitaux. SOURCE: VILLEROY & BOCH 31 Les W.-C. à chasse basse Avec les W.-C. à chasse basse, la diffusion des odeurs reste limitée. Les matières fécales plongent immédiatement dans l’eau, ce qui provoque parfois des éclaboussures gênantes. Toute l’eau de lavage peut être utilisée à rincer le coupe-air. C’est cette cuvette qui est la plus utilisée. SOURCE: NOVOBOCH SOURCE: NOVOBOCH La cuvette à siphon (de plus en plus rare) Ce type est dérivé de la cuvette à chasse basse, mais il présente quelques différences internes. Cette cuvette possède, en effet, dans son évacuation, un rétrécissement qui fait donc effet de résistance. Lorsque l’eau de lavage a surmonté cette résistance, l’effet de siphon commence. Cette cuvette présente le désavantage de consommer beaucoup d’eau. 32 La cuvette suspendue Les cuvettes suspendues sont généralement réalisées en version à chasse basse. Leur principal avantage est qu’elles ne sont pas posées sur le sol mais environ 5 cm au-dessus de celui-ci, ce qui favorise fortement l’hygiène. En effet, dans les cuvettes à poser, il est impossible d’enlever les saletés accumulées entre la cuvette et le plancher. SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT SOURCE: SPHINX 9.2. TYPES DE MATÉRIAUX Les cuvettes de W.-C. sont essentiellement réalisées en porcelaine vitrifiée, mais aussi en acier inoxydable ou en matériau synthétique. 9.3. POSE Fixation Les cuvettes de W.-C. sont fixées au sol à l’aide de deux ou quatre vis en laiton. Des trous sont percés aux endroits voulus et des chevilles en plastique y sont enfoncées. Les vis en laiton sont généralement dotées d’un bouchon en plastique. Ensuite, on étanchera le joint entre la cuvette et le plancher avec du caoutchouc silicone afin d’éliminer les inégalités du plancher et d’obtenir une fermeture hygiénique. Les cuvettes suspendues sont fixées à l’aide d’un bâti que nous installerons avant la pose du carrelage. 33 9.4. SYSTÈMES DE RINÇAGE Nous pouvons classer les systèmes de rinçage en deux groupes: le réservoir et le robinet de rinçage raccordé directement sur la conduite d’eau. Il existe différents types de réservoirs: • réservoir haut, • réservoir mi-haut, • réservoir bas, • combiné (duobloc), • réservoir encastré. Réservoir haut Réservoir mi-haut Réservoir bas Duo SOURCE: GEBERIT 34 On placera un robinet d’arrêt entre la conduite d’eau et le réservoir, afin de pouvoir effectuer les réparations et l’entretien sans devoir couper l’eau. Le remplissage du réservoir se fait automatiquement via un robinet à flotteur. Le principe du robinet à flotteur repose sur l’ouverture et la fermeture automatiques d’un clapet par un flotteur partiellement immergé dans l’eau. Un antiretour est incorporé dans le robinet à flotteur, afin d’empêcher le siphonnage de la cuvette en cas de baisse de pression dans la conduite d’eau. Les réservoirs de chasse peuvent être réalisés en porcelaine vitrifiée ou en matériau synthétique; anciennement, on les fabriquait également en fonte émaillée ou en tôle. SOURCE: GROHEDAL Réservoir à siphon On ne peut utiliser les réservoirs à siphon qu’en montage haut. Le vidage de ce type de réservoir s’effectue par siphonnage. Dans le réservoir, nous trouvons une cloche dotée d’un tube plongeur qui repose, avec un joint d’étanchéité, sur le clapet de chasse du réservoir. On peut soulever la cloche en faisant levier sur une chaîne pendant sur le côté du réservoir. Si nous soulevons un peu la cloche en tirant sur la chaîne, cela suffit pour que la quantité exacte d’eau se déverse dans la colonne de chasse. Ce bouchon d’eau pousse tout l’air présent dans la colonne de chasse et provoque une dépression derrière lui. Entre-temps, la cloche est, elle aussi, retombée Réservoir à cloche sur son siège. Du fait de la construction spéciale, l’eau est refoulée sous la cloche et ne peut que ressortir par le tube plongeur. L’eau refoulée arrive dans la colonne de chasse et l’aspiration du bouchon d’eau provoque une action siphonique. L’action siphonique se termine lorsque de l’air est aspiré en dessous de la cloche. 