Sommaire

Transcription

Sommaire
ODYS MC-A5
Sommaire
1 Matériel livré......................................................................3
2 Introduction.......................................................................4
3 Mise en service .................................................................5
3.1
Composants de votre caméra................................................ 5
3.2
Insérer la batterie................................................................... 7
3.3
Utiliser l’bloc d'alimentation/chargeur..................................... 8
3.4
Mise en place et retrait de la carte SD ................................... 9
3.5
Montage de la dragonne ...................................................... 10
3.6
Installation du pilote ............................................................. 11
3.6.1 Installation du pilote pour la mémoire de masse (Win98)............ 11
3.6.2 Installation du pilote en mode Webcam ................................... 13
4 Fonctionnement de base ...............................................14
4.1
Informations affichées sur l'écran LCD ................................ 14
4.2
Mise sous/hors tension ........................................................ 15
4.3
Modes de fonctionnement.................................................... 16
4.4
Mode d’enregistrement vidéo............................................... 17
4.5
Prise de photos.................................................................... 18
4.5.1 Photo seule ............................................................................... 19
4.5.2 Photo en série ........................................................................... 20
4.5.3 Déclencheur automatique......................................................... 20
4.6
Lecture de films (MP4)......................................................... 21
4.7
Mode de lecture................................................................... 22
4.7.1 Lecture de photos ..................................................................... 22
1
FR
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en
choisissant notre produit. Lisez attentivement le présent manuel
d'utilisation afin de vous familiariser avec les fonctions de l'appareil et
d'assurer son bon fonctionnement dans la durée. Conservez le manuel
d'utilisation à portée de main pour pouvoir le consulter en cas de
besoin.
ODYS MC-A5
FR
4.7.2 Lecture de vidéos......................................................................23
4.7.3 Lecture de fichiers audio...........................................................24
4.7.4 Remarque sonore pour les images ..........................................24
4.8
Enregistrer des fichiers audio .............................................. 25
4.9
Réglages système ............................................................... 26
4.10 Mode de mémoire de masse ............................................... 27
4.11 Caméra numérique (webcaméra) ........................................ 28
4.12 Effacer et protéger des fichiers ............................................ 29
4.12.1 Effacer des fichiers....................................................................29
4.12.2 Protéger des fichiers contre l’effacement .................................30
4.13 Connexion à un téléviseur ................................................... 31
5 Caractéristiques techniques ......................................... 32
6 Elimination des pannes ................................................. 33
7 Informations supplémentaires ...................................... 35
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Consignes de sécurité ......................................................... 35
Nettoyage et entretien ......................................................... 35
Conseil photo ...................................................................... 36
Remarques relatives aux piles............................................. 36
Caractéristiques technique du bloc d'alimentation/chargeur 37
Conditions de garantie ................................................... 38
2
ODYS MC-A5
1
Matériel livré
Vérifiez le contenu de la livraison:
1 x Caméscope numérique ODYS MC-A5
1 x Manuel d’utilisation
FR
1 x Accu au lithium (rechargeable)
1 x Câble USB
1 x Cable AV
1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application)
1 x Sacoche de rangement
1 x Dragonne
1 x Bloc d'alimentation/ chargeur
Attention
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les consignes de
sécurité générales au chap. 7. Veuillez observer en particulier les consignes permettant de terminer correctement
l'échange de données entre l'appareil et l'ordinateur au chap.
4.10.
3
ODYS MC-A5
2
Introduction
FR
Ce produit est un système vidéo numérique comprenant un magnétoscope
numérique, un appareil photo numérique, un enregistreur audio numérique
et une caméra numérique. L'appareil vous permet de prendre des photos
numériques, de réaliser des enregistrements vidéos ou vocaux ou de
l’utiliser comme caméra Web.
Votre caméscope ODYS MC-45 est équipé d’un processeur vidéo
numérique à haute intégration et d’algorithmes de traitement très
performants. Associé au capteur d’images CMOS très élaboré et à l’écran
TFT à cristaux liquides à haute résolution, il permet d’obtenir une multitude
de fonctions avec un excellent rapport qualité/prix. Il est compact, élégant et
économe en énergie. Un grand choix d'accessoires et des composants
optionnels sont fournis avec.
Caractéristiques du produit
• Enregistrement vidéo MPEG4, 30 images par seconde, enregistrement
synchrone du son
• Enregistrement d’images fixes avec une résolution d’image de 5
mégapixels
• Visualisation des images fixes et des vidéos
• Enregistrement numérique du son : remarque sonore pour photos et
enregistrement audio en continu
• Webcam pour la communication sur Internet
• Lecture de fichiers MP4
• Rendu audio et vidéo par casque ou TV
• Mémoire de masse USB mobile
• Ecran TFT à cristaux liquides 2,36“ rotatif sur 270°
• Mise hors tension automatique pour prolonger la durée de vie des
accumulateurs
Aide
URL: http://www.odys.de
Vous trouverez sur nos sites Internet les informations actualisées
conce¬rnant ce produit, ainsi que des informations sur d'autres produits de
notre entreprise et sur l'entreprise elle-même. Si vous avez des questions,
ou rencontrez des problèmes, lisez les FAQ's (Foires Aux Questions) sur
notre site Internet, ou adressez-vous à notre service clientèle
[email protected].
4
ODYS MC-A5
3
Mise en service
3.1
Composants de votre caméra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Manette et touche OK
Déclencheur
Touche mode
Touche menu
Touche Marche/Arrêt
Oreillet de fixation
Microphone
Haut-parleur
DEL de service /
chargement de la batterie
10
11
12
13
14
15
16
7
9
1
2
3
4
5
6
Objectif
Flash
Prise audio Out
Prise video Out
Prise USB
Compartiment carte SD
Couvercle du
compartiment de piles
10
11
13
14
16
12
15
5
FR
Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses
composants.
