Un mot de notre Présidente - A word from our President

Transcription

Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bulletin d’information n° 2
FEVRIER 2013 FEBRUARY
Présidente d’Honneur
Madame Margarida Barroso
Newsletter no. 2
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Chères amies,
En ouvrant l’agenda de ce mois vous y trouvez
deux invitations pour des manifestations qui se
dérouleront dans deux bâtiments construits sous le
règne du « roi bâtisseur » Léopold II, dans le style
« néoclassique ». La première est ce dimanche 3
février : le Groupe Pays-Bas vous attend à
15 heures au Palais des Colonies pour « Viva van
Gogh ».
Le nom du « Palais des Colonies » est symbolique
de l’époque de sa construction : 1897. Bruxelles
accueille alors l’exposition universelle sous les
arcades du Cinquantenaire à Bruxelles. Le souverain belge,
propriétaire du Congo, veut faire connaître à cette occasion les
produits d’importation et d’exportation et les objets
ethnographiques de cette « colonie » africaine. Le parc de
Tervueren lui appartient. Il y fait édifier ce beau bâtiment
ouvert sur « l’avenue de Tervueren » percée afin d’y accéder.
Pour donner une image plus complète du Congo, des petits
villages africains temporaires avaient été aménagés le long de
cette voie pour ce grand évènement. L’intérêt fut immense. Le
Palais, devenu musée, devint vite trop exigu. Un nouveau
bâtiment - qui sera en rénovation au début de l’été pour trois ans
– est commandé pour l’extension de la collection africaine en
vue de l’exposition universelle suivante. Mais c’est le nouveau
souverain, Albert 1er, qui l’inaugurera en 1910.
Dear Friends,
On the Agenda for this month you will find
invitations to two events, both to be held in buildings
which were erected in the neoclassical style during
the reign of the “builder King”, Leopold II. The first
invitation is from the Dutch Group who expect you
on Sunday 3 February at 3 o'clock at the Palais des
Colonies for “Viva Van Gogh”.
The name “Palais des Colonies” symbolises the era
of its construction – 1897, the year that Brussels
hosted the Universal Exhibition in the arcades of the
Cinquantenaire in the city. The Belgian king, who
owned the Congo, wanted to use this opportunity to publicise
import/export possibilities for the products and local crafts of
this African “colony”. Tervuren Park belonged to the King and
he was responsible for the construction of the beautiful building
which looks down the Avenue de Tervuren, the avenue which
was laid to give access to the Palace. In order to create an
image of the Congo, temporary little African villages were set
up along the Avenue for the great event. This engendered
enormous interest. The Palace was turned into a museum but
soon became too small for the purpose; a new building was
commissioned to house the extension of the African collection
for the following Universal Exhibition. This building was
inaugurated in 1910 by Leopold's successor, Albert I.
La deuxième invitation de ce mois est une initiative du Groupe
Bulgare qui vous propose de venir écouter trois musiciens
d’exception le mercredi 27 février à 20 heures au Conservatoire
royal de Bruxelles, à la merveilleuse acoustique.
The second invitation of this month comes from the Bulgarian
Group and they hope you take the opportunity to enjoy the
marvellous acoustics at the Conservatory of Music to come and
listen to a performance by three exceptional musicians on
Wednesday 27 February at 8pm.
Le Conservatoire de musique, qui fête ses 180 ans d’existence à
Bruxelles, est installé rue de la Régence depuis 1876 dans un
bâtiment construit par l’architecte des Galeries Royales Saint
Hubert, Jean-Pierre Cluysenaar. La rénovation annoncée l’an
dernier est entamée en douceur. Ce dernier mercredi du mois,
vous pourrez y apprécier le talent de la pianiste Plamena
Mangova, qui nous a déjà enchantées au concert offert pour
Haïti. Elle sera accompagnée par la violoniste Natalia
Prischepenko, que vous avez pu voir parmi les membres du jury
au dernier concours Reine Elisabeth, et par Sebastian Klinger
qui fera vibrer son violoncelle. Ces musiciens au grand cœur,
qui veulent soutenir nos Projets d’aide humanitaire, aimeraient
que le programme de musique (allemande, tchèque et russe)
qu’ils interprèteront, enchante le plus grand nombre d’entre
nous.
The Brussels Conservatory of Music, which celebrates its 180th
anniversary this year, moved to the rue de la Régence in 1876 in
a building designed by the same architect, Jean-Pierre
Cluysenaar, as the Galeries Royales St. Hubert. Renovation
plans, announced last year, are gradually being put into effect.
On the last Wednesday of this month you will be able to enjoy
listening to the talented pianist, Plamena Mangova, who has
already enchanted us with her performance in aid of Haiti. She
will be accompanied by the violinist, Natalia Prischepenko, who
was a member of the jury for the last Queen Elisabeth
Competition, and Sebastian Klinger who will make his cello
sing. These big-hearted musicians, who are keen to support our
humanitarian aid projects, also wish to make this programme of
German, Czech and Russian classical music accessible to all of
us.
Espérant que ces rencontres culturelles nous feront partager de
grands moments je serais heureuse de vous y rencontrer.
I hope to have the pleasure of meeting you and sharing some
good moments during these forthcoming cultural events.
www.assocfemmesdeurope.org
1
Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ● + 32 2 660 56 96 / fax + 32 2 675 48 19
Office Hours: Weekdays from 10 am to 1 pm
[email protected][email protected] ● www.assocfemmesdeurope.org
Compte Bancaire ING 310-0708191-80 ● IBAN BE 47 3100 7081 9180 - BIC BBRUBEBB
Bureau Exécutif
SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS
Présidente
Marie-Anne Dage
Secrétaire Générale
Annik Verougstraete
VP Projets
Walthera Hudig
VP Manifestations
Nadja Allgeier
VP Presse & Communication
Florence Sauquet
Vice-Trésorière
Lilian Damstén
Ont participé à ce numéro
Equipe de rédaction
Karen Englander
Florence Sauquet
Mise en page
Karen Englander
Contributions
Szilvia Bajtay-Tóth
Jantien Brinkhorst
Maeve Doran-Schiratti
Madeleine Drion
Maria Fornasier
Trix Hilbers
Marylyn Holmes
Rolande Margot
Renate Smith
Bernadette Ulens
Margot Wall
Publicité
Natasha Konidaris
Florence Sauquet
Relecture
Rosemary Collins
Jane Gill
Béatrice Heilbrunn
Martine Millet
Mailing
Nadja Allgeier
Tamara Jeynes
Françoise Peres
Nina Timar
Couverture
Lourdes Gutierrez
Impression
O.I.B. (Commission européenne)
2
Un mot de notre Présidente
1
Sommaire
2
Agenda
3
Projet du Mois
5
Assemblée Générale
6
Candidatures
8
Bientôt – Coming Soon
10
Manifestations passées
14
Echos du Conseil – décembre 2012
18
Nouvelles Internes
19
Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui précède la
publication exclusivement par e-mail avec images et photos en annexe, à
Karen Englander : [email protected].
Texts, images and photos must be sent by email attachment, before the
12th of the month prior to publication, to Karen Englander:
[email protected].
Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois de juillet,
août et décembre, aux membres de l'Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. La
rédaction se réserve le droit de résumer ou de modifier les textes soumis et ne peut
garantir leur publication à une date donnée. Textes et illustrations de toutes les
publicités sont sous la responsabilité des annonceurs.
The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August and
December, to the members of the Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. The
Editorial Committee reserves the right to cut or edit material and cannot guarantee
publication on a particular date. Texts and illustrations of all advertisements are the
responsibility of the advertisers.
Tarifs des insertions publicitaires :
1 page = 100 €
½ page = 65 €
¼ page = 30 €
Info publicité :
Natasha Konidaris
[email protected]
Florence Sauquet
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
PROJECT OF THE MONTH • PROJET DU MOIS
Formation de femmes démunies pour la création
de petites entreprises artisanales
Lima, Perou
Créée en 1996, l’Association Casa Solidaria a soutenu un grand nombre de femmes pauvres des zones urbaines de
Lima en leur offrant une formation artisanale qui leur permet de sortir de l’exclusion sociale et d’assurer leur avenir et
celui de leurs enfants. Leur formation se fait pendant un an dans des locaux loués par Casa Solidaria ; le lieu de
formation change tous les 2 à 3 ans pour aider les femmes d’autres quartiers.
Pendant la première étape de deux mois, les femmes apprennent la confection, le tricot, la broderie, la fabrication de
bijoux, et, en plus, la cuisine et la pâtisserie. Ensuite elles doivent élaborer et faire approuver leurs plans d’entreprise et
s’organiser pour le mettre en pratique. Pendant les 10 mois qui suivent, elles doivent entrer dans la phase de réalisation
des entreprises, qui devra concerner au moins 21 femmes responsables. Soit un meilleur avenir pour de nombreuses
familles.
Rapport final du projet Casa Solidaria, Lima Pérou (novembre 2011 – octobre 2012)
L’objectif de ce projet était de donner à des femmes la possibilité de trouver des opportunités de travail pour arriver à
une situation économique indépendante et donner à leurs enfants un avenir meilleur. En plus des 21 femmes
concernées, 28 membres de leurs familles sont impliqués directement dans le travail. Ainsi 49 personnes ont participé
au projet et 147 personnes en ont bénéficié indirectement. Elles veulent toutes améliorer leurs commerces en apprenant
davantage.