35 Réservoir à siphon coudé Le réservoir ne contient, à part le flotteur, aucune pièce mobile. Le tuyau intérieur est coudé en U et la branche recourbée vers le bas arrive juste au-dessus du fond. L’autre branche se trouve au milieu du réservoir et nous y fixons la chute. En dessous de la petite branche du siphon coudé, débouche un petit tube plongeur relié au dispositif de bouton-poussoir par le fond du réservoir. Le dispositif de bouton-poussoir contient une membrane en caoutchouc qui peut être enfoncée par un bouton-poussoir. Le petit tube et l’espace derrière la membrane en caoutchouc sont remplis d’eau. Lorsque l’on appuie vigoureusement sur le bouton-poussoir, l’eau contenue dans le petit tube reflue dans la colonne d’eau jusqu’au moment où elle traverse le coude. Comme le coude est un peu rétréci, l’eau remplit tout le tuyau. L’eau refoulée afflue dans la grande branche du siphon coudé et provoque ainsi l’effet siphonique. Ce système pose un problème: les enfants et les personnes âgées ne parviennent pas, ou difficilement, à actionner la chasse. SOURCE: GEBERIT 36 Le réservoir à cloche (avec tube plongeur mobile) Le fond du réservoir contient un trou dans lequel le tube plongeur peut se déplacer librement vers le haut et vers le bas. Le tube plongeur est fixé à la colonne de chute à deux branches. La partie supérieure de la colonne de chute est mobile et est guidée dans la partie fixe inférieure, un peu plus large, de la colonne de chasse. Un soufflet en caoutchouc est fixé à l’extrémité supérieure de la colonne de chasse, tandis que, dans le bas, le soufflet est fixé hermétiquement autour du trou présent dans le fond. Lorsque l’on comprime le soufflet, il se détend et entraîne le tube plongeur vers le haut. Une cloche est placée au-dessus du soufflet et du tube plongeur. Elle est fixée au fond du réservoir par des tenons. L’action siphonique est amorcée lorsqu’on tire vers le bas la partie supérieure du tube plongeur. Cette action fera affluer l’eau dans la colonne de chasse. Pendant que l’eau pénètre, l’air présent sous la cloche sera aspiré. L’action siphonique a commencé et on peut relâcher le tube plongeur. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Trous de fixation Tuyau de trop-plein Ligne d’eau Manchon en caoutchouc Support et tenon de fixation de la cloche Distance de tirage Lignes d’indication de niveau Tube plongeur Colonne de chasse 37 Réservoirs bas Les réservoirs bas peuvent également être placés en hauteur. A la différence des réservoirs hauts, le fonctionnement de ces réservoirs n’est pas basé sur l’effet de siphon mais sur le soulèvement d’un clapet. Nous pouvons distinguer différents types de clapets de fond: ils diffèrent par leur taille et par leur forme. Lorsque l’on tire le bouton de chasse (ou que l’on appuie sur un mécanisme de levier), le clapet se relève et est maintenu en dehors de l’effet d’aspiration de l’eau qui s’écoule. Sous l’effet refouleur du flux d’eau, le clapet continue à flotter. Dans certaines versions, un flotteur (ou un clapet à air captif) maintient le clapet de fond soulevé. Lorsque toute l’eau de rinçage s’est écoulée, le clapet refermera l’ouverture de vidage et le réservoir pourra à nouveau se remplir. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM robinet-flotteur = remplissage levier de commande de la grande touche = la quantité d’eau de rinçage est de 6 ou 9 l levier de commande de la petite touche = la quantité d’eau de rinçage est de 3 l isolation contre la condensation cloche = mécanisme de vidange trop-plein réglage de la quantité d’eau de rinçage : 6 ou 9 l SOURCE: GEBERIT 38 SOURCE: DESCO - WIJNEGEM SOURCE: DESCO - WIJNEGEM D’autres systèmes de commande (à la main ou au pied) existent pour soulever le clapet de fond; • commande par câble, • commande pneumatique (une membrane que l’on enfonce et qui fait gonfler un coussin d’air). Protection: le réservoir de chasse doit former une garde d’air réglementaire. W.-C. Min. 2 cm Garde d’air Trop-plein SOURCE: A.W.W. - ANTWERPEN 39 Le robinet de rinçage Avec les robinets de rinçage sous pression, l’eau de rinçage est prélevée directement dans l’installation d’eau potable. Le fonctionnement d’un robinet de rinçage sous pression repose, en principe, sur un clapet qui libère le flux d’eau dans la colonne de chasse et un dispositif de freinage qui veille à ce que le clapet se referme lentement. En actionnant le levier ou le bouton-poussoir, on ouvre une soupape de décompression. L’eau s’écoule depuis la chambre de compression supérieure, passe par la soupape de décompression que l’on peut maintenant soulever facilement. L’eau s’écoule dans la cuvette de W.-C. Lorsque le levier est relâché, la soupape referme la chambre de compression supérieure. Pendant ce temps, la chambre de compression se remplit par un petit canal et la soupape d’arrêt est repoussée lentement sur son siège. La fermeture se fera sans aucun coup de bélier. Le raccordement direct sur la conduite d’eau a pour conséquence qu’il faudra dimensionner généreusement les conduites d’eau. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT GESLOTEN GEOPEND SOURCE: AQUA (BELGIQUE) Protection: un aérateur avec ou sans parties mobiles, avec ou sans adjonction de produits. W.-C. ET URINOIR À RINÇAGE LATÉRAL Sans adjonction de produits R R R Robinet de rinçage Robinet de rinçage Aérateur avec parties mobiles Avec adjonction de produits Aérateur avec parties mobiles R Robinet de rinçage Aérateur sans parties mobiles Adjonction de produits Robinet de rinçage Aérateur sans parties mobiles Adjonction de produits SOURCE: A.W.W. - ANTWERPEN 40 Raccordements De nombreux types de constructions ont été appliqués dans le passé afin que le raccordement de la cuvette à la conduite d’évacuation soit étanche aux odeurs et à l’eau. Actuellement, nous devons utiliser des manchons d’évacuation existant en différentes versions. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM Les réservoirs suspendus étant placés au-dessus des W.-C., nous effectuerons un montage mural. Le réservoir et la cuvette sont reliés au moyen d’un tuyau de chute et peuvent être réalisés en une, deux ou trois parties. Le diamètre du tuyau de chute relié aux réservoirs bas est supérieur à celui des réservoirs suspendus en hauteur. 41 La cuvette des W.-C. est raccordée au tuyau de chute au moyen d’un manchon (culotte) ou d’une bague brevetée (joint normalisé). Le réservoir des W.-C. combinés (duobloc) est placé sur la cuvette à l’aide de deux écrous et boulons, tandis qu’une bague d’étanchéité en néoprène est placée entre les W.-C. et le réservoir afin que le raccordement soit étanche à l’eau. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM Accessoires Les sièges des W.-C. sont essentiellement réalisés en matière synthétique, mais certains sont en bois. Le siège des W.