supinfo in london summer school 2008 21/07/2008 – 26/09/2008

Transcription

supinfo in london summer school 2008 21/07/2008 – 26/09/2008
SUPINFO IN LONDON
SUMMER SCHOOL 2008
21/07/2008 – 26/09/2008
Copyright SUPINFO
All rights reserved
Version 1.0
01/02/2008
Table of Contents /
Table de Matières
1.
GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GENERALES ..........................................................................3
2.
SUPINFO UK PROGRAMME ............................................................................................................................7
2.1.
CURRICULUM ................................................................................................................................................7
2.2.
CULTURAL TOURS / VISITES CULTURELLES ...........................................................................................7
2.3.
EXPENSES AND BUDGET / FRAIS ET BUDGET ......................................................................................10
2.4.
COURSE DESCRIPTION / DESCRIPTION DU CURSUS ...........................................................................10
2.5.
WHAT YOU NEED TO ENJOY LIFE IN LONDON / POUR FACILITER VOTRE SEJOUR........................11
3.
CONTACTS .......................................................................................................................................................12
2
1. General Information / Informations générales
This document complements the London Guide found on Campus Booster. The
rules and obligations of this Guide apply equally to the Summer School.
Ce document vient en complément du Guide Pratique Londres disponible dans
Campus Booster. Les règles et obligations de ce Guide s’appliquent également pour
la Summer School.
Dates :
21/07/2008 au 26/09/2008
Duration :
Durée :
10 weeks
10 Semaines
Location :
Lieu :
SUPINFO UK London
7-8 Henrietta Street
London WC2E 8PW
(only if a minimum of 25 students apply)
(ouvert seulement s’il y a 25 personnes minimum)
Aims :
Objectifs :
To learn English, discover the UK, its culture, economy and
technological development in order to prepare an international
career in IT.
Apprendre la langue anglaise, découvrir le Royaume Uni,
appréhender sa culture, son économie, son développement
technologique pour se préparer une carrière internationale dans
l’informatique.
Teaching
Language :
English
Langue
d’enseignement : Anglais
Fees :
1,000 Euros for SUPINFO students either by cheque to London
RD or bank transfer (details on request)
3
Frais
d’inscription :
Enrolment
conditions :
1.000 Euros pour les étudiants inscrits de SUPINFO par chèque
envoyé au DR de Londres ou par transfert bancaire
(coordonnées sur demande)
•
•
•
•
Conditions
d’admission :
Enrolment
procedure :
Enrolled at SUPINFO and up to date with 2007-2008 fees
and pre-enrolled for 2008-2009.
Agree to the conditions laid out in the Guide to London
available on Campus Booster.
No previous disciplinary record.
An up to date passport or student visa for non-EU
students
•
Être régulièrement inscrit à SUPINFO et à jour des frais
de scolarité pour l’année scolaire 2007-2008 et être
régulièrement pré inscrit pour l’année 2008-2009.
•
S’engager à respecter toutes les conditions fixées par le
« Guide Pratique Londres» disponible dans Campus
Booster.
•
Sans antécédents disciplinaires à SUPINFO
•
Avoir un passeport à jour et visa valable pour les
étudiants non ressortissants de UE.
Enrol on Campus Booster before 31 March 2008 (using the vote
tab under Students -Vote-Summer School 2008).
If accepted, confirm the enrolment by sending a cheque for
1,000 Euros made payable to SUPINFO before 31 March 2008
to the Regional Director in London (the cheque will be cashed at
the end of June 2008).
NB a passport number is obligatory for administration purposes.
Procédure
d’inscription :
Inscription sur Campus Booster avant le 31 mars 2008. (Utiliser
la fonction vote CB-Espace Students-Dpt-Vote-Summer School
2008)
Une fois accepté, confirmer l’inscription par remise de cheque
(1.000 Euros) à l’ordre de SUPINFO avant le 31 mars auprès
de la direction régionale UK. (Ce chèque sera encaissé fin juin
2008).
Note : le numéro de passeport est obligatoire pour les
procédures administratives.