Elles expriment toutes leur grande reconnaissance d’avoir pu profiter de ce projet. Avec votre aide généreuse elles ont
pu s’acheter les outils et le matériel nécessaires pour monter leur artisanat. Pour quelques femmes il y a eu en plus un
problème de vue assez prononcé et la responsable a décidé de financer une partie de l’achat des lunettes. Elle a pensé
que cela faisait aussi partie des outils.
Parmi les bénéficiaires :
Yesi Karina Guzman Romero
Elle est née dans la région de Lima. Elle est
mariée et a 2 enfants. Elle avait arrêté de
travailler lors de la naissance de ses enfants
et a recommencé à 29 ans grâce à Casa
Solidaria où elle a appris le tricot, la couture
et la bijouterie. Grâce à cet apprentissage et
au pécule reçu, elle a pu monter avec sa sœur
un petit artisanat de vêtements faits au
crochet. De septembre à décembre, elle vend
du linge en lin. Pour la période de Noël et du
Nouvel An, elle achètera plus de matériel
pour continuer à vendre sur les marchés.
Petits personnages en crochet
Liliana Oliva Ferrer (à gauche sur la photo)
Née dans la région de Lima, elle a travaillé depuis l’âge de 16 ans en s’occupant
d’enfants en bas âge et de personnes âgées, puis comme employée de maison et enfin
comme cuisinière dans un restaurant.
A Casa Solidaria, elle a acquis les connaissances de base de cuisine et de pâtisserie; il y
a 7 ans, elle a perdu son mari et son travail au restaurant. Depuis lors, elle s’est décidée
à vendre de la nourriture dans la rue. Son projet : augmenter ses ventes et offrir
d’autres nourritures à sa clientèle. A Noël, elle souhaite vendre du chocolat et espère
en 2013 pouvoir ouvrir une échoppe sur un marché.
Madeleine Drion, Groupe Français
Comité Versichel
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
5
ANNUAL GENERAL MEETING • ASSEMBLEE GENERALE
RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE
====================================================
ASSEMBLEE GENERALE
VENDREDI 22 MARS 2013 à 14 h 30
Bâtiment Charlemagne – 170, rue de la Loi – 1040 Bruxelles
Très important
L'Assemblée Générale annuelle est une réunion essentielle de l'Association. Votre présence est un
témoignage d'intérêt et de participation.
Si vous avez un empêchement, veuillez donner une procuration à la personne de votre choix. Le droit
de vote est subordonné au paiement de la cotisation avant le 31 janvier 2013. Seuls les membres
effectifs* ont le droit de vote.
Vous recevrez par la poste une convocation à l’AG, ainsi que tous les documents nécessaires.
*Sont membres effectifs toutes les femmes ressortissantes des pays membres de l’Union Européenne et de l’A.E.L.E. vivant
en Belgique.
SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE
=============================================================
ANNUAL GENERAL MEETING
FRIDAY 22 MARCH 2013 at 2.30 pm
Bâtiment Charlemagne – 170, rue de la Loi – 1040 Bruxelles
Very important
The Annual General Meeting is an important occasion for the Association and your presence reflects
your interest and support in it. If you are unable to come, please give your proxy vote to a person of
your choice. Voting rights will only be granted to those who have paid their membership dues before
the 31 January 2013. Only effective members* have the right to vote.
You will be receiving an invitation to the AGM by post together with the relevant documents.
*Effective members are female citizens of the member states of the European Union and of the E.F.T.A. countries who live in
Belgium.
6
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
PUBLICITE • ADVERTISEMENT
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
7
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Bulgare de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l., sous le haut patronage de
S.E.M. Vesselin Valkanov, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République de Bulgarie
auprès du Royaume de Belgique et du Grand Duché de Luxembourg et
S.E.M. Dimiter Tzantchev, Représentant permanent de la République de Bulgarie auprès de l’Union européenne
et avec le soutien de
www.europost.eu
a le plaisir de vous inviter à
UN CONCERT EXCEPTIONNEL
Grande Première à Bruxelles
Le mercredi 27 février 2013 à 19h30
dans la grande salle du Conservatoire royal de Bruxelles
Rue de la Régence, 30 – 1000 Bruxelles
avec trois solistes de premier plan sur la scène mondiale d’aujourd’hui. Ils joueront en
exclusivité un programme passionnant : Brahms, Chostakovitch, Beethoven, Dvorak
Plamena Mangova - piano
Natalia Prischepenko - violon
Sebastian Klinger - violoncelle
Le verre de l’amitié sera offert.