FR
ODYS MC-A5
Déclencheur: Utilisation pour la prise de photos en mode Enregistrement
ou pour le lancement/l’arrêt d'enregistrements vidéo. Lecture d’une vidéo et
pause en mode MP4.
Microphone: Convertit les ondes sonores en signaux électroniques lorsque
l’appareil est commuté en mode enregistrement sonore.
Flash: Eclaire le motif photographié lorsque l’éclairage ambiant est trop
sombre (réglage, voir chap. 4.5).
Objectif: Illustration optique d’images du motif photographié sur le détecteur
CMOS.
Prise USB: Relié à l’adaptateur secteur, le caméscope est alimenté en
courant et l’accumulateur interne est chargé.
Interface (Universal Serial Bus) vers l’ordinateur, fonctionnement de l’appareil
via l’interface comme caméra web (WebCam) ou comme mémoire de masse.
Prise audio Out: Connexion audio de l’appareil à un téléviseur par
l’intermédiaire d’un câble AV. Un casque peut également être connecté à
cette sortie.
Prise video Out: Connexion video de l’appareil à un téléviseur par l’intermédiaire d’un câble AV. Visualisation des vidéos ou des photos sur le téléviseur.
Haut-parleur: Restitue les enregistrements sonores et les signaux des touches.
DEL de service / chargement de la batterie:
Pas d’affichage lorsque la caméra est éteinte.
La DEL brille d’une lumière rouge : la caméra est allumée et opérationnelle.
La DEL clignote en rouge lorsque le flash se recharge.
La DEL brille d’une lumière verte : L’accumulateur est rechargé par
l’intermédiaire de l’adaptateur secteur. Si la caméra est allumée et que
l’accumulateur est chargé en même temps, la DEL brille en orange.
Touche mode: Sélection du mode de service
Manette: Dispose de plusieurs fonctions : Sélection des menus, zoom
numérique, déplacement, réglage du volume. Utilisez le pouce pour
commander la manette.
Touche OK: Appuyez sur le centre de la manette pour sélectionner des
sous-menus ou pour valider les fonctions
Oreillet de fixation: Pour la fixation d’une dragonne
Couvercle du compartiment de piles: Faites glisser le couvercle vers le
bas pour ouvrir le compartiment à accumulateurs et changer l’accumulateur.
Touche menu: Ouverture et fermeture du menu
Compartiment de la carte SD: Compartiment pour l’insertion et le retrait de
la carte SD
Touche Marche/Arrêt: Pour mettre l’appareil sous/hors tension
Ecran LCD: Affichage des images, des clips vidéo, du menu, des icônes
d’état et du liste de lecture de films.
6
ODYS MC-A5
3.2
Insérer la batterie
Utilisez la batterie Lithium-Ion fournie.
Faites glisser le couvercle vers le
bas pour ouvrir le compartiment.
2
Insérez l’accumulateur dans le
compartiment en veillant à ce que
les contacts métalliques de
l’accumulateur et du compartiment
se touchent. Refermez le
couvercle du compartiment de
piles.
3
Chargez l’accumulateur avant la
première utilisation de la caméra,
à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni.
FR
1
Ne retirez pas l’accumulateur tant que la caméra est en
service. Veuillez lire également les consignes relatives aux
piles au chap. 7.4.
7
ODYS MC-A5
3.3
Utiliser l’bloc d'alimentation/chargeur
Alimentation électrique externe :
FR
Le caméscope peut être alimenté en courant par l’adaptateur secteur
même s’il ne contient pas d’accumulateur.
1
Connectez la prise USB de la
caméra à l’adaptateur réseau
ou à une prise USB de votre
PC.
2
Branchez l’adaptateur secteur à
une prise de courant. Appuyez
sur la touche Marche/arrêt de la
caméra et utilisez-la comme
d’ordinaire.
Charge de l’accumulateur
Placez l’accumulateur dans le compartiment à accumulateurs de la
caméra et branchez la caméra à l’alimentation électrique externe
comme sur la figure ci-dessus. La DEL de service et de charge de
l'accumulateur s'allume en vert. La charge d’un accumulateur déchargé
dure quatre heures et la fin du processus de charge est indiquée par
l’extinction de la DEL correspondante.
L’accumulateur est aussi chargé lorsque la caméra est reliée au PC
comme mémoire de masse ou webcam.
8
ODYS MC-A5
3.4
Mise en place et retrait de la carte SD
Pour augmenter la capacité de stockage de l'appareil, vous pouvez
utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez l'appareil à l'arrêt avant d’y
insérer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma suivant
(les photos et les enregistrements vidéo/audio ne seront alors plus
enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte).
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la carte.
2
Puis insérez à fond la carte
dans le compartiment de la
carte, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
3
Fermez le couvercle du compartiment de la carte.
FR
Insérer la carte
Retirer la carte
Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. Poussez brièvement
la carte vers le bas pour déverrouiller le mécanisme. Retirez ou
remplacez la carte, et refermez le couvercle du compartiment de la
carte.
9
ODYS MC-A5
3.5
Montage de la dragonne
Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la
dragonne.
Faites passer la dragonne par l’œillet
de fixation (voir illustration).
2
Faites passer l’autre bout de la
dragonne par le passant fin, et serrez
la dragonne.
FR
1
Attention
1. Ne portez pas la caméra autour du cou pour exclure tout
danger (spécialement pour les enfants).
2. Faites attention à ne pas cogner la caméra contres des
obstacles lorsque vous utilisez la dragonne.
3. Pour fixer la dragonne, placez la caméra sur une surface
stable pour l’empêcher de tomber.
10
ODYS MC-A5
3.6 Installation du pilote
3.6.1 Installation du pilote pour la mémoire de masse (Win98)
Les systèmes d’exploitation Windows Me, 2000 et XP disposent des
pilotes adéquats et reconnaissent automatiquement la caméra comme
étant un disque amovible. Il est inutile d’installer un pilote pour ces
systèmes d'exploitation. La description de l’installation des pilotes se
réfère donc à Windows 98.
1. Mettez la caméra en mode
Mémoire de masse (voir chap. 4.10) et
branchez-la à l’ordinateur à l’aide du
câble USB. Le message « New
hardware found » (Nouveau matériel
détecté) est affiché sur l’écran de
votre ordinateur.
Cliquez sur « Next » (Suivant) pour
passer à la fenêtre suivante.
2. Sélectionnez « Search for the best
driver for your device » (Rechercher le
meilleur pilote pour votre périphérique)
puis cliquez sur « Next » (Suivant).
Placez le CD du programme pilote
fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Cochez « Specify a location » (Définir un emplacement) et
sélectionnez « Browse » (Parcourir). Indiquez le lecteur CD-ROM avec
le CD-ROM pilote X (X:\DSC Drivers\Mass, p. ex.).
11
FR
La caméra utilise 2 modes pilote USB : Mass Storage Mode et PC
Camera Mode. En mode de mémoire de masse, la caméra sert de
mémoire mobile (disque amovible). Le mode Webcam utilise les
composants vidéo du PC. Les sections suivantes décrivent l’installation
des pilotes pour chacun des deux modes.
FR
ODYS MC-A5
4. Cliquez sur « Next » (Suivant). Le
système installe le pilote et affiche la
fenêtre suivante :
5. Cliquez sur « Finish » (Terminer)
afin de conclure l'installation.
6. Pendant l’installation, il est possible
que l’ordinateur vous demande
d’insérer le CD-ROM Windows 98 :
12
ODYS MC-A5
3.6.2
Installation du pilote en mode Webcam
Pour le mode Webcam, il est nécessaire d'installer un pilote quel que
soit le système d'exploitation.
Installation automatique
FR
Avant de connecter la caméra à un PC, exécutez le programme de
configuration (setup).
Placez le CD du programme pilote
fourni dans le lecteur de CD-ROM.
Ouvrez le dossier « Driver » sur ce CDROM double-cliquez sur le fichier
« setup.exe ». L’installation démarre et
la fenêtre de dialogue ci-contre apparaît
au bout de quelques secondes. Cliquez
sur le bouton correspondant pour
terminer l'installation.
Installation manuel
1. Mettez la caméra en mode
Webcam (voir chap. 4.11) et
branchez-la à l’ordinateur à l’aide du
câble USB. Placez le CD du
programme pilote fourni dans le
lecteur de CD-ROM. La boîte de
dialogue ci-contre apparaît alors.
2. L’installation se déroule comme pour le mode Mémoire de masse
(emplacement du pilote sur le CD du programme pilote) :
X:\DSC drivers\pc_cam\win_xp ou
X:\DSC drivers\pc_cam\win98_2k).
3. Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de conclure l'installation.
13
ODYS MC-A5
4
Fonctionnement de base
4.1
Informations affichées sur l'écran LCD
Tous les icônes de l’écran LCD sont mentionnés et expliqués cidessous. La connaissance de ces icônes vous facilitera l'utilisation
ultérieure de votre appareil photo.
FR
Mode de prise de photo
Prise de photo
Équilibrage des blancs
Mode flash (Flash
hors tension)
Résolution
Qualité
d’image
Type de mémoire
utilisé (mémoire
interne)
Nombre de
photos
disponibles
État de charge
de batterie
Date et
Heure
Zoom
numérique
Mode d’enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo
Format de fichier
Vidéo
résolution
Type de mémoire
utilisé (mémoire
interne)
État de charge
de batterie
14
Équilibrage des blancs
Webcaméra
Qualité
d’image
Date et
Heure
Zoom
numérique
ODYS MC-A5
Mode de lecture
Fichier protégée
Type de fichier
Mode de lecture
Remarque sonore
Résolution
FR
Type de mémoire utilisé
(mém. interne)
Compteur de
fichiers/nb. Total
de fichiers
Date
État de charge
de batterie
4.2
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour mettre la caméra sous tension.
Une brève animation vidéo est lancée
et la caméra passe au mode
d’enregistrement vidéo.
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour mettre la caméra à l’arrêt.
L’écran LCD (TFT) est désactivé.
Touche Marche/Arrêt
15
ODYS MC-A5
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant un certain
temps (réglage sous Auto Power Off), il s'éteint
automatiquement pour économiser l'énergie de batterie.
FR
Panne
Si le système de la caméra se fige et si la touche
Marche/arrêt ne peut plus être actionnée, retirez brièvement
l’accumulateur du compartiment (réinitialisation). La caméra
devrait pouvoir être utilisée normalement une fois que vous
avez réinséré l'accumulateur.
4.3
Modes de fonctionnement
Le caméscope comporte six modes de fonctionnement différents.
Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en
mode d’enregistrement vidéo.
Prise de photos
Enregistrement vidéo
Lecture
Réglages système
Enregistrements vocaux
Lecture de films (MP4)
16
ODYS MC-A5
Sélection du mode
Appuyez sur la touche
Mode pour appeler le menu
de sélection du mode.
2
Pour sélectionner le mode
souhaité, déplacez la
manette vers le haut ou le
bas.
3
Validez le mode sélectionné avec la touche OK.
