Page 1 WWW.ABS-AIRBAG.COM ABS PETER ASCHAUER GMBH
Transcription
Page 1 WWW.ABS-AIRBAG.COM ABS PETER ASCHAUER GMBH
The Avalanche Airbag Your whole life fits into this backpack. ABS Catalogue 2009/10 Le sac à dos qui peut vous sauver la vie. > > > www.abs-airbag.com ABS Peter Aschauer GmbH An der Dornwiese 3 > D-82166 Gräfelfing Tel: +49 (0)89 898789 - 0 > Fax: +49 (0)89 898789 - 60 E-Mail: [email protected] Sales partner/Distributeurs: www.abs-airbag.com/Contact ABS. Catalogue 2009/10 > LYNSEY DYER (USA), ST. MORITZ, SWITZERLAND > Titel: Henrik windstedt (SWE), xavier de le rue (FRA), manu gaidet (FRA), verbier, switzerland > LORRAINE HUBER (AUT), ARLBERG, AUSTRIA Avalanche backpacks by ABS are leading world-wide. Here are four good reasons. Les sacs à dos avalanche ABS sont les leaders mondiaux pour 4 raisons. World’s first The most efficient avalanche emergency system in the world. Le système de sécurité avalanche le plus efficace au monde. Première Mondiale 1. Double Airbag 2. Wireless Activation Due to the fact that the two airbags are attached on either side of the backpack, the body is able to hold a horizontal and upwards moving position in the avalanche and the risk of injury is minimal. No other manufacturer offers a similar system. (Page 11) The optimal addition for groups and guided tours: remote controlled activation. The next innovation on the world market by ABS. (Page 23) 1. DOUBLES AIRBAGS Seuls des airbags attachés latéralement peuvent maintenir votre corps en position horizontale, pour une meilleure force ascensionnelle dans l’avalanche, ce qui réduit en plus le risque de blessure. Aucun autre fabricant ne propose un système aussi efficace (Page 11). 2. DÉCLENCHEMENT À DISTANCE Le complément optimal pour les groupes ou les sorties encadrées par un guide : le déclenchement à distance fonctionnant par onde radio. La prochaine nouveauté mondiale d’ABS (Page 23). World’s first Première Mondiale 3. Carboncartridge 4. Vario-Line Less weight and less cost – the refillable carbon cartridge. New, and one of its kind worldwide. (Page 21) ABS developed the first flexible avalanche backpack. Simply zip-on the backpack in the required size. That’s it. (Page 12) 3. BOUTEILLE CARBONE Moins lourd – avec la bouteille en carbone rechargeable. Nouveau et unique au monde (Page 21). > Page 4 4. VARIO-LINE ABS a développé le premier système de sac à dos avalanche modulable. Il suffit simplement de zipper le sac du volume recherché sur l’unité de base. C’est tout (Page 12). 98 %* off all avalanche victims with activated ABS-Avalanche Airbag survived nearly unharmed. *Source:SLF, documented avalanche accidents with ABS-Airbag, August 2009. 98 %* des personnes ayant déclenché leur sac ABS en avalanche ont survécu presque indemnes. *Source : SLF, Accidents d’avalanche connus et documentés avec ABS-Airbag, Août 2009. > PAGE 5 Avalanche Knowledge / Connaissance des avalanches In an avalanche minutes can be crucial – like those described below. En avalanche, les minutes peuvent être cruciales, comme le montre l’exemple suivant. It doesn’t matter how careful one is – to release a slap of snow or get caught in an avalanche away from the patrolled pistes is a realistic risk for everyone. In order to dig out a victim buried under an average snow depth of one meter requires at least ten minutes – plus the time required for probing and locating the victim. Statistically the chance for survival of completely buried victims already rapidly decreases after 15 minutes. This is the reason why 50 % of these victims have not been rescued alive. The ABS Avalanche Airbag generally prevents burial. That is why experts recommend it along with a transceiver, shovel and probe as the optimal rescue equipment. Aussi prévoyant que l’on puisse être, en dehors des pistes