Renseignements et réservations : [email protected]  02 772 91 52 gsm : 0486 266 312
Participation : 36 € / 46 €
Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association
Montant à verser, après réservation par email ou téléphone, au compte de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. :
IBAN : BE47 3100 7081 9180 - BIC : BBRUBEBB, avec la mention « Concert Conservatoire » ainsi que votre groupe et
votre nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire. LE PAIEMENT VAUT RESERVATION.
Les Artistes
PLAMENA MANGOVA – piano : Vous avez déjà eu l’occasion de l’admirer lors du concert donné par le Groupe Bulgare
au bénéfice d’Haïti. Elle est Bulgare, mais à travers son art, elle est devenue citoyenne du monde.
Aujourd’hui, c’est une des solistes les plus renommées et demandées sur les scènes de notre vaste
monde, une artiste raffinée et d’une générosité exceptionnelle qui séduit et touche profondément le
public. Sa carrière extraordinaire passe par Bruxelles où elle devient lauréate du Concours Reine
Elisabeth. Plamena Mangova a reçu un grand nombre d’autres
reconnaissances internationales, Diapason d’Or etc. Aujourd’hui elle est
la soliste des plus grands orchestres du monde entier : l’orchestre national
de Belgique, Radio France, English Chamber Orchestra avec Sir Colin
Davis, O.N. de Varsovie, Berlin, Rotterdam, Amsterdam, Vienne, Tokyo,
St. Petersbourg, Moscou, Etats Unis, etc. Néanmoins elle aura toujours un
faible pour Bruxelles, le Conservatoire, la Belgique et son public, et pour
NOUS TOUTES : LES FEMMES D’EUROPE !!
NATALIA PRISCHEPENKO – violon : Artiste exceptionnelle ! Née au cœur de la Sibérie, à
l’âge de 10 ans elle joue déjà dans les plus grandes salles et avec les orchestres russes les plus
réputés. Au festival « talents russes », à Moscou, elle est aux côtés d’Evgheni Kissin, Vadim Repin,
10
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
COMING SOON • BIENTOT
Luganski. Elle fonde une bourse destinée aux enfants surdoués. En 1989, Natalia entre au conservatoire de Lübeck, élève du
grand pédagogue Geringas. Suivent des prix internationaux Reine Elisabeth, Tokyo, Paganini où elle devient la plus jeune
lauréate de l’histoire de ce concours. Elle travaille avec des musiciens comme Leonskaja, Gutmann, Westphal, Kashkashian,
Maxim Vengerov, etc. Pendant 18 ans Natalia parcourt le monde entier avec le fameux Quator Artemis, avec d’importantes
récompenses aux concours Deutscher Musikwettbewerb, ARD, et Paolo Borciani. Elle est aussi Professeur des Arts de
Berlin, où elle vit. Elle donne des Master Class et est invitée comme juré dans les grandes compétitions internationales,
comme par ex. cette année au concours Reine Elisabeth section violon. Pas étonnant qu’ainsi, elle garde dans son cœur une
place spéciale pour Bruxelles et son public !
SEBASTIAN KLINGER – violoncelle : Né à Munich, il a grandi en Espagne. Sebastian est un des jeunes solistes et
chambristes les plus exceptionnels de sa génération. La presse internationale
fait l’éloge de sa sonorité chaleureuse, de l’intensité de son expression et d’une
technique parfaite. Il se produit sur les scènes internationales avec des
formations comme l’Orchestre Symphonique de la Radio de Berlin, de Sainte
Cécile à Rome, de la Radio Bavaroise comme soliste, avec des chefs
d’orchestres tel que Jansons, Poppen, Sanderling, Schiff. Ses programmes en
soliste et ses concerts avec des formations de musique de chambre de très haut
niveau ex. Lang Lang, Batiashvili, Fischer, Kremer, Bashmet dans les plus
importantes salles d’Europe et des Etats Unis. Sa discographie a déjà été
récompensée par, entre autres, le Diapason d’Or (suites de Bach pour
violoncelle). Sebastian joue d’un instrument de Camilli, Mantoue (1736).
Les trois solistes enregistrent ensemble, en 2007, un CD avec des œuvres de musique de chambre de Dimitri Chostakovitch.
Tout le Groupe Bulgare vous attend pour partager la beauté de cette rencontre et le verre de l’amitié dans la
meilleure tradition slave : FAITH, HOPE, LOVE - LE TRIPTYQUE DE L’AME !