4.4
Touche mode
FR
1
Mode d’enregistrement vidéo
Mettez la caméra sous tension et appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur
le déclencheur pour terminer l’enregistrement.
Pour obtenir de bons enregistrements vidéos, évitez de
déplacer ou de faire pivoter l'appareil photo brusquement.
N’oubliez pas de terminer l’enregistrement vidéo ; sinon, vous
pourriez épuiser votre capacité de stockage.
Réglages dans le menu d’enregistrement vidéo
1
Appuyez sur la touche Menu
pour appeler le menu
d’enregistrement vidéo.
17
FR
ODYS MC-A5
2
Pour sélectionner l’option souhaitée, déplacez la manette vers
le haut ou le bas et validez avec la touche OK.
3
Sélectionnez le paramètre désiré avec la manette et appuyez
sur la touche OK.
Les réglages de menu possibles pour l’enregistrement de vidéos sont
les suivants :
Format vidéo
ASF, MOV, WMF
Résolution (Pixel)
640x480, 320x240
Qualité d’image
Fine, Normal, Basic
Équilibrage des blancs automatique, ensolleillé, temps nuageux,
fluorescent, tungstène
Correction d’exposition + 2 à +2 par incréments de 1/2
(EV)
Effet visuel
Normal, Sépia, B/W (Noir et blanc), Douce et Vivid
Anti-vibration
Allumé, Éteint
4.5
Prise de photos
Vous pouvez sélectionner trois modes de prise photos différents dans
le mode de prise de photos:
Single shot
(Mode photo seule)
Prise d’une photo seule lorsque le
déclencheur est active.
Continuous shots
(Mode photo en série)
Prise de 4 photos en série lorsque le
déclencheur est activé.
Self-Timer
(Mode déclencheur
automatique)
Prise de la photo 10 secondes après que le
déclencheur est activé
18
ODYS MC-A5
4.5.1
Photo seule
Prise d’une seule photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Sélectionnez le mode de prise de photos.
2
Sélectionnez votre sujet à partir de l’écran LCD et déplacez la
manette vers le haut ( ) pour le zoom avant ou vers le bas
( ) pour le zoom arrière.
3
Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si la fonction Déclencheur automatique ou Photos en série est activée
sur la caméra, utilisez le menu comme suit pour passer à la fonction
Photo seule :
1
2
Appuyez sur la touche Menu.
Sélectionnez l’icône
à
l’aide de la manette et validez
par OK.
Sélectionnez le paramètre «
Photo seule » avec la manette
et appuyez sur la touche OK.
19
FR
Après passage en mode de prise de photos, l’option Photo
seule s’active toujours automatiquement.
ODYS MC-A5
4.5.2
Photo en série
Prise de 4 photos en série lorsque le déclencheur est activé. Fixez
l’appareil lors de prises de vues en série.
FR
Utilisez le menu comme suit pour passer à la fonction Photos en série :
1
2
4.5.3
Appuyez sur la touche Menu.
à
Sélectionnez l’icône
l’aide de la manette et validez
par OK.
Sélectionnez le paramètre «
Photo en série » avec la
manette et appuyez sur la
touche OK.
Déclencheur automatique
Prise de la photo 10 secondes après que le déclencheur est activé.
Utilisez la sélection de menus comme
le montre la figure ci-dessus pour
régler le déclencheur automatique.
20
ODYS MC-A5
Mode Enregistrement
photo seule, photo en série, déclencheur
automatique
Équilibrage des blancs
Auto, Lumière artificielle, Lumière du jour, Temps
nuageux, Fluorescent
Correction d’exposition
(EV)
+ 2 à +2 par incréments de 1/2
Résolution (Pixel)
2816x2112, 2560x1920, 2048x1536, 1600x1200,
800x600
Qualité d’image
Fine, Normal, Basic
Effet visuel
Normal, Sépia, B/W (Noir et blanc), Douce et Vivid
Modes flash
Auto, Allumé, Éteint
4.6
Lecture de films (MP4)
Une liste de lecture de films s’affiche dès que vous passez à ce mode.
Utilisez la manette et la touche du déclencheur pour commander la
lecture des films. Le tableau suivant explique les fonctions des touches.
Lecture de films
◄
►
▲
▼
OK
Déclencheur
Liste de lecture de films
Retour rapide,
Retour à la liste de lecture
lorsque la vidéo est terminée
Avance rapide
Augmentation du volume
Sélection du fichier précédent
Baisse du volume
Sélection du fichier suivant
Pause/continuation de la lecture Lecture du film sélectionné
Démarrage et arrêt de la lecture
des films
21
FR
Les réglages de menu possibles pour prise de photo sont les suivants :
ODYS MC-A5
Téléchargement de fichiers MP4
FR
Si une liste de lecture vide est affichée en mode de lecture de films,
téléchargez d’abord des fichiers MP4 provenant de votre PC.
1
Pour cela, branchez à votre PC le caméscope comme
mémoire de masse à l’aide du câble USB.
2
Ouvrez le lecteur de disque amovible correspondant à la
caméra, puis créez, s’il n’existe pas déjà, un dossier portant le
nom « MPEG » dans le dossier racine.
3
Convertissez les fichiers vidéo existants au format MP4, grâce
au logiciel fourni et copiez les nouvelles vidéos MP4 dans le
dossier MPEG.
Pour avoir des instructions détaillées, reportez-vous au guide
« Guideline for MP4 File Play » sur le CD-ROM.
4.7
Mode de lecture
Quand le mode Lecture est activé, c’est le dernier fichier photo, vidéo
ou voix qui s'affiche. L’icône placée dans le coin en haut à gauche de
l’écran indique le type de fichier.
4.7.1
Lecture de photos
Plein écran
L’image est affichée à l’écran LCD en grande taille.