-C. (lunette) est fixé sur le large bord arrière de la cuvette. Deux trous normalisés y sont prévus. Les sièges simples sont généralement de forme circulaire; les sièges de luxe ont une assise de forme anatomique. SOURCE: PRESSALIT On obtient un confort supérieur avec la cuvette combinée à une douchette anale. SOURCE: GEBERIT 42 10. BROYEUR 10.1. DESCRIPTION Un broyeur de matières fécales est un appareil qu’on peut placer derrière une cuvette de W.-C. L’appareil broie les déchets et sa pompe les évacue par une canalisation de petit diamètre (22 mm, 32 mm, 40 mm). Certains appareils peuvent également collecter l’eau sanitaire usée et l’évacuer. La hauteur de refoulement de la pompe peut varier entre 1,5 m et 5 m, la distance horizontale que l’on peut franchir peut aller jusqu’à 50 mètres. SOURCE: SANIBROYEUR 10.2. TYPES DE MATÉRIAUX Le bâti du broyeur est en matière synthétique, l’intérieur en synthétique et acier inoxydable. Il existe également des modèles intégrés dans une cuvette en céramique. 10.3. POSE On place l’appareil derrière la cuvette qui y est raccordée directement. On raccorde les autres appareils avec une pente légère en direction du broyeur. La conduite d’évacuation du broyeur sera raccordée directement au point le plus haut du broyeur et mènera ensuite vers l’évacuation principale avec une chute normale. Avant de placer le broyeur, on contrôlera si la réglementation communale locale autorise l’installation de cet appareil. Les raccordements directs ne sont pas autorisés. 43 11. URINOIR 11.1. DESCRIPTION Un urinoir est un appareil qui permet d’uriner debout, mais on le rencontre trop rarement dans les habitations. Cet appareil présente le grand avantage de consommer moins d’eau et d’assurer une meilleure hygiène. Par contre, on place des urinoirs dans les bâtiments publics. Il existe des urinoirs suspendus, des urinoirsstalles et des urinoirs en applique. Ces derniers ne sont plus beaucoup utilisés. Les urinoirs suspendus peuvent être équipés d’un coupe-air qui a souvent un effet de siphon (urinoir à action siphonique). SOURCE: IDEAL STANDARD SOURCE: NOVOBOCH SOURCE: NOVOBOCH Les dispositifs de rinçage à utiliser sont, en principe, identiques à ceux des cuvettes de W.-C., mais la capacité de rinçage est adaptée. Les urinoirs installés dans les bâtiments publics sont souvent équipés, dans une perspective d’hygiène et de lutte contre le vandalisme, d’appareils de rinçage encastrés et d’armatures de commande, entièrement mécaniques (p. ex. par commande au pied) ou entièrement électroniques (p. ex. mesure de résistance, détecteur de présence). 44 Protection: un aérateur avec ou sans parties mobiles, avec ou sans adjonction de produits. 11.2. TYPE DE MATÉRIAU Les urinoirs sont réalisés en porcelaine, en acier inoxydable ou en tôle émaillée. SOURCE: VILLEROY & BOCH 11.3. POSE La hauteur de montage d’un urinoir suspendu se situe entre 60 et 65 cm; l’urinoir est suspendu à des crochets aveugles spéciaux ou à des boulons borgnes. Pour raccorder l’évacuation d’un urinoir suspendu, on utilise des manchettes de raccordement disponibles dans le commerce. On utilise aussi parfois un mastic plastique. Lorsque l’on utilise un urinoir sans coupe-air, on placera obligatoirement un coupe-air entre la pièce de raccordement et l’évacuation. SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT 45 Lorsqu’on place plusieurs urinoirs côte à côte, il est préférable de placer des séparateurs entre les différents urinoirs. SOURCE: GEBERIT Le raccordement entre le système de rinçage et l’urinoir s’effectue à l’aide d’un diffuseur d’eau en cas d’urinoirs-stalles, d’une cloche en cas de raccordement externe ou d’un manchon (manchette) en cas de raccordement interne pour urinoirs suspendus. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM 46 12. AUTRES APPAREILS Ces appareils, généralement destinés au secteur médical, se rencontrent moins fréquemment. 12.1. DÉVERSOIRS Ces appareils sont fréquents dans les hôpitaux et servent à vider les pannes et urinaux. Ces appareils sont généralement réalisés en porcelaine sanitaire ou en acier inoxydable et existent tant en modèle suspendu qu’en modèle à poser. L’orifice de sortie est identique à celui des cuvettes de W.-C.; elle mesure donc 100 mm. Pour le rinçage, on peut utiliser les systèmes classiques mais c’est un robinet de rinçage qui est le plus indiqué. En outre, on y place souvent aussi un mitigeur de cuisine ainsi qu’une grille où poser les seaux. SOURCE: DESCO - WIJNEGEM 12.2. LAVE-PANNES Les lave-pannes sont des appareils réalisés avec un espace de rinçage refermable dans lequel on peut nettoyer et éventuellement désinfecter les pannes, urinaux, seaux à couches, haricots, etc. Le diamètre de sortie doit convenir pour l’évacuation de matières fécales et donc mesurer 100 mm. Pour la désinfection, on peut utiliser la vapeur, l’eau chaude ou des produits chimiques. Les lave-pannes fonctionnent tout à fait automatiquement et ont une commande électronique. Le raccordement à la conduite d’eau potable exige des dispositifs spéciaux. SOURCE: FRANKE 47 12.3. CRACHOIRS Comme le nom l’indique, les crachoirs servent à cracher, à vomir. Ces appareils ont un raccordement d’évacuation de 100 mm et sont généralement réalisés en porcelaine sanitaire. Leur système de rinçage consiste en un robinet de rinçage sous pression équipé d’une garniture de raccordement spéciale. On installe les crachoirs à une hauteur de 100 cm. 12.4. PLONGES Les plonges sont de grands éviers dans lesquels on peut rincer le linge du service de nursing et où l’on peut nettoyer un grand nombre de biens durables. Un mitigeur de cuisine est installé au-dessus de la plonge. Les plonges sont réalisées en porcelaine sanitaire ou en acier inoxydable. 12.5. RECEVEURS «PLÂTRE» Les receveurs «plâtre» servent à préparer les plâtres et à les imprégner. Ils servent également à nettoyer les instruments. On utilise souvent des receveurs «plâtre» combinés composés d’une cuvette supérieure et d’un réceptacle inférieur. Les résidus de plâtre présents dans la cuvette supérieure ne doivent pas pénétrer dans le système d’égout intérieur car le plâtre forme des bouchons dans les tuyaux et ne s’évacue pas avec l’eau. C’est pourquoi l’eau qui s’écoule de la cuvette supérieure est recueillie dans le réceptacle inférieur. Les éléments solides s’y déposent par gravité et on peut évacuer l’eau. Ces appareils sont fabriqués en acier inoxydable ou en porcelaine sanitaire. SOURCE: FRANKE SOURCE: FRANKE 48 12.6. AUTRES APPAREILS Il s’agit, entre autres, des fontaines à boire, des rince-bouche à rinçage périphérique des dentistes, des douches oculaires et des douches de secours dans l’industrie, des installations de piscines, des installations de rinçage dans l’industrie alimentaire, du gros matériel de cuisine, des échangeurs de chaleur. SOURCE: DE MELKER SOURCE: DE MELKER Des exigences spécifiques en matière de protection sont d’application. Les sociétés de distribution d’eau peuvent fournir des informations à ce sujet. Il est recommandé d’utiliser des appareils agréés par Belgaqua. 49 13. SYSTÈMES PRÉFABRIQUÉS ET SYSTÈMES DE MONTAGE 13.1. INTRODUCTION L’application de systèmes de montage dans les locaux sanitaires va prendre de plus en plus d’importance. Ces systèmes présentent de gros avantages pratiques. Un des problèmes que l’on rencontre dans les applications de salles de bains provient de l’important travail d’entaillage nécessaire pour l’encastrement des conduites d’amenée et d’évacuation. Dans les constructions neuves, on constate également que de grandes parties de l’installation sont indépendantes des éléments constructifs (conduites posées en dehors des planchers et des parois). Le processus de construction en bénéficie certainement car, à l’heure actuelle, il est compliqué par le fait que l’installateur doit revenir plusieurs fois pour réaliser son travail. 13.2. CADRE DE MONTAGE MÉTALLIQUE Il s’agit d’un système de montage à encastrer ou à intégrer dans une double paroi. Le système de montage des W.-C. suspendus est complet et comprend la fixation de la cuvette, un réservoir encastré et un coude de rinçage. Il existe également des systèmes de ce genre pour les autres appareils sanitaires; ces systèmes englobent les fixations et les conduites d’amenée et d’évacuation de l’appareil. SOURCE: GROHEDAL SOURCE: GROHEDAL 50 13.3. ÉLÉMENTS D’INSTALLATION SANITAIRE Les conduites d’amenée et d’évacuation, les parties encastrées du système de robinet ou de rinçage ainsi que les points de fixation des appareils suspendus sont encastrés dans des éléments de construction autoportants en profilés d’acier remplis de béton cellulaire de qualité supérieure. Tout est prémonté et isolé avec précision. Ces éléments peuvent être placés devant un mur existant, dans un mur ou dans une cloison. SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT SOURCE: GEBERIT 51 13.4. SYSTÈMES À DOUBLE PAROI DANS LES LOCAUX SANITAIRES Les systèmes à double paroi offrent de grands avantages tant pour les constructions neuves que pour la transformation ou la rénovation des salles de bains. Les systèmes à double paroi font passer les conduites devant le mur existant. Les locaux qui n’étaient, à l’origine, pas destinés à cet usage mais qui sont contigus à une gaine de canalisation peuvent désormais être, eux aussi, équipés d’appareils sanitaires. SOURCE: GROHEDAL SOURCE: GROHEDAL SOURCE: GROHEDAL 13.5. LOCAUX SANITAIRES PRÉFABRIQUÉS Des éléments modulaires permettent de composer des locaux sanitaires préfabriqués. Les coins d’eau peuvent également se composer d’une paroi intérieure lisse avec fond et baignoire ou receveur de douche en une pièce, préfabriqué en polyester renforcé de fibres de verre avec paroi extérieure en placoplâtre. Une mousse d’isolation est injectée dans l’espace intermédiaire, le tout constituant ainsi une construction double paroi stable. L’application des unités sanitaires préfabriquées n’est pas encore très répandue. 52 Manuels L’installateur sanitaire •• Les manuels disponibles •• Dessin: les conventions, normes, symboles et définitions •• La pose des canalisations d’eau •• Dessin: lecture de plans appliquée à l’installateur sanitaire •• La préparation de l’eau chaude sanitaire •• Les tuyaux en plomb •• Les tuyaux en cuivre •• Les tuyaux en fonte •• Les tuyaux en acier •• Les matières plastiques: généralités •• La robinetterie sanitaire •• Les canalisations d’incendie et les sprinklers •• L’évacuation des eaux •• Gaz : De l’origine à la distribution - L’installation intérieure •• La combustion des gaz •• Les tuyaux en PVC-U, PVC-C •• Gaz : Les appareils domestiques – La ventilation et les cheminées •• Les tuyaux en PE, PER et double paroi •• Les appareils sanitaires •• Les tuyaux en PP-R et double paroi •• Les technologies annexes •• Les tuyaux en ABS, PB •• L’électricité pour l’installateur sanitaire •• Les tuyaux en grès •• La chimie et la physique pour l’installateur sanitaire •• La préparation de l’eau potable – Le traitement de l’eau et la surpression Fonds de Formation professionnelle de la Construction