balisées, vous pouvez toujours faire partir une plaque de neige ou être pris dans une avalanche ; ceci est un risque réel qui concerne tout le monde. Malheureu sement trop souvent avec une issue mortelle. Pour dégager une victime d’avalanche à une profondeur moyenne de 1 m, 10 minutes au minimum sont nécessaires – à cela doit être ajouté le temps de localisation et de sondage. Statistiquement, les chances de survie en cas d’ensevelissement total chutent rapidement après 15 minutes. C’est la raison pour laquelle environ 50 % de ces personnes ensevelies ne sont pas retrouvées vivantes. Le principe de l’ABS Avalanche Airbag est d’éviter l’ensevelissement. Accompagné d’un ARVA, d’une pelle et d’une sonde, les experts le présentent comme l’équipement de sécurité optimal. The results speak for themselves – as well as for the ABS Avalanche Airbag. The result from 25 years of experience, ongoing development and implementation of practical results: with an activated ABS Avalanche Airbag 98 % of all avalanche victims have survived – 90 % completely unharmed. This supports the documentation of the Swiss Federal Institute for Snow and Avalanche Research in Davos (SLF). Les résultats parlent d’eux-mêmes en faveur de l’ABS Avalanche Airbag. Les résultats après 25 ans d’expérience, de développement permanent et de mise en pratique : 98 % des victimes d’avalanche ayant déclenché leur ABS Airbag ont survécu – Parmi elles, 90 % sont indemnes. Ces chiffres proviennent de l’Institut pour l’Etude de la Neige et des Avalanches à Davos. 106 81 0 % 0,5 % 5,3 % 3,5 % Head, cervical spine Tête, colonne cervicale Torso Torse Arms/legs Bras/jambes slightly injured, contusions Situation de la blessure inconnu 9,3 % Injured blesseés 21 15 3 Not buried Non ensevelie Partly buried Partiellement ensevelie Completely buried (Airbag on surface) Complètement ensevelie (airag visible à surface) Completely buried (Airbag not on surface) Complétment ensevelie (airbag non visible à la surface) Degree of burial unknown Degré d’ensevelissement inconnu 223 90,7 % Uninjured indemnes 3 Survived Vivant Dead Décédé Source: SLF, documented avalanche accidents with ABS-Airbag, August 2009. Source: SLF, Accidents documentés d’avalanches avec ABS Avalanche Airbag, Sept. 2008 > XAVIER DE LE RUE (FRA), AVALANCHE MARCH 2008, VALAIS, SWITZERLAND, www.youtube.com/watch?v=lbrMB_r4Mus > PAGE 7 abs-system / Système ABS > > > ABS. The Avalanche Airbag. The ABS Avalanche Airbag is an intelligent system used to prevent complete burial in an avalanche and to survive the accident as unharmed as possible. The rescue concept: with one pull on the activation handle of the backpack two airbags will inflate in mere seconds to a total volume of 170 liters. This additional volume will likely prevent the burial of the carrier. Gas from a cartridge contributes to the airbag filling. Of course the ABS Airbag can be re-used after activation. The cartridge as well as the activation handle can be re-filled. ABS. L’Avalanche Airbag. L’ABS Avalanche Airbag est un système bien réfléchi qui permet d’éviter l’ensevelissement en avalanche et de survivre à la descente avec le moins de blessure possible. Le principe de base : une simple traction sur la poignée du sac à dos provoque le gonflage de deux airbags d’un volume global de 170 I en 2 secondes. Ce volume additionnel a de fortes chances d’empêcher la personne d’être ensevelie. Le gaz contenu dans la bouteille contribue au remplissage des airbags. Après son déclenchement, l’ABS Avalanche Airbag est naturellement réutilisable. Seules la bouteille et la poignée de déclenchement doivent être rechargées. > HENRIK WINDSTEDT (SWE), AROLLA, SWITZERLAND > PAGE 9 Buoyancy principle / Principe de la force ascensionnelle In theory more volume will keep you afloat. In practice the