A A A A

Transcription

A A A A
Printed in Japan
SB2L02(A3)
6MWA30A3-02 ▲
En
Fr
Ck
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows connections between your
camera and Wi-Fi equipped smartphones, tablets,
and other smart devices (for information on whether
your camera can be used with the adapter, see the
camera manual). Before using this product, read this
manual and the documentation provided with your
camera and the Wireless Mobile Adapter Utility app.
Download
pictures
无线移动适配器 WU-1a
无线移动适配器 WU-1b
使用说明书
Ch
Th
無線行動配接器 WU-1a
無線行動配接器 WU-1b
使用說明書
Remote control
This manual describes the Android version of the Wireless
Mobile Adapter Utility, specifically how to install the app and
connect to the camera. Additional information on system
requirements, installation, and establishing a wireless connection between the camera and the smart device can be
found in the Wireless Mobile Adapter Utility manual, which is
available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
อะแดปเตอรไรสายแบบพกพา WU-1a
อะแดปเตอรไรสายแบบพกพา WU-1b
คูมือการใชงาน
Id
Tr
Adaptor Perangkat Seluler Nirkabel WU-1a
Adaptor Perangkat Seluler Nirkabel WU-1b
Manual bagi Pengguna
Kablosuz Mobil Adaptörü WU-1a
Kablosuz Mobil Adaptörü WU-1b
Kullanım kılavuzu
WU-1a ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻻﺳﻠﻜﻲ ﻣﺤﻤﻮﻝ ﻃﺮﺍﺯ‬
WU-1a ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻻﺳﻠﻜﻲ ﻣﺤﻤﻮﻝ ﻃﺮﺍﺯ‬
Français
Ar
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
Vi
Hi
Đầu Nối Di Động Không Dây WU-1a
Đầu Nối Di Động Không Dây WU-1b
Tài Liệu Hướng Dẫn Sử Dùng
ȡ™š›ȯ
ȡ™š›ȯ
Share pictures
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur
sans fil Nikon pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles,
comme des smartphones et des tablettes, équipés du
Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé
avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce
manuel et la documentation fournie avec votre appareil
photo et avec l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.
Téléchargement
de photos
˜Ȫ–ȡ^› \ŒȰ ܊š WU-1a
˜Ȫ–ȡ^› \ŒȰ ܊š WU-1b
`”™Ȫ‚€ȡ[ €ȡ ˜Ȱ“\
Ǖ ›
Commande à
distance
Illustrations show WU-1a./
Les illustrations représentent le WU-1a./
插图显示的是 WU-1a。 /
插圖顯示的是 WU-1a。/
ภาพประกอบแสดงรุน WU-1a
Partage de
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile
Adapter Utility et en particulier l’installation de l’appli et la
connexion à l’appareil photo. D’autres informations relatives à
la configuration système requise, à l’installation et à l’établissement d’une connexion sans fil entre l’appareil photo et le périphérique mobile sont disponibles dans le manuel de Wireless
Mobile Adapter Utility, téléchargeable depuis le site Web suivant.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
The consequences that could result from failure to observe
the precautions listed in this section are indicated by the following symbol:
This icon marks warnings, information that should be
read before using this Nikon product to prevent possible injury.
A
WARNINGS
A Do not disassemble. Failure to observe this precaution could
result in fire, electric shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other accident,
disconnect the camera power source and take the product
to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A Cut power immediately in the event of malfunction. Should you
notice smoke or an unusual smell coming from the product, immediately turn the camera off. Continued operation could result in injury. Once the product has cooled,
remove it and take it to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A Do not use in the presence of flammable gas. Failure to observe
this precaution could result in explosion or fire.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
感谢您购买尼康无线移动适配器,该适配器可实现照相机和
配备Wi-Fi的智能手机、平板电脑及其它智能设备之间的连接
(有关该适配器是否适用于您的照相机的信息,请参阅照相
机的说明书)。使用本产品前,请先阅读本说明书以及照相
机和Wireless Mobile Adapter Utility应用程序随附的文档。
下载照片
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement
les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des
consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par
le symbole suivant :
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce produit
Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.
A
AVERTISSEMENTS
A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une électrocution ou une autre
blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez
le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En
cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil photo
hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le
et confiez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
A Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
A 警告
A 注意
Case/Étui/
适配器套 / 配接器套 /
ซองใสอะแดปเตอร
图示和符号的实例
สายคลองกลอง
本说明书介绍了 Wireless Mobile Adapter Utility 的 Android
版本,并且特别说明了如何安装此应用程序并连接至照相
机。有关系统要求、安装以及在照相机和智能设备之间建立
无线连接的详细信息,请参阅可从以下网站下载的Wireless
Mobile Adapter Utility说明书。
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。
本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正
确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损
失。请在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,并在阅
读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
F符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示
中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁
止拆解)。
D符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示
中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例
为从插座上拔下插头)。
感謝您購買尼康無線行動配接器,該配接器可實現相機
和配備 Wi-Fi 的智能手機、平板電腦及其他智能裝置之間
的連接(有關該配接器是否適用於您的相機的資訊,請
參見相機說明書)。使用本產品前,請先閱讀本說明書以
及相機和 Wireless Mobile Adapter Utility 應用程式隨附
的文件。
G
C
C
E
J
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,
切勿用手触碰外露部分。
立即委托 否则将会造成触电、或由于破损部分而导
致受伤。
修理
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常
立即委托 时,请立刻切断照相机电源,并待本产品
冷却后将其从照相机上取下。
修理
请委托尼康授权的维修服务中心进行修理。
切勿自行拆解、修理或改装。
禁止拆解
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
禁止
接触水
否则将会导致起火或触电。
A
A 注意
切勿用湿手触碰。
I 当心触电 否则将有可能导致触电。
安装在照相机上时,切勿长时间直接接触。
A 小心使用 使用期间某些部位的温度会升高,有可能
造成低温烫伤。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管本产品。
A 妥善保管 否则将有可能导致受伤。
A
F
携带本设备登入飞机时,在飞机起飞、着
陆时务必从照相机上将其取下。
在飞行期间切勿使用无线功能。在医院使
用时务必遵守医院的指示。
小心使用 本产品发出的电磁波和无线电波等可能会
干扰飞机的电子系统或医院的医疗设备。
(在配备有无线局域网络系统的飞机上
时,可能可以在飞机起飞及着陆以外的时
间段内使用无线功能。有关详细信息,请
咨询航空公司。)
使用时切勿用被褥遮盖、包裹本产品。
禁止
否则将无法散热,使得外壳变形,并导致
火灾。
A 勿在兒童伸手可及之處保管本產品。 若不遵守此注意
事項,可能會導致兒童受傷。另外,請注意細小部件
有導致窒息的危險。若兒童誤吞了本產品的任何部
件,請立即諮詢醫生。
A 切勿長時間持續接觸開啟或使用中的相機或配接器。
請遵守本節中列舉的用以下符號所標註的各項預防措
施,否則可能損壞產品。
由於本產品的某些部位會變熱,皮膚長時間直接接觸
本產品可能導致低溫灼傷。
該圖示表示警告,提醒您應該在使用本尼康產品
A 勿將本產品置於高溫環境中。 請勿將本產品置於陽光
警告
A 勿自行拆解。 若不遵守此注意事項,可能會導致火
图 1 : 插入适配器 (图示为 D3200) /
圖 1:插入配接器(圖示為 D3200)/
F
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃
禁止使用
性气体、粉尘的场所使用产品,将会导致
爆炸或火灾。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管主体部件
以及婴幼儿可能会放入口中的细小部件。
妥善保管
否则将会导致婴幼儿将部件吞入口中。
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
為了防止您的尼康產品受到任何損害或者您自己或他人
受傷,在使用本產品以前,請全面閱讀以下安全注意事
項,並妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用
者可以隨時查閱。
下載照片
共用照片
災、觸電或其他傷害事故。若本產品因為摔落或其他
意外事故造成破損,請切斷相機電源並將產品送至尼
康授權服務代表進行檢查維修。
直射下的封閉車輛內或其他溫度極高的地方,否則可
能導致火災或損壞本產品的外殼或內部零件。
A 請遵循醫院和航空公司人員的指示。 本產品發出的無
線電頻率輻射可能會干擾醫療或導航裝置。在沒有獲
得醫院或航空公司工作人員的許可時,切勿在醫院或
飛機上使用本產品。
FCC CAUTION
This product, which contains encryption software developed
in the United States, is controlled by the United States Export
Administration Regulations and may not be exported or reexported to any country to which the United States embargoes goods. The following countries are currently subject to
embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease
use immediately and request repair from a Nikon-authorized
service representative.
Avertissements
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit,
stocké dans un système de recherche documentaire ou
traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable
de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ce manuel,
nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant
Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point
aux États-Unis, est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration
Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers
un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les
pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran,
Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est
endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et
confiez le produit à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
A 注意
F
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或
禁止放置 其它异常高温之处。
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。
注意事项
• 未经尼康公司的事先书面许可,对本说明书之所有内容,
•
•
•
•
不得以任何形式进行翻版、传播、转录或存储在可检索系
统内,或者翻译成其它语言。
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件及软件规格的
权利,而无须事先通知。
尼康公司对因使用本产品而引起的损害不承担法律责任。
本公司已竭尽全力来确保说明书内载之信息的准确性和完善
性。如果您发现任何错误或遗漏,请向您所居住地区的尼康维
修服务中心(另附地址)反映,对此,我们深表感谢。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减
少(避免)由于冲击导致产品损坏。
本产品包含由美国研发的加密软件,受美国出口管理规章的
控制,不能出口或再出口至任何美国禁运货物的国家。目前
禁运货物的国家包括:古巴、伊朗、朝鲜、苏丹及叙利亚。
若WU-1b USB接口上的橡胶套损坏,请立即停止使用并请求
尼康授权的维修服务中心进行维修。
Nikon WU-1a
Nikon WU-1b
FCC ID: CGJ2148EA
Manufacturer: Nikon Corporation
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65. This equipment has very low levels of RF energy that
are deemed to comply without testing of specific absorption
ratio (SAR).
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Co-location
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with radio-frequency regulations. The
content of certification labels not affixed to the device is
given below.
出異味時,請立刻關閉相機。若在此情形下繼續使
用,將可能導致受傷。本產品降溫後,請將其取下並
送至尼康授權服務代表進行檢查維修。
Avertissement à l’attention des clients résidant à Tahiti
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation),
déclarons que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
À propos de l’utilisation de fonctions sans fil
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres
appareils médicaux peuvent être affectés par les interférences
radio générées par ce produit. Il en est de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pacemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du
produit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres
lieux bondés, et mettez le produit hors tension ou désactivez
toutes les transmissions sans fil à proximité d’appareils médicaux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux
où les dispositifs sans fil sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour
en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fil à bord des
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fil de ce produit
provoque des interférences radio, désactivez-les ou mettez le
produit hors tension. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des
données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée.
Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
关于无线功能的使用
心脏起搏器、助听器以及其它医疗设备同飞机导航设备一
样,会受到本产品发射出的无线电波的干扰。带有可植入式
心脏起搏器的用户与本产品的距离应至少保持 30cm 。在火
车上及其它人群拥挤的地方,请关闭本产品;在医疗设备附
近,医疗机构内及其它禁用无线设备的场所,或者航空公司
人员如此指示时,请关闭本产品或禁用所有无线传送功能。
有关在飞机上使用无线设备的详细信息,请咨询航空公司。
若由于使用本产品的无线功能而引起无线电干扰,请禁用无
线功能或关闭本产品,否则可能导致意外事故或产品故障。
安全性
本产品的一大优点就是可让他人在其范围内自由进行无线数
据交换,但是若不启用安全性保护将可能会出现以下情况:
• 数据盗窃:恶意第三方可能会截取无线传送以盗窃用户
名、密码以及其它个人信息。
• 未经授权的访问:未授权用户可能也能访问网络,更改数
据或进行其它恶意操作。
请注意,由于无线网络的设计特性,即使启用了安全性保
护,特殊攻击也可能实现未经授权的访问。
使用无线移动适配器
步骤 1 将应用程序安装至您的智能设备。
1
聲明
• 未經尼康公司的事先書面許可,對本說明書之所有內
容,不得以任何形式進行翻版、傳播、轉錄或儲存在可
檢索系統內,或者翻譯成其他語言。
• 尼康公司保留可隨時更改說明書內載之硬件及軟件規格
的權利,而無須事先通知。
• 尼康公司對因使用本產品而引起的損害不承擔法律責任。
• 本公司已竭盡全力來確保說明書內載之資訊的準確性和
完善性。如果您發現任何錯誤或遺漏,請向您所居住
地區的尼康代表(另附地址)反映,對此,我們深表感
謝。
本產品包含由美國研發的加密軟件,受美國出口管理規
章的控制,不能出口或再出口至任何美國禁運貨物的國
家。目前禁運貨物的國家包括:古巴、伊朗、朝鮮、蘇
丹及敘利亞。
若 WU-1b USB 連接器上的橡膠套損壞,請立即停止使用
並請求尼康授權服務代表進行維修。
A 發生故障時立刻切斷電源。 當您發現本產品冒煙或發
本說明書介紹了 Wireless Mobile Adapter Utility 的
Android 版本,並且特別說明了如何安裝此應用程式並
連接至相機。有關系統要求、安裝以及在相機和智能裝
置之間建立無線連接的詳細資訊,請參見可從以下網站
下載的 Wireless Mobile Adapter Utility 說明書。
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Notices
• No part of this manual may be reproduced, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into
any language in any form, by any means, without Nikon’s
prior written permission.
• Nikon reserves the right to change the specifications of the
hardware and software described in this manual at any time
and without prior notice.
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from
the use of this product.
• While every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate and complete, we would
appreciate it were you to bring any errors or omissions to
the attention of the Nikon representative in your area (address provided separately).
A 警告
禁止触碰
A 前閱讀這些資訊,以防止任何可能的傷害。
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur
l’illustration)/
l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une électrocution.
A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez
que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce
produit, consultez un médecin immédiatement.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou
du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent
devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec
la peau pendant de longues périodes peut entraîner des
brûlures superficielles.
A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le
produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans
un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou
les pièces internes.
A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou
aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio
susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de
navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à
bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
A 警告
安全須知
繁體中文
遙控器
A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne
L符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示
I 中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当
心触电)。
共享照片
安全须知
Strap/Dragonne/
吊带 / 吊帶 /
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能
造成人员死亡或负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造
成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类和说明。
c
遥控
Failure to observe this precaution could result in fire or
electric shock.
A Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock.
A Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury. In addition, note that small
parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for extended
periods while the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the product in direct contact
with the skin for extended periods may result in lowtemperature burns.
A Do not expose to high temperatures. Do not leave the product
in a closed vehicle under the sun or in other areas subject
to extremely high temperatures. Failure to observe this
precaution could result in fire or in damage to the casing
or internal parts.
A Follow the instructions of hospital and airline personnel. This
product emits radio frequency radiation that could interfere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without
first obtaining the permission of hospital or airline staff.
N16184
E
WPS button/Commande WPS/
WPS 按钮 /WPS 按鍵 / ปุม WPS
A Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain.
本节中标注的指示和含义如下:
中文版(简体)
LED/DEL/LED/
LED/LED
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their
entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them.
找到应用程序。
在智能设备上连接至Google Play服务并搜索“Wireless
Mobile Adapter Utility”。
FCC 注意事項
尼康 WU-1a
尼康 WU-1b
FCC ID: CGJ2148EA
製造商: Nikon Corporation
本裝置遵循為不可控環境所設定的 FCC 輻射暴露限制,
且符合附錄 C 至 OET65 中的 FCC 無線電頻率(RF)暴露
準則。本裝置所具有的 RF 能量等級極低,無需比吸收率
(SAR)測試即可視為符合要求。
本裝置遵循 FCC 標準第 15 部分。其操作符合以下兩個條
件:(1) 本裝置不可以導致有害干擾,(2) 本裝置必須承受
任何接收到的干擾,包括可能導致意外操作的干擾。
若未經符合性負責方的明確許可而對裝置進行任何變更
或修改,可能導致您失去操作本裝置的資格。
協同定位
本傳送器不得進行協同定位或結合任何其他天線或傳送
器進行操作。
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be
affected by radio interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users with implantable cardiac
pacemakers should remain at least 30 cm from the product.
Turn the product off in trains and other crowded places, and
either turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medical devices, when in medical institutions and other locations in which wireless devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact
the airline for more information on using wireless devices on
aircraft. If use of the wireless features of this product causes
radio interference, disable the wireless features or turn the
product off. Failure to observe this precaution could result in
accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefits of this product is that it allows
others to freely connect for the wireless exchange of data
anywhere within its range, the following may occur if security is not enabled:
• Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless
transmissions to steal user IDs, passwords, and other personal information.
• Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the
network and alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized
attacks may allow unauthorized access even when security
is enabled.
能會導致爆炸或火災。
—µªœr
¦¼ ž£µ¡
¦¸ 䘇°œÃš¦¨
Figure 2: Example of how the strap and case should
be attached/
Figure 2 : exemple de fixation de la dragonne et de
l’étui/
图 2 : 吊带和适配器套的安装方法示例 /
圖 2:吊帶和配接器套的安裝方法示例/
รูปที่ 2: ตัวอยางวิธีการใสสายคลองกลองและซองใสอะแดปเตอร
¦r ¦¼ž£µ¡
‡¼¤n º°„µ¦Äo ŠµœÁ¨n¤œ¸ Ê°›·µ¥™¹Š¦»nœ Android Ĝ Wireless Mobile Adapter
Utility ×¥ÁŒ¡µ³ª·›¸˜—· ˜´ŠÂ°žÂ¨³„µ¦Áº
Ê
É°¤˜n°„´„¨o °Š šnµœ­µ¤µ¦™—¼
o °¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤Á„¸É¥ª„´‡ªµ¤˜o °Š„µ¦ °Š¦³ „µ¦˜·—˜´ŠÊ ¨³„µ¦­¦o µŠ
„µ¦ÁºÉ°¤˜n°ÂÅ¦o ­µ¥¦³®ªnµŠ„¨o °Š„´°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³Å—o ‹µ„‡¼¤n º°„µ¦
čo Šµœ Wireless Mobile Adapter Utility Ž¹ŠÉ —µªœrŗo ‹µ„ÁªÈÅŽ˜r
˜n°Åžœ¸ Ê
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Á¡ºÉ°žo°Š„´œ‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥„´Ÿ¨·˜£´–”r Nikon ®¦º °„µ¦µ—Á‹È˜n°
˜´ªšnµœÁ°Š®¦º °Ÿ¼o°ºÉœ Þ¦—°nµœ o °‡ª¦¦³ª´ŠÁ„¸É¥ª„´‡ªµ¤ž¨°—£´¥š´Š®¤—
Ê
˜n°Åžœ¸ ʄn°œ„µ¦Äo ŠµœŸ¨·˜£´–”rœ¸ Ê Á„ȝ‡ÎµÂœ³œÎµÁ„¸É¥ª„´‡ªµ¤ž¨°—£´¥
Á®¨nµœ¸ ÊŪo Ĝš¸ÉŽŠ¹É Ÿ¼očo Ÿ¨·˜£´–”rœ¸ Ê­µ¤µ¦™°nµœÅ—o
Ÿ¨˜nµŠÇ š¸É°µ‹Á„·—‹µ„„µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šš¸É¦³»Åªo Ĝ­nªœœ¸ Ê
‹³Â­—Š—o ª¥­´¨´„¬–r˜°n Şœ¸ Ê:
­´¨´„¬–rœ¸ Ê­—Š‡ÎµÁ˜º°œ o °¤¼¨š¸É‡ª¦°nµœ„n°œ„µ¦Äo Šµœ
A Ÿ¨·˜£´–”r Nikon Á¡ºÉ°žo°Š„´œ„µ¦µ—Á‹Èš¸É°µ‹Á„·— ¹ ʜ
‡ÎµÁ˜º°œ
A °¥n µ™°—Â¥„­n ªœž¦³„° „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê
°µ‹šÎµÄ®o Á„·—Å¢¨»„Å®¤o Å¢¢oµÈ°˜ ®¦º °°µ„µ¦µ—Á‹È°ºÉœÇ ŗo
®µ„Ÿ¨·˜£´–”r˜„‹µ„„µ¦˜„®¨nœ®¦º °°»˜´ Á· ®˜»°ºÉœÇ ™°—
„µ¦ÁºÉ°¤˜n° °Š„¨o °Š„´Â®¨nŠ‹nµ¥Å¢ ¨o ªœÎµŸ¨·˜£´–”rަ´
„µ¦˜¦ª‹­°š¸É˜ª´ šœ¦· „µ¦ °Š Nikon š¸Éŗo ¦´„µ¦Â˜nŠ˜´ŠÊ
A ˜´—®¨n Š‹n µ¥Å¢š´œš¸®µ„„¨o °ŠšÎµŠµœŸ·—ž„˜· ®µ„¡‡ª´œ®¦º °
„¨·œÉ Ÿ·—ž„˜·°°„¤µ‹µ„Ÿ¨·˜£´–”r Ä®o ž·—„¨o °Šš´œš¸ „µ¦Äo Šµœ˜n°Åž
°µ‹¤¸Ÿ¨Ä®o Á„·—„µ¦µ—Á‹È Á¤ºÉ°Ÿ¨·˜£´–”rÁ¥Èœ¨Š Ä®o ™°—¨o ªœÎµ
Ÿ¨·˜£´–”rަ´„µ¦˜¦ª‹­°š¸É˜ª´ šœ¦· „µ¦ °Š Nikon š¸Éŗo ¦´
„µ¦Â˜nŠ˜´ŠÊ
A °¥n µÄo °»ž„¦–r Ĝ¦·Áª–š¸¤É ¸„pµŽÅªÅ¢ „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤
o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê°µ‹„n°Ä®o Á„·—„µ¦¦³Á·—®¦º °Å¢Å®¤o ŗo
‡Îµ°„„¨n µª
• ®o µ¤œÎµ­nªœÄ—Ç °Š‡¼¤n º°œ¸ Ê ÅžšÎµŽÎ ʵ ™nµ¥š°—˜n° ´œš¹„Ūo Á¡ºÉ°™nµ¥š°—
˜n° Á„ȝŪo Ĝ¦³Ž¹ŠÉ Á¦¸ ¥„‡o œ‡ºœ°°„¤µÄo ŗo °¸„ ®¦º °Âž¨ÁžÈ œ£µ¬µ°ºÉœ
Ťnªµn ‹³Äœ¦¼žÂÄ—®¦º °Á¡ºÉ°‹»—ž¦³­Š‡rė„Șµ¤ ץŤnŗo ¦´°œ»µ˜
ÁžÈ œ¨µ¥¨´„¬–r°„´ ¬¦‹µ„ Nikon Á­¸¥„n°œ
• Nikon °­Šªœ­·š›·ÍĜ„µ¦Áž¨¸¥É œÂž¨Š‡»–­¤´˜®· ¦º °¦µ¥¨³Á°¸¥—
°Š±µ¦r —ª¦r ¨³Ž°¢˜rª¦r š¸Éŗo „¨nµªÅªo Ĝ‡¼¤n º°Œ´œ¸ Êŗo ˜¨°—Áª¨µ
ץŤn˜o°ŠÂ‹o ŠÄ®o š¦µ¨nªŠ®œo µ
• Nikon ‹³Å¤n¦´Ÿ·—°˜n°‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥Ä—Ç š¸ÉÁ„·—‹µ„„µ¦Äo Ÿ¨·˜£´–”r
œ¸ Ê
• Á¦µÅ—o ¡¥µ¥µ¤°¥nµŠÁ˜È¤š¸É‹œÂœnċªnµ o °¤¼¨Äœ‡¼¤n º°Œ´œ¸ ʙ¼„˜o °Š
¨³‡¦™o ªœ °¥nµŠÅ¦„Șµ¤ Á¦µ ° °‡»–®µ„šnµœ¡ o °Ÿ·—¡¨µ—
®¦º ° o °„¡¦n°ŠÄ—Ç Ş¥´Š˜´ªÂšœ °Š Nikon ĜÁ ˜¡º ʜš¸É °Ššnµœ
(˜µ¤š¸É°¥¼Žn Š¹É ‹o ŠÅªo ˜µn Š®µ„)
Ÿ¨·˜£´–”rœ¸ ʞ¦³„°—o ª¥Ž°¢˜rª¦r Á o µ¦®´­š¸É¡•
´ œµÄœ­®¦´“°Á¤¦· „µ
°¥¼£n µ¥Ä˜o „µ¦‡ª‡»¤ °Š¦³Á¸¥ªnµ—o ª¥„µ¦¦· ®µ¦„µ¦­nŠ°°„
°Š­®¦´“°Á¤¦· „µ ¨³®o µ¤­nŠ°°„®¦º °­nŠ°°„˜n°Åž¥´Šž¦³Áš«°ºÉœ
š¸É­®¦´“°Á¤¦· „µ¤¸„µ¦ž¦³„µ«®o µ¤„µ¦ µ¥­·œ‡o µ¦³®ªnµŠž¦³Áš«—o ª¥
ž¦³Áš«š¸É¤¸‡Îµ­´ŠÉ ®o µ¤‡o µ µ¥—o ª¥¤¸—Š´ ˜n°Åžœ¸ Ê ‡·ªµ °·®¦nµœ Á„µ®¨¸Á®œº°
Ž¼—µœ ¨³Ž¸Á¦¸ ¥
™o µ„¦°¥µŠš¸É°n Š˜n°­µ¥ USB WU-1b Îµ¦»—Á­¸¥®µ¥ Þ¦—®¥»—čo Šµœ
š´œš¸ ¨o ª­nŠŽn°¤š¸É˜ª´ šœ¦· „µ¦ °Š Nikon š¸Éŗo ¦´„µ¦Â˜nŠ˜´ŠÊ
o °­´ŠÁ„˜­Îµ®¦´ ¨¼„‡o µÄœž¦³Áš«Åš¥
°»ž„¦–rÚ¦‡¤œµ‡¤œ¸ Ê­°—‡¨o °Š˜µ¤ o °„ε®œ—šµŠÁš‡œ·‡ °Š NTC
„µ¦Äo Šµœ¢´ Š„r ´ÉœÅ¦o ­µ¥
Á‡¦ºÉ °Š„¦³˜»oœ®´ªÄ‹ Á‡¦ºÉ °Šnª¥¢´ Š ¨³°»ž„¦–ršµŠ„µ¦Â¡š¥r°ºÉœÇ š¸É°µ‹
ŗo ¦´Ÿ¨„¦³š‹µ„‡¨ºÉœ¦„ªœ °ŠŸ¨·˜£´–”r ¨³°µ‹­nŠŸ¨˜n°°»ž„¦–r
œÎµšµŠ„µ¦·œ Ÿ¼očo š¸ÉÄ­nÁ‡¦ºÉ °Š„¦³˜»oœ„µ¦Á˜o œ °Š®´ªÄ‹‡ª¦°¥¼®n µn Š‹µ„
Ÿ¨·˜£´–”r°¥nµŠœo °¥ 30 Ž¤. ž· —Ÿ¨·˜£´–”rĜ¦™Å¢®¦º °Äœ­™µœš¸Éš¸É¤¸‡œ
®œµÂœnœ ¨³ž· —Ÿ¨·˜£´–”r®¦º °ž· —„µ¦Äo ŠµœÁ‡¦ºÉ °Š­nŠ­´µ–Ŧo ­µ¥
Ĝ¦· Áª–š¸ÉĄ¨o „´ °»ž„¦–ršµŠ„µ¦Â¡š¥r Á¤ºÉ°°¥¼Än œ­™µœ¡¥µµ¨Â¨³
­™µœš¸É°ºÉœš¸É¤¸„µ¦®o µ¤Äo °ž» „¦–rŦo ­µ¥ ®¦º °Á¤ºÉ°Å—o ¦´‡ÎµÂœ³œÎµ‹µ„
Á‹o µ®œo µš¸É­µ¥„µ¦·œ Ä®o ˜—· ˜n°­µ¥„µ¦·œÁ¡ºÉ°¦´š¦µ o °¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤
Á„¸É¥ª„´„µ¦Äo °ž» „¦–rŦo ­µ¥œÁ‡¦ºÉ °Š·œ ®µ„„µ¦Äo Šµœ‡»–­¤´˜·Å¦o ­µ¥
°ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸ ÊÁžÈ œÁ®˜»Ä®o Á„·—‡¨ºÉœ­´µ–¦„ªœ Ä®o ž·—„µ¦Äo Šµœ
‡»–­¤´˜Å· ¦o ­µ¥®¦º °ž· —Á‡¦ºÉ °Š „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê °µ‹„n°Ä®o
Á„·—°»˜´ Á· ®˜»®¦º °Ÿ¨·˜£´–”rÁ­¸¥®µ¥Å—o
Hold down the WPS button on the wireless mobile
adapter until the LED flashes red and green.
1 Display Wi-Fi settings for the smart device.
2 Select the mobile adapter SSID (the default SSID
begins with “Nikon_WU_”). The LED will light
green when a connection is established.
Step 3 Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.
A Do not remain in contact with the camera or adapter
for extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the product
in direct contact with the skin for extended periods
may result in low-temperature burns.
2 Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button connection to ready the device
for a WPS button connection.
When a connection is established, the LED will
glow green and the main dialog for the Wireless
Mobile Adapter Utility will be displayed on the
smart device.
You can now access the camera from the smart device. For more information, consult the documentation for Wireless Mobile Adapter Utility.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil
photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous
tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir
chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la
peau pendant de longues périodes peut entraîner des
brûlures superficielles.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi
et sélectionnez Connexion bouton WPS pour préparer
le périphérique à une connexion par commande WPS.
Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
1 Recherchez l’appli
2
A WPS
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au
service Google Play et recherchez « Wireless Mobile
Adapter Utility ».
Installez l’appli
Suivez les instructions affichées
à l’écran pour télécharger et
installer l’appli.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue
pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil
sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre
et la durée pendant laquelle le périphérique mobile
attend la connexion, consultez la documentation
fournie avec le périphérique mobile.
3 Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL
clignote en rouge et vert.
Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.
1 Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo
(Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension.
2
安装应用程序。
按照屏幕上的指示说明下载并安
装应用程序。
步骤 2 从智能设备访问照相机。
A Connexions sans fil manuelles
1
2 Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le
Affichez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.
SSID par défaut commence par « Nikon_WU_ »). La
DEL s’allume en vert lorsque la connexion est établie.
Étape 3 Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert,
et la boîte de dialogue principale de Wireless Mobile
Adapter Utility s’affiche sur le périphérique mobile.
1
2
3
按住WPS按钮约5秒。
按住无线移动适配器上的 WPS 按钮直至 LED 以红色和
绿色交替闪烁。
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez
la documentation relative à Wireless Mobile Adapter Utility.
État de la connexion
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le
transmetteur sans fil pour mobile est indiqué par la
DEL du transmetteur :
DEL
État
Connecté
K Fixe (vert)
Clignote rapidement en vert (la
H cadence varie en fonction de la
vitesse de la connexion)
Clignote lentement en vert une fois
H toutes les 5 s
H Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s
A 附送的吊带和适配器套
A 安装在照相机上时,切勿长时间直接接触。
若要终止无线传送,请关闭照相机并断开适配器的连
接。
使用期间某些部位的温度会升高,有可能造成低温
烫伤。
此时您即可从智能设备访问照相机。有关详细信息,请
查阅Wireless Mobile Adapter Utility的文档。
A WPS
WPS ( Wi-Fi 保护设定)是为轻松建立安全性无线网
络而设计的一种标准。有关涉及的步骤和智能设备
等待连接的时间长度的信息,请参阅智能设备随附
的文档。
關於無線功能的使用
心臟起搏器、助聽器以及其他醫療裝置同飛機導航裝置
一樣,會受到本產品發射出的無線電波的干擾。帶有可
植入式心臟起搏器的用戶與本產品的距離應至少保持
30 cm 。在火車上及其他人群擁擠的地方,請關閉本產
品;在醫療裝置附近,醫療機構內及其他禁用無線裝置
的場所,或者航空公司人員如此指示時,請關閉本產品
或停用所有無線傳送功能。有關在飛機上使用無線裝置
的詳細資訊,請諮詢航空公司。若由於使用本產品的無
線功能而引起無線電干擾,請停用無線功能或關閉本產
品,否則可能導致意外事故或產品故障。
连接状态
照相机和无线移动适配器之间的连接状态由适配器 LED 表
示:
以绿色快速闪烁(闪烁速度因连接
H 以绿色慢速闪烁(每5秒1次)
适配器处于睡眠
模式
H 以红色闪烁(每0.5秒1次)
连接错误
本產品的一大好處就是可讓他人在其範圍內自由進行無
線數據交換,但是若不啟用安全性保護將可能會出現以
下情況:
• 數據盜竊:惡意第三方可能會截取無線傳送以盜竊用戶
ID、密碼以及其他個人資訊。
• 未經授權的存取:未授權用戶可能也能存取網路,更改
數據或進行其他惡意操作。
A 切勿長時間持續接觸開啟或使用中的相機或配
接器。
由於本產品的某些部位會變熱,皮膚長時間直接接
觸本產品可能導致低溫灼傷。
„µ¦¦´ „¬µ‡ªµ¤ž¨°—£´¥
¤o ªµn ž¦³Ã¥œrž¦³„µ¦®œ¹ŠÉ °ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸ ʇº°°œ»µ˜Ä®o Ÿo °¼ ºÉœ­µ¤µ¦™
ÁºÉ°¤˜n°Å—o ץŤn‹Îµ„´—Á¡ºÉ°Â¨„Áž¨¸¥É œ o °¤¼¨£µ¥Äœ¦· Áª–š¸É¤¸ªn Š
­´µ– ˜n®µ„Ťn¤¸„µ¦¦´„¬µ‡ªµ¤ž¨°—£´¥°µ‹šÎµÄ®o ­Š·É Á®¨nµœ¸ Ê ¹ ʜ
• „µ¦ ä¥ o °¤¼¨: »‡‡¨š¸É­µ¤š¸ÉÁžÈ œ°´œ˜¦µ¥°µ‹Á o µ¤µÂš¦„ÂŽŠ
‡¨ºÉœ¦´­nŠÅ¦o ­µ¥Á¡ºÉ° ä¥ ID Ÿ¼očo ¦®´­Ÿnµœ ¨³ o °¤¼¨­nªœ˜´ª°ºÉœÇ
• „µ¦Á o µÄo ŠµœÃ—¥Å¤n ŗo ¦´°œ»µ˜: Ÿ¼očo š¸ÉŤnŗo ¦´°œ»µ˜°µ‹Á o µ
čo ŠµœÄœÁ‡¦º ° µn ¥Â¨³Â„o Å o °¤¼¨®¦º °šÎµ„µ¦°ºÉœÇ š¸ÉÁžÈœ°´œ˜¦µ¥
Þ¦—š¦µªnµÁœºÉ°Š‹µ„„µ¦°°„Á‡¦º ° µn ¥Å¦o ­µ¥ „µ¦‡»„‡µ¤š¸ÉÎµœµ
°µ‹šÎµÄ®o Á o µÄo ŠµœÃ—¥Å¤nŗo ¦´°œ»µ˜Å—o ¤o Á¤ºÉ°šÎµ„µ¦¦´„¬µ
‡ªµ¤ž¨°—£´¥Â¨o ª
„µ¦Äo Šµœ°³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥Â¡„¡µ
´Êœ˜°œš¸É 1 ˜·—˜´ŠÊ °¡¡¨·Á‡´Éœ¨ŠÄœ°»ž„¦–r °´Œ¦·¥³ °Š‡»–
1 ®µÂ°¡¡¨·Á‡´Éœ
‹µ„°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³ Ä®o ÁºÉ°¤˜n°„´¦· „µ¦ Google Play ¨³‡o œ®µ
“Wireless Mobile Adapter Utility”
2 ˜·—˜´ŠÊ °¡¡¨·Á‡´Éœ
šÎµ˜µ¤ œ˜°œ‡Î
´Ê
µÂœ³œÎµš¸Éž¦µ„’
œ®œo µ‹°Á¡ºÉ°—µªœr¨³˜·—˜´ŠÊ
°¡¡¨·Á‡´œÉ
準備智能裝置。
開啟智能裝置上的 Wi-Fi settings(Wi-Fi 設定) 並選
擇 WPS button connection(WPS 按鍵連線) 以準
備好裝置進行 WPS 按鍵連線。
´Êœ˜°œš¸É 2 Á o µÄo Šµœ„¨o °Š‹µ„°»ž„¦–r °´‹Œ¦·¥³
1 Ä­n °³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥Â¡„¡µ
Ä­n°³Â—žÁ˜°¦r Ĝ„¨o °Š (¦¼žš¸É 1) ¨o ªÁž· —„¨o °Š
A °¥n µ­´¤Ÿ´­„¨o °Š®¦º °°³Â—žÁ˜°¦r ÁžÈ œÁª¨µœµœ
–³Áž· —®¦º °Äo ŠµœŸ¨·˜£´–”r
· ʜ­nªœ °ŠŸ¨·˜£´–”rÁ„·—‡ªµ¤¦o °œ ¹ ʜ „µ¦ž¨n°¥Ä®o Ÿ¨·˜£´–”r
­´¤Ÿ´­„´Ÿ·ª®œ´ŠÃ—¥˜¦ŠÁžÈœÁª¨µœµœ °µ‹­nŠŸ¨Ä®o Á„·—¦°¥ŸºÉœÅ®¤o
¹ ʜœŸ·ª®œ´ŠÅ—o
2 ¡¦o °¤Äo Šµœ°»ž„¦–r °´‹Œ¦·¥³
Ĝ°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³ Ä®o Áž· —„µ¦˜´Š‡n
Ê µ Wi-Fi ¨o ªÁ¨º°„ „µ¦ÁºÉ°¤˜n°
ž»n ¤ WPS Á¡ºÉ°šÎµÄ®o °ž» „¦–r¡¦o °¤Äo Šµœ­Îµ®¦´„µ¦ÁºÉ°¤˜n°ž»n ¤ WPS
A WPS
WPS (˜´Š‡n
Ê µžo°Š„´œ Wi-Fi) ‡º°¤µ˜¦“µœš¸É°°„¤µÁ¡ºÉ°¦´„¬µ
‡ªµ¤ž¨°—£´¥Á‡¦º ° µn ¥Å¦o ­µ¥ ­Îµ®¦´ o °¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤Á„¸É¥ª„´ œ˜°œ
´Ê
š¸ÉÁ„¸É¥ª o °ŠÂ¨³¦³¥³Áª¨µš¸Éčo ¦°Äœ„µ¦ÁºÉ°¤˜n° Ä®o —ļ œÁ°„­µ¦
š¸É‹—´ ¤µÄ®o „´ °»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³
3 „—ž»n ¤ WPS ÁžÈ œÁª¨µ 5 ª·œµš¸
„—ž»n ¤ WPS œ°³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥Â¡„¡µ‡o µŠÅªo ‹œ„ªnµÅ¢ LED
„³¡¦· ÁžÈœ­¸Â—ŠÂ¨³Á ¸¥ª
无线设定
访问协议
• Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
• Humidity: Less than 85% (no
condensation)
Approximate dimensions
(W × H × D)
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/
0.7 × 0.8 × 0.4 in.
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/
0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight
Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual
rates may differ.
Type
WU-1a
WU-1b
Protocoles de transfert des
données
PTP, PTP-IP
Consommation
Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement • Température : 0–40 °C
• Humidité : inférieure à 85 % (sans
condensation)
Dimensions approximatives
(L×H×P)
• WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Poids
Environ 3 g (corps uniquement)
所差异。
部件名称
铅
有毒有害物质或元素
多溴 多溴二
汞 镉 六价铬
联苯 苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI))
1 无线发射器外壳和
镜筒(塑料制)
2 电子表面装配元件
(包括电子元件)
3 机械元件,包括螺
钉、包括螺母和垫
圈等
4 非电子附件(盖子、
罩子、带子、遮光
罩、光学附件、转接
环、盒子等)
基础结构模式
进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路268号来福士广场50楼01-04室,200001)
尼康客户支持中心服务热线:4008-201-665
(周一至周日9:00–18:00)
  
LED
路而設計的一種標準。有關涉及的步驟和智能裝置
等待連線的時間長度的資訊,請參見智能裝置隨附
的文件。
3
按住 WPS 按鍵約 5 秒。
按住無線行動配接器上的 WPS 按鍵直至 LED 交替閃爍
紅色和綠色。
H
狀態
快速閃爍綠色(閃爍速度因連
正在發送信號
線速度的不同而異)
H 慢速閃爍綠色(每 5 秒 1 次)
H 閃爍紅色(每 0.5 秒 1 次)
配接器處於休眠模式
連線錯誤


×   


  



  



注:
有毒有害物质或元素标识说明
 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量
均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的
含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现有
的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质
极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定
有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管
理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地
的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。
在日本印刷
出版日期 2012年12月1日
步驟 3 啟動 Wireless Mobile Adapter Utility 應用
程式。
建立連線後,LED 將呈綠色亮起且智能裝置上將顯示
Wireless Mobile Adapter Utility 的主對話窗。
此時您即可從智能裝置存取相機。有關詳情,請查閱
Wireless Mobile Adapter Utility 的文件。
連線狀態
相機和無線行動配接器之間的連線狀態由配接器 LED 表示:
類型
標準
無線設定
IEEE 802.11b、IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b:DSSS/CCK
• IEEE 802.11g:OFDM
2412–2462 MHz(通道 1–11)
約 10–15 m
54 Mbps
• 驗證:開放系統、WPA2-PSK
• 加密:AES
支援 WPS
存取協定
基礎結構模式
恢復預設設定
若要恢復預設設定,請按住 WPS 按鍵 10 秒以上,然後
在 LED 閃爍橙色時再次按下該按鍵。
數據速率 *
如圖 2 中所示使用這些配件可防止配接器遺失或跌落。
WU-1a
WU-1b
無線
休眠模式
若要在配接器進入休眠模式後重新啟動配接器,請按下
WPS 按鍵。
作業頻率
範圍(視線)
安全性
數據傳輸協定
PTP、PTP-IP
若要終止無線傳送,請關閉相機並斷開配接器的連接。
電量消耗
約 1.65 W(最大)
A 商標資訊
作業環境
• 溫度:0–40 °C
• 濕度:低於 85%(不結露)
近似尺寸
(寬×高×厚)
• WU-1a:18 × 21 × 10 mm
• WU-1b:18 × 23 × 10 mm
重量
約 3 g(僅主體)
A 停用配接器
GOOGLE PLAY 是 Google Inc. 的商標。本說明書中提及
的所有其他商標名稱,分別為其相關所有者所持有的
商標或註冊商標。
* 根據 IEEE 標準的最大邏輯數據速率。實際速率可能會
狀態
LED
K 點亮(綠色)
H 閃爍綠色(每 2 秒 1 次)
技術規格
通訊協定
A 附送的吊帶和配接器套
(PBB) (PBDE)

http://www.nikon.com.cn/
以“ Nikon_
WU_”開始)。建立連線後,LED 將點亮綠色。
插入無線行動配接器。
將配接器插入您的相機(圖 1)並開啟相機。
操作频率
范围(视线)
数据速率 *
安全性
重量
约3g(仅主体)
* 根据IEEE标准的最大逻辑数据速率。实际速率可能会有
A 手動無線連接
1 顯示智能裝置的 Wi-Fi 設定。
2 選擇行動配接器 SSID (預設 SSID
1
Operating environment
IEEE 802.11b、IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b:DSSS/CCK
• IEEE 802.11g:OFDM
2412–2462MHz(通道1–11)
约10–15m
54Mbps
• 验证:开放式、WPA2-PSK
• 加密:AES
支持WPS
近似尺寸(
近似尺寸
(宽×高×厚
宽×高×厚)
) • WU-1a:18×21×10mm
• WU-1b:18×23×10mm
找到應用程式。
在智能裝置上連接至 Google Play 服務並搜索
“Wireless Mobile Adapter Utility”。
步驟 2 從智能裝置存取相機。
无线
标准
通讯协议
• 温度:0-40°C
• 湿度:低于85%(不结露)
步驟 1 將應用程式安裝至您的智能裝置。
安全性
Approximately 1.65 W maximum
环保使
用期限
操作环境
WPS(Wi-Fi 保護設定)是為輕鬆建立安全性無線網
安裝應用程式。
按照螢幕上的指示說明下載並安
裝應用程式。
PTP, PTP-IP
Power consumption
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量
及环保使用期限说明
WU-1a
WU-1b
约1.65W(最大)
A WPS
2
Data transfer protocols
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la
norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
PTP、PTP-IP
使用無線行動配接器
1
A Informations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google
Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
电量消耗
准备连接
正在传送
A Désactivation du transmetteur
Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil
photo hors tension et déconnectez le transmetteur.
数据传送协议
已连接
H 速度的不同而异)
A La dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure
2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur.
GOOGLE PLAY是Google Inc.的商标。本说明书中提及
的所有其他商标名称,分别为其相关所有者所持有的
商标或注册商标。
Wireless
Standards
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate *
54 Mbps
Security
• Authentication: Open system,
WPA2-PSK
• Encryption: AES
Wireless setup
Supports WPS
Access protocols
Infrastructure
Sans fil
Normes
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication • IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des
54 Mbit/s
données *
Sécurité
• Authentification : système ouvert,
WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Configuration sans fil
Prend en charge WPS
Protocoles d’accès
Infrastructure
A 商标信息
状态
LED
K 点亮(绿色)
H 以绿色闪烁(每2秒1次)
A 停用适配器
WU-1a
WU-1b
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande WPS pendant plus de 10 secondes,
puis appuyez à nouveau sur cette commande lorsque
la DEL clignote en orange.
类型
若要恢复默认设定,请按住WPS按钮10秒以上,然后在LED
以橙色闪烁时再次按下该按钮。
Type
Caractéristiques techniques
技术规格
恢复默认设定
Specifications
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en
mode veille, appuyez sur la commande WPS.
若要在适配器进入睡眠模式后重新激活适配器,请按下WPS
按钮。
建立连接后, LED 将呈绿色亮起且智能设备上将显示
Wireless Mobile Adapter Utility的主对话框。
准备智能设备。
打开智能设备上的Wi-Fi settings(Wi-Fi设定)并选
择WPS button connection(WPS按钮连接)以准备
好设备进行WPS按钮连接。
A The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent
the adapter being lost or dropped.
A Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera off and
disconnect the adapter.
A Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade
names mentioned in this manual are the trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
睡眠模式
如图2中所示使用这些配件可防止适配器丢失或跌落。
插入无线移动适配器。
将适配器插入您的照相机(图1)并开启照相机。
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button
pressed for over 10 seconds and then press the button
again when the LED flashes orange.
Transmetteur en
mode veille
Erreur de connexion
1
2
选择移动适配器SSID(默认SSID以“Nikon_
WU_”开始)。建立连接后,LED将以绿色点亮。
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep
mode, press the WPS button.
Transmission en
cours
A 手动无线连接
显示智能设备的Wi-Fi设定。
Connection Status
The status of the connection between the camera and
the wireless mobile adapter is shown by the adapter LED:
LED
Status
Connected
K On (green)
H Flashes green once every 2 s Ready to connect
Flashes green rapidly (rate varTransmitting
H ies with connection speed)
H Slow green flash once every 5 s Adapter in sleep mode
Connection error
H Flashes red once every 0.5 s
H Clignote en vert une fois toutes les 2 s Prêt à la connexion
步骤 3 启动Wireless Mobile Adapter Utility应
用程序。
導致觸電。
°‡»–š¸ÉÁ¨º°„Žº Ê°°³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥Â¡„¡µ Nikon š¸Éªn ¥Ä®o ‡–
»
ÁºÉ°¤˜n°„¨o °Š™nµ¥¦¼ž °Š‡»–„´­¤µ¦r šÃ¢œ šȝÁ¨È˜ ¨³°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³
°ºÉœÇ š¸É¤¸ Wi-Fi (—¼ o °¤¼¨Á„¸É¥ª„´„¨o °Šš¸É­µ¤µ¦™Äo „´ °³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥
¡„¡µÅ—o Ĝ‡¼¤n º°„¨o °Š) „n°œ„µ¦Äo ŠµœŸ¨·˜£´–”rœ¸ Ê Ä®o °µn œ‡¼¤n º°Â¨³
Á°„­µ¦š¸É‹—´ ¤µÄ®o „´ „¨o °ŠÂ¨³Â°¡¡¨·Á‡´œÉ Wireless Mobile Adapter
Utility „n°œ
Step 2 Access the camera from your smart device.
1 Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and
turn the camera on.
2
A Á„ȝŪo Ĝš¸ÂÉ ®o Š °¥nµ‹»¤n ˜Á˜°¦¸É ĜœÎ ʵ®¦º °Ä®o ­¤´ Ÿ´­„´œÎ ʵ®¦º ° œ
„µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê°µ‹šÎµÄ®o Á„·—Å¢¨»„Å®¤o ®¦º °Å¢¢oµÈ°˜
ŗo
A °¥n µ‹´°»ž„¦–r –³¤º°Áž¸ ¥„ „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê
°µ‹šÎµÄ®o Á„·—Å¢¢oµÈ°˜Å—o
A Á„ȝĮo ¡oœ¤º°Á—È„ „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤ o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê°µ‹„n°Ä®o Á„·—
„µ¦µ—Á‹ÈÅ—o œ°„‹µ„œ¸ Ê Ãž¦—¦³ª´Š· ʜ­nªœ œµ—Á¨È„˜·—‡° ®µ„Á—È„
„¨ºœ· ʜ­nªœ œµ—Á¨È„ °ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸ ÊÁ o µÅž Ä®o ¦¸ž¦¹„¬µÂ¡š¥ršœ´ š¸
A °¥n µ­´¤Ÿ´­„¨o °Š®¦º °°³Â—žÁ˜°¦r ÁžÈ œÁª¨µœµœ –³Áž· —
®¦º °Äo ŠµœŸ¨·˜£´–”r · ʜ­nªœ °ŠŸ¨·˜£´–”rÁ„·—‡ªµ¤¦o °œ ¹ ʜ
„µ¦ž¨n°¥Ä®o Ÿ¨·˜£´–”r­¤´ Ÿ´­„´Ÿ·ª®œ´ŠÃ—¥˜¦ŠÁžÈ œÁª¨µœµœ
°µ‹­nŠŸ¨Ä®o Á„·—¦°¥ŸºÉœÅ®¤o ¹ ʜœŸ·ª®œ´ŠÅ—o
A °¥n µªµŠÅªo Ĝš¸šÉ ¤¸É ¸°»–®£¼¤­· ¼Š °¥nµªµŠŸ¨·˜£´–”rŪo Ĝ¦™š¸Éž·—¨³
‹°—°¥¼Än ˜o ­ŠÂ—— ®¦º °Äœ¡º ʜš¸É°ºÉœš¸É¤¸°–
» ®£¼¤·­Š¼ „µ¦Å¤nž’·˜´ ˜· µ¤
o °‡ª¦¦³ª´Šœ¸ Ê °µ‹šÎµÄ®o Á„·—Ţ٤o ®¦º °· ʜ­nªœ£µ¥Äœ„¨o °ŠÁ­¸¥®µ¥
ŗo
A Ä®o šµÎ ˜µ¤‡ÎµÂœ³œÎµ °ŠÃ¦Š¡¥µµ¨Â¨³Á‹o µ®œo µš¸‹É µ„
­µ¥„µ¦·œ Ÿ¨·˜£´–”rœ¸ ʤ¸„µ¦ž¨n°¥‡¨ºœÉ ‡ªµ¤™¸Éª·š¥»š¸É°µ‹¦„ªœ
°»ž„¦–ršµŠ„µ¦Â¡š¥r®¦º °°»ž„¦–rœÎµšµŠ„µ¦·œ ®o µ¤Äo °ž» „¦–rœ¸ Ê
Ĝ抡¥µµ¨®¦º ° –³°¥¼n œÁ‡¦ºÉ °Š·œÃ—¥Å¤nŗo ¦´°œ»µ˜‹µ„
抡¥µµ¨®¦º °Á‹o µ®œo µš¸É °Š­µ¥„µ¦·œ
3 Press the WPS button for about 5 seconds.
A Manual Wireless Connections
Utilisation du transmetteur sans fil pour mobile
A 保持乾爽。 切勿將本產品浸入水中或暴露在雨中,否
Á¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥ °Ššn µœ
2
On your smart device, connect to the Google Play service and search for “Wireless Mobile Adapter Utility”.
Install the app.
Follow the on-screen instructions to download and install
the app.
2 Préparez le périphérique mobile.
A 勿用濕手接觸本產品。 若不遵守此注意事項,可能會
Ś¥
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed
to make it easy to establish a secure wireless network.
For information on the steps involved and the length
of time the smart device will wait for a connection, see
the documentation supplied with the smart device.
1 Find the app.
請注意,由於無線網路的設計特性,即使啟用了安全性
保護,特殊攻擊也可能實現未經授權的存取。
A 勿在易燃氣體環境中使用。 若不遵守此注意事項,可
A WPS
Step 1 Install the app to your smart device.
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants,
des mots de passe et autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir
accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres
actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des
attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
則可能會導致火災或觸電。
รูปที่ 1: การใสอะแดปเตอร (รุนแสดง D3200)
Using the Wireless Mobile Adapter
有所差異。
已連線
準備連線
A „µ¦ÁºÉ°¤˜n °Å¦o ­µ¥ÂÂ¤œœª¨
1 ­—Š„µ¦˜´Š‡nÊ µ Wi-Fi ­Îµ®¦´°»ž„¦–r°‹´ Œ¦·¥³
2 Á¨º°„°³Â—žÁ˜°¦r¡„¡µ SSID (‡nµÁ¦·É¤˜o œ SSID Á¦·É¤˜o œ—o ª¥
“Nikon_WU_”) Å¢ LED ‹³­ªnµŠÁžÈ œ­¸Á ¸¥ªÁ¤ºÉ°šÎµ„µ¦ÁºÉ°¤˜n°Â¨o ª
´Êœ˜°œš¸É 3 Á¦·É¤Äo °¡¡¨·Á‡´Éœ Wireless Mobile Adapter Utility
Á¤ºÉ°ÁºÉ°¤˜n°Â¨o ª Å¢ LED ‹³­ªnµŠÁžÈ œ­¸Á ¸¥ªÂ¨³ o °‡ªµ¤Ã˜o ˜°®¨´„
­Îµ®¦´ Wireless Mobile Adapter Utility ‹³Â­—Šœ°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³
­¨¸ž
Áž· —čo Šµœ°³Â—žÁ˜°¦r Ä®¤n®¨´Š‹µ„Á o µ­¼Ãn ®¤—­¨¸žÂ¨o ª Ä®o „—ž»n ¤ WPS
„µ¦Á¦¸ ¥„‡ºœ‡n µ˜´ÊŠ‹µ„把µœ
„µ¦Á¦¸¥„‡ºœ‡nµ˜´Š‹µ„把µœ
Ê
Ä®o „—ž»n ¤ WPS œµœ 10 ª·œµš¸ ¹ ʜŞ
¨o ª„—ž»n ¤ŽÎ ʵ°¸„‡¦´ŠÊ Á¤º°É Å¢ LED „³¡¦·ÁžÈ œ­¸­o¤
A ­µ¥‡¨o °Š„¨o °ŠÂ¨³Ž°ŠÄ­n °³Â—žÁ˜°¦r šÉ ‹¸ —´ ¤µÄ®o
čo °ž» „¦–rÁ­¦· ¤Á®¨nµœ¸ ʘµ¤š¸É­—ŠÄœ¦¼žš¸É 2 Á¡ºÉ°žo°Š„´œ°³Â—žÁ˜°¦r
˜„®¦º °®µ¥
–³œ¸ ʇ»–­µ¤µ¦™Á o µÄo Šµœ„¨o °Š‹µ„°»ž„¦–r°‹´ Œ¦· ¥³ ­Îµ®¦´
¦µ¥¨³Á°¸¥—Á¡·É¤Á˜·¤ Ä®o «„¹ ¬µÄœÁ°„­µ¦Á„¸É¥ª„´ Wireless Mobile
Adapter Utility
A „µ¦ž· —čo Šµœ°³Â—žÁ˜°¦r
®µ„˜o °Š„µ¦®¥»—„µ¦­nŠ­´µ–Ŧo ­µ¥ ž· —„¨o °Š ¨o ª™°—°³Â—žÁ˜°¦r
°°„
­™µœ³„µ¦ÁºÉ°¤˜n °
­™µœ³„µ¦ÁºÉ°¤˜n°¦³®ªnµŠ„¨o °ŠÂ¨³°³Â—žÁ˜°¦r Ŧo ­µ¥Â¡„¡µ
‹³Â­—ŠÃ—¥Å¢ LED °Š°³Â—žÁ˜°¦r
LED
­™µœ³
ÁºÉ°¤˜n°Â¨o ª
K Áž· — (­¸Á ¸¥ª)
¡¦o °¤­Îµ®¦´ÁºÉ°¤˜n°
H Å¢­¸Á ¸¥ª„³¡¦· š»„ 2 ª·œµš¸
Å¢­¸Á ¥¸ ª„³¡¦·°¥nµŠÁ¦Èª (°´˜¦µ
H ‡ªµ¤Á¦Èª ¹ ʜ°¥¼„n ´ ‡ªµ¤Á¦Èª„µ¦Áº°É ¤˜n°) „µ¦¦´­nŠ
°³Â—žÁ˜°¦r °¥¼Än œÃ®¤—­¨¸ž
H Å¢­¸Á ¸¥ª„³¡¦· o µÇ š»„ 5 ª·œµš¸
H Å¢­¸Â—Š„³¡¦· ®œ¹ŠÉ ‡¦´ŠÊ š»„ 0.5 ª·œµš¸ o °Ÿ·—¡¨µ—„µ¦ÁºÉ°¤˜n°
A o °¤¼¨Á„¸É¥ª„´Á‡¦ºÉ °Š®¤µ¥„µ¦‡o µ
GOOGLE PLAY ÁžÈ œÁ‡¦ºÉ °Š®¤µ¥„µ¦‡o µ °Š Google Inc. ­nªœºÉ°
šµŠ„µ¦‡o µ˜nµŠÇ š¸É¦³»Åªo Ĝ‡¼¤n º°Á¨n¤œ¸ ÊÁžÈ œÁ‡¦ºÉ °Š®¤µ¥„µ¦‡o µ®¦º °
Á‡¦ºÉ °Š®¤µ¥„µ¦‡o µ‹—š³Á¸¥œ °ŠÁ‹o µ °Š˜µ¤š¸É¦³»Åªo
o °¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³
¦¼ žÂ
Ŧo ­µ¥
¤µ˜¦“µœ
¦¼ žÂ„µ¦­ºÉ °­µ¦
‡ªµ¤™¸É šÉ ĸ o Šµœ
n ªŠ (¦³¥³šµŠ
˜µ¤Âœª­µ¥˜µ)
°´˜¦µ o °¤¼¨ *
„µ¦¦´ „¬µ‡ªµ¤
ž¨°—£´¥
„µ¦˜´ŠÊ ‡n µÅ¦o ­µ¥
¦¼ žÂÁ o µÄo Šµœ
WU-1a
WU-1b
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
2412–2462 MHz (n°Š­´µ– 1–11)
ž¦³¤µ– 10–15 Á¤˜¦
54 Mbps
• ¦³‡ªµ¤ž¨°—£´¥: ¦³Áž· —
WPA2-PSK
• „µ¦Á o µ¦®´­: AES
¦°Š¦´ WPS
ǦŠ­¦o µŠ¡º ʜ“µœ
¦¼ žÂ¦´ ­n Š o °¤¼¨
PTP, PTP-IP
„µ¦Äo ¡¨´ŠŠµœ
­¼Š­»— ž¦³¤µ– 1.65 W
­£µ¡Âª—¨o °¤š¸É
Á®¤µ³„´„µ¦Äo Šµœ
• °»–®£¼¤:· 0–40 °C
• ‡ªµ¤ºœÊ : œo °¥„ªnµ 85% (Ťn¤¸„µ¦‡ªÂœnœ
°ŠÅ°œÎ ʵ)
• WU-1a: 18 × 21 × 10 ¤¤.
• WU-1b: 18 × 23 × 10 ¤¤.
¤·˜Ã· —¥ž¦³¤µ–
(„ªo µŠ×­¼Š×¨¹„)
œÎµÊ ®œ´„
ž¦³¤µ– 3 „¦´¤ (ÁŒ¡µ³˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š)
* °´˜¦µ o °¤¼¨Á·Š˜¦¦„³­¼Š­»—˜µ¤¤µ˜¦“µœ IEEE °µ‹Â˜„˜nµŠ‹µ„°´˜¦µ
š¸Éšo ‹¦· Š
Ilustrasi menunjukkan WU-1a./
Resimler WU-1a’yı göstermektedir./
.WU-1a ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ‬/
Minh họa của WU-1a./
WU-1a €ȡ ͬ ğ Ĥ‘ž[“@
LED/LED/LED ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ‬/
LED/LED
INDONESIAN
Terima kasih untuk pembelian Anda atas adaptor
perangkat seluler nirkabel Nikon yang mengijinkan
hubungan antara kamera Anda dengan ponsel pintar,
tablet, dan perangkat pintar lain yang dilengkapi
Wi-Fi (untuk informasi mengenai apakah kamera
Anda dapat digunakan bersama adaptor ini, lihat
buku petunjuk kamera). Sebelum menggunakan
produk ini, baca buku petunjuk ini dan dokumentasi
yang tersedia bersama kamera Anda dan app Wireless
Mobile Adapter Utility.
Download
gambar
Demi Keselamatan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada produk Nikon Anda atau
cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah peringatan
keselamatan berikut secara menyeluruh sebelum menggunakan
produk ini. Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua
pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya.
Akibat yang dapat timbul dari gagalnya mematuhi
pencegahan yang tercantum di bagian ini diindikasi oleh
simbol berikut:
Ikon ini menandakan peringatan, informasi yang
sebaiknya dibaca sebelum menggunakan produk
Nikon ini guna mencegah kemungkinan cedera.
A
PERINGATAN
A Jangan membongkar. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
Berbagi
gambar
Kontrol jarak
jauh
Tombol WPS/WPS düğmesi/
WPS ‫ﺯﺭ‬/Nút WPS/
WPS –Š“
Kotak/Koruma Kılıfı/
‫ ﻋﻠﺒﺔ‬/Hộp/ Ĥ€šŽ
Buku petunjuk ini menjelaskan versi Android dari Wireless
Mobile Adapter Utility, secara spesifik tentang cara menginstal
app dan menghubungkan ke kamera. Informasi tambahan
tentang persyaratan sistem, penginstalan, dan penjalinan
sambungan nirkabel antara kamera dan perangkat pintar dapat
ditemukan dalam buku petunjuk Wireless Mobile Adapter Utility,
yang mana tersedia untuk didownload dari situs web berikut ini.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Türkçe
Tali/Askı/
‫ ﺣﺰﺍﻡ‬/Dây đeo/
èĚȰ ”
Fotoğraf makineniz ve Wi-Fi donanımlı akıllı telefonlarınız, tablet bilgisayarlarınız ve diğer akıllı cihazlarınız arasında bağlantı kurmanıza izin veren Nikon kablosuz mobil adaptörünü satın aldığınız için teşekkür
ederiz (fotoğraf makinenizi adaptörle birlikte kullanıp
kullanamayacağınız hakkında daha ayrıntılı bilgi için
fotoğraf makinesi kılavuzuna bakın). Bu ürünü kullanmadan önce, bu kılavuzu ve fotoğraf makinenizle ve
Wireless Mobile Adapter Utility uygulaması ile birlikte
sağlanan belgeleri okuyun.
Resimleri karşıdan yükleyin
Resimleri
paylaşın
Uzaktan
kumanda
Bu elkitabı, Wireless Mobile Adapter Utility‘nin Android sürümünü ve özellikle uygulamanın nasıl kurulacağını ve fotoğraf makinesine nasıl bağlanacağını tarif etmektedir. Sistem
gereksinimleri, kurulum ve fotoğraf makinesiyle akıllı cihaz
arasında kablosuz bir bağlantı kurulması hakkındaki ek bilgiler, aşağıdaki internet sitesinden indirilebilen Wireless Mobile
Adapter Utility elkitabında bulunabilir.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
ȝƾƱǧȚǞƓȚ
Gambar 1: Memasukkan adaptor (D3200 ditampilkan)/
Şekil 1: Adaptörün takılması (D3200 gösterilmiştir)/
WU-1a
WU-1b
(‫ ﻣﻮﺿﺤﺔ‬D3200 ‫ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﳌﻬﺎﻳﺊ )ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ‬:1 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬/
Hình 1: Lắp bộ chuyển đổi (như D3200)/
Ǔ ğ 1էփ֨᭡ց֚֒֟᭥֐֟֔ֆշ֒֊֞ 'շ֫ᳰֈո֑֞֞չ֑֛֞֨
IEEE 802.11g ȆIEEE 802.11b
DSSS/CCK :IEEE 802.11b •
OFDM :IEEE 802.11g •
(11-1 ȝȚǞƶƲŽȚ) ǎůǍƀƾƆƸž 2462-2412
ȳ 15-10 ƾƃȹ ƁǍƲů
ǀƸſƾŰ/ǁƁƾŮƾƆƸž 54
WPA2-PSK ȆljƄƱŽȚ ȳƾƮſ :ǘƸŰǞů •
AES :ǍƸƱƪů •
WPS ǛŸNjƁ
ǀƸƄƇƄŽȚ ǀƸƶƃŽȚ
menimbulkan kebakaran, sengatan listrik, atau cedera lainnya.
Bilamana produk pecah terbelah akibat dari terjatuh atau
kecelakaan lainnya, putuskan hubungan sumber daya kamera
dan bawa produk ini ke perwakilan servis resmi Nikon guna
pemeriksaan.
A Segera putuskan daya saat terjadi kegagalan fungsi. Bilamana
Anda merasakan asap atau bau tidak wajar yang berasal
dari produk ini, segera matikan kamera. Meneruskan
pengoperasian dapat mengakibatkan cedera. Setelah
produk mendingin, pindahkan dan bawalah ke perwakilan
servis resmi Nikon guna pemeriksaan.
A Jangan gunakan saat hadirnya gas yang mudah terbakar. Gagal
mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan
atau kebakaran.
Güvenliğiniz için
Nikon ürününüzün zarar görmesini, kendinizin veya başkalarının yaralanmasını önlemek için, bu ürünü kullanmadan
önce aşağıdaki güvenlik tedbirlerinin tamamını okuyun. Bu
güvenlik talimatlarını, kullanan herkesin okuyabileceği bir
yerde saklayın.
Bu bölümde belirtilen tedbirlere uyulmaması ile doğabilecek
sonuçlar aşağıdaki simge ile belirtilmiştir:
Bu simge, olası bir yaralanmayı önlemek amacıyla bu
Nikon ürününü kullanmadan önce okunacak uyarı ve
bilgilere işaret eder.
A
UYARILAR
A Bu ürünü parçalarına ayırmayın. Bu tedbire uyulmaması
yangın, elektrik çarpması veya başka yaralanmalarla sonuçlanabilir. Ürünün düşme veya kazayla kırılarak açılması durumunda, fotoğraf makinesinin güç kaynağını sökün
ve ürünü incelenmesi için Nikon yetkili servis temsilcisine
götürün.
A Arıza durumunda derhal gücü kesin. Üründen herhangi bir
duman veya olağandışı bir koku geldiğini fark etmeniz durumunda, fotoğraf makinesini derhal kapatın.
Kullanmaya devam edilmesi, yaralanma ile sonuçlanabilir. Soğuduğunda, ürünü çıkartın ve incelenmesi için
Nikon yetkili servis temsilcisine götürün.
A Yanıcı gaz içeren ortamlarda kullanmayın. Bu tedbire uyulmaması, patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
ȬǞƶŽȚ
ȴƾƲźǍƓȚ ȳȚǎƑȚȶ ǀƃƴƯŽȚ A
ȬƾƸǤ ȸȢƾƱƄŽ 2 ǚƳƪŽȚ Ǡź ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ȝƾƲƇƴƓȚ Ǚƴů ȳNjƈƄŴȚ
.ǝŶǞƲŴ ȶȖ ƽƁƾƷƓȚ
ǠƳƴŴǾŽȚ
ǍƸƁƾƯƓȚ
ȲƾƫůǽȚ ȝǽǞżǞůȶǍŮ
ƽƁƾƷƓȚ ǓƸƪƶů ȔƾưŽȘ A
.ƽƁƾƷƓȚ ǚƫźȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȖ ȆǠƳƴŴǾŽȚ ȜȤƾŵȘ ǂŮ ȔƾƷſȁ
ǚƸưƪƄŽȚ ȢȢǍů
(ǍƫƃŽȚ ȷNjž) ȰƾƭƶŽȚ
*
ȝƾſƾƸƃŽȚ ȲNjƯž
ǜžLjȚ
ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǀžǾƯŽȚ ȝƾžǞƴƯž A
ǕƸƵű .Google Inc ǀżǍƪŽ ǀƁȤƾƏ ǀžǾŸ Ǡƀ GOOGLE PLAY
ȶȖ ǀƁȤƾƏ ȝƾžǾŸ Ǡƀ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȤǞżnjƓȚ ȷǍųLjȚ ǀƁȤƾƆƄŽȚ ȔƾƵŴLjȚ
.ƞƸƶƯƓȚ ƾƷƸƴžƾƑ ǀƴƆƉž ǀƁȤƾƏ ȝƾžǾŸ
ǠƳƴŴǾŽȚ ȢȚNjŸȘ
ȲƾƫůǽȚ ȝǽǞżǞůȶǍŮ
Ǔ ğ 2᭭ᮝ֨֌ն֒շ֧ ֚ᳰշ֚ᮧշ֚֞֒ե֔Შᳰշձվ֞ձդ
թ֚շ֧ ֟֔ձիֈ֛֞֒օ
Pemacu jantung, alat bantu pendengaran, dan peralatan medis
lainnya dapat dipengaruhi oleh gangguan radio dari produk,
sama halnya dengan peralatan navigasi pesawat. Pengguna
dengan pemacu jantung implan sebaiknya menjaga jarak paling
sedikit 30 cm dari produk ini. Matikan produk dalam kereta dan
tempat keramaian lainnya, dan matikan produk atau nonaktifkan
seluruh transmisi nirkabel di sekeliling peralatan medis, saat
berada di institusi medis dan lokasi lainnya di mana peralatan
nirkabel dilarang, atau saat diinstruksikan oleh awak maskapai
penerbangan. Hubungi maskapai penerbangan untuk informasi
tentang penggunaan peralatan nirkabel dalam pesawat. Jika
penggunaan fitur nirkabel produk ini menyebabkan gangguan
radio, nonaktifkan fitur nirkabel atau matikan produk ini. Gagal
mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau
produk gagal berfungsi.
Produk ini, yang mana mengandung perangkat lunak enkripsi
yang dikembangkan di Amerika Serikat, dikontrol oleh Peraturan
Administrasi Ekspor Amerika Serikat dan tidak boleh diekspor
atau diekspor ulang ke negara manapun di mana Amerika
Serikat mengenakan sangsi embargo barang. Negara-negara
berikut ini sedang dikenakan sangsi embargo: Kuba, Iran, Korea
Utara, Sudan, dan Syria.
Meskipun salah satu dari keuntungan produk ini yaitu
memudahkan satu sama lain berhubungan dengan bebas untuk
bertukar data secara nirkabel di manapun dalam jangkauannya,
hal berikut ini dapat terjadi apabila keamanan tidak diaktifkan:
• Pencurian data: Pihak ketiga dengan maksud jahat dapat
mencegat transmisi nirkabel guna mencuri ID pengguna,
sandi, dan informasi pribadi lainnya.
• Akses tanpa ijin: Pengguna tanpa ijin mungkin memperoleh akses
ke jaringan dan mengubah data atau melakukan tindakan jahat
lainnya.
Catat bahwa sehubungan dengan rancangan dari jaringan
nirkabel, serangan khusus tertentu dapat mengijinkan akses
tanpa ijin bahkan saat keamanan diaktifkan.
A Ürünü kuru olarak muhafaza edin. Suya daldırmayın, suya
veya yağmura maruz bırakmayın. Bu tedbire uyulmaması
yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
A Islak elle dokunmayın. Bu tedbire uyulmaması elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
A Çocukların erişemeyeceği biçimde muhafaza edin. Bu tedbire
uyulmaması yaralanma ile sonuçlanabilir. Ayrıca, küçük
parçaların boğulma tehlikesi meydana getirebileceğine
dikkat edin. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda, derhal bir doktora danışın.
A Ürünler açık veya kullanımda olduklarında, fotoğraf makinesi
veya adaptöre uzun süreli temas etmeyin. Ürünün parçaları
ısınır. Ürünü cilde uzun süreyle temas ettirmeniz, düşük
sıcaklık yanıklarına neden olabilir.
A Yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü güneşin altında
kapalı bir araç içerisinde veya başka alanlarda aşırı yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu tedbire uyulmaması
yangın veya gövdenin ya da iç parçaların zarar görmesiyle neticelenebilir.
A Hastane veya havayolu şirketi personelinin talimatlarına uyun.
Bu ürün, tıbbi cihazlar veya navigasyon cihazları ile karışabilecek radyo frekansı yayar. İlk önce, hastane veya
havayolu şirketi personelinin iznini almadan bu ürünü bir
hastane veya uçakta kullanmayın.
İkazlar
• Bu kılavuzun hiçbir bölümü Nikon’un önceden yazılı izni olmaksızın hiçbir biçimde veya yöntemle yeniden üretilemez,
aktarılamaz, uyarlanamaz, hiçbir bilgi erişim sisteminde saklanamaz veya başka bir dile çevrilemez.
.Wireless Mobile Adapter Utility ǘƸƃƭů ǚƸưƪƄŮ ǛŻ 3 ȜǞƭų
ǛƄƸŴȶ ǍƬųLjȚ ȴǞƴŽƾŮ LED Ƞƾƃƫž ǃƀǞƄƸŴ ȆȲƾƫůǽȚ ǁƸƃƅů NjƶŸ
Wireless Mobile Adapter ǘƸƃƭƄŽ ǠƉƸǣǍŽȚ ȤȚǞƑȚ ǕŮǍž ȩǍŸ
.ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ Utility
ǕűȚȤ ȆȝƾžǞƴƯƓȚ ǜž NjƁǎƓ .ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ ǜž ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ ȴȃȚ ǙƶƳƚ
.Wireless Mobile Adapter Utility ǘƸƃƭƄŮ ȨƾƒȚ ƿƸƄƳŽȚ
ȲƾƫůǽȚ ǀŽƾŲ
ǟƴŸ ǀƶƸƃž ǠƳƴŴǾŽȚ ȲǞƵƤȚ ƽƁƾƷƓȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƞŮ ȲƾƫůǽȚ ǀŽƾŲ
:ƽƁƾƷƓƾŮ ȨƾƒȚ LED Ƞƾƃƫž
LED Ƞƾƃƫž
(ǍƬųȖ) ȔǠƬž K
ǍƁNjƲů ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȪȚȶ 1.65 ƾƃȹ ƁǍƲů
ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ
ȲƾƫůǾŽ ǎƀƾű ƞƄƸſƾŰ ǚż ȜǍž ǍƬųLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ǒžǞƁ H
ǗƴƄƈƁ) ǍƬųLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ƾƯƁǍŴ
ǒžǞƁ
ȹ
ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚŴǍƁ
(ȲƾƫůǽȚ ǀŸǍƉŽ ƾƯƃů
ȹ ȲNjƯƓȚ H
ȴǞƳƉŽȚ ǕǤȶ Ǡź ƽƁƾƷƓȚ ȴȚǞŰ 5 ǚż ǍƬųLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ȔǓƃŮ ǒžǞƁ H
ȳ°40-0 :ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ •
(ǗƸƅƳů ȴȶNjŮ) %85 ǜž ǚŻȖ :ǀŮǞŶǍŽȚ •
ǚƸưƪƄŽȚ ǀƂƸŮ
ȲƾƫůǽȚ Ǡź ƺƭų ǀƸſƾŰ 0.5 ǚż ȜǍž ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ǒžǞƁ H
Ǜž 10 × 21 × 18 :WU-1a •
Ǜž 10 × 23 × 18 :WU-1b •
ǀƸƃƁǍƲƄŽȚ ȢƾƯŮLjȚ
(ȩǍŸ × ȬƾƱůȤȚ × ȲǞŶ)
(ǓƲź ǛƉƐȚ) Ǜű 3 ƾƃȹ ƁǍƲů
ȴȥǞŽȚ
Tiếng Việt
Hình 2: Ví dụ cách lắp dây đeo và hộp/
Mengenai Penggunaan Fungsi Nirkabel
• Tiada bagian dari buku petunjuk ini yang boleh diperbanyak,
disebarkan, ditranskrip, disimpan dalam sistem pemanggilan
ulang, atau diterjemahkan ke dalam bahasa manapun dalam
bentuk apapun, dengan cara apapun, tanpa ijin tertulis
sebelumnya dari Nikon.
• Nikon memiliki hak untuk mengubah spesifikasi perangkat
keras dan perangkat lunak dijelaskan dalam buku petunjuk ini
setiap saat dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
• Nikon tidak akan dituntut tanggung jawabnya atas segala
kerusakan yang timbul dari penggunaan produk ini.
• Walaupun seluruh upaya telah dilakukan untuk menjamin
bahwa informasi di dalam buku petunjuk ini adalah akurat dan
lengkap, kami akan sangat berterima kasih jika Anda dapat
menunjukkan kesalahan atau kekurangan untuk diperhatikan
kepada perwakilan Nikon di area Anda (alamat disediakan
terpisah).
ǚƫƄž
ȴǞƳƉŽȚ ǕǤȶ
.WPS Ȥȥ ǓưǤȚ ȆȴǞƳƉŽȚ ǕǤȶ Ǡź ǝŽǞųȢ NjƯŮ ƽƁƾƷƓȚ ǓƸƪƶů ȜȢƾŸȁ
ǀƸǤȚǍƄźǽȚ ȝȚȢȚNjŸȁȚ ȬƾűǍƄŴȚ
ȜNjƓ WPS Ȥȥ ǟƴŸ ȤȚǍƵƄŴǽȚ Ǖž ǓưǤȚ ȆǀƸǤȚǍƄźǽȚ ȝȚȢȚNjŸȁȚ ȬƾűǍƄŴǽ
LED Ƞƾƃƫž ǒžǞƁ ƾžNjƶŸ ȷǍųȖ ȜǍž ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ǛŰ ȴȚǞŰ 10 ȥȶƾƆƄů
.ǠŽƾƲůǍƃŽȚ ȴǞƴŽƾŮ
ȝǽNjƯƓȚ .IEEE ȤƾƸƯƓ ƾ ȹƲƃŶ ǀƸƲƭƶƓȚ ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƲƶŽ ȝǽNjƯž ǟƫŻȖ *
.ǗƴƄƈů NjŻ ǀƸƲƸƲƑȚ
‫ ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﻭﺍﳊﺰﺍﻡ‬:2 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬/
Pemberitahuan
kan ke air atau hujan. Gagal mematuhi pencegahan ini
dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
A Jangan menangani dengan tangan basah. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat menyebabkan sengatan listrik.
A Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera. Juga, catat bahwa
onderdil kecil merupakan bahaya tersedak. Apabila onderdil
apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera periksakan
ke dokter.
A Jangan terus menyentuh kamera atau adaptor dalam waktu lama
sementara produk ini hidup atau dalam penggunaan. Bagianbagian dari produk ini akan memanas. Membiarkan produk
bersentuhan langsung dengan kulit dalam jangka panjang
dapat menyebabkan luka bakar ringan.
A Jangan memaparkan pada suhu tinggi. Jangan meninggalkan
produk dalam kendaraan tertutup di bawah sinar surya atau
di area lain yang terpapar suhu teramat tinggi. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau
kerusakan pada kotak pelapis atau bagian internal.
A Turuti petunjuk dari petugas rumah sakit dan maskapai penerbangan. Produk ini memancarkan radiasi gelombang radio yang
dapat mengganggu peralatan medis atau navigasi. Jangan
menggunakan produk ini di rumah sakit atau di kabin pesawat tanpa lebih dulu meminta ijin dari staff rumah sakit
atau maskapai penerbangan.
ǀŽƾƑȚ
PTP-IP ȆPTP ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƲſ ȝǽǞżǞůȶǍŮ
Gambar 2: Contoh bagaimana tali dan kotak
sebaiknya dipasang/
Şekil 2: Askı ve koruma kılıfının nasıl takılması
gerektiğinin örneği/
A Jaga agar tetap kering. Jangan merendam di atau memapar-
Cảm ơn bạn đã mua đầu nối di động không dây Nikon
cho phép kết nối giữa máy ảnh và điện thoại thông
minh được trang bị Wi-Fi, máy tính bảng, và các thiết
bị thông minh khác (để biết thông tin về máy ảnh có
thể sử dụng được với bộ chuyển đổi hay không, hãy
xem tài liệu hướng dẫn sử dụng máy ảnh). Trước khi
sử dụng sản phẩm này, hãy đọc tài liệu hướng dẫn và
tài liệu được cung cấp với máy ảnh của bạn và ứng
dụng Wireless Mobile Adapter Utility.
Hậu quả có thể xảy ra do việc không tuân thủ các biện
pháp phòng ngừa được liệt kê trong phần này được chỉ
báo bằng biểu tượng sau đây:
Biểu tượng này đánh dấu cảnh báo, thông tin phải
được đọc trước khi sử dụng sản phẩm này của
Nikon để ngăn chặn thương tích có thể xảy ra.
A
Tải hình
ảnh
Điều khiển
từ xa
Vì Sự An Toàn Của Bạn
Để tránh làm hỏng sản phẩm Nikon hoặc gây thương
tích cho chính mình hay cho người khác, hãy đọc đầy đủ
các biện pháp phòng ngừa an toàn trước khi sử dụng
sản phẩm này. Hãy giữ những hướng dẫn an toàn này
ở nơi tất cả những ai sử dụng sản phẩm sẽ đọc chúng.
Chia sẻ hình
ảnh
Tài liệu hướng dẫn này mô tả phiên bản Android của
Wireless Mobile Adapter Utility, cho biết rõ cách cài đặt
ứng dụng và kết nối với máy ảnh. Thông tin thêm về
yêu cầu hệ thống, cài đặt và thiết lập kết nối không dây
giữa máy ảnh và thiết bị thông minh có thể được tìm
thấy trong tài liệu hướng dẫn Wireless Mobile Adapter
Utility có thể tải về từ trang web sau.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
CẢNH BÁO
A Không tháo rời. Không tuân thủ đề phòng này có thể
gây hỏa hoạn, điện giật hoặc thương tích khác. Trong
trường hợp máy bị vỡ do bị rơi hoặc sự cố khác, ngắt
kết nối nguồn điện máy ảnh và mang máy tới Đại
diện dịch vụ Nikon ủy quyền để kiểm tra.
A Tắt nguồn ngay lập tức trong trường hợp trục trặc. Nếu bạn nhận
thấy có khói hoặc mùi khác thường xuất phát từ sản
phẩm, ngay lập tức tắt máy ảnh. Việc tiếp tục sử dụng
có thể gây thương tích. Một khi máy đã nguội, tháo
ra và mang đến Đại diện dịch vụ Nikon ủy quyền để
kiểm tra.
A Không sử dụng ở nơi có khí dễ cháy. Không tuân thủ đề phòng
này có thể gây nổ hoặc hỏa hoạn.
]”€ȧ
Ǒ¡Û‘ȣ
1LNRQ ֑֧֚֗֞֒֔ ֐֫֎֞թ֔ էփ֨᭡ց֒ ո֒֠ֈ֊֧ շ֧ ֟֔ձ ը֌շ֞
։᭠֑֗֞ֈ ֑֛ ը֌շ֧ շ֨ ֐֧֒ ն֒ ֗֞ժ֍֞ժ ֧֚ ֚֚֡֟Ჯֆ
᭭֐֞ցᭅ֍֫᭠֚ց֨֎֧֔ցն֒է᭠֑᭭֐֞ցᭅ֟փ֗֞թ֚ᲂշ֧ ֎֠ռշ֊֧᭍֘֊
շᳱէ֊֡֐֟ֆֈ֧ֆ֛֞֨ թ֚֎֞ֆշᳱվ֞֊շ֞֒֠շ֧ ֟֔ձᳰշ᭍֑֞
ը֌շ֧ շ֨ ֐֧֒ շ֞ի֌֑֫չէփ֨᭡ց֒շ֧ ֚֞ևᳰշ֑֞վ֚֞շֆ֛֞֨
շ֨ ֐֒֞֐֨֊֡է֔ֈ֧ոᱶ ֿթ֚ի᭜֌֞ֈշ֧ ի֌֑֫չ֧֚֌֢֗ᭅշ֨ ֐֒֞ն֒
:LUHOHVV 0RELOH $GDSWHU 8WLOLW\ ձ֟᭡֔շ֧ ֘֊ շ֧ ֚֞և
ᮧֈᱫթ֚֐֨֊֡է֔ն֒ֈ᭭ֆֶ֧֞֗շ֫֌ָᱶֿ
ͬ ğ Œȡ`“›ȪŒ
€šɅ
ǐš˜ȪŠ Ǔ“™ȲğŽ
hoặc dính mưa. Không tuân thủ đề phòng này có
thể gây hỏa hoạn hoặc điện giật.
A Không nên thao tác với tay ướt. Không tuân thủ đề phòng
này có thể bị điện giật.
A Để xa tầm tay của trẻ nhỏ. Không tuân thủ biện pháp đề
phòng này có thể gây thương tích. Ngoài ra, hãy lưu
ý rằng các bộ phận nhỏ gây nguy cơ chẹn họng. Nếu
trẻ nhỏ nuốt phải bất kỳ bộ phận nào của sản phẩm
này, hãy tham khảo ý kiến bác sĩ ngay lập tức.
A Không nên duy trì tiếp xúc với máy ảnh, hoặc bộ chuyển đổi trong
thời gian dài trong khi các thiết bị này đang được bật lên hoặc đang
được sử dụng. Các bộ phận của máy sẽ nóng. Việc để
máy tiếp xúc trực tiếp với da trong thời gian dài có
thể gây bỏng nhiệt độ thấp.
A Không nên để tiếp xúc với nhiệt độ cao. Không nên để máy
trong xe hơi đóng kín dưới ánh mặt trời hoặc trong
các khu vực khác với nhiệt độ rất cao. Không tuân
thủ biện pháp phòng ngừa này có thể gây cháy hoặc
làm hỏng các bộ phận bên trong vỏ hoặc trong máy
ảnh.
A Thực hiện theo các hướng dẫn của nhân viên bệnh viện và hãng
hàng không. Sản phẩm này phát ra bức xạ tần số vô
tuyến có thể gây nhiễu trang thiết bị y tế hoặc hàng
không. Không sử dụng sản phẩm này tại bệnh viện
hoặc trên tàu, máy bay mà không được sự cho phép
của bệnh viện hoặc nhân viên hàng không.
šǕ ¢ȡ €ȯ ͧ›f
Ǘ ȡ šɅ@ վ֔֐ᱶ֊փ֡ ֎֫ձդ֑֞֗֙֞ᭅ֐ᱶ֎֛֞֒֊֟֊շ֞֔ᱶֿ
A 
թ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊շ֒֊֧ ֐ᱶ ֟֗֍֛֔֫֊֧ ֧֚ ըչ֔չ
է֌֊֧1LNRQի᭜֌֞ֈշ֫ᭃ֟ֆ֧֑֑֚֞᭭֗ե֑֞ֈ֢֚֒ᲂշ֫ֈ֡պᭅց֊֞
֚շֆ֛֑֠֨֞֟֗᳒֡ֆշ֞տցշ֞֔չ֚շֆֿ֛֞֨
֧֚ ֎ռ֞֊֧ շ֧ ֟֔ձթ֚ի᭜֌֞ֈշ֧ ի֌֑֫չ֧֚ ֌֢֗ᭅ ֈ֠չժ֚֏֠
֚֡֒ᭃ֚֞֞֗։֞֟֊֑ᲂշ֫֌ָᱶֿ֚֡֒ᭃ֞շ֧ թ֊֟֊ֈᱷ֘ᲂշ֫ի֊᭭և֞֊ᲂ A‚Ȣ›ȯ ¡ȡɉ ȯ `”™Ȫ‚ “ €šɅ @ թ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊
֌֒֒ոᱶ վ֛֞դ ֧֚ թ֊ի᭜֌֞ֈᲂշ֞ի֌֑֫չշ֒֊֧ ֧֗֞֔ ֚֏֠֔֫չ
շ֒֊֧֐ᱶ֟֗֍֛֔֫֊֧֧֚֟֗᳒֡ֆշ֞տցշ֞֔չ֚շֆֿ֛֞֨
֌ָ֚շᱶ ֿ
ȯ ‘šǗ šɅ@ թ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊
A–Í ɉ €ȧ ”¡Ǖȱ
շ֒֊֧ ֐ᱶ ֟֗֍֔ ֛֫֊֧ ֧֚ ֈ֡պᭅց֊֞ ֛֫ ֚շֆ֠ ֿ֛֨ թ֚շ֧ թ֚է֊֡֏֞չ֐ᱶ֗ᳶօᭅֆ֚֞֗։֞֟֊֑ᲂշ֞֌֞֔֊շ֒֊֧֐ᱶէ֚֍֔
է֟ֆᳯ֒Ღ ᭟֑֞֊ ֒ոᱶ ᳰշ ս֫ց֧ս֫ց֧ ֏֞չᲂ շ֫ ֟֊չ֔֊֧ ֧֚
֛֫֊֧ շ֧ շ֞֒օվ֫֌ᳯ֒օ֞֐ᮧ᳙֛֞ᲂչ֧֧֗ ֟֊᳜֟֔֟ոֆ֚եշ֧ֆᲂ
ֈ֐պ֡
ց֊֧շ֞ոֆ֛֚֒֞֫շֆֿ֛֑֞֨ᳰֈթ֚ի᭜֌֞ֈշ֧ ᳰշ֚֠
᳇֞֒֞ᳰֈո֞ձչձ֛ᱹ
֏֞չշ֫շ֫ժ֎Წ֞֟֊չ֔վ֞ֆ֛֞֨ֆ֫֘֠ᮖ֛֠֟ռᳰշ᭜֚շ
֑֛ըթշ֊ռ֧ֆ֞֗֟֊֑ᲂշ֫֟ռ֟᭠֛ֆշ֒ֆ֛֚֞֨ե֏֞֟֗ֆ
֧֚֚ե֌շᭅ ᳰշ֑֞վ֞֊֞ռ֛֞֟ձֿ
ֈ֡պᭅց֊֧֚֞֎ռ֊֧շ֧ ֟֔ձթ֚1LNRQի᭜֌֞ֈշ֧ ի֌֑֫չ A ™Ǒ‘ `הȡ‘ ȡ› ™ȡ `”™Ȫ‚ ˜Ʌ ¡Ȫ, Ȫ €Ȱ˜šȯ ™ȡ
Ǘ
֧֚֌֢֗ᭅթ֊վ֞֊շ֞ᳯ֑֒ᲂշ֫֌ָ֧֔֊֞ռ֛֞֟ձֿ
\ŒȰ܊š €ȯ
Ȳ”€[ ˜Ʌ \ͬ’€ ˜™ € “ š¡Ʌ @
ի᭜֌֞ֈշ֧ ֏֞չչ֐ᭅ֛֫վ֞ֆ֧֛ᱹֿ᭜֗ռ֞շ֧ ֚֞և֚֠։֧֚ե֌շᭅ ֐ᱶ
ȯȡǓ“™ȡȱ
ի᭜֌֞ֈշ֫է֟։շ֚֐֑ֆշսַ֫֊֧
֧֚᭜֗ռ֞֟֊᳜ֆ֞֌֐֞֊
A^Û¡Ʌ \›‚ “ €šɅ @թ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊շ֒֊֧֐ᱶ֟֗֍֔
֐ᱶ
֏֠վ֚֔շֆ֛֠֨
ֿ
֛֫֊֧֧֚ըչ֔չ֊֞֟֗᳒֡ֆշ֞տցշ֞ն֒է᭠֑ֈ֡պᭅց֊֞ձդ֛֫
֚շֆ֛֠ᱹֿ֑ᳰֈ֟չ֒֊֧֑֞ֈ֢֚֒֠ֈ֡պᭅց֊֧֚֞ի᭜֌֞ֈց֢ ցշ֒ո֡֔ A`Í ȡ”˜ȡ“ “ –±ȡfȱ@ ։֢֌ շ֧ ֊֠ռ֧ ֎եֈ ֛֗֞֊ ֑֞
շ֞֍ᳱիᲬֆ֞֌֐֞֊֧֗֞֔ ᭃ֧ᮢᲂ֐ᱶ ի᭜֌֞ֈշ֫֊սַ֫ᱶֿթ֚
վ֞ֆ֛֞֨ֆ֫շ֨ ֐֒֞֌֩֗֒᮲֫ֆ֟փ᭭շ֊֧᭍ցշ֒ᱶ ն֒վ֞դռշ֧ ֟֔ձ
֚֞֗։֞֊֠ շ֞ ֌֞֔֊ շ֒֊֧ ֐ᱶ ֟֗֍֔ ֛֫֊֧ ֧֚ ըչ ֔չ
ի᭜֌֞ֈշ֫1LNRQէ֟։շ֣ ֆ֧֚֗֞ᮧ֟ֆ֟֊֟։շ֧ ֌֧֚֞֔վ֞ձդֿ
֚շֆ֛֠֨
֑֞շ֨ ֐֧֒ շ֞ըեֆᳯ֒շ֏֞չᭃ֟ֆᮕ᭭ֆ֛֚֫շֆֿ֛֞֨
Ašȡ– ¡Ȫ ‡ȡ“ȯ €ȧ ǔèǓ ˜Ʌ ”Ȩš šǕ Ȳ  –Ȳ‘ €š
\蔏ȡ›
kš f™š›ȡ^“ €ȯ €˜[ ȡǐš™ɉ €ȯ Ǔ“‘ȶ žɉ
A
‘Ʌ @ ᭍֑֞ը֌ի᭜֌֞ֈ֧֚ ։֡ըդ ֑֞է֚֞։֞֒օչե։֟֊շ֔ֆ֧
€ȡ ”ȡ›“ €šɅ @ ի֚ի᭜֌֞ֈ֧֚ ֧֒ ֟փ֑֫ᮨᳱᲤᱶ ֚֠֟֗ᳰշ֒օ
ᱟձֈ֧ոֆ֧֛ᱹէչ֒ղ֚֞ᳰֈո֧ֆ֫շ֨ ֐֧֒ շ֫ֆ֡֒եֆ֎եֈշ֒ֈᱶֿ
֟֊շ֔ֆ֠ ֛֨ վ֫ ֟ռᳰշ᭜֚֞ ֑֞ ֊֚֬եռ֞֔֊ ֧֚ ֚ե֎ե֟։ֆ
֌ᳯ֒ռ֞֔֊վ֞֒֠֒ո֊֧ ֧֚ ֈ֡պᭅց֊֛֚֞֫շֆֿ֛֠֨ի᭜֌֞ֈշ֧ ի֌շ֒օᲂշ֫֎֞֟։ֆշ֚֒շֆֿ֛֠֨է᭭֌ֆ֑֞֔֞ձ֑֒֔֞թ֊
ւե փ֛֞֫֊֧շ֧ ֎֞ֈթ֧֛֚ց֞ֈᱶն֒վ֞դռշ֧ ֟֔ձի᭜֌֞ֈշ֫
շ֧ շ֐ᭅռ֞ᳯ֑֒ᲂշᳱէ֊֡֐֟ֆշ֧ ֟֎֊֞թ֚ի᭜֌֞ֈշ֞ի֌֑֫չ
1LNRQէ֟։շ֣ ֆ֧֚֗֞ᮧ֟ֆ֟֊֟։շ֧ ֌֧֚֞֔վ֞ձդֿ
է᭭֌ֆ֞֔֐ᱶ֑֛֞֗֞ժվ֛֞վ֐ᱶ֑֞ᮢ֞շ֒ֆ֧֚֐֑֊շ֒ᱶ ֿ
ϝ›“žȢ› ‚Ȱ €ȧ `”ǔèǓ ˜Ʌ `”™Ȫ‚ “ €šɅ @
A
ͬ ğ ȡˆȡ
€šɅ
A Giữ khô ráo. Không nhúng hoặc để tiếp xúc với nước
թ֚ ֐֨֊֡է֔ ֐ᱶ :LUHOHVV 0RELOH $GDSWHU 8WLOLW\ շ֧ ղ᭠ᮟ֩թփ֚ե᭭շ֒օշ֞֗օᭅ֊ᳰշ֑֞չ֑֛֞֨֟վ֚֐ᱶ ֧֟֗֘֙ᱨ֌
֧֚ ձ֟᭡֔շ֧ ֘֊թե ᭭ց֩֔շ֒֊֧ ն֒շ֨ ֐֒֞շ֊֧᭍ցշ֒֊֧ շᳱ֟֗֟։
շ֞ ֗օᭅ֊ ֿ֛֨ ֚֟᭭ց֐ ը֑֗᭫շֆ֞Ა թե ᭭ց֧֩֔֘֊ ն֒ շ֨ ֐֒֞
ֆև֞᭭֐֞ցᭅ֟փ֗֞թ֚շ֧ ֎֠ռ֑֧֚֗֞֒֔շ֊֧᭍֘֊᭭և֞֟֌ֆշ֒֊֧
շᳱ֟֗֟։շ֧ ֎֧֞֒ ֐ᱶ է֟ֆᳯ֒Ღվ֞֊շ֞֒֠:LUHOHVV0RELOH
$GDSWHU 8WLOLW\ ֐֨֊֡է֔ ֧֚ ᮧ᳙֞ շᳱ վ֞ ֚շֆ֠ ֛֨ վ֫ A
թ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊շ֒֊֧ ֐ᱶ ֟֗֍֛֔֫֊֧ ֧֚ ֟֗᭭֍֫ց
֟֊᳜֟֔֟ոֆ֧֗֎֚֞թց֌֒փ֞ի֊֔֫փշ֧ ֟֔ձի֌֔᭣։ֿ֛֨
֛֚֫շֆ֛֑֞֨֞ըչ֔չ֚շֆֿ֛֠֨
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Apabila sarung karet pada konektor USB WU-1b rusak, hentikan
penggunaan segera dan kunjungi perwakilan servis resmi Nikon
demi perbaikan.
• Nikon önceden yazılı bildirimde bulunmaksızın herhangi bir
zamanda bu kılavuzda açıklanan donanım ve yazılım teknik
özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutar.
• Bu ürünün kullanılmasından ortaya çıkabilecek hiçbir hasardan Nikon sorumlu tutulamaz.
• Bu kılavuzdaki bilgilerin doğru ve tam olması için çaba sarf
edilmiş olmasına rağmen, mevcut olabilecek tüm hata ve
eksiklikleri bulunduğunuz bölgedeki Nikon temsilcisine (adresine ayrıca yer verilmiştir) iletmenizden memnuniyet duyarız.
Şifreleme yazılımı içeren bu ürün Amerika Birleşik
Devletleri’nde geliştirilmiş olup, Amerika Birleşik Devletleri
İhracat Dairesi Yönetmelikleri ile denetlenmektedir ve
Amerika Birleşik Devletleri ‘nin mallarına ambargo uyguladığı hiçbir ülkeye ihraç veya yeniden ihraç edilemez. Aşağıdaki
ülkeler, halihazırda ambargoya tabidir: Küba, İran, Kuzey Kore,
Sudan ve Suriye.
WU-1b USB konnektöründeki lastik hasar görmüşse, kullanımı derhal durdurun ve yetkili Nikon servis temsilcisinden
tamir talep edin.
Türkiye’deki Müşteriler İçin Duyuru
Nikon WU-1a
Nikon WU-1b
İmalatçı: Nikon Corporation İmalatçı: Nikon Corporation
R&TTE Yönergesi
Bu ürünün imalatçısı (Nikon Corporation) olarak,
bu ürünün 1999/5/EC Yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili diğer hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan ederiz.
.ǠżnjŽȚ ȱȥƾƷű ȲǾų ǜž ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ 2 ȜǞƭų
.ǠƳƴŴǾŽȚ ȲǞƵƤȚ ƽƁƾƷƓȚ ǚųȢȖ
ǚƸưƪƄŮ ǛŻȶ (1 ǚƳŵ) ǙŮ ǀǧƾƒȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ƽƁƾƷƓȚ ǚųȢȖ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ
1
ǚƸưƪů ȔƾƶŰȖ ǀƴƁǞŶ ȝȚǍƄƱŽ ƽƁƾƷƓȚ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǙƉƢ ǽ A
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȶȖ ȝƾƆƄƶƓȚ
ȜǍŵƾƃž ȜǍƪƃƴŽ ǃƄƶƓȚ ǏƓ ȸȢƻƁ NjŻ .ǃƄƶƓȚ ȔȚǎűȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů
.ǀƬƱƈƶž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŮ ȰȶǍƑ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ǀƴƁǞŶ ȝȚǍƄƱŽ
.ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ ǎƷű
ȢȚNjŸȁ WPS Ȥȥ ȲƾƫůȚ ȢNjŲȶ Wi-Fi ȝȚȢȚNjŸȘ ljƄźȚ ȆǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ
.WPS Ȥȥ Ȳƾƫůǽ ȥƾƷƐȚ
2
Keamanan
Ürünlerin Avrupa Ülkelerinde Ayrı Toplanmasına yönelik Simge
Bu simge, elektrikli ve elektronik cihazların ayrı
olarak toplanacağını gösterir.
Aşağıdaki maddeler sadece Avrupa ülkelerindeki
kullanıcılar için geçerlidir:
• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı
toplanmak üzere belirlenmiştir. Evsel atıklar olarak bertaraf
etmeyin.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakların korunmasına ve yanlış bertaraf etmeden kaynaklanabilecek, insan sağlığı ve çevre için olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için, atık yönetiminden sorumlu satıcı veya
yerel idarelerle irtibata geçin.
Kablosuz Özelliklerinin Kullanımı Hakkında
Uçak navigasyon ekipmanları gibi, kalp atışını düzenleyen cihazlar, işitmeye yardımcı araçlar ve diğer tıbbi cihazlar da üründen gelen radyo karışmasından etkilenebilir. Takılabilir kalp
atışını düzenleyen cihazlara sahip kişiler, üründen en az 30 cm
uzakta durmalıdır. Ürünü trenlerde ve diğer kalabalık ortamlarda kapatın ve kablosuz cihazların yasak olduğu tıp kuruluşlarında ve başka yerlerde tıbbi cihazların yakınında bulunduğunuz
sırada veya havayolu şirketi personeli tarafından bildirildiğinde
ürünü kapatın veya tüm kablosuz aktarımını devre dışı bırakın.
Uçakta kablosuz cihazların kullanımı ile ilgili daha fazla bilgi için
havayolu şirketi ile irtibata geçin. Bu ürünün kablosuz özelliklerinin kullanılması radyo karışımına neden olursa, ürünün
kablosuz özelliklerini devre dışı bırakın veya ürünü kapatın. Bu
tedbire uyulmaması kazalar veya ürün arızasıyla sonuçlanabilir.
ǜžLjȚ
ǍƑȚ ȲƾƫůǽƾŮ ǜƁǍųǡŽ ȠƾƵƉŽȚ Ǡƀ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ƾƁȚǎž ǜž ȜNjŲȚȶ ȴȖ ǛŹȤ
ȞNjƇƁ NjŻ ǝſƼź ǝŻƾƭſ ȲǾų ȴƾƳž ȸȖ Ǡź ǠƳƴŴǾŽȚ ǍƃŸ ȝƾſƾƸƃŽȚ ȲȢƾƃƄŽ
:ǜžLjȚ ǀƸǧƾų ƞƳƢ ǛƄƁ ǛŽ ƾž ǠƴƁ ƾž
ȩȚǍƄŸƾŮ ƞŽǞƷƣȚ ȨƾƈŵLjȚ ǒƯŮ ȳǞƲƁ NjŻ :ȝƾſƾƸƃŽȚ ǀŻǍŴ •
ǀƁȖȶ ȤȶǍƓȚ ȝƾƵƴżȶ ȳNjƈƄƉƓȚ ȝƾźƦǍƯžȽ ǀŻǍƉŽ ǀƸƳƴŴǾŽȚ ȝƾŰƾƯƃſǽȚ
.ȷǍųȖ ǀƸƫƈŵ ȝƾžǞƴƯž
ǛƷŽ ǑųǍƓȚ ǍƸŹ ƞžNjƈƄƉƓȚ ǒƯŮ ȳǞƲƁ NjŻ :ǑųǍƓȚ ǍƸŹ ȲƾƫůǽȚ •
.ȷǍųȖ ǀƂƸƉž ȝȚȔȚǍűƼŮ ȳƾƸƲŽȚ ȶȖ ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƁNjƃůȶ ǀƳƃƪŽƾŮ ȲƾƫůǽƾŮ
ȝƾƵƆƷŽȚ ljƸƄů NjŻ ȆǀƸƳƴŴǾŽȚ ȝƾƳƃƪŽȚ ǛƸƵƫů ƿƃƉŮ ǝſȖ ǔŲǽ
.ǜžLjȚ ǀƸǧƾų ƞƳƢ Ǖž ǟƄŲ ǑųǍƓȚ ǍƸŹ ȲƾƫůǽȚ ǀƷűǞƓȚ
ǠƳƴŴǾŽȚ ȲǞƵƤȚ ƽƁƾƷƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
WPS A
ǚƸƷƉƄŽ ǛƵƫž ǠŴƾƸŻ ȢȚNjŸȘ Ǟƀ (ǠƵƤȚ Wi-Fi ȢȚNjŸȘ) WPS
ǀžȥǾŽȚ ȝȚǞƭƒȚ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯƓ .ǀƶžƻž ǀƸƳƴŴǽ ǀƳƃŵ ǁƸƃƅů
ǍƮſȚ ȆȲƾƫůǾŽ ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ ƾƀǍƮƄƶƸŴ ǠƄŽȚ ǀƸƶžǎŽȚ ȜǍƄƱŽȚ ȲǞŶȶ
.ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚ Ǖž ǘźǍƓȚ ƿƸƄƳŽȚ
.ƾƃȹ ƁǍƲů ȴȚǞŰ 5 ȜNjƓ WPS Ȥȥ ǓưǤȚ
ǟƄŲ ǠƳƴŴǾŽȚ ȲǞƵƤȚ ƽƁƾƷƓȚ ǟƴŸ WPS Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ǍƵƄŴȚ
.ǍƬųLjȚȶ ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ LED Ƞƾƃƫž ǒžǞƁ
Penggunaan Adaptor Perangkat Seluler Nirkabel
.ǠżnjŽȚ ȱȥƾƷű ǟƴŸ ǘƸƃƭƄŽȚ ǁƸƃƅƄŮ ǛŻ 1 ȜǞƭų
3
.ǘƸƃƭƄŽȚ ǟƴŸ ǍƅŸȚ
ǜŸ ǂƇŮȚȶ Google Play ǀžNjƈŮ ǚƫůȚ ȆǠżnjŽȚ ȱȥƾƷű ǟƴŸ
.«Wireless Mobile Adapter Utility»
1
.ǘƸƃƭƄŽȚ ǁƸƃƅƄŮ ǛŻ
ǀŵƾƪŽȚ ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǕƃůȚ
.ǘƸƃƭƄŽȚ ǁƸƃƅůȶ ǚƁǎƶƄŽ
2
2 Siapkan perangkat pintar.
Pada perangkat pintar, buka Wi-Fi settings
(Pengaturan Wi-Fi) dan pilih WPS button connection
(Hubungan tombol WPS) guna menyiapkan
perangkat bagi hubungan tombol WPS.
Langkah 1 Instal app ke perangkat pintar Anda.
1 Temukan app.
2
Pada perangkat pintar Anda, hubungkan ke
layanan Google Play dan carilah "Wireless Mobile
Adapter Utility".
Instal app.
Ikuti petunjuk pada layar untuk
mendownload dan instal app.
Langkah 2 Akses kamera dari perangkat pintar Anda.
1 Masukkan adaptor perangkat seluler nirkabel.
Masukkan adaptor ke kamera Anda (Gambar 1) dan
hidupkan kamera.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup (Pengaturan Terlindung
Wi-Fi)) adalah standar yang dirancang demi
mempermudah dalam membangun jaringan nirkabel
yang aman. Untuk informasi tentang langkah yang
diperlukan dan jangka waktu perangkat pintar akan
menunggu hubungan, lihatlah dokumentasi yang
disertakan bersama perangkat pintar.
3 Tekan tombol WPS selama sekitar 5 detik.
Tekan ke bawah tombol WPS pada adaptor
perangkat seluler nirkabel hingga lampu LED
berkilat merah dan hijau.
A Hubungan Nirkabel Manual
A Jangan terus menyentuh kamera atau adaptor dalam
1 Tampilkan pengaturan Wi-Fi bagi perangkat pintar.
2 Pilih adaptor perangkat seluler SSID (SSID default
waktu lama sementara produk ini hidup atau dalam
penggunaan.
Bagian-bagian dari produk ini akan memanas.
Membiarkan produk bersentuhan langsung dengan
kulit dalam jangka panjang dapat menyebabkan luka
bakar ringan.
Güvenlik
Bu ürünün yararlarından bir tanesinin, kendi alanı içerisindeki
herhangi bir yerde kablosuz veri alışverişi amacıyla başkalarının özgürce bağlanabilmesine imkan vermesi olmasına
rağmen, güvenliğin etkin olmaması durumunda aşağıdakiler
meydana gelebilir:
• Veri hırsızlığı: Kötü niyetli üçüncü şahıslar, kullanıcı kimliklerini, parolalarını ve diğer kişisel bilgileri çalmak için kablosuz
aktarıma müdahale edebilirler.
• Yetkisiz erişim: Yetkisiz kullanıcılar ağa erişerek, verileri değiştirebilir veya diğer kötü niyetli eylemleri gerçekleştirebilir.
Kablosuz ağların tasarımına bağlı olarak, güvenlik etkin olsa dahi
özel saldırıların yetkisiz erişime izin verebileceğini dikkate alın.
memulai dengan "Nikon_WU_"). Lampu LED
akan bersinar hijau saat hubungan terjalin.
Status Hubungan
Status dari hubungan antara kamera dan adaptor
perangkat seluler nirkabel ditunjukkan oleh lampu
LED adaptor:
LED
Status
Terhubung
K Hidup (hijau)
H Berkilat hijau setiap 2 d
Siap untuk terhubung
Berkilat hijau secara cepat
A Tali dan Kotak Disertakan
Gunakan aksesori ini seperti ditunjukkan dalam Gambar
2 guna mencegah adaptor hilang atau terjatuh.
A Menonaktifkan Adaptor
Untuk mengakhiri transmisi nirkabel, matikan kamera
dan putus hubungkan adaptor.
A Informasi Merek Dagang
GOOGLE PLAY adalah merek dagang dari Google Inc.
Seluruh nama dagang lain yang disebutkan dalam
buku petunjuk ini adalah merek dagang atau merek
dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing.
H (kecepatannya bervariasi
Spesifikasi
Jenis
WU-1a
WU-1b
Nirkabel
Standar
Protokol komunikasi
Gelombang
pengoperasian
Jangkauan
(garis pandang)
Kecepatan data *
Keamanan
Pengaturan nirkabel
Protokol akses
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
2412–2462 MHz (saluran 1–11)
Sekitar 10–15 m
54 Mbps
• Otentikasi: Sistem terbuka,
WPA2-PSK
• Enkripsi: AES
Mendukung WPS
Infrastruktur
Sedang transmisi
menurut kecepatan hubungan)
Berkilat hijau dengan lambat
Adaptor dalam mode
H setiap 5 d
tidur
Kesalahan hubungan
H Berkilat merah setiap 0,5 d
Protokol transfer data
PTP, PTP-IP
Pemakaian daya
Sekitar 1,65 W maksimum
Mode Tidur
Untuk mengaktifkan kembali adaptor
memasuki mode tidur, tekan tombol WPS.
Dimensi perkiraan (L×T×D) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Lingkungan pengoperasian • Suhu: 0–40 °C
• Kelembaban: Kurang dari 85% (tanpa
kondensasi)
setelah
Berat
3. Adım Wireless Mobile Adapter Utility uygulamasını başlatın.
Bir bağlantı kurulduğunda, LED yeşil renkli yanacak
ve Wireless Mobile Adapter Utility ana diyaloğu
akıllı cihazda görüntülenecektir.
A Ürünler açık veya kullanımda olduklarında, fotoğraf
Artık, akıllı cihazdan fotoğraf makinenize ulaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için Wireless Mobile Adapter
Utility belgesine başvurun.
makinesi veya adaptöre uzun süreli temas etmeyin.
Ürünün parçaları ısınır. Ürünü cilde uzun süreyle temas
ettirmeniz, düşük sıcaklık yanıklarına neden olabilir.
2 Akıllı cihazınızı hazırlayın.
Akıllı cihaz üzerinde, Wi-Fi Ayarlarını açın ve cihazı
bir WPS düğmesi bağlantısına hazırlamak için WPS
düğme bağlantısını seçin.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) güvenli bir kablosuz
ağ kurmayı kolaylaştırmak için tasarlanmış bir standarttır. Akıllı cihazın bağlantısı ile ilgili adımlar ve bir
bağlantı için beklemesi gereken süre ile ilgili bilgi
için akıllı cihaz ile birlikte sağlanan belgelere bakın.
3 Yaklaşık 5 saniye süreyle WPS düğmesine basın.
LED kırmızı-yeşil yanıp sönünceye dek kablosuz mobil adaptörü üzerindeki WPS düğmesini basılı tutun.
A Manuel Kablosuz Bağlantılar
1 Akıllı cihazın Wi-Fi ayarlarını görüntüleyin.
adaptörü SSID ‘sini seçin(varsayılan SSID
“Nikon__”WU_” ile başlar). Bağlantı kurulduğunda, LED yeşil renkte yanar.
ȝƾƮŲǾž
Ǡź ǝƶƁǎƈů ȶȖ ǝƈƉſ ȶȖ ǝƴƲſ ȶȖ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ǜž Ȕǎű ȸȖ ȜȢƾŸȘ ȥǞƆƁ ǽ •
ȸƺŮ ȆȲƾƳŵLjȚ ǜž ǚƳŵ ȸƺŮ ǀưŽ ȸȖ ǟŽȘ ǝƄƵűǍů ȶȖ ȬƾűǍƄŴȚ ȳƾƮſ
.ȴǞƳƸſ ǜž ǘƃƉž ǠŮƾƄż ȴȣȘ ǟƴŸ ȲǞƫƑȚ ȴȶȢ ȆǀƴƸŴȶ
ǃžȚǍƃŽȚ ȶȖ ȜǎƷűLjƾŮ ǀǧƾƒȚ ȝƾƱǧȚǞƓȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƑƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƎ •
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ
Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜŸ ǛƆƶů NjŻ ǠƄŽȚ ȤȚǍǤLjȚ ǀƸŽǞƂƉž ȴǞƳƸſ ǚƵƇƄů ǜŽ •
.ǃƄƶƓȚ
Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ȝƾžǞƴƯƓȚ ȲƾƵżȶ ǀŻȢ ȴƾƵƬŽ ȢǞƷƐȚ ǀźƾż ȲnjŮ ǛƄƁ ƞŲ Ǡź •
ȴǞƳƸſ ǚƅƛ ǟŽȘ ƾƷƱƪƄƳů ȔƾƭųȖ ǀƁȖ ȲƾŴȤƼŮ ƿŲǍſ ƾƶſȖ ǽȘ ȆǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ
.(ǚƫƱƶž ǚƳƪŮ ǘźǍž ȴȚǞƶƯŽȚ) ǙƄƲƭƶž Ǡź
Ǡź ƾƀǍƁǞƭů Ɩ ȜǍƱƪž ǃžȚǍŮ ǟƴŸ ȸǞƄƇƁ ȸnjŽȚ ȆǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǀƃŻȚǍž ǛƄů
ǽȶ ȜNjƇƄƓȚ ȝƾƁǽǞŽȚ Ǡź ǍƁNjƫƄŽȚ ȜȤȚȢȘ ljǣȚǞŽ ǚƃŻ ǜž ȆȜNjƇƄƓȚ ȝƾƁǽǞŽȚ
ǍƁNjƫů ȜNjƇƄƓȚ ȝƾƁǽǞŽȚ ǍƮƎ NjƴŮ ȸLj ȵǍƁNjƫů ȜȢƾŸȘ ȶȖ ȵǍƁNjƫů ȥǞƆƁ
ƾƁȤǞż ȆȴȚǍƁȘ ȆƾŮǞż :ǍƮƑȚ ȚnjƷŽ ƾƸŽƾŲ
ǀǤǍŸ ǀƸŽƾƄŽȚ ȢǾƃŽȚ .ƾƷƸŽȘ ǕǣƾƬƃŽȚ
ȹ
.ƾƁȤǞŴȶ ȴȚȢǞƉŽȚ ȆǀƸŽƾƵƪŽȚ
ǜŸ ǗŻǞů ȆWU-1b USB ǚǧǞƙ ȢǞűǞƓȚ ȪƾƭƓȚ Ǘƴů ȲƾŲ Ǡź
.NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǚƅƛ ǜž ƾƷŲǾǧȘ ƿƴŶȚȶ ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƾƷžȚNjƈƄŴȚ
ǀƁȶNjƸŽȚ ǠƳƴŴǾŽȚ ȝǽƾƫůȚ A
.ǠżnjŽȚ ȥƾƷƆƴŽ Wi-Fi ȝȚȢȚNjŸȘ ȩǍŸȚ 1
ljƴƭƫƓƾŮ ǠǤȚǍƄźǽȚ SSID ȖNjƃƁ) SSID ȲǞƵƤȚ ƽƁƾƷƓȚ ǍƄųȚ
NjƶŸ ǍƬųLjȚ ȴǞƴŽƾŮ LED Ƞƾƃƫž ȔǠƬƸŴ .(«Nikon_WU_»
.ȲƾƫůǽȚ ǁƸƃƅů
Anda kini dapat mengakses kamera dari perangkat
pintar. Untuk informasi selengkapnya, simak
dokumentasi bagi Wireless Mobile Adapter Utility.
2. Adım Akıllı cihazınızdan fotoğraf makinesine erişin.
1 Kablosuz mobil adaptörünü takın.
Adaptörü fotoğraf makinenize (Şekil 1) takın ve fotoğraf makinesini açın.
2 Mobil
ǠƳƴŴǾŽȚ Ǘǣƾŷȶ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ǀƸƃƭŽȚ ȜǎƷűLjȚȶ ȴȣLjȚ ȝƾŸƾƵŴȶ ƿƴƲŽȚ ȝƾŮǍǤ ǛƸƮƶů ȜǎƷűȖ ǍŰƺƄů NjŻ
ǀŲǾƓȚ ȝȚNjƯž ǙŽnjżȶ ǃƄƶƓȚ ǜŸ ǀƅƯƃƶƓȚ ǞƁȢȚǍŽȚ ȝƾűǞž ǚųȚNjƄŮ ȷǍųLjȚ
ǀŸȶȤǎƓȚ ƿƴƲŽȚ ȝƾŮǍǤ ǛƸƮƶů ȜǎƷűȖ ǟžNjƈƄƉž ǟƴŸ ƿƆƁ .ǀƁǞƐȚ
ǃƄƶƓȚ ȔƾƱŶƼŮ ǛŻ .ǃƄƶƓȚ ǜž ǛŴ 30 ǜŸ ǚƲƁ ǽ NjƯŮ ǟƴŸ ȚǞƴƮƁ ȴȖ
ǀźƾż ǚƸƭƯů ȶȖ ȵȔƾƱŶƼŮ ǛŻȶ ȷǍųLjȚ ǀƵŲȢǎƓȚ ǜżƾžLjȚȶ ȝȚȤƾƭƲŽȚ Ǡź
Ǡź ǀƸƃŶ ȜǎƷűȖ ǜž ǀŮǍƲž ǟƴŸ ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ǠƳƴŴǾŽȚ ȝƾŰƾƯƃſȚ
ȜǎƷűȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ƾƷƸź ǍƮƇƁ ǠƄŽȚ ȷǍųLjȚ ǜżƾžLjȚ ȶȖ ǀƸƃƭŽȚ NjƀƾƯƓȚ
ȪǞƭƒȚ ǠŽȶƻƉž ǚƃŻ ǜž ǙŽnjŮ ȝƾƵƸƴƯů ȤNjƫů ƾžNjƶŸ ȶȖ ǠƳƴŴǾŽȚ
ȳȚNjƈƄŴȚ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯƓȚ ǜž NjƁǎƓ ǀƁǞƐȚ ȪǞƭƒȚ ǀƂƸƷŮ ǚƫůȚ .ǀƁǞƐȚ
ǀƸǧƾų ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƃƉů ȚȣȘ .ȝȚǍǣƾƭŽȚ Ơž ǟƴŸ ǠƳƴŴǾŽȚ ȜǎƷűȖ
ǛŻ ȆǞƁȢȚǍŽȚ ȝƾűǞž ǜž ǚųȚNjů ȞȶNjŲ Ǡź ǃƄƶƓȚ Țnjƀ Ǡź ǠƳƴŴǾŽȚ
NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǃƄƶƓȚ ȔƾƱŶƼŮ ǛŻ ȶȖ ǀƸǧƾƒȚ ǚƸƭƯƄŮ
.ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ȞȢȚǞŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ
Saat hubungan terjalin, lampu LED akan bersinar
hijau dan dialog utama bagi Wireless Mobile Adapter
Utility akan ditampilkan pada perangkat pintar.
Memulihkan Pengaturan Default
Untuk memulihkan pengaturan default, tahan
penekanan tombol WPS selama lebih dari 10 detik
dan lalu tekan tombolnya lagi saat lampu LED berkilat
oranye.
Sekitar 3 g (hanya badan)
* Kecepatan data logis maksimum menurut standar IEEE. Kecepatan
sebenarnya mungkin berbeda.
Kablosuz Mobil Adaptörünün Kullanılması
1. Adım Uygulamayı akıllı cihazınıza kurun.
1 Uygulamayı bulun.
Akıllı cihazınızda, Google Play servisine bağlanın ve
“Wireless Mobile Adapter Utility”i arayın.
2 Uygulamayı kurun.
Uygulamayı karşıdan yüklemek
ve kurmak için ekranda görüntülenen talimatları uygulayın.
Langkah 3 Mulaikan app Wireless Mobile Adapter Utility.
Bağlantı Durumu
Fotoğraf makinesi ve kablosuz mobil adaptörü arasındaki bağlantı durumu adaptör LED’i ile gösterilir:
LED
H
A Adaptörün Devre Dışı Bırakılması
Kablosuz aktarımını sonlandırmak için fotoğraf makinesini kapatın ve adaptörü çıkartın.
A Ticari marka bilgisi
GOOGLE PLAY, Google Şirketinin bir ticari markasıdır. Bu
el kitabında belirtilen tüm diğer ticari isimler, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Durum
K Açık (yeşil)
H Her 2 saniyede bir yeşil yanıp sönmesi
H
A Sağlanan Askı ve Koruma Kılıfı
Adaptörün kaybolması veya düşmesini önlemek için
bu aksesuarları Şekil 2’de gösterildiği gibi kullanın.
Bağlı
Bağlantıya hazır
Hızlı hızlı yeşil yanıp sönmesi (hızı bağlantı
hızına göre değişir)
Her 5 saniyede bir yeşil LED’in yavaş yanıp
sönmesi
H Her 0.5 saniyede bir kırmızı yanıp sönmesi
Teknik Özellikler
Tip
WU-1a
WU-1b
Kablosuz
Standartlar
İletişim protokolleri
Çalışma frekansı
Mesafe (tarama
mesafesi)
Veri hızı *
Güvenlik
Kablosuz kurulumu
Erişim protokolleri
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
2412–2462 MHz (1–11 kanalları)
Yaklaşık 10–15 m
54 Mbps
• Doğrulama: Açık sistem, WPA2-PSK
• Şifreleme: AES
WPS’yi destekler
Altyapı
Veri Alışverişