Across 1 I would like a non- alcoholic aperitif. >> Je voudrais un a
Transcription
Across 1 I would like a non- alcoholic aperitif. >> Je voudrais un a
© Goethe Verlag GmbH, Starnberg / Germany 1 Across 1 I would like a nonalcoholic aperitif. >> Je voudrais un a******* sans alcool / non alcoolisé. (8) 6 Don't make the child cry! >> Ne fais pas pleurer l’enfant ! / Ne fais pas pleurer le p**** ! (5) 4 20 21 8 9 10 15 22 28 18 23 29 24 30 33 25 26 27 31 34 35 36 37 38 40 43 48 49 50 55 41 44 45 51 52 58 24 Clean your shoes! >> Nettoie t** chaussures ! (3) 59 s’a******** les enfants ? (9) 30 they are the same size >> I** sont de la même taille. / Ils font la même taille. (3) 31 to be busy with something >> s’o****** de quelque chose (7) 42 46 47 53 56 16 to go to the theatre >> aller au t****** (7) 26 everything else >> tout le r**** (5) 17 three months / a quarter of a year >> 28 What is the trois mois / un surname of the t******** (9) children? >> Comment 22 What`s on at the cinema? >> Q**** films sont à l’affiche au cinéma ? / Quels films passe-t-on en ce moment au cinéma ? (5) 7 17 19 39 19 the United Nations >> les Nations U**** (5) 6 14 16 13 at nightfall / at dusk >> à la nuit tombante / e**** chien et loup (5) 18 His eyes are dark brown. >> S** yeux sont marron foncé. (3) 5 12 13 32 15 I'll go by bus. I'll take the underground. >> J’irai en bus. / Je prendrai le bus. J’irai en m****. / Je prendrai le métro. (5) 3 11 9 a new dress >> une r*** neuve (4) 14 in the opposite direction >> en sens c******** / à contresens (9) 2 www.goethe-verlag.com 54 57 60 32 in the truest sense of the word >> dans tous les sens du t**** (5) 33 the wind is blowing >> Le v*** souffle. (4) 34 I would like two fried eggs. >> Je voudrais deux œufs au p***. (4) 36 It's Tuesday, the 17th of April. >> Nous sommes m**** 17 avril. (5) 39 to sing a song >> c****** une chanson (7) 40 he appears to be ill >> Il a l’a** malade. (3) 41 not only ... but also >> non s******** ..., mais encore / non seulement…, mais aussi… (9) 43 a plain answer >> une réponse claire et n**** (5) 44 I forgot this, so I came back. >> J’avais oublié ça, c’e** pour ça que je suis revenu. (3) 45 a large sum >> une grosse s**** (5) 47 to benefit from >> bénéficier de / t**** parti de (5) 48 to spend the weekend >> passer le week-e** (3) 5 he goes to the window >> Il s’approche de la f******. (7) 6 he is gone >> Il est p****. (5) 26 recently / a short while ago >> r******** / dernièrement / il y a peu de temps (9) pas. (7) 49 The parking time is up. >> La d**** de stationnement autorisée est dépassée. (5) 27 above average >> au-dessus de la 50 in the west >> à 50 Open here! >> 7 Where is the toilet / moyenne / s******** à l’o**** (5) Ouvrir ici. / lavatory? >> Où sont la moyenne (9) O******** facile. (9) les t******** ? / Où se 51 he has just left >> trouvent les toilettes ? 29 Ask your Dad for 53 to drive a nail into Il v**** de sortir / il (9) help. >> Demande de vient juste de sortir. the wall >> p****** l’aide à t** papa. (3) 8 it's important to me (5) un clou dans le mur 33 it's pouring rain >> (7) >> Cela me t**** à 52 What can I do for cœur. (5) Il pleut à v****. / Il 55 thirty meters wide you? >> En quoi puispleut à torrents. / Il je vous aider / vous >> de trente mètres de 9 the dog wags its tail pleut à seaux. / Il pleut être u**** ? (5) l**** / large de trente >> Le chien r**** la des cordes. (5) mètres (5) queue. (5) 53 I fainted. >> J’ai 35 Are dogs allowed? 56 to teach languages 10 wild animals >> p**** connaissance. >> L** chiens sont-ils (5) >> e******** les des b**** sauvages (5) autorisés ? (3) langues (9) 54 by rail / by train >> 11 Is the restaurant 37 I need an 57 as for me >> q**** open? >> Le en t**** / en chemin interpreter to help me. de fer (5) à moi / en ce qui me r********* est-il >> J’ai besoin de concerne / pour ma ouvert ? (10) 57 Who is speaking? l’aide d’un part (5) 12 Coffee or tea, Sir? i*********. (10) >> Allô, q** est-ce ? / 58 He wants to be a Qui est à l’appareil / >> Café ou thé, 38 Stop yelling / au bout du fil ? (3) politician. >> Il v*** M******* ? (8) screaming / devenir homme 20 important >> quarrelling! >> Cesse politique. / Plus tard, il i******** / marquant de hurler / de pousser aimerait faire homme (9) des c*** / de râler ! (4) politique. (4) 21 They partied on 39 Pepper. Salt. 59 a cup of coffee >> New Year's eve. >> Ils Mustard. Vinegar. une t**** de café (5) ont organisé une soirée Ginger. Cinnamon. >> 60 I remember that >> pour la Saint Le poivre. Le sel. La je me s******* que (8) S********. (9) moutarde. Le vinaigre. Le gingembre. La 22 I believe you're c*******. (8) Down next, sir. >> Je crois q** c’est à vous, 40 Are dogs allowed? 2 out of pity for >> Monsieur. (3) >> Les chiens sont-ils par p**** pour (5) 23 he takes care of the a******** ? (9) 3 at the end of the 42 a bad mistake >> street >> au bout de la family >> Il prend s*** de sa famille. (4) u** faute grave (3) r** (3) 25 to enjoy sports >> 46 These things are 4 to give a task >> faire du s**** (5) not mine. >> Ces donner une t**** (5) affaires ne sont pas à moi. / Ces affaires ne sont pas les m******. / Cela ne me regarde