the user manual

Transcription

the user manual
KONTROL 1
Copyright © 2015 Priferential Accessories Limited. All rights reserved. PlayStation is a
registered trademark. PS3 is a trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
VERSION 1.0
MODEL NO. KL1PS3-11-MU , KL1PS3-12-MU
Thanks for purchasing the wired Kontrol 1 PS3 controller for
the PlayStation®3 console! We would like to thank you for
choosing this prif product and welcome you to the prif family.
Please read this booklet thoroughly before using the product.
CAUTION!
• Not suitable for children under 3 years of age. An adult
should supervise young children when using this product.
• Do not store in areas of extreme low (0°C) or
Please register this product NOW.
It’s easy to do via your computer or phone. This way we
will know when you bought the product and if you need help
in the future will make life much easier for you and us.
Just go to www.prifgear.com/register
•
Also please Follow us @prifgear and
Like our Facebook Page www.facebook.com/prifgear
•
For help with the set-up or operation of this product,
please contact our customer support team via
social media or through our tech support page
www.prifgear.com/customersupport
•
•
high (40°C) temperatures. Avoid direct sunlight,
heat sources and extreme humidity.
Do not allow the product to get wet or
dirty; doing so may cause damage.
Do not clean any parts with alcohol, cleaning solutions
containing alcohol or strong abrasives.
Do not dispose of this product in fire or in normal household
waste. Please take it to an electrical waste collection point.
There are no user serviceable parts within this product. Do not
take the product apart; doing so will void your warranty and
may cause electrical shock or damage to internal components.
This product is covered by two [2] years warranty.
For full Terms and Conditions, and for Technical Assistance,
go to : www.prifgear.com/customersupport
Priferential Accessories Ltd hereby declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other
provisions of Directive 2004/108/EC and R&TTe 1999/5/EC.
5
6
FEATURES
SET UP
LED CHANNEL
INDICATOR
DIRECTIONAL PAD
7
ACTION
BUTTONS
HOME
8
SETUP
1. Simply take the USB cable attached to the Kontrol 1
and place it into a spare USB slot on the PS3
console. The PS3 will automatically recognize the
controller and assign it as the main controller;
as shown via the 1 st LED on the controller.
2. You can reassign the controller to another user
by going via the PS3 settings menu.
Settings > Accessory Settings > Reassign Controllers.
TO APPLY THE TURBO:
1. Press [TURBO] and the selected [button/trigger]
at the same time.
2. Repeat the process again to cancel the turbo function.
LED remains OFF.
Once the controller loses power, either by disconnecting
it from the console or by shutting the console down, all
buttons return to their default use without Turbo function.
Enjoy using your Kontrol 1 !
USING THE KONTROL 1 :
The Kontrol 1 offers you the normal PS3 button options/
triggers and also has a fully functioning vibration feature.
The Turbo function allows you to automate the rapid
pressing of an individual button. For example the square
button, which could action a punch in a fighting game,
or a rear trigger which could be the actual trigger for a
pistol in a shooting game.
The buttons and triggers which can be used
with the Turbo are: O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
9
10
Regulation 90 - Australia only:
This product is manufactured by Priferential Accessories Ltd of the
United Kingdom. Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Priferential Accessories Ltd warrants to the original consumer purchaser that
the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the
length of time specified in the warranty period from the date of purchase,
this being 1 Year, as set forth at : www.prifgear.com/customersupport
If a defect covered by this warranty occurs during the warranty period,
Priferential Accessories Ltd at its option will repair or replace, at no charge,
any part that Priferential Accessories Ltd determines to be defective.
To make a warranty claim please contact Prif’s Australian distributor,
Turn Left Distribution at : [email protected] Turn Left Distribution is
responsible for the servicing of warranty claims for purchases made in
Australia. The purchaser will be required to bear the expense of sending
the product back to the Australian distributor to claim the warranty.