Utilisez les touches de manette ◄ et ► afin d’afficher l’image
précédente ou l’image suivante. Utilisez ▲ ou ▼ afin d’approcher ou
de réduire le motif.
22
ODYS MC-A5
Affichage miniature
1
Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le symbole
avec
▲ et ▼, et confirmez votre sélection avec la touche OK.
2
Utilisez les touches de manette ▲ ou ▼ afin de sélectionner
l’affichage miniature (2x2, 3x3 ou 4x4), puis appuyez sur la
touche OK. Vous pouvez sélectionner une image à l’aide des
touches ▲, ▼, ◄ et ► ; l’image sélectionnée peut être
affichée en plein écran en appuyant sur la touche OK.
3x3
4.7.2
Lecture de vidéos
Une image portant l’icône
représente un fichier vidéo.
1
Appuyez sur le déclencheur afin de lancer l’enregistrement
vidéo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer
la lecture.
2
Pendant la lecture, utilisez les touches de manette ▲ ou ▼
pour régler le volume.
3
Appuyez sur les touches de manette ◄ ou ► pour une avance
ou un retour lors de la lecture de la vidéo.
23
FR
Plusieurs photos sont affichées en miniature.
ODYS MC-A5
4.7.3
Lecture de fichiers audio
FR
L’icône "WAV" placée dans le coin en haut à gauche de l’écran indique
le fichier audio.
1
Appuyez sur le déclencheur
afin de lancer la lecture de
l’enregistrement audio et pour
l’arrêter.
2
Pendant la lecture, utilisez les
touches de manette ▲ ou ▼
pour régler le volume.
4.7.4
Remarque sonore pour les images
Enregistrement de remarques sonores
1
2
En mode lecture, utilisez ◄ et ► afin de sélectionner l’image
que vous désirez commenter.
Appuyez sur le déclencheur afin
de lancer l’enregistrement de la
remarque sonore. Le message «
VOICE RECORDING » apparaît
à l'écran LCD. Une nouvelle
pression sur le déclencheur
arrête l’enregistrement audio.
Lecture de remarques sonores
Le symbole affiché conjointement avec une image affichée à l’écran
indique que cette image comporte une remarque sonore.
1
24
Appuyez sur le déclencheur afin de lancer la lecture de la
remarque sonore.
ODYS MC-A5
Appuyez à nouveau sur le
déclencheur afin d’interrompre la
lecture de la remarque. La
lecture d’une remarque peut être
répétée.
FR
2
Suppression d’une remarque sonore
Consultez le dossier « Suppression de fichiers », chap. 4.12.1
4.8
Enregistrer des fichiers audio
Sélectionnez ce mode de fonctionnement comme le décrit le chapitre
4.3.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement
audio. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer
l’enregistrement audio.
Nom du fichier
Durée de
l’enregistrement
Le son est enregistré en format WAV. La longueur maximale
dépend de la capacité de la mémoire.
25
ODYS MC-A5
4.9
Réglages système
FR
Sélectionnez ce mode de fonctionnement comme le décrit le chapitre 4.3.
Le mode réglages système vous permet
modifier des réglages système
importants pour votre caméscope. Le
menu comprend 12 options.
Les réglages de menu possibles sont les suivants :
Réglage de la date
Année/mois/jour
Affichage de la date/de
l’heure
Année/mois/jour/heures/minutes
Année/mois/jour
heures/minutes
am(pm)
Indication date
Allumé
Éteint
TV système
NTSC
PAL
Son des touches
Allumé
Éteint
Formater
interne
carte SD
Select memory
interne
Mise hors tension
automatique de l’écran
LCD
15 s
30 s
Mise hors tension
automatique de la
caméra
60 s
120 s
Langue
Anglais, Francais, l’Allemand, l’Espagnol, l’Italien
et Hollandais
Paramètre par défaut
Oui
Version du système
…
26
carte SD
Non
jamais
jamais
ODYS MC-A5
4.10 Mode de mémoire de masse
Le mode de fonctionnement mémoire de masse doit être sélectionné
afin de pouvoir transmettre des fichiers entre votre appareil et votre
ordinateur. Votre appareil photo se comporte alors comme un comme
un support de données.
Mettez sous tension le caméscope et quittez le mode
d’enregistrement vidéo en passant p. ex. en mode Prise de
photos.
2
Raccordez la caméra numérique
à l’ordinateur via le câble USB.
La caméra est ainsi reconnue
comme mémoire de masse et le
message correspondant apparaît
à l’écran.
3
Ouvrez Windows Explorer ou votre poste de travail afin
d’accéder à la mémoire de l’appareil. Vous pouvez copier,
déplacer et supprimer des fichiers images et des fichiers vidéo.
FR
1
27
ODYS MC-A5
Attention
Déconnectez correctement l'appareil photo numérique du système
d'exploitation, en utilisant l'option « Suppression de matériel »
.
Assurez-vous d'abord qu'aucune transmission de données n'est
en cours entre la caméra et l'ordinateur.
FR
Sur la barre des tâches, cliquez en bas à droite sur le symbole
et sélectionnez dans la boîte de dialogue ci-après la fonction «
Supprimer appareil de mémoire de masse USB – Lecteur (X:) ».
Ensuite un message apparaît, indiquant que le matériel peut maintenant être supprimé. Débranchez alors le câble USB du camera.
4.11 Caméra numérique (webcaméra)
Appareil photo PC signifie que votre appareil, une fois connecté à votre
ordinateur via l’interface USB, peut être utilisé comme caméscope
vidéo périphérique (WebCam). Un flux de données vidéo peut être
transmis vers votre ordinateur. Un logiciel spécial vous permettra de
visualiser des images en mouvement sur votre écran, de les
sauvegarder sur votre ordinateur ou de les transmettre vers un réseau.
1
2
Mettez le caméscope en marche et restez en mode
d’enregistrement vidéo.
Raccordez la caméra
numérique à l’ordinateur via le câble USB.
Ainsi, la caméra sert
de webcam.
Avant d’utiliser la caméra comme webcam, lisez au chap.
3.6.2 comment installer le pilote pour webcam.
Si la caméra est utilisée comme webcam et que vous voulez
passer en mode Mémoire de masse, appuyez sur la touche
Mode.
28
ODYS MC-A5
4.12 Effacer et protéger des fichiers
Appuyez sur la touche menu en mode lecture. Le menu de gestion de
fichiers apparaît.
4.12.1 Effacer des fichiers
FR
Les fichiers sont des images, des clips vidéo et des remarques
sonores.
Les différentes options d’effacement sont :
Suppression du fichier actuel : Le fichier actuel est effacé.
Suppression du son : La remarque sonore de l’image actuelle est effacée.
Suppression de tous les fichiers : Tous les fichiers (à part les fichiers
protégés) sont effacés.
Formatage : Formate la mémoire. Tous les fichiers mémorisés seront
effacés ! Dans certains cas, il est nécessaire de formater des cartes
mémoire nouvelles ou utilisées dans d’autres systèmes avant de les utiliser.
1
Utilisez les touches de manette ▲
ou ▼ afin de sélectionner l’option
d’effacement, puis appuyez sur la
touche OK.
2
Sélectionnez l’option « Yes » à
l’aide des touches ▲ ou ▼, puis
confirmez votre saisie à l’aide de
la touche OK. Sélectionnez
« Non » (No) pour interrompre
l’opération.
29
ODYS MC-A5
4.12.2
Protéger des fichiers contre l’effacement
FR
La caméra dispose d’une fonction de protection pour éviter
l’effacement involontaire des photos et vidéos sélectionnées ainsi que
l’ajout et l’effacement de remarques sonores.
1
En mode lecture, sélectionnez le
fichier que vous désirez protéger.
Appuyez sur la touche menu.
Sélectionnez le symbole
avec
▲ et ▼, et confirmez votre
sélection avec la touche OK.
2
Sélectionnez l’option « Bloquer »
(lock) à l’aide des touches ▲ ou
▼, puis confirmez votre saisie à
l’aide de la touche OK.
3
Protection (LOCK):
Le fichier actuel est protégé. Le
sur l’écran LCD
symbole
indique que la photo actuelle est
protégée contre l’effacement
involontaire.
Déblocage (UNLOCK):
Le fichier actuel est débloqué et
peut être effacé. L’icône n’est
plus affichée.
30
ODYS MC-A5
Attention
FR
Les cartes SD peuvent être protégées (bloquées) à l’aide
d’un verrou intégré. Vous ne pourrez sauvegarder aucune
image ou enregistrement, ni effacer ou formater des données
existantes si la carte SD insérée dans la caméra est
protégée. Seule la lecture de données sera, dans ce cas,
possible.
4.13 Connexion à un téléviseur
Connectez les sorties
vidéo/audio de la caméra aux
entrées vidéo/audio du
téléviseur à l’aide du câble
AV fourni et sélectionnez
l’entrée vidéo
correspondante (voir manuel
d’utilisation du téléviseur).
Si le raccordement est correct, l’écran LCD de la caméra s’éteint. Les
photos et les vidéos sont lues sur le téléviseur.
Le système TV sélectionné dans le menu Réglages système
doit correspondre à votre téléviseur. Sélectionnez PAL ou
NTSC en fonction de votre téléviseur.
31
ODYS MC-A5
FR
5
Caractéristiques techniques
Senseur
Résolution effective
(Pixel)
Résolution interpolée
(Pix)
Qualité d’image
Color
Écran LCD
Objectif
5,17 Megapixel CMOS
2560x1920, 2048x1536, 1600x1200, 800x600
Poids
~ 105 g (sans la batterie)
2816x2112
Fine, Normal, Basic
24-bit (RGB)
Écran TFT/LCD 2,36 pouces
F2,8 Fixfocus
Zoom numérique, 4x pour enregistrement et
Grossissement
16x pour lecture
Distance focale
1 m ~ infini
Vitesse de fermeture
1/2 - 1/4000 sec
Correction d’exposition
Auto -2 to +2 EV (en étapes 1/2 EV)
Équilibrage des blancs
Auto, Lumière du jour, lumière artificielle,
lumière fluorescente, temps nuageux
Délai du déclencheur
< 3 sec
Photo en série
4 photos en série
Retard de lecture
< 3 sec
Déclencheur automatique 10 secondes de temporisation avec affichage
DEL
Zeit für Blitzladung
< 8 sec (à temp. ambiante et batterie pleine)
Portée du flash
1-2m
Supports d'enregistrement 32 MB interne, carte SD ou MMC externe
Format de fichier
JPEG + Exif2.2
Caméra web
Images CIF 30 ips
Enregistrement vidéo
MPEG-4, QVGA ou 30 fps CIF VGA
Lecture vidéo
Lecture MP4
Enregistrement sonore
Enregistrement et lecture sonore
Sensibilité
Auto
Systèmes compatibles
Windows 98/Me/2000/XP et Mac OS 8.0 et
above
Langue
Anglais, Francais, l’Allemand, l’Italien,
Hollandais et l’Espagnol
Interfaces
Sortie USB 2.0, AV
Alimentation électrique
accu au lithium (rechargeable)
Dimensions
98 mm x 56 mm x 20 mm
32
ODYS MC-A5
6
Elimination des pannes
Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de
l'utilisation de votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème, contactez votre revendeur.
Causes et solutions
Cause:
Solution:
L’appareil se met
soudainement hors
tension
L’accumulateur se
décharge très
rapidement
Cause:
Aucun flash
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Solution:
Les images sont floues Cause:
Solution:
LE message « NO
CARD » est affiché
alors qu’une carte SD
est insérée
Aucune fonction de
mémoire de masse ni
de caméra web
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Aucun son de touches Cause:
Solution:
La batterie n’est pas insérée correctement
ou elle est vide
L’adaptateur réseau ne délivre aucune
tension.
Contrôlez la polarité ou remplacez-les
Vérifiez l’adaptateur secteur
La batterie est vide, l’adaptateur secteur
se met hors tension
Rechargez la batterie
L'accumulateur ne se charge pas
complètement ou est trop vieux
Rechargez complètement l’accumulateur
ou remplacez-le
La batterie est trop faibles ou le mode
flash n’est pas activé
Utilisez des nouvelle batterie ou activez le
mode flash
L’objectif est sale ou vous avez bougé lors
de la prise
Nettoyez l’objectif ou restez parfaitement
immobile lors de la prise.
La carte n’est pas insérée correctement,
mauvais contact
Insérez la carte correctement, nettoyez les
contacts
Le pilote n’est pas installé correctement,
réglage erroné.
Réinstallez le pilote correctement, réglez
le mode online
La fonction son de touches n’est pas
activée
Activez la fonction son de touches
33
FR
Symptôme
Vous ne pouvez pas
mettre l’appareil sous
tension
ODYS MC-A5
FR
Certaines photos ne
Cause:
peuvent pas être
Solution:
effacées
L’écran LCD n’est pas Cause:
net
Solution:
Les photos ne sont pas Cause:
sauvegardées
Solution:
La caméra s’éteint
après 5 minutes.
L’écran LCD s’éteint
Ecart de couleurs
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Les photos sont très
Cause:
claires ou très sombres
Solution:
34
Les photos sont protégées
Mettez la fonction de protection hors service
L’éclairage est insuffisant, perturbations
électromagnétiques trop importantes
Améliorez l’éclairage, utilisez le flash,
évitez les champs électromagnétiques
La carte SD est détériorée, la mémoire est
saturée, la carte SD est protégée, format
erroné
Remplacez la carte, supprimez certaines
données, retirez la protection de la carte,
formatez la carte
La caméra se met automatiquement hors
tension.
Rallumez la caméra.
L’équilibre des blancs ne correspond pas
aux conditions lumineuses
Sélectionnez le bon équilibre des blancs
ou sélectionnez le mode auto
Le centre du motif est trop sombre ou trop
clair, mauvaise compensation d’exposition
Ne placez pas les objets trop sombres ou
trop clairs au centre du motif ou améliorez
la compensation d’exposition
ODYS MC-A5
7
7.1
Informations supplémentaires
Consignes de sécurité
Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez
toutefois respecter les remarques et avertissements suivants.
• Ne pas modifier ou désassembler la caméra. Contacter votre
revendeur pour des réparations ou inspections.
• Ne pas secouer la caméra ou l’exposer à des chocs. Si vous
laissez tomber la caméra, des blessures peuvent en résulter.
• N’exposez pas la caméra à l’eau ni à l’humidité. Cela peut
provoquer des court-circuits et des accidents.
• Protégez votre appareil des rayonnements directs du soleil, des
champs électromagnétiques puissants et de la fumée.
Attention
Ne regarder pas directement le flash afin de protéger vos yeux.
7.2
Nettoyage et entretien
Gardez votre appareil (spécialement l’objectif et l’écran LCD) dans un
parfait état de propreté. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts.
Nettoyer le boîtier, l’objectif et l’écran LCD comme suit :
• N’utilisez pas de solvants ou nettoyants contenant de l’essence. Cela
peut endommager la caméra.
• Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux.
• Enlevez la poussière de l’objectif à l'aide d'un pinceau. Nettoyez-le
ensuite avec un chiffon doux.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour le boîtier et l’objectif
(Contactez votre revendeur en cas de salissures persistantes).
• N’appuyez pas sur l’écran LCD et évitez le contact avec les objets durs.
35
FR
Avertissement
ODYS MC-A5
7.3
Conseil photo
Pour prendre des photos de qualité supérieure, veuillez lire les
instructions suivantes :
FR
• Ne bougez pas brusquement l'appareil photo pour éviter les flous. Tenez
l'appareil photo sans bouger lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Ne déplacez pas l'appareil photo directement après avoir actionné le
déclencheur. Attendez l'émission du signal sonore avant de le déplacer.
• Visionnez le sujet sur l'écran LCD (TFT) avant d'appuyer sur le
déclencheur.
• Tenez compte de l’angle de vue lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour. Déplacez-vous légèrement vers le côté pour adoucir la
lumière du contre-jour.
• Utilisez le flash si l'environnement est sombre.
• Pour obtenir de bons enregistrements vidéos, évitez de déplacer ou de
faire pivoter l'appareil photo brusquement. Procédez toujours lentement.
Les changements de plans trop brusques rendront les enregistrements
flous.
7.4
Remarques relatives aux piles
Les piles doivent être manipulées avec précaution pour éviter tout
risque de fuite, d’échauffement ou d’explosion. Respectez les
consignes de sécurité suivantes :
• N’utilisez que les accumulateurs et l’adaptateur secteur fournis avec le
caméscope.
• Il est normal que l’accumulateur s’échauffe lors de la charge. En cas de
surchauffe excessive, il est cependant nécessaire d’interrompre la
charge.
• N'échauffez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu.
• Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient
entrer en contact avec les pôles des piles et les endommager.
• N’exposez pas les piles à l’humidité. Stockez-les toujours dans en
• endroit sec.
• Ne désassemblez pas, ne déformez pas ou ne modifiez pas les piles.
N'essayez pas de retirer l'enveloppe des piles. N'exposez pas les piles à
des chocs. N’utilisez pas de piles endommagées ou qui fuient.
36
ODYS MC-A5
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
FR
• Vérifiez que la polarité est correcte lors de la mise en place des piles.
• Dans des environnements à basse température (à partir de −10 °C), la
capacité et la durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles
alcalines).
• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, retirez-en la batterie.
• Les batteries usées doivent être éliminées selon les lois en vigueur et
conformément aux directives de protection de notre environnement.
7.5 Caractéristiques technique du bloc
d'alimentation/chargeur
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Branchez les câbles correctement et manipulez les connecteurs avec
précaution.
• L’adaptateur secteur peut s’échauffer légèrement durant le functionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En cas de surchauffe
excessive, n’utilisez plus le bloc d’alimentation
• Ne désassemblez pas l’adaptateur secteur. Il y a risque d’accident.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrême et à l’humidité.
• Protégez l’appareil des chocs.
Le design, les caractéristiques techniques et la documentation de
l’appareil peuvent être modifiés à tout moment sans préavis.
37
ODYS MC-A5
Conditions de garantie
FR
Les clauses suivantes présentent les conditions et la portée de nos conditions de garantie et
laissent nos obligations légales et contractuelles inchangées.
FR
Nous appliquons la garantie pour nos produits dans les conditions suivantes :
1. Nous réparons gratuitement, sous réserve des conditions suivantes, les dommages ou vices du
produit qui proviennent irréfutablement d’un défaut de fabrication si l’utilisateur final les a signalés
immédiatement après les avoir constatés et dans un délai de 24 mois à compter de la date
d’achat.
La garantie ne s’applique pas aux piles et autres pièces considérées comme biens
consommables, ni aux pièces fragiles telles que le verre ou le plastique et ne s’applique pas non
plus aux défauts résultant d’une usure normale. Il ne peut être fait appel au devoir de garantie en
cas de légères différences de l’état du produit qui n’ont pas d’incidences sur la valeur et le
fonctionnement, en cas de dommages d'origine chimique et électrochimique, de dommages
causés par de l’eau ou par des conditions anormales.
2. La prestation de garantie comprend une réparation gratuite des pièces défectueuses ou leur
remplacement par des pièces en bon état. AXDIA se réserve le droit de remplacer le produit par
un appareil de même valeur si le produit renvoyé ne peut pas être réparé dans des délais ou à
des frais raisonnables. Le produit peut également être remplacé par un modèle de même valeur.
Des réparations sur place ne peuvent pas être réclamées. Les pièces remplacées redeviennent
notre propriété.
3. Le droit de garantie expire dans le cas de réparations ou d’interventions effectuées sans notre
accord ou lorsque nos produits sont équipés de pièces supplémentaires ou d’accessoires qui leur
sont pas adaptés.
4. Les prestations de garantie n’engendrent ni prorogation de la période de garantie ni ne font courir
une nouvelle période de garantie. La période de garantie des pièces de remplacement montées
prend fin à l’expiration de la période de garantie du produit.
5. Toute autre réclamation notamment les demandes de dommages et intérêts pour des dégâts
externes aux produits – dans la mesure ou une responsabilité n’est pas ordonnée par la loi – est
exclue. Nous ne pouvons pas être tenus responsables des dommages indirects ou consécutifs
de tout ordre conduisant à une utilisation restreinte, des pertes de données, des pertes de gain
ou à des pannes.
Faire valoir son droit de garantie
1. Pour bénéficier du service de garantie, vous devez contacter le service après-vente AXDIA par email, par fax ou par téléphone (cf. données mentionnées ci-dessous). Notre formulaire aprèsvente est également à votre disposition sur note site Web ou au dos des conditions de garantie.
2. Le service après-vente AXDIA essaiera de diagnostiquer votre problème et de le résoudre. Si le
cas en question entre dans le cadre de la garantie, vous obtenez un numéro RMA (Return
Material Authorization) et êtes prié de retourner le produit à AXDIA.
ATTENTION : AXDIA n’accepte que les retours de produit avec un numéro RMA.
Lors du retour du produit, respectez les consignes suivantes :
1. Le produit doit être retourné port payé, assuré et préparé pour un transport. Aucun accessoire
(câble, CD, cartes mémoire, manuels etc.) ne doit être joint au produit si le service après-vente
AXDIA ne l’a pas spécifié.
2. Le numéro RMA doit être noté de façon bien visible et lisible sur l’emballage.
3. Une copie du bon d’achat doit être jointe comme preuve de garantie.
4. Une fois le produit reçu, AXDIA applique la garantie conformément aux conditions de garantie et
renvoie le produit port payé et assuré.
38
ODYS MC-A5
Hors du cadre de garantie
AXDIA peut refuser une demande sortant du cadre de la garantie. Si AXDIA accepte une demande
sortant du cadre de la garantie, les frais de réparation et de transport sont facturés à l’expéditeur.
AXDIA n’accepte aucun retour de produit qui n’a pas été auparavant approuvé et doté d’un numéro
RMA (Return Material Authorization) par AXDIA.
FR
AXDIA INTERNATIONAL GmbH
Service Center
Halskestrasse 15
D-47877 Willich
Service Hotline (Mo-Fr. 9:00 - 17:00)
Tel: +49-2154-8826-101
Fax: +49-2154-8826-111
Email: [email protected]
Web: www.odys.de
39
FR
ODYS MC-A5
40

Documents pareils