supinfo in london summer school 2008 21/07/2008 – 26/09/2008
Transcription
supinfo in london summer school 2008 21/07/2008 – 26/09/2008
SUPINFO IN LONDON SUMMER SCHOOL 2008 21/07/2008 – 26/09/2008 Copyright SUPINFO All rights reserved Version 1.0 01/02/2008 Table of Contents / Table de Matières 1. GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GENERALES ..........................................................................3 2. SUPINFO UK PROGRAMME ............................................................................................................................7 2.1. CURRICULUM ................................................................................................................................................7 2.2. CULTURAL TOURS / VISITES CULTURELLES ...........................................................................................7 2.3. EXPENSES AND BUDGET / FRAIS ET BUDGET ......................................................................................10 2.4. COURSE DESCRIPTION / DESCRIPTION DU CURSUS ...........................................................................10 2.5. WHAT YOU NEED TO ENJOY LIFE IN LONDON / POUR FACILITER VOTRE SEJOUR........................11 3. CONTACTS .......................................................................................................................................................12 2 1. General Information / Informations générales This document complements the London Guide found on Campus Booster. The rules and obligations of this Guide apply equally to the Summer School. Ce document vient en complément du Guide Pratique Londres disponible dans Campus Booster. Les règles et obligations de ce Guide s’appliquent également pour la Summer School. Dates : 21/07/2008 au 26/09/2008 Duration : Durée : 10 weeks 10 Semaines Location : Lieu : SUPINFO UK London 7-8 Henrietta Street London WC2E 8PW (only if a minimum of 25 students apply) (ouvert seulement s’il y a 25 personnes minimum) Aims : Objectifs : To learn English, discover the UK, its culture, economy and technological development in order to prepare an international career in IT. Apprendre la langue anglaise, découvrir le Royaume Uni, appréhender sa culture, son économie, son développement technologique pour se préparer une carrière internationale dans l’informatique. Teaching Language : English Langue d’enseignement : Anglais Fees : 1,000 Euros for SUPINFO students either by cheque to London RD or bank transfer (details on request) 3 Frais d’inscription : Enrolment conditions : 1.000 Euros pour les étudiants inscrits de SUPINFO par chèque envoyé au DR de Londres ou par transfert bancaire (coordonnées sur demande) • • • • Conditions d’admission : Enrolment procedure : Enrolled at SUPINFO and up to date with 2007-2008 fees and pre-enrolled for 2008-2009. Agree to the conditions laid out in the Guide to London available on Campus Booster. No previous disciplinary record. An up to date passport or student visa for non-EU students • Être régulièrement inscrit à SUPINFO et à jour des frais de scolarité pour l’année scolaire 2007-2008 et être régulièrement pré inscrit pour l’année 2008-2009. • S’engager à respecter toutes les conditions fixées par le « Guide Pratique Londres» disponible dans Campus Booster. • Sans antécédents disciplinaires à SUPINFO • Avoir un passeport à jour et visa valable pour les étudiants non ressortissants de UE. Enrol on Campus Booster before 31 March 2008 (using the vote tab under Students -Vote-Summer School 2008). If accepted, confirm the enrolment by sending a cheque for 1,000 Euros made payable to SUPINFO before 31 March 2008 to the Regional Director in London (the cheque will be cashed at the end of June 2008). NB a passport number is obligatory for administration purposes. Procédure d’inscription : Inscription sur Campus Booster avant le 31 mars 2008. (Utiliser la fonction vote CB-Espace Students-Dpt-Vote-Summer School 2008) Une fois accepté, confirmer l’inscription par remise de cheque (1.000 Euros) à l’ordre de SUPINFO avant le 31 mars auprès de la direction régionale UK. (Ce chèque sera encaissé fin juin 2008). Note : le numéro de passeport est obligatoire pour les procédures administratives. 4 End of year internship : Stage de fin d’année : The Summer School is not meant to be a holiday and replaces the end of year internship if academic obligations are fulfilled: • Attending Summer School classes, tests and activities (2 absences without prior notification means a 0 at the final evaluation) • Writing a 10 page report in English on technology “made in Britain” eg a technological and economic presentation on a high tech UK product. The report should contain 2 pages about the country and its economic, historical, geographical, social or cultural aspects (political or controversial subjects should be avoided). Please upload your Summer School Presentation onto the CB “Documents” space for students of your country before 31 October 2008 at 23:55. Do NOT wait till the last minute in order to avoid overloading the network. La Summer School ne doit pas être considérée comme des vacances et peut remplacer le stage en entreprise de fin d’année sous condition du respect des obligations académiques : Travel : Voyage : Grants : • Etre assidu pendant la Summer School pour les cours, examens, activités liées aux cours (deux absences non justifiées entraînent 0 pour l’évaluation de fin de stage)… • Réaliser un rapport de stage en anglais sur une dizaine de pages dont le sujet portera sur une technologie de pointe made in UK: ex : présentation technique et économique d'un produit de haute technologie fabriqué en Angleterre. Ce rapport doit contenir 2 pages de présentation du pays sur un sujet des aspects économique, historique, géographique, social ou culturel... (sujets politiques ou controverses à éviter). Ce rapport de stage doit être rendu sous la rubrique « Documents » de l’espace étudiants de votre pays avant le 31 octobre 2008 à 23h55. N’attendez pas la dernière minute pour rendre ce travail afin d’éviter la saturation du réseau. Students pay their travel costs themselves. Directions from the airport or train station will be provided at a later date. Les étudiants s’occupent de leurs billets eux-mêmes. Les détails concernant le voyage seront communiqués aux inscrits ultérieurement. Those receiving a grant from CROUS (French students only) can apply for one covering an internship abroad. The purpose of these grants is to make it possible abroad or in the overseas 5 territories to undertake internships which are integrated into the study programme. The minimum duration of the internship is one month. Students are eligible according to their parents’ income. It helps with the transport costs. The amount cannot exceed the real cost paid by the student nor can it be used to finance, even partially, subsistence expenses abroad. The file can be obtained from CROUS in Paris. The request should be made 2 months prior to departure. In certain cases, regional grants exist. The student can then approach the authorities concerned (usually the Regional Council). A Word document will be sent to the participants in order to simplify the creation of an internship agreement with SUPINFO UK. Bourses : Les boursiers de CROUS peuvent demander une bourse de voyage pour un stage à l’étranger. Ces bourses ont pour but de permettre à des français ou assimilés d'accomplir à l'étranger ou dans les territoires d'Outre-mer des stages individuels s'intégrant obligatoirement dans leurs études. La durée minimum du stage est d’un mois. La sélection des candidatures se fait essentiellement en fonction des revenus des parents. Il s’agit d’une participation aux frais de transport. Le montant ne peut excéder le coût réel payé par l’étudiant ni servir à financer, même partiellement, les frais de séjour à l’étranger. Le dossier est à retirer à CROUS de Paris. La demande doit être remise 2 mois avant le départ au CROUS de Paris par l’étudiant luimême. Dans certains cas, des bourses régionales peuvent exister. L’étudiant peut alors se rapprocher des instances concernées (Conseil Régional principalement). Ceci exigera l’établissement d’une convention de stage spécifique. Un document Word sera transmis aux participants afin de simplifier la mise en place de la convention de stage avec SUPINFO UK. Forum : Any questions relating to the Summer School will be answered in CB- in the Students UK-Forum. Pour toute question liée à la Summer School, vous pouvez la poser sur le forum CB-Espace Students UK-Forum. 6 2. SUPINFO UK Programme The Summer School offers a ten week program for international students to learn English language and British culture, society and history. The program offers the courses and tours listed below. La Summer School offre un cursus de dix semaines pour apprendre aux étudiants internationaux la langue anglaise ainsi que la culture et la société britannique et l’histoire du pays. Le programme comprend des cours et des visites détaillées dans le curriculum. 2.1. Curriculum 1. English (10 hours per week) 2. English debates / discussions (5 hours per week) 3. Professional English (2 hours per week) 4. English culture and society (3 hours per week) 1. la langue anglaise (10 heures par semaine) 2. débats / discours (5 heures par semaine) 3. l’anglais professionnel (2 heures par semaine) 4. culture et société (3 heures par semaine) Additional evening talks on history of computing and free attendance at British Computer Society meetings which are held just around the corner from the school. On assiste également aux conférences sur l’histoire de la technologie d’information et aux réunions de la British Computer Society qui se trouve à 2 pas de l’école. 2.2. Cultural Tours Note: The course fee now includes the cost of the excursions and native guide, but not food or admission tickets to attractions. 2.2 Visites culturelles NB: le coût des excursions et du guide sont maintenant compris dans les frais mais les repas ou tickets d’admission aux attractions ne le sont pas.. 7 London: Explore the capital and you will discover a majestic skyline, fascinating history and architectural wonders with buildings famous the world over which cannot fail to impress you. You will take a tour of various different areas and boroughs in London (Brick Lane, Chinatown, Soho, Greenwich, Hampstead Heath), sometimes on foot or on top of a double decker bus. Les visites sont encore le meilleur moyen d’explorer la capitale. Lignes de toits majestueuses, passé fascinant, merveilles architecturales et bâtiments d’importance mondiale ne manqueront pas de vous impressionner. Vous allez voir quelques quartiers différents de Londres (Brick Lane, Chinatown, Soho, Greenwich, Hampstead Heath) parfois à pied ou sur un autobus à impériale. Oxford: Oxford, The City of Dreaming Spires, is famous the world over for its University and place in history. Nowadays, the city is a bustling cosmopolitan town still with its ancient University, but home also to a growing hi-tech community. Whether it’s visiting one of the many historic buildings, colleges or museums, going for a drink or a meal, taking in a show or shopping till you drop, the choice is yours. Oxford, la ville des Flèches Rêveuses, est connue partout dans le monde pour son université et sa place dans l'histoire. De nos jours, la ville est toujours cosmopolite et dynamique avec sa vieille université, mais il y a également une communauté croissante de haute technologie. Vous pouvez visiter un des bâtiments, universités ou musées historiques, aller prendre un pot ou un repas, voir un spectacle ou faire du shopping, le choix est à vous. 8 Cambridge: Cambridge is a wonderful fusion of the everyday and the extraordinary, a living city that has shaped history that today reflects the best of historic and contemporary life and is continuing to make its mark on the future. Cambridge est une fusion merveilleuse du commun et de l'extraordinaire, une ville vivante qui a formé l'histoire et qui reflète le meilleur de la vie historique et contemporaine et continue à faire sa marque aujourd’hui. Brighton: Brighton is the most enchanting, exciting, extraordinary seaside city in Britain. However exaggerated this may sound, it is entirely true. With its cosmopolitan air, many restaurants, animated nightlife and abundance of culture, the place defies comparison with anywhere else this side of the English Channel. For centuries it has been regarded as a 'pleasure dome', and this is not about to change. Brighton est la ville balnéaire la plus ravissante, excitante et extraordinaire en Grande-Bretagne. Ceci pourrait sembler exagéré mais il est entièrement vrai. Avec son air cosmopolite, beaucoup de restaurants, sa vie nocturne animée et une abondance de culture, il n’y a pas de ville pareille ce côté de la Manche. Pendant des siècles elle a été considérée comme un 'dôme de plaisir ', et ce n'est pas demain