4
End of year
internship :
Stage de fin
d’année :
The Summer School is not meant to be a holiday and replaces
the end of year internship if academic obligations are fulfilled:
•
Attending Summer School classes, tests and activities (2
absences without prior notification means a 0 at the final
evaluation)
•
Writing a 10 page report in English on technology “made
in Britain” eg a technological and economic presentation
on a high tech UK product. The report should contain 2
pages about the country and its economic, historical,
geographical, social or cultural aspects (political or
controversial subjects should be avoided). Please upload
your Summer School Presentation onto the CB
“Documents” space for students of your country before 31
October 2008 at 23:55. Do NOT wait till the last minute in
order to avoid overloading the network.
La Summer School ne doit pas être considérée comme des
vacances et peut remplacer le stage en entreprise de fin
d’année sous condition du respect des obligations
académiques :
Travel :
Voyage :
Grants :
•
Etre assidu pendant la Summer School pour les cours,
examens, activités liées aux cours (deux absences non
justifiées entraînent 0 pour l’évaluation de fin de stage)…
•
Réaliser un rapport de stage en anglais sur une dizaine
de pages dont le sujet portera sur une technologie de
pointe made in UK: ex : présentation technique et
économique d'un produit de haute technologie fabriqué
en Angleterre. Ce rapport doit contenir 2 pages de
présentation du pays sur un sujet des aspects
économique, historique, géographique, social ou
culturel... (sujets politiques ou controverses à éviter). Ce
rapport de stage doit être rendu sous la rubrique
« Documents » de l’espace étudiants de votre pays avant
le 31 octobre 2008 à 23h55. N’attendez pas la dernière
minute pour rendre ce travail afin d’éviter la saturation du
réseau.
Students pay their travel costs themselves.
Directions from the airport or train station will be provided at a
later date.
Les étudiants s’occupent de leurs billets eux-mêmes.
Les détails concernant le voyage seront communiqués aux
inscrits ultérieurement.
Those receiving a grant from CROUS (French students only)
can apply for one covering an internship abroad. The purpose
of these grants is to make it possible abroad or in the overseas
5
territories to undertake internships which are integrated into the
study programme. The minimum duration of the internship is one
month. Students are eligible according to their parents’ income.
It helps with the transport costs. The amount cannot exceed the
real cost paid by the student nor can it be used to finance, even
partially, subsistence expenses abroad. The file can be obtained
from CROUS in Paris. The request should be made 2 months
prior to departure. In certain cases, regional grants exist. The
student can then approach the authorities concerned (usually
the Regional Council).
A Word document will be sent to the participants in order to
simplify the creation of an internship agreement with SUPINFO
UK.
Bourses :
Les boursiers de CROUS peuvent demander une bourse de
voyage pour un stage à l’étranger. Ces bourses ont pour but de
permettre à des français ou assimilés d'accomplir à l'étranger ou
dans les territoires d'Outre-mer des stages individuels s'intégrant
obligatoirement dans leurs études. La durée minimum du stage
est d’un mois. La sélection des candidatures se fait
essentiellement en fonction des revenus des parents. Il s’agit
d’une participation aux frais de transport. Le montant ne peut
excéder le coût réel payé par l’étudiant ni servir à financer,
même partiellement, les frais de séjour à l’étranger. Le dossier
est à retirer à CROUS de Paris. La demande doit être remise 2
mois avant le départ au CROUS de Paris par l’étudiant luimême. Dans certains cas, des bourses régionales peuvent
exister. L’étudiant peut alors se rapprocher des instances
concernées (Conseil Régional principalement).
Ceci exigera l’établissement d’une convention de stage
spécifique. Un document Word sera transmis aux participants
afin de simplifier la mise en place de la convention de stage
avec SUPINFO UK.
Forum :
Any questions relating to the Summer School will be answered
in CB- in the Students UK-Forum.
Pour toute question liée à la Summer School, vous pouvez la
poser sur le forum CB-Espace Students UK-Forum.
6
2. SUPINFO UK Programme
The Summer School offers a ten week
program for international students to
learn English language and British
culture, society and history.
The program offers the courses and
tours listed below.
La Summer School offre un cursus de
dix semaines pour apprendre aux
étudiants internationaux la langue
anglaise ainsi que la culture et la société
britannique et l’histoire du pays.
Le programme comprend des cours et
des visites détaillées dans le curriculum.