ABS. En théorie, les gros volumes restent en surface. En pratique, l’ABS. It is a simple law of physics: when several parts are moving at the same time, the larger ones will rise to the surface. And that is exactly how the avalanche airbag works. In order to not sink down into the avalanche your volume must increase by 1.5 times your body weight. The additional 170 liters of the activated ABS Airbag give you the necessary buoyancy to stay on the surface and most likely alive C’est un phénomène physique simple : si des particules granuleuses sont en mouvement en même temps, les plus volumineuses sont poussées vers la surface. C’est exactement ce qui se passe dans une avalanche en mouvement. Pour ne pas replonger dans l’avalanche, vous devez ajouter 1,5 fois votre volume corporel. Les 170 l supplémentaires d’un sac ABS Airbag déclenché vous procurent la force ascensionnelle nécessaire pour rester en surface. Et donc probablement rester en vie. Improve your situation with your position. Améliorez votre état. Grâce à votre position. The two airbags of an ABS backpack are located at the sides of the pack. This concept has proven itself over 10 years. It facilitates the maintaining of the center of gravity and the buoyancy of the entire body. With the ABS the avalanche victim is able to float horizontally on top of the moving avalanche. The flatter the body position on top of the avalanche the less impact the body has to endure due to the enormous dynamic forces within the avalanche which in return greatly reduces the risk of injury. Les deux airbags d’un sac ABS sont attachés latéralement. Un principe qui a fait ses preuves depuis 10 ans. Il permet de ne pas modifier le centre de gravité naturel du corps et de faire en sorte que la force ascensionnelle s’exerce sur tout le corps. Avec l’ABS, une victime d’avalanche est maintenue en position horizontale dans la partie supérieure de la masse neigeuse en mouvement. Au plus une personne est à plat en surface de l’avalanche, au moins elle subit les énormes forces dynamiques présentes à l’intérieur de l’avalanche. Ce qui réduit considérablement le risque de blessure. Deux airbags. Double sécurité. Two airbags, double the safety. The original ABS is always outfitted with two airbags. Even though they are being filled simultaneously both are equipped with separate shut-off valves. The advantage is that even if one of the 85 liter capacity airbags is damaged, the second one will stay adequately inflated. Un ABS authentique est constitué de deux airbags. Ceux-ci se gonflent simultanément mais ils ont des valves venturi indépendantes. L’avantage : si l’un des deux airbags de 85 l est endommagé, le deuxième restera quand même gonflé suffisamment longtemps, gardant ainsi son efficacité. Stabilization and buoyancy effect in an avalanche with activated ABS airbags. Stabilisation de l’effet de rotation et force ascensionnelle obtenus grâce aux airbags ABS déclenchés. > Inflation of ABS-Airbags in 2-3 seconds / Gonflage des Airbags ABS en 2-3 secondes > PAGE 11 vario-line / Gamme Vario Vario line. the most flexible backpacks of all time. It doesn’t matter whether you are freeriding, snowboarding or ski-touring, with the Vario you not only carry the ABS Avalanche Airbag but also the appropriate backpack volume. The Vario Base Unit makes this possible: a backpack back plate which integrates the complete Airbag System. The base unit allows for various sizes of backpacks to be easily zipped-on. Vario Base Unit. makes the Vario ever so variable. The backpacks are attached with a zipper. This allows a carrying weight of 80 kg (175 lb). In addition the Vario Base Unit complies with the stringent TÜV requirements for extreme demands. The Airstrip back with foam padding and breathable material, an ergonomic waist strap as well as a height adjustable chest strap offer supreme wearing comfort. Vario-line. Le sac à dos le plus modulable jamais existé. Que ce soit en hors-piste, en snowboard ou en randonnée – avec le Vario vous ne disposez pas seulement de l’ABS Avalanche Airbag, mais aussi d’un sac à dos de volume adaptable. Ceci est possible grâce à l’Unité de Base Vario : une claie de portage avec système airbag intégré. Des Volumes de tailles différentes se zippent facilement sur l’Unité de Base. Each backpack is easily attached to the base unit with a zipper. Chaque Volume s’attache facilement sur l’Unité de Base à l’aide du zip de jonction. Unité de Base Vario. Rend le Vario si variable. Les Volumes sont attachés à l’aide d’un zip. Celui-ci supporte un poids de 80 kg. De plus, l’Unité de Base Vario répond aux normes TÜV pour des contraintes physiques extrêmes. Pour un confort de portage optimal, elle est équipée entre autres d’un système d’aération dorsale en mousse et mesh respirant, d’une ceinture ventrale ergonomique ainsi que d’une sangle de poitrine réglable en continu. Vario Ultralight Vario 15 Vario 30 Vario 50 VARIO - line Colors Couleurs One base unit – several sizes. The backpacks in the Vario line are available in different sizes and colors (page 24). Une Unité de Base. Plusieurs Volumes. Les Volumes de la Gamme Vario existent en différentes tailles et couleurs (page 24). > PAGE 12 > PAGE 13 vario-line / Gamme Vario VARIO ULTRALIGHT 18 Colors Couleurs For those who value minimal weight. Equipped with all essential functions and constructed with especially light materials. Pour tous ceux qui recherchent le poids minimum. Equipé de toutes les fonctions essentielles. Réalisé en matériaux ultralégers. > FLOrian KÖFER (AUT), FALKERT/NOCKBERGE, AUSTRIA > PAGE 15 freeride-line / Gamme Freeride Freeride 4 l Freeride 10 l FREERIDE Colors Couleurs Freeride, the lightest backpack possible. Its compactness makes each Freeride model the ideal companion for freeriders and off-piste riders with few belongings. Additionally, the especially light materials and the ABS carbon cartridge make the Freeride 10 l the lightest avalanche backpack in the world. Le sac à dos avalanche le plus léger. Leur compacité fait de chaque modèle Freeride le compagnon idéal pour les adeptes du hors-piste qui recherchent l’encombrement minimum. Avec ses matériaux ultralégers et équipé de la bouteille en carbone le Freeride 10 l devient le sac à dos avalanche le plus léger du monde. > LORRAINE HUBER (AUT), ARLBERG, AUSTRIA > PAGE 17 escape-line / Gamme Escape Escape 15 l escape Colors Couleurs The ‘allrounder’ among the avalanche airbags. The compact entry level model of ABS. Perfect for those who know exactly how much volume they require. Available in volumes of 15 l and 30 l. Le sac à dos avalanche passe-partout. Le modèle compact d’entrée de gamme chez ABS. Parfait pour ceux qui savent exactement le volume dont ils ont besoin. Disponible en 15 l et 30 l. > MARC + MARTIN STRASSER (GER), LYNGEN ALPS, NORWAY > PAGE 19 Activation Units / Set de déclenchement Choose choice. No matter what activation unit you choose – the cartridge and activation handle can be re-filled at a minimum charge and exchanged at the retailer with very little effort. ABS will most certainly be responsible for the re-filling and product liability. Malfunctions due to lack of maintenance or faulty re-fills are therefore eliminated. Optez pour le choix. Peu importe quel set de déclenchement vous ayez choisi, la bouteille et la poignée sont rechargeables à moindre coût et peuvent échangées aisément chez un revendeur. ABS se charge du remplissage et le garantit évidemment. Les dysfonctionnements pour cause de mauvaise manipulation ou de remplissage incorrect sont ainsi évités World’s first Première Mondiale ABS steel cartridge • time-tested ABS cartridge • manufactured with high strength steel • filled weight: approx. 515 g (18,17 oz) Bouteille ABS acier • Bouteille ABS classique • Faite en acier de haute qualité • Poids remplie : environ 515 g ABS Carbon cartridge • new, extremely light ABS high-tech cartridge • weight reduction of approx. 50 % • carbon fiber coated • high-strength •filled weight: approx. 280 g (9,88 oz) ABS handle • time-tested ABS activation handle • activation by the user only Poignée ABS • Poignée ABS classique • Déclenchement individuel uniquement Bouteille ABS Carbone • Nouvelle bouteille ABS high-tech ultralégère • Gain de poids d’environ 50 % • Enrobage en fibres de carbone • Haute qualité • Poids remplie : environ 280 g > Andreas Prielmaier (GER), Tulsequah, Canada > PAGE 21 Activation Units / Set de déclenchement ABS Wireless Activation. Safety multiplied. ABS Wireless Activation, the newest innovation by ABS, makes skiing in groups even safer. For example one person in the group is able to activate the airbags of the other group members. The new remote controlled activation also offers individual activation possibilities for ski groups: •equal activation alliance – everybody can activate everybody else’s airbag. •defined activators – appointed persons, the guide for example, can initiate the remote activation. •Single activation – only one particular person’s airbag can be activated (example: only one person is skiing on the slope) •you can always activate your own airbag. World’s first Première Mondiale ABS Wireless Activation • Approx. 300 m wireless range • Range multiplication – each wireless handle is a relay station • Technology is integrated into the activation handle • No interference for transceiver or cell phone • Energy supply with standard lithium batteries • Refillable •All double airbag systems can be retrofitted with wireless activation > Björn Heregger (AUT), Stefan Häusl (AUT), Arlberg, Austria The activation signal is transmitted by pulling at the new ABS activation handle. Le signal de déclenchement se transmet à une autre poignée ABS. Déclenchement à Distance ABS. La sécurité multiple. Avec le déclenchement à distance ABS, la nouvelle innovation d’ABS, le ski en groupe peut devenir encore plus sûr. Il permet par exemple, en cas d’urgence, à une personne du groupe de déclencher les airbags des autres. De plus, le déclenchement à distance par onde radio permet à chaque groupe d’adapter la politique de déclenchement individuellement : • Tout le monde est déclencheur – chacun peut déclencher les sacs du groupe. • Déclencheur défini – une certaine personne, par exemple le guide, peut activer le déclenchement à distance. • Déclenchement unique – seulement une personne définie peut être déclenchée (par exemple en cas d’ouverture de pente). • Chacun peut toujours déclencher son propre Airbag. Déclenchement à Distance ABS • Environ de 300 m de portée • Report du signal – chaque poignée fonctionne comme relais du signal • La technologie est intégrée dans la poignée de déclenchement • Ne gêne pas le fonctionnement des ARVA et des téléphones mobiles • Alimentation par batteries au lithium disponibles dans le commerce • Poignée rechargeable • Compatible avec tous les sacs ABS à doubles airbags. Product overview / Présentation des produits Features Caractéristiques Base Unit Base Unit + Vario 15 Base Unit + Vario 30 Base Unit + Vario 50 Unité de Base Unité de Base + Vario 15 Unité de Base + Vario 30 Unité de Base + Vario 50 15 l 30 l 50 l 2,1 kg / 4.6 lb 2,5 kg / 5.5 lb 2,8 kg / 6.2 lb 3,0 kg / 6.6 lb 2,38 kg / 5.2 lb x x x x x black with white or orange logostick blue/grey, red/grey, black/orange bleu/gris, rouge/gris, noir/orange red/grey, black/orange, black/grey white, black/orange Noir avec logo en blanc ou en orange blue/grey, red/grey, black/orange, black/grey bleu/gris, rouge/gris, noir/orange, noir/gris rouge/gris, noir/orange, noir/gris Pack Volume Volume Weight (without cartridge) approx. Poids (sans bouteille) Adjustable packing volume Volumes interchangeables Colors Couleurs Type of packing Base Unit + Vario Ultralight Pack Volume Volume Toploader Toploader Toploader Toploader Ouverture supérieure avec rabat Ouverture supérieure avec rabat Ouverture borne supérieure Additonal compartments Front pocket with zipp, accessory pouch Front pocket with zipp, top flap Front pocket with zipp, top flap 2 front pockets with zipp Poche frontale zip, poche portefeuille Poche frontale zip, poche chapeau Poche frontale zip, poche chapeau 2 poches frontales zip Compatible poche à eau x x x x S (jusqu‘à 49 cm) L (à partir de 46 cm) Ergonomic hip belt with pocket Ceinture ventrale ergonomique avec poche poignée Airstripes back system with foam padding and breathable mesh material Piolet Room for shovel and probe Emplacement pour pelle et sonde Detachable helmet holder Porte-casque amovible 2,2 kg / 4.8 lb 2,05 kg / 4.5 lb 2,8 kg / 6.2 lb 3,1 kg / 6.8 lb dark grey with logostick black or orange black red, blue*, black* noir rouge, bleu*, noir* red, gold, blue*, black* rouge, or, bleu*, noir* Frontloader Frontloader Ouverture borne Additonal compartments Front pocket with zipp accessory pouch Poche portefeuille zip Poche extérieure zip Zipper pockets in- and outside, accessory pouch Zipper pockets in- and outside, accessory pouch Poche extérieure zip, poche intérieure, poche portefeuille Poche extérieure zip, poche intérieure, poche portefeuille x x Poches x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Hip sizes S (jusqu‘à 118 cm) x x x x x x x x x x – L (more than 87 cm / 34.3 inch) L (à partir de 87 cm) Ergonomic hip belt with pocket Ceinture ventrale ergonomique avec poche poignée x x x x x x x x x x x x x x x Airstripes back system with foam padding and breathable mesh material Système d’aération dorsale en mousse et mesh respirant 2 Airbags with 170 l (6.0 cu ft) buoyancy volume 2 Airbags avec 170 l de volume global x x x x x Straps for Attaches pour Straps for – Ice axe holder 30 l Ouverture borne – S (up to 118 cm / 465 inch) – Ski and Snowboard straps Attaches pour skis et snowboard 15 l Toploader Leg strap and adjustable chest strap – Ski and Snowboard straps 10 l Ouverture borne supérieure Leg strap and adjustable chest strap 2 Airbags avec 170 l de volume global 4 l Toploader Sangle soucutale et sangle de poitrine réglable en hauteur 2 Airbags with 170 l (6.0 cu ft) buoyancy volume Escape 30 l Ouverture borne supérieure Système d’aération dorsale en mousse et mesh respirant Sangle soucutale et sangle de poitrine réglable en hauteur Escape 15 l Tour de taille Tailles – longueur de dos – L (more than 46 cm / 18.1 inch) Freeride 10 l Type de chargement Compatible poche à eau x Freeride 4 l gris foncé/noir, gris foncé/orange Hydrobag compatible Back length sizes – S (up to 49 cm / 19.3 inch) Colors Couleurs Type of packing Ouverture borne supérieure Hydrobag compatible Weight (without cartridge) approx. Poids (sans bouteille) blanc, noir/orange Type de chargement Poches Features Caractéristiques skis et snowboard x x x x x x x x – Ice axe holder Piolet Room for shovel and probe Emplacement pour pelle et sonde x x x x Detachable helmet holder Porte-casque amovible x x** Detachable mesh pocket offers additional storage Poche filet amovible pour du volume supplémentaire x** x Detachable mesh pocket offers additional storage Poche filet amovible pour du volume supplémentaire x x x x x * only available in North America / uniquement disponible en Amérique du Nord ** except color black-grey / sauf pour la couleur noir-gris > PAGE 24 > PAGE 25