If you are unable to satisfactorily resolve your issue with the retailer,
please contact Prif through its website at : www.prifgear.com/
customersupport or alternatively, you can contact Priferential Accessories
Ltd, at: Priferential Accessories Ltd, The Bluebells, Station Road, St Albans,
Hertfordshire, AL2 3PQ, United Kingdom. This warranty shall not apply if
the product has been damaged by abuse, misuse, negligence, accident,
modification, tampering or by any causes unrelated to defective materials
and/or workmanship. Repair or replacement as provided under this
warranty is Priferential Accessories Ltd exclusive prerogative.
you may be required by Prif to return the product directly to Priferential
Accessories Ltd in the United Kingdom for inspection and evaluation, along
with evidence of purchase (including the price paid and the date the item
was purchased), for a determination of whether the warranty applies.
If you have been asked by Prif to return the product to Priferential
Accessories Ltd in the United Kingdom, and the product is defective
and covered under the applicable warranty period, Priferential
Accessories Ltd shall provide the appropriate warranty services.
If the warranty does not apply (either due to misuse, damage, negligence,
etc., or because the warranty period has expired), you may be charged
to return the product to you (if you instruct us to do so). Any applicable
implied warranties, including warranties or merchantability and fitness
for a particular purpose are hereby limited to the length of time specified
in the warranty periods below, beginning from the date of purchase
and are subject to the conditions set forth in this limited warranty.
In no event shall Priferential Accessories Ltd be accountable for
incidental damages resulting from the breach of any express or implied
warranties. You may have different or additional legal rights, including
longer warranty periods, which vary from jurisdiction to jurisdiction.
Some jurisdictions do not allow certain limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. In addition,
consumers have legal rights under applicable national legislation
governing the sale of consumer goods. Such rights are not affected by
the warranties set forth herein, except to the extent allowed by law.
In order to obtain warranty services under certain circumstances (particularly
when the retailer will not accept the return of the defective product),
11
12
Federal Communications Commission Interference Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada, Industry Canada(IC) Notice
This device complies with Industry Canada RSS 210 standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC Caution:
The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
13
14
Merci d'avoir acheté la manette filaire Kontrol 1 pour
système de loisir interactif PlayStation®3. Nous tenons
à vous remercier d’avoir choisi ce produit Prif, et nous
vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille Prif.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
ce produit.
Veuillez enregistrer votre produit dès MAINTENANT.
La procédure d’enregistrement peut facilement être
effectuée via téléphone ou ordinateur. De cette manière,
nous saurons que vous avez acheté notre produit, et
si vous avez besoin d’aide dans le futur, nous serons
capables de vous aider bien plus facilement. Vous n’avez
qu’à vous rendre sur www.prifgear.com/register
Nous vous serions également reconnaissants
de suivre @prifgear, et d’aimer notre page
Facebook : wwwfacebook.com/prifgear
Si vous avez besoin d’aide au cours de l’installation
ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter
notre équipe d’assistance client via réseaux
sociaux, ou par le biais de notre page de soutien
technique : www.prifgear.com/customersupport
15
ATTENTION !
• Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
•
•
•
•
•
L’utilisation de ce produit par un enfant doit se
produire sous la supervision d’un adulte.
Ne pas stocker dans des températures extrêmes (0 °C
ou 40 °C). Éviter toute exposition à la lumière du soleil,
ou à des sources de chaleur ou d’humidité extrême.
Éviter de mouiller ou de salir le produit.
Cela pourrait l’endommager.
Ne pas nettoyer les composants avec de l’alcool, des solutions
de nettoyage alcoolisées ou des abrasifs virulents.
Ne pas jeter ce produit dans le feu ou dans les déchets
ordinaires de la maison. Ce produit est à emporter
à un point de collecte des déchets électriques.
Ce produit ne contient aucun composant remplaçable par
l’utilisateur. Ne pas démanteler ce produit. Ceci pourrait
annuler la garantie et engendrer un choc électrique ou
endommager les composants intérieurs.
Ce produit est couvert par une garantie de deux [2] ans.
Pour connaître toutes les modalités et conditions, ou pour
toute assistance technique, rendez-vous ici :
www.prifgear.com/customersupport
Par ce document, Priferential Accessories Ltd déclare ce produit
conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de la
Directive 2004/108/EU et R&TTe 1999/5/CE.
16
CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION
INDICATEUR DE
CANAL LED
TOUCHES
DIRECTIONNELLES
17
TOUCHES
D'ACTION
TOUCHE PS
18
CONFIGURATION
1. Branchez le câble USB fixé à la Kontrol 1 dans
un port USB libre de votre système PS3. La PS3
reconnaîtra automatiquement la manette et
l'affectera en tant que manette principale,
comme indiqué par la 1re LED sur la manette.
2. Vous pouvez réaffecter la manette à un autre utilisateur
par le biais du menu Paramètres de la PS3. Paramètres
> Paramètres accessoires > Réaffecter les manettes.
POUR APPLIQUER LE TURBO :
1. Appuyez simultanément sur [TURBO] et
sur la [touche/gâchette] voulue.
2. Répétez cette opération pour annuler la
fonction Turbo. La LED reste ÉTEINTE.
Quand la manette est à court d'énergie suite à une
déconnexion ou à l'arrêt du système, toutes les touches
reprennent leur fonctionnement normal sans fonction Turbo.
Amusez-vous bien avec votre Kontrol 1 !
UTILISATION DE LA KONTROL 1 :
La Kontrol 1 possède toutes les gâchettes et options de
touches de la manette PS3 normale, ainsi qu'une fonction de
vibration totalement fonctionnelle.
La fonction Turbo vous permet d'automatiser l'appui rapide
sur une touche donnée, par exemple pour donner des coups
de poing à répétition avec la touche carré dans un jeu de
combat ou tirer en rafale avec l'une des gâchettes dans
un FPS.
Voici les touches et gâchettes qui peuvent être
utilisées en Turbo : O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
19
20
Vielen Dank, dass du dich für den Kontrol 1, dem
kabelgebundenen Controller für das PlayStation®3-System,
entschieden hast. Wir möchten uns bei dir dafür bedanken,
dass du dich für dieses Prif-Produkt entschieden hast,
und dich herzlich in der Prif-Familie willkommen heißen.
Lies dir dieses Booklet genau durch, bevor du das
Produkt nutzt.
Registriere dieses Produkt JETZT GLEICH. Das geht ganz
einfach über deinen Computer oder dein Smartphone.
So wissen wir, wann du das Produkt gekauft hast, und
wenn du in der Zukunft Hilfe benötigst, erleichterst du
uns die Arbeit und sparst dir unnötigen Stress. Besuche
einfach folgende Website: www.prifgear.com/register
Du kannst uns auch auf Twitter folgen (@prifgear) oder
Fan auf Facebook werden (www.facebook.com/prifgear).
Wenn du Hilfe bei der Einrichtung oder Bedienung
dieses Produkts benötigst, wende dich einfach an unser
Kundensupport-Team über ein soziales Netzwerk oder unsere
technische Supportseite www.prifgear.com/customersupport
WARNUNG!
• Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Kleine Kinder dürfen das
Produkt nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• Nicht an Orten aufbewahren, die extrem niedrige (0°C) oder
extrem hohe (40°C) Temperatur aufweisen. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, Hitzequellen und extreme Feuchtigkeit.
• Das Gerät darf weder nass noch schmutzig
werden, da dies zu Schäden führen kann.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol oder mit
Reinigungsmitteln, die Alkohol oder starke Scheuermittel enthalten.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht, indem Sie es verbrennen.
Entsorgen Sie es nicht im normalen Haushaltsmüll. Bitte bringen
Sie das Produkt zu einer Annahmestelle für elektronische Abfälle.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher
gewartet oder repariert werden können. Nehmen Sie
das Produkt nicht auseinander – dies würde zum Verlust
der Garantie führen und Sie könnten einen Stromschlag
erleiden oder interne Bauteile beschädigen.
Dieses Produkt beinhaltet einer zwei [2] Jahre Garantie.
Die Geschäftsbedingungen, sowie technische Unterstützung
erhalten Sie unter www.prifgear.com/customersupport
Priferential Accessories Ltd erklärt hiermit, dass dieses Produkt
die Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der Richtlinie
2004/108/EC und R&TTe 1999/5/EC.
21
22
MERKMALE
EINRICHTUNG
LEDKANALANZEIGE AKTIONSTASTEN
RICHTUNGSTASTEN
23
HOME
24
EINRICHTUNG
1. Nimm einfach das USB-Kabel des Kontrol 1 und stecke
es in einen freien USB-Slot deiner PS3. Die PS3 wird
den Controller automatisch erkennen und ihn als
Hauptcontroller zuweisen, angezeigt durch die 1.
LED am Controller.
2. Du kannst den Controller in den Einstellungen deiner
PS3 einem anderen Benutzer zuweisen. Einstellungen
> Zubehöreinstellungen > Controller neu zuweisen.
EINSATZ DES TURBOS:
1. Drücke gleichzeitig [TURBO] und die gewählte Taste.
2. Wiederhole diesen Vorgang, um die Turbo-Funktion zu
deaktivieren. Die LED bleibt AUS.
Wenn der Controller keinen Strom mehr hat, indem man
entweder die Verbindung zum System trennt oder das System
ausschaltet, kehren alle Tasten zu ihrer Standardfunktion
ohne Turbo zurück.
Viel Spaß mit dem Kontrol 1 !
KONTROL 1 VERWENDEN :
Der Kontrol 1 bietet dir alle normalen PS3-Tasten und eine
Vibrationsfunktion.
Mit der Turbo-Funktion kannst du das schnelle Drücken
einer Taste automatisieren. Beispielsweise kannst du mit
der Quadrat-Taste in einem Kampfspiel zuschlagen oder mit
einer hinteren Taste in einem Shooter den Abzug betätigen.
Folgende Tasten können mit dem Turbo
verwendet werden: O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
25
26
Gracias por comprar el mando con cable Kontrol 1
de PS3™ para el sistema PlayStation®3. Nos gustaría
agradecerte que hayas elegido este producto
prif y darte la bienvenida a nuestra familia.
Lee atentamente este folleto antes de usar el producto.
Te recomendamos que lo registres AHORA.
Puedes hacerlo fácilmente por ordenador o por
teléfono. De este forma sabremos cuándo lo compraste
y, si necesitas ayuda en el futuro, será mucho más
sencillo prestártela tanto para ti como para nosotros.
Simplemente ve a www.prifgear.com/register
También nos gustaría que nos siguieses en Twitter en
@prifgear e hicieses clic en “Me gusta” en nuestra
página de Facebook, www.facebook.com/prifgear
Si necesitas ayuda para montar o usar este producto,
contacta con nuestro equipo de atención al cliente
mediante las redes sociales o en nuestra página de
asistencia técnica: www.prifgear.com/customersupport
¡PRECAUCIÓN!
• No apto para niños menores de 3 años. Se recomienda
siempre la supervisión de un adulto durante la
utilización del producto por parte de un niño.
• No guarde el producto en zonas con temperaturas
extremadamente bajas (0 °C) o altas (40 °C). Evite
que entre en contacto directo con la luz solar, con
fuentes de calor y con humedad extrema.
• No permita que el producto se moje o
ensucie; podría sufrir daños.
• No limpie ninguno de los componentes con alcohol o detergentes
que contengan alcohol u otras sustancias abrasivas.
• No tire el producto al fuego ni a la basura doméstica normal.
Llévelo a un punto de recogida de residuos eléctricos.
• El producto no incluye componentes susceptibles de
mantenimiento por parte del usuario. No desmonte el
producto; hacerlo invalidaría la garantía y podría provocar
descargas eléctricas o daños en los componentes internos.
Este producto está cubierto por dos [2] años de garantía.
Para consultar las Condiciones de uso completas y para
obtener asistencia técnica, visita: www.prifgear.com/
customersupport
Priferential Accessories Ltd declara que este producto cumple
los requisitos esenciales y demás disposiciones de la Directiva
2004/108/EC y R&TTe 1999/5/EC.
27
28
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN
INDICADOR DE
CANAL LED
BOTONES DE
DIRECCIÓN
29
BOTONES DE
ACCIÓN
INICIO
30
INSTALACIÓN
1. Solo tienes que coger el cable USB del mando
Kontrol 1 y conectarlo a un puerto USB libre del
sistema PS3™. El sistema PS3™ reconocerá el mando
automáticamente y lo asignará como mando principal,
lo que se indicará en el primer LED del mando.
2. Puedes reasignar el mando a otro usuario mediante el
menú de ajustes de PS3™: Ajustes > Ajustes de accesorios
> Reasignar mandos.
PARA APLICAR EL TURBO:
1. Pulsa [TURBO] y el [botón] seleccionado al mismo tiempo.
2. Vuelve a repetir el proceso si quieres cancelar la
función de turbo. El LED permanece apagado.
Cuando el mando deja de recibir alimentación, bien al
desconectarlo del sistema, o bien porque el sistema se
apaga, todos los botones vuelven a su uso predeterminado,
sin la función de turbo.
¡Disfruta de tu mando Kontrol 1 !
USO DEL KONTROL 1 :
El mando Kontrol 1 te ofrece las opciones de botones
normales de PS3™ y también cuenta con una función
de vibración completamente operativa.
La función de turbo permite automatizar la pulsación
rápida de un botón individual. Por ejemplo, el botón
cuadrado, que podría activar los puñetazos en un
juego de lucha, o uno de los botones traseros, que
podría ser el gatillo de una pistola en un shooter.
Los botones que pueden usarse con la función
de turbo son: O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
31
32
Grazie per aver acquistato il controller con cavo Kontrol 1
PS3 per il sistema PlayStation®3! Vogliamo ringraziarti di aver
acquistato questo prodotto Prif e darti il benvenuto
nella famiglia Prif.
Leggi con attenzione questo manuale prima di usare
il prodotto.
Ti invitiamo a registrare il prodotto ORA. È facile e puoi
farlo dal computer o dal telefono. In questo modo sapremo
quando hai acquistato il prodotto e, se in futuro avrai
bisogno d’aiuto, sarà tutto più semplice per te e per noi. Non
devi fare altro che accedere a www.prifgear.com/register
Ti invitiamo anche a seguirci su @prifgear
e a cliccare Mi piace per la nostra pagina
facebook www.facebook.com/prifgear
Se ti serve aiuto per configurare questo prodotto,
contatta il nostro team di assistenza clienti tramite i
social media o la nostra pagina di assistenza tecnica
all’indirizzo www.prifgear.com/customersupport
33
ATTENZIONE!
• Prodotto non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.
•
•
•
•
•
È necessaria la supervisione di un adulto quando
il prodotto viene utilizzato da un bambino.
Non conservare il prodotto in luoghi con temperature
troppo basse (0°C) o troppo alte (40°C). Evitare l’esposizione
alla luce diretta del sole e alle fonti di calore.
Non permettere che il prodotto entri in contatto con
liquidi o polvere, perché potrebbe danneggiarsi.
Non pulire alcuna delle componenti del prodotto con alcool,
detergenti a base di alcool o sostanze fortemente abrasive.
Non dare fuoco al prodotto e non smaltirlo tra
i normali rifiuti domestici, bensì consegnarlo al
centro di raccolta dei rifiuti elettrici più vicino.
Il prodotto non presenta parti che richiedano manutenzione.
Non disassemblare il prodotto per non renderne la
garanzia inefficace, per evitare il verificarsi di scosse
elettriche o il danneggiamento delle componenti interne.
Questo prodotto è coperto dalla garanzia di due [2] anni.
Per tutti i termini e le condizioni, e per l’assistenza tecnica,
visitare: www.prifgear.com/customersupport
Priferential Accessories Ltd dichiara che questo prodotto
soddisfa i requisiti essenziali e altre clausole della direttiva
2004/108/EC e R&TTe 1999/5/EC.
34
FUNZIONI
IMPOSTAZIONE
SPIA CANALE LED
TASTI DIREZIONALI
35
TASTI AZIONE
HOME
36
IMPOSTAZIONE
1. Prendere il cavo USB collegato al controller Kontrol 1
e posizionarlo in un ingresso USB sul sistema PS3™.
Il sistema riconoscerà automaticamente il controller
e lo farà diventare controller principale; a quel punto
si illuminerà il primo LED sul controller stesso.
2. È possibile riassegnare il controller a un altro
utente aprendo il menu delle impostazioni del
sistema PS3™: Impostazioni > [Impostazioni degli
accessori] > Riassegnazione del controller.
PER APPLICARE IL TURBO:
1. Premere in contemporanea [TURBO]
e il tasto/la levetta scelto/a.
2. Ripetere il procedimento per annullare la
funzione Turbo. Il LED rimarrà SPENTO.
Quando il controller si spegne perché scollegato dal sistema
o perché quest’ultimo viene spento, tutti i tasti tornano
al proprio utilizzo predefinito, senza la funzione Turbo.
Con il controller Kontrol 1 il divertimento è garantito!
USING THE KONTROL 1 :
Il controller Kontrol 1 presenta i tasti standard del
sistema PS3™ e la funzione di vibrazione.
La funzione Turbo consente di automatizzare la pressione
rapida di un singolo tasto. Ad esempio, del tasto quadrato,
che potrebbe essere collegato al comando di sferrare un
pugno in combattimento, oppure di una levetta che può
azionare il grilletto di una pistola in uno shooting game.
I tasti e le levette che si possono utilizzare con la
funzione Turbo sono: O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
37
38
Muito obrigado por adquirir o comando Kontrol 1
PS3 com fios para a PlayStation®3! Gostaríamos de
agradecer a sua preferência por este produto prif e
queríamos dar-lhe as boas-vindas à família prif.
Leia este folheto com atenção antes de utilizar
este produto.
Registe este produto AGORA. Pode fazê-lo facilmente
através do seu computador ou telemóvel. Desta forma,
ficamos a saber quando comprou o produto e, se
necessitar de ajudar no futuro, é mais fácil conseguir
ajudá-lo. Basta aceder a www.prifgear.com/register
Siga-nos em @prifgear e clique em Gosto na nossa
página do Facebook www.facebook.com/prifgear
Para obter ajuda na instalação ou funcionamento deste
produto, contacte a nossa equipa de suporte ao cliente
através do site de rede social ou através da nossa página
de suporte técnico www.prifgear.com/customersupport
39
CUIDADO!
• Não adequado para crianças menores de 3 anos. Um adulto
deverá supervisionar as crianças no uso deste produto.
• Não guardar em áreas com temperaturas extremamente
•
•
•
•
baixas (0°C) ou altas (40°C). Evite a luz direta do
sol, fontes de calor e de extrema umidade.
Não permita que o produto se molhe ou suje;
se o fizer, pode provocar danos.
Não limpe nenhuma das peças com álcool, produtos de
limpeza que contenham álcool, ou abrasivos fortes.
Este produto não pode ser eliminado junto com
o lixo doméstico normal. Por favor, leve-o para
um ponto de recolha de resíduos elétricos.
Este produto não contém partes substituíveis. Não desmonte
o produto; se o fizer pode anular a garantia e pode provocar
choque elétrico ou danos nos componentes internos.
Este produto está coberto com uma garantia de dois [2]
anos. Para ficar a saber os Termos e condições gerais e para
Assistência técnica, vá a: www.prifgear.com/customersupport
Priferential Accessories Ltd declara que este produto cumpre os
requisitos essenciais e outras provisões da Diretiva 2004/108/EC e
R&TTe 1999/5/EC.
40
FUNÇÕES
CONFIGURAÇÃO
LED INDICADOR
DE CANAL
MANÍPULOS DE
DIREÇÃO
41
BOTÕES DE
AÇÃO
HOME
42
CONFIGURAÇÃO
1. Basta insir o cabo USB do Kontrol 1 numa porta USB
disponível na consola PS3. A PS3 irá automaticamente
reconhecer o comando e atribuí-lo como o
comando principal, como é demonstrado ao
acender o primeiro LED no comando.
2. Poderá atribuir o comando a outro utilizador,
através do menu de definições da PS3. Definições>
Definições de Acessórios> Reatribuir Comandos.
PARA APLICAR O TURBO:
1. Pressione [TURBO] e o [botão/gatilho]
escolhido ao mesmo tempo.
2. Repita o processo novamente para cancelar a
função de Turbo. O LED permanece OFF.
Assim que o comando fica sem bateria, seja por estar
desconectado da consola, ou por desligá-la, todos os
botões voltam ao seu uso padrão, sem a função Turbo.
Divirta-se a usar o Kontrol 1 !
USAR O KONTROL 1 :
O Kontrol 1 oferece as opções de botões/gatilhos normais
da PS3, e também tem uma função completa de vibração.
A função Turbo permite automatizar a pressão rápida de um
botão individual. Por exemplo, o botão quadrado, que poderia
ativar um murro num jogo de luta, ou um gatilho que pode
ser o botão de disparar num jogo com disparos de armas.
Os botões e gatilhos que podem ser usados com
a função Turbo são: O, Δ, , X, L1, L2, R1, R2
43
44

Documents pareils