la veille que l’on changera d’avis. 9 Notting Hill Festival : The Notting Hill Carnival has been taking place on the last weekend in August every year since1964. This great festival began initially from the energies of black immigrants from the Caribbean, particularly from Trinidad, where the Carnival tradition is very strong, and from people living locally who dreamed of creating a festival to bring together the people of Notting Hill, most of whom were facing racism, lack of working opportunities, and poor housing conditions. Le carnaval de Notting Hill a eu lieu le dernier week-end en août chaque année depuis 1964. Ce grand festival a commencé avec les immigrés noirs des Caraïbes, en particulier du Trinidad, où la tradition de carnaval est très forte, et des personnes vivant dans le quartier qui ont rêvé de créer un festival afin de rassembler les gens, dont certains étaient victimes de racisme de chômage et des logements insalubres. 2.3. Expenses & budget 2.3. Frais & budget Tuition: 1,000 Euros payable to SUPINFO upon registration Enseignement : 1.000 Euro payable à SUPINFO lors de l'inscription Accommodation: Payable to DIAMORS upon arrival. - 4 weeks’ deposit - 4 weeks’ rent - £50 administration fees Logement: Payable à DIAMORS à l’arrivée. - 4 semaines de caution - 4 semaines de loyer - £50 de frais de dossier Bedding not provided Literie non fournie Food: About £500 a month, depending on your way of life. Nourriture: Environ £500 par mois mais ceci varie selon votre style de vie. 2.4. Course description 2.4. Description du cursus 1) Basic English 1) Anglais de base 10 This course concentrates on spoken English with native English speakers. It lasts 10 weeks, offering over 200 hours of teaching. Ce cours se concentre sur la langue telle qu’elle est parlée par de vrais Anglais. Il dure 10 semaines, offrant plus de 200 heures d'enseignement en salle de classe. 2) English Debates During this course you talk about different subjects (current affairs, environment, politics etc). 2) Débats Lors de ces cours vous aurez l’occasion de discuter des sujets différents (actualités, environnement, politique etc). 3) Professional English This course is about preparing you for an interview. The teacher can explain how to manage your CV too. Management and IT related English will also be practised. 3) Anglais professionnel Ces cours vous préparent pour un entretien. On vous expliquera comment écrire un bon CV. Le langage d’informatique et de management seront pratiqués aussi. 2.5. What you need to enjoy life in London 2.5. Pour faciliter votre séjour 1) Internet The school provides complete access to the SWN. 1) Internet L’école fournit l’accès au SWN dans toutes ses salles. 2) Food The Covent Garden area is full of restaurants and also a supermarket. 2) Nourriture Autour de l’école il y a beaucoup de restaurants ainsi qu’un supermarché. 3) Medical Care Before you go to London you should ask for your “Carte Européenne d’Assurance Maladie” at your “Caisse de Sécurité Sociale” (LMDE, Smerep…) 3) Soin médical Avant votre départ il faut demander votre Carte Européenne d’Assurance Maladie de la Caisse de Sécurité Sociale (LMDE, Smerep…) 4) Transport London has a vast network of tube and buses: at night there are night buses. Before you arrive at SUPINFO we can help you apply for an Oyster card which costs £5 and gives a 30% reduction for students. You can pay as you go (“top up”), or buy a card for a week or a month. 4) Transports Londres a un vaste réseau de métro et d'autobus: les bus de nuit roulent toute la nuit. Avant d’arriver à SUPINFO nous pouvons vous aider à procurer une carte « Oyster » qui coûte £5 et permet une réduction de 30% pour les étudiants. Vous pouvez payer par trajet ou acheter une carte à la semaine ou au mois. Price of Travelcards Zones 1-2 £16.90 (7 days) Prix du Travelcard Zones 1-2 £16.90 (7 jours) 11 £64.90 (1 month) Zones 1-3 £19.80 (7 days) £76.10 (1 month) £64.90 (1 mois) Zones 1-3 £19.80 (7 jours) £76.10 (1 mois) See www.tfl.gov.uk Voir www.tfl.gov.uk 3. Contacts: Mr Tony LAVELLE, DR, ([email protected]) – Mrs Jennifer SPIES, AD, ([email protected]) - Tel: +44 207 395 2043 SUPINFONE : 165212 SUPINFO UK: open from 9:00 am to 18:00 pm GMT from Mondays to Fridays. SUPINFO UK: ouvert de 09:00 jusqu’à 18:00 UT du lundi au vendredi. 12