2.1. Curriculum
1. English
(10 hours per week)
2. English debates / discussions
(5 hours per week)
3. Professional English
(2 hours per week)
4. English culture and society
(3 hours per week)
1. la langue anglaise
(10 heures par semaine)
2. débats / discours
(5 heures par semaine)
3. l’anglais professionnel
(2 heures par semaine)
4. culture et société
(3 heures par semaine)
Additional evening talks on history of
computing and free attendance at British
Computer Society meetings which are
held just around the corner from the
school.
On assiste également aux conférences
sur l’histoire de la technologie
d’information et aux réunions de la
British Computer Society qui se trouve à
2 pas de l’école.
2.2. Cultural Tours
Note: The course fee now includes the
cost of the excursions and native guide,
but not food or admission tickets to
attractions.
2.2 Visites culturelles
NB: le coût des excursions et du guide
sont maintenant compris dans les frais
mais les repas ou tickets d’admission
aux attractions ne le sont pas..
7
London:
Explore the capital and you will discover
a majestic skyline, fascinating history
and architectural wonders with buildings
famous the world over which cannot fail
to impress you. You will take a tour of
various different areas and boroughs in
London (Brick Lane, Chinatown, Soho,
Greenwich, Hampstead Heath),
sometimes on foot or on top of a double
decker bus.
Les visites sont encore le meilleur moyen
d’explorer la capitale. Lignes de toits
majestueuses, passé fascinant,
merveilles architecturales et bâtiments
d’importance mondiale ne manqueront
pas de vous impressionner. Vous allez
voir quelques quartiers différents de
Londres (Brick Lane, Chinatown, Soho,
Greenwich, Hampstead Heath) parfois à
pied ou sur un autobus à impériale.
Oxford:
Oxford, The City of Dreaming Spires, is
famous the world over for its University
and place in history. Nowadays, the city
is a bustling cosmopolitan town still with
its ancient University, but home also to a
growing hi-tech community. Whether it’s
visiting one of the many historic
buildings, colleges or museums, going
for a drink or a meal, taking in a show or
shopping till you drop, the choice is
yours.
Oxford, la ville des Flèches Rêveuses,
est connue partout dans le monde pour
son université et sa place dans l'histoire.
De nos jours, la ville est toujours
cosmopolite et dynamique avec sa vieille
université, mais il y a également une
communauté croissante de haute
technologie. Vous pouvez visiter un des
bâtiments, universités ou musées
historiques, aller prendre un pot ou un
repas, voir un spectacle ou faire du
shopping, le choix est à vous.
8
Cambridge:
Cambridge is a wonderful fusion of the
everyday and the extraordinary, a living
city that has shaped history that today
reflects the best of historic and
contemporary life and is continuing to
make its mark on the future.
Cambridge est une fusion merveilleuse
du commun et de l'extraordinaire, une
ville vivante qui a formé l'histoire et qui
reflète le meilleur de la vie historique et
contemporaine et continue à faire sa
marque aujourd’hui.
Brighton:
Brighton is the most enchanting, exciting,
extraordinary seaside city in Britain.
However exaggerated this may sound, it
is entirely true. With its cosmopolitan air,
many restaurants, animated nightlife and
abundance of culture, the place defies
comparison with anywhere else this
side of the English Channel. For
centuries it has been regarded as a
'pleasure dome', and this is not about to
change.
Brighton est la ville balnéaire la plus
ravissante, excitante et extraordinaire en
Grande-Bretagne. Ceci pourrait sembler
exagéré mais il est entièrement vrai.
Avec son air cosmopolite, beaucoup de
restaurants, sa vie nocturne animée et
une abondance de culture, il n’y a pas de
ville pareille ce côté de la Manche.
Pendant des siècles elle a été
considérée comme un 'dôme de plaisir ',
et ce n'est pas demain la veille que l’on
changera d’avis.
9
Notting Hill Festival :
The Notting Hill Carnival has been taking
place on the last weekend in August
every year since1964. This great festival
began initially from the energies of black
immigrants from the Caribbean,
particularly from Trinidad, where the
Carnival tradition is very strong, and from
people living locally who dreamed of
creating a festival to bring together the
people of Notting Hill, most of whom
were facing racism, lack of working
opportunities, and poor housing
conditions.