Les Groupes Allemand et Autrichien vous invitent
cordialement à une
Matinée Théâtrale Germanophone
Wie dem Herrn Mockinpott das Leiden
ausgetrieben wird
Farce de Peter Weiss
Présentée par le groupe Bab-Là
Dimanche 10 mars 2013 à 15h30
Facultés Universitaires St. Louis,
Rue du Marais 107, 1000 Bruxelles
PAF : 26 €
Le spectacle sera suivi d’une petite réception en
présence des acteurs.
Inscriptions avant 6 mars : [email protected]
[email protected]
 02 688 26 27
 02 767 62 23
Paiement à verser au compte de l’Association BE47 3100 70819180 – BBRUBEBB, avec la mention « Mocki » ainsi que
votre nom tel qu’il est dans l’Annuaire, votre Groupe et le nombre des places souhaitées.
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
11
BIENTÔT • COMING SOON
The EFTA Group of Association Femmes d´Europe a.i.s.b.l., under the patronage of
H.E. Mr Thorir Ibsen, Ambassador of Iceland in Brussels, invites you to a
CONCERT
by OLGA, an Icelandic a cappella Male Quartet
THURSDAY 7 MARCH at 7.00 pm
Bjarni Guðmundsson
(tenor)
at the Residence of the Ambassador– Brussels
The concert will be followed by a reception.
The OLGA quartet is composed of four young and dynamic opera students who study with
the renowned Icelandic opera singer Jón Thorsteinsson, a professor at Utrecht
Conservatorium. Despite their youth they have all acquired considerable stage experience
including opera. They have recently formed the A Cappella Quartet known as “OLGA” to
sing folk songs, primarily Icelandic but also German, Russian and English – a repertoire that
allows them to explore to the fullest their wide vocal span covering tenor, baritone, bassbaritone and bass.
Information and registration: Inga Lill Jones: see Directory
Participation: € 25 including participation in a tombola (limited places).
Haraldur Sv. Eyjólfsson
(baritone/baryton)
Following your reservation by email, please make your payment to : Association Femmes
d’Europe a.i.s.b.l. Account No ING 310-0708191-80 IBAN BE47 3100 7081 9180, BIC:
BBRUBEBB and indicate “OLGA” as well as your Group and your name as it appears in the
telephone directory of the Association. Your payment confirms your reservation.
__________________
Le Groupe AELE de l’Association Femmes d´Europe a.i.s.b.l., sous le patronage de
S.E. Monsieur Thorir Ibsen, ambassadeur d’Islande à Bruxelles, a le plaisir de vous inviter au
CONCERT
que donnera le quatuor islandais OLGA de chanteurs a cappella,
LE MARDI 7 MARS à 19h
à la résidence de l’ambassadeur– Bruxelles.
Le concert sera suivi d’une réception.
Pétur Oddbergur Heimisson
(baritone-bass/baryton-basse)
Le quatuor OLGA se compose de quatre jeunes chanteurs dynamiques qui étudient l’Opéra
avec le grand chanteur d’Opéra islandais Jón Thorsteinsson, professeur au Conservatoire
d’Utrecht. Malgré leur jeune âge, ils ont déjà tous acquis une grande expérience de la scène,
et notamment de l’Opéra. Ils ont récemment créé le quatuor a cappella OLGA, qui se
consacre aux chants populaires, surtout islandais, mais aussi allemands, russes et anglais. Ce
répertoire leur permet d’exploiter au mieux leur large gamme vocale qui va du ténor à la
basse en passant par le baryton et le baryton-basse.
Informations et inscriptions: Inga Lill Jones: voir Annuaire
Participation: 25 €. Cette somme comprend un billet de tombola (places limitées).
Philip Barkhudarov
(bass/basse)
12
Paiement: sur le compte ING 310-0708191-80 IBAN BE47 3100 7081 9180, BIC: BBRUBEBB
de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l., en indiquant « OLGA », ainsi que votre groupe et
votre nom, tel qu’il figure dans l’annuaire de l’Association. Le paiement confirme la réservation.
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
COMING SOON • BIENTOT
INVITATION AU BAZAR DE PÂQUES
Organisé par les Groupes Allemand, Autrichien, Italien et Portugais de
l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. au profit de ses projets humanitaires
le 14 mars 2012 de 11h à 16h
Drève de Duc 50, 1170 Boitsfort
Dans une ambiance conviviale nous vous présenterons des décorations et des œufs de Pâques,
des spécialités de pâtisserie sucrées et salées à déguster sur place et à emporter.
Info:
Sofia Bostyn
Maria Fornasier
 02 343 71 06
 02 767 64 88
Edith Coelho  02 767 62 23
Renate Smith  02 688 26 27
Irish Presidency Gala
The Irish Group is delighted to announce that in the
context of the Irish Presidency of the EU,
“The Chieftains”
world-renowned Irish traditional folk ensemble,
will perform at the Flagey Theatre on the evening of
Wednesday, 24th April 2013 at 8pm
Six times Grammy winners, The Chieftains are recognised for bringing traditional Irish music to the world's attention, making
that music their own with a style that is as exhilarating as it is definitive. The range and variety of their music has captured a
broad public following. Traditional Irish dancers including world champion Shauna Ryan will also perform at the GALA.
This outstanding and quintessentially Irish entertainment will be followed by a splendid reception.
Tickets will go on sale in mid-February at € 55 and € 45.
For further information please see March Newsletter, or please contact:
Maeve Doran
 02 762 5988 or GSM 0474 516 702
[email protected]
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
13
MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS
German Group
Canal’do – A Capella at the German School
26 October 2012 - Guess who got an entire hall full
of Femmes d’Europe, their friends and guests,
singing and swinging? Yes, you guessed right: the acapella group, Canal’do, a group of five men from
Louvain-la-Neuve, who use their voices in all manner
of ways to create a rich sound and great atmosphere.
Canal’do in their finery
artists, clapped, swayed and sang along in tune and in
time; this concert revealed unsuspected talents among
the public. It was great to see everyone participating
and having fun together! The light-hearted but very
well performed concert was followed by an encore,
where the five protagonists dressed as ladies to signal
their affiliation with our Association’s goals.
(l. to r.) Jochen Matthies, Jürgen Glöckler, Jupp Schmidt,
Claudio Bucalo, Klaus Maack
Their repertoire consists of a medley of songs, mostly
well-known, starting with Queen, progressing via the
Beatles and rounding off with French chanson and
some of their own compositions.
The stage
accessories helped fire the imagination and when the
Peruvian hats were donned it was evident that Lake
Titicaca would appear in the song!
(l. to r.) Brigitte Gast, Edith Coelho, Maria Thannhäuser
Still smiling, everyone joined in the reception,
lovingly and deliciously prepared by our German
friends and many an animated discussion ensued. If
you wish to know more about the group, Canal’do,
you can go to their website: http://www.canaldo.com.
(l. to r.) Heidi Schmidt, Gisela Maack, Bernadette Grünhage
A large red coffee cup served as another motif and
everyone smiled when a lullaby was tried on a doll
that, according to the singers, had difficulty falling
asleep. The public, actively encouraged by the
14
We warmly thank the German Group for the great
musical adventure they shared with us!
Renate Smith
Austrian Group
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS
Austrian Group
Exclusive visit to the Chocolate Shop “Rendez-vous Chocolat”
On December 11, I took part in the event “Rendez–vous Chocolat” organised by the Austrian Group. I took my
young Hungarian colleague with me, because we were really interested in the wonders of the famous and
delicious Belgian chocolate.
The event took place in the delightful chocolate shop of Mr. and Mrs Grignard in the Avenue Hansen Soulie in
Etterbeek (www.rendezvouschocolat.be). Thanks to their hospitality we got to know some of the secrets of
making marvellous and tasty pralines.
On entering the shop, we were greeted by Mrs. Grignard and then we gathered in the back room where Mr.
Grignard gave a fascinating powerpoint presentation. He told us how they started their business about 10 years
ago. On the screen we could see the fruits of the cacao tree, the cocoa pods, and he also explained the process of
collecting and drying them. We could also follow the cocoa route from Africa or South America to Europe via
Antwerp. We learnt that the taste of the chocolate is different depending on the country of origin and he gave us
the chance to discover this for ourselves. We listened to the presentation with great interest and Mr.Grignard
was also happy to answer our questions. In addition, tasting the various types of pralines provided a further
reason for our good mood. Last, but not least, our
Austrian friends organised a tombola and, not
surprisingly, the first prize was a selection of
chocolates offered by our hosts.
Happy to have spent a fun morning in good
company, we went home with some delicious
Christmas presents: “Rendez–vous Chocolat” for
our family and friends.
Congratulations to the Austrian Group for
organising this event and many thanks to
Mr. and Mrs. Grignard for this unforgettable day.
(l. to r.) Eva Töttösy, Szilvia Bajtay, Florence, MarieAnne Dage,
Michelle Tellier (almost hidden), Leonore (a friend), Assistant at
Rendez-vous Chocolat, Mr and Mrs Grignard and, kneeling down :
Renate Smith and Eleonora Teixeira da Costa
Szilvia Bajtay-Tóth
Hungarian Group
Groupe Hongrois
Quand le Baroque se fait bizarre
En étant chaleureusement accueillis par S.E. l’Ambassadeur Tamàs Ivàn Kovàcs et son épouse dans le beau
salon de l’Ambassade de Hongrie ce soir du 12 décembre, nous ne savions pas encore que nous serions
transportés dans un Cabinet d’Art et Merveilles du XVIIème siècle anversois…
Juchée sur une estrade, de sa belle voix forte et sonore, Isabelle Dumont – une ancienne élève de Eva TöttösyTackoen ! – nous entraîne dès les premières minutes dans ce monde mystérieux dont elle a fait sa passion. Ici
l’on collectionne, selon le gout du maître des lieux, le rare, le précieux, l’antique, l’exotique. Tout ce qui fascine
et effraie le public de l’époque, friand de ces ‘Cabinets de Curiosités’. Ici aussi l’on tente de créer un lien entre
l’Art et les Sciences. Dans la Wunderkammer se mêlent donc les éléments de la nature, les naturalia, et les
œuvres créées par l’homme, les artificiala. Les trois règnes de la nature sont représentés dans ces cabinets :
minéraux, végétaux, et animaux naturalisés.
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
15
MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS
Pour nous aider à visualiser, non sans un certain humour, ce dont elle parle, Isabelle a apporté avec elle, hormis
ses diapositives, une collection d’objets insolites qu’elle nous commente l’un après l’autre et que nous pourrons
venir examiner à loisir dès la fin de son exposé. Il y a là un intrigant fossile où se dessine le profil d’une cité, la
rose de Jéricho, plante de la résurrection qui meurt et renaît dans un cycle sans fin, un corail (à la fois mâle et
femelle, animal et végétal, le corail rouge étant issu du sang pétrifié de la Gorgone), un bézoard (un calcul qui se
développe dans l’estomac ou l’intestin des ruminants et des cétacés), jusqu’au pénis de baleine, identifié presque
sans hésitation par une Femme d’Europe avertie !
Nicole Földváry (à gauche) présente le livre 18 Ambassadrices à
Isabelle Dumont
La collection d'objets insolites
La séance se termine en musique par un petit air extrait de « La Calisto » de Cavalli, inspiré par les
‘Métamorphoses’ d’Ovide : la complainte désespérée de la nymphe Callisto, séduite par Jupiter sous les traits de
Diane chasseresse et ensuite rejetée par elle. Elle est merveilleusement interprétée par notre brillante
conférencière, qui décidément a plus d’une corde à son arc...
Au cours de la réception qui suit, nous découvrons les bons vins assortis de délicieuses spécialités hongroises.
Joyeuse ambiance assurée par l’approche des fêtes et le succès du Bazar de Noël… Merci à nos hôtes et au
Groupe Hongrois pour cette soirée tout à fait originale et enrichissante.
Bernadette Ulens
Groupe Multinational
(de g. à dr.) Nicole Földváry, l’épouse de l’Ambassadeur,
S.E.l’Ambassadeur Tamás Iván Kovács, Adrienne Burányi, Isabelle Dumont, Eva Töttösy-Tackoen
16
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
MANIFESTATION PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS
Groupe Luxembourg (LU)
Concert de Noël à Luxembourg
Prenez un référendaire au Tribunal de l’Union Européenne, un référendaire à la Cours de Justice de l’Union
Européenne, un directeur d’orchestre de Chambre aux Institutions Européennes, tous musiciens amateurs, mais
oh combien éclairés, plus deux musiciens professionnels, et vous aurez : l’Ensemble Camerata du
Luxembourg.
C’est cet ensemble que nous avons entendu au Concert du 19 décembre à Luxembourg, organisé par notre
groupe « Femmes d’Europe » à Luxembourg. Ce fût une réussite musicale et amicale. Nous avons beaucoup
aimé l’interprétation de la Passacaille de Francesco Veracini et surtout, surtout, le Concerto grosso d’Arcangelo
Corelli, dit « Concerto de Noël ». On ressentait profondément que les musiciens mettaient tout leur cœur et leur
savoir faire dans l’exécution de ces œuvres. Un vrai moment de bonheur !
A l’entracte, le verre de l’amitié, offert par la Banque de Luxembourg, nous a permis de se revoir entre amis et
connaissances, ce qui est toujours très gai. Nous avons aussi eu l’honneur d’avoir parmi les invités, leurs
Altesses Impériales l’Archiduc et l’Archiduchesse Pierre de Habsbourg, ainsi que le Président Jacques Santer,
l’époux de notre regrettée Présidente d’honneur Danièle Santer.
Nous remercions infiniment la Banque de Luxembourg d’avoir mis gracieusement à notre disposition leur
auditorium, à la magnifique acoustique. Grâce à leur générosité, il nous est possible d’augmenter nos finances
pour soutenir nos projets humanitaires si urgents et vitaux en ce moment.
Un tout grand merci à Christiane et à son équipe pour l’organisation de cette belle soirée.
Rolande MARGOT
Groupe Luxembourgeois (BE)
ADVERTISEMENT • PUBLICITE
Nathalie Samson
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
17
INSIDE NEWS • NOUVELLES INTERNE
NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS
IN MEMORIAM
Le Groupe Italien souhaite présenter leurs plus profondes condoléances à Nicole Mortara (membre du
Groupe Italien), ainsi qu’à toute sa famille, suite au décès de son mari
Toutes nos pensées vont à Irina Nijborg, membre du Groupe Bulgare,
à l’occasion du décès de sa belle-mère.
IN MEMORIAM
MINETTE LEISTIKOW (1916-2012)
When Femmes d’Europe was created in 1976, Minette was one of its
first members. In the early summer of 1982 Minette got together
with a small group of members to organise a Garden Party with a
Buffet Rijsttafel* Lunch as a fundraiser for our Association.
Minette’s idea worked out very well: the party was a great success,
the weather was beautiful and the sixty guests enjoyed a wonderful,
spicy luncheon of Indonesian food in the shady ambiance of Mrs.
Jalinks’ garden. As a result of this success, our Group decided to
organise a similar party the next year but as an evening event, so that
our husbands could also attend. They tended the bar. The Dutch
Rijsttafel tradition was born!
Over the years Minette worked with different board members, with
an ever changing group of cooks and at different locations with
different kitchen possibilities and impossibilities. She could handle it
all, cheerful, enthusiastic and happy with the compliments of our
guests. Minette cooked her share for all the 26 Rijsttafels organised by the Dutch Group until, at the age of
ninety and after the death of her husband, Theo, she moved to The Netherlands. For the last two Rijsttafels, she
attended as a guest, but also brought a dish of serundeng, using her famous coconut recipe.
Minette was not only an essential member of the cooking group, she also actively participated in creating all
sorts of articles for the Bazaar. For many years our sewing group got together once a week to make oven
mittens, long dogs to put at doors to prevent draughts and many embroidered Christmas articles: beautiful
tablecloths, aprons, small towels, etc.
For several years the group would spend a few days enjoying Catherine Andriessen’s hospitality at her summer
house in France. Minette often did part of the cooking. It was then a real atelier de couture: everybody with her
own sewing machine. Discussions on many topics were reserved for mealtimes, but laughter rang out all day!
Deep friendships grew by working together. The Bazaar was very dear to Minette. When standing behind the
stall became too much for her, she always brought sandwiches and homemade apple pie for the selling team,
even when she had moved back to The Netherlands.
With fond memories, we think of Minette as a dear, dependable and inspiring friend.
Trix Hilbers and Jantien Brinkhorst
Dutch Group
* Rijsttafel (“rice table”) is more or less the Dutch national dish. This dates back to the time when the East Indies, now Indonesia, was a
Dutch colony.
www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013
19
NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS
LES PROCHAINS CONSEILS D’ADMINISTRATION
vendredi 15 février
lundi 11 mars
lundi 22 avril
lundi 13 mai
vendredi 14 juin
Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5
BIENVENUES AUX NOUVEAUX MEMBRES
Approuvé lors du Conseil d’administration du 10 décembre 2012
Belgique
Espagne
Grèce
Irlande
Italie
Portugal
AELE/EFTA
Valentine Smekens
Cristina Calderon, Carmen Falkenberg Ambrosio, Aranzazu Galan Gonzalez,
Laura Olmedo Lara
Katerina-Marina Kyrieri
Laura Biancardi
Cristina Camu
Sofia Azevedo Martins Alves, Leonor Serzedelo
Alka-Vasundera Bhardwaj
PUBLICITE • ADVERTISEMENTT
T
THANK YOU SPONSORS!
The Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
warmly thank the following Sponsors for their
continued support at our
Christmas Bazaar 2012
Polski Smak – Radoslaw Rancewicz
Rarytas – Marek Kutylowski
MaGaBel – Titres Services, Agnieszka Czeczko,
Magdalena Gmiter
Cabinet d’Esthetique Lorien, Alina Krasowska
L’Abbe Stanislas Dziura – Mission Catholique à
Schaerbeek
Elzbieta Kiner
Turkish Ministry for European Affairs
Turkish Airlines
Aegean Exporters’ Association
Blacksea Exporters’ Associations
KAFKAS PASTA ŞEKERLEME SAN.TİC.A.Ş.
Vertretung des Landes Rheinland Pfalz bei der EU
Di Piu, Bruxelles
Brigitte Kiesler, Medebach-Küstelberg
20
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.