und Typ ZRS Schlauchschneider Tubing Cutter type ZRS Pi
Transcription
und Typ ZRS Schlauchschneider Tubing Cutter type ZRS Pi
218 491 FEST0 PNEUMATIC Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions de Service Rohr- und Schlauchschneider Typ ZRS Anwendung Zum Ablängen von Kunststoff- und Gummischläuchen mit und ohne Textilgewebearmierung bis zu einem Außendurchmesser von ca. 20 mm. Zum Ablängen und Anfasen der Pneumatik-Rohre Typ PM-4 und PM-6. Hinweis: Nicht geeignet für Schläuche mit Stahlgewebearmierung! Tubing Cutter type ZRS Application 0 For cutting to length plastic and rubber tubing with or without cloth reinforcement up to an outer diameter of approx. 20 mm. 0 For cutting to length and chamfering pneumatic tubing type PM-4 and PM-6. Note: Not intended for tubing with woven steel reinforcement! Pinte coupante type ZRS pour tube et pour tuyau Utilisation l Pour Ie decoupage a Ia longueur des tuyaux en matiere plastique ou en caoutchouc et sans armature de tissu textile, jusqu’a un diametre exterieur d’environ 20 mm. 0 Pour Ie decoupage a Ia longueur et Ie chanfreinage de tube pour Ia pneumatique type PM-4 et PM-6. Remarque: cette pince n’est pas appropriee a Ia section de tuyaux a armature en tissu metallique. Ersatzklingen lOer-Packung Bestellbezeichnung 218 606 Replacement blades Package of 10, Order designation 218 606 Lames de rechange Paquet de 10 lames. Reference 218 606 Ablängen von Rohr oder Schlauch Cutting tubing to length Decoupage a Ia longueur de tubes ou de tuyaux Anfasen des PM-Rohrs Rohrende unter kurzen Drehbewegungen in eine der Kegelbohrungen drücken. Dies erleichtert die Montage mit Steckverschraubungen. Chamfering the PM tubing Press end of tubing into one of the conical holes using short turning motions. This facilitates mounting with quick push-pull fittings. Chanfreinage du tube PM Enfoncer I’extremite du tube PM dans un des alesages coniques, en lui imprimant de brefs mouvements de rotation. Ceci facilite Ie montage avec les raccords visses a enfichage. Wechseln der Spezialklinge Befestigungsschrauben lösen, Klinge entnehmen, Ersatzklinge einsetzen und befestigen. Changing the special blade Loosen screws, remove blade, insert replacement blade and tighten screws. Remplacement de Ia lame speciale Devisser les vis de fixation, enlever Ia lame, mettre en place Ia lame de rechange et Ia fixer.