Le carnaval de Notting Hill a eu lieu le
dernier week-end en août chaque année
depuis 1964. Ce grand festival a
commencé avec les immigrés noirs des
Caraïbes, en particulier du Trinidad, où
la tradition de carnaval est très forte, et
des personnes vivant dans le quartier qui
ont rêvé de créer un festival afin de
rassembler les gens, dont certains
étaient victimes de racisme de chômage
et des logements insalubres.
2.3. Expenses & budget
2.3. Frais & budget
Tuition:
1,000 Euros payable to SUPINFO upon
registration
Enseignement :
1.000 Euro payable à SUPINFO lors de
l'inscription
Accommodation:
Payable to DIAMORS upon arrival.
- 4 weeks’ deposit
- 4 weeks’ rent
- £50 administration fees
Logement:
Payable à DIAMORS à l’arrivée.
- 4 semaines de caution
- 4 semaines de loyer
- £50 de frais de dossier
Bedding not provided
Literie non fournie
Food:
About £500 a month, depending on your
way of life.
Nourriture:
Environ £500 par mois mais ceci varie
selon votre style de vie.
2.4. Course description
2.4. Description du cursus
1) Basic English
1) Anglais de base
10
This course concentrates on spoken
English with native English speakers. It
lasts 10 weeks, offering over 200 hours
of teaching.
Ce cours se concentre sur la langue telle
qu’elle est parlée par de vrais Anglais. Il
dure 10 semaines, offrant plus de 200
heures d'enseignement en salle de
classe.
2) English Debates
During this course you talk about
different subjects (current affairs,
environment, politics etc).
2) Débats
Lors de ces cours vous aurez l’occasion
de discuter des sujets différents
(actualités, environnement, politique etc).
3) Professional English
This course is about preparing you for an
interview. The teacher can explain how
to manage your CV too. Management
and IT related English will also be
practised.
3) Anglais professionnel
Ces cours vous préparent pour un
entretien. On vous expliquera comment
écrire un bon CV. Le langage
d’informatique et de management seront
pratiqués aussi.
2.5. What you need to enjoy life
in London
2.5. Pour faciliter votre séjour
1) Internet
The school provides complete access to
the SWN.
1) Internet
L’école fournit l’accès au SWN dans
toutes ses salles.
2) Food
The Covent Garden area is full of
restaurants and also a supermarket.
2) Nourriture
Autour de l’école il y a beaucoup de
restaurants ainsi qu’un supermarché.
3) Medical Care
Before you go to London you should ask
for your “Carte Européenne d’Assurance
Maladie” at your “Caisse de Sécurité
Sociale” (LMDE, Smerep…)
3) Soin médical
Avant votre départ il faut demander votre
Carte Européenne d’Assurance Maladie
de la Caisse de Sécurité Sociale
(LMDE, Smerep…)
4) Transport
London has a vast network of tube and
buses: at night there are night buses.
Before you arrive at SUPINFO we can
help you apply for an Oyster card which
costs £5 and gives a 30% reduction for
students. You can pay as you go (“top
up”), or buy a card for a week or a
month.
4) Transports
Londres a un vaste réseau de métro et
d'autobus: les bus de nuit roulent toute la
nuit. Avant d’arriver à SUPINFO nous
pouvons vous aider à procurer une carte
« Oyster » qui coûte £5 et permet une
réduction de 30% pour les étudiants.
Vous pouvez payer par trajet ou acheter
une carte à la semaine ou au mois.
Price of Travelcards
Zones 1-2
£16.90 (7 days)
Prix du Travelcard
Zones 1-2
£16.90 (7 jours)
11
£64.90 (1 month)
Zones 1-3
£19.80 (7 days)
£76.10 (1 month)
£64.90 (1 mois)
Zones 1-3
£19.80 (7 jours)
£76.10 (1 mois)
See www.tfl.gov.uk
Voir www.tfl.gov.uk
3.
Contacts:
Mr Tony LAVELLE, DR, ([email protected]) –
Mrs Jennifer SPIES, AD, ([email protected]) -
Tel: +44 207 395 2043
SUPINFONE : 165212
SUPINFO UK: open from 9:00 am to 18:00 pm GMT from Mondays to Fridays.
SUPINFO UK: ouvert de 09:00 jusqu’à 18:00 UT du lundi au vendredi.
12

Documents pareils