Léopold Sédar Senghor Extrait de Poèmes / Chants d`ombre

Transcription

Léopold Sédar Senghor Extrait de Poèmes / Chants d`ombre
Léopold Sédar Senghor Chants d’ombre (1945) : recueil sur ses années d’étudiants, étudiant noir à Paris, où il mêle les influences auxquelles il a été soumis (ses racines noires, enchanteresses et invocatrices, et la culture française, celle du colonisateur et pourtant si belle et riche), chantant l’art, l’amour, la paix, la femme, et Paris. (http://defis5continents.wordpress.com/tag/senghor/) Joal : Important village sérère sur la Petite Côte, au sud de Mbour. Ancien comptoir portugais. Passe pour être le lieu de naissance de Senghor. En 1913-­‐1914, celui-­‐ci fut élève de la Mission catholique qui s'y trouvait. « Joal » Joal ! Je me rappelle. Je me rappelle les signares1 à l'ombre verte des vérandas. Les signares aux yeux surréels comme un clair de lune sur la grève. Je me rappelle les fastes du Couchant Où Koumba N'Dofène2 voulait faire tailler son manteau royal. Je me rappelle les festins funèbres fumant du sang des troupeaux égorgés3 Du bruit des querelles, des rhapsodies des griots4. Je me rappelle les voix païennes rythmant le Tantum Ergo5, Et les processions et les palmes et les arcs de triomphe. Je me rappelle la danse des filles nubiles. Les choeurs de lutte-­‐ oh! la danse finale des jeunes hommes, buste Penché élancé, et le pur cri d'amour des femmes-­‐ Kor Siga6 ! Je me rappelle, je me rappelle... Ma tête rythmant Quelle marche lasse le long des jours d'Europe où parfois Apparaît un jazz orphelin qui sanglote sanglote sanglote. Analyse7 du poème faite sur le site de : http://www.oasisfle.com/index.htm. 1
Les « signares », du portugais « senhora » (dame), étaient originellement des mulâtresses qui vivaient maritalement avec les Européens, à Gorée et à Saint-­‐Louis notamment, lors de l'époque coloniale. Roi de Sine, dernier descendant des conquérants malinké, que Senghor vit souvent chez son père, à qui le souverain rendait de fréquentes visites. Symbole pour le poète des fastes de l'ancien empire du Mali. (CNED, livret pédagogique d'accompagnement : Senghor. Ethiopiques) 3
Allusion aux sacrifices de bovins accompagnant les rituels funéraires. 4
En Afrique, personne appartenant à la caste des poètes et musiciens, dépositaires de la culture orale. 5
Nom d’un chant de la liturgie catholique à l’époque où la messe était chantée en latin. 6 Le mot sèrère « Kor » signifie couramment « homme»; dans les chants gymniques, il prend l'acception de « champion» ou de «protecteur ». Il est alors associé au nom de la soeur ou de la fiancée de l'athlète. (CNED). 7
Une réflexion personnelle doit naître de votre lecture si une telle ressource est consultée. 2
Extrait de Poèmes / Chants d’ombre, Éditions du Seuil, Paris, 1964, 256p. (p.15) 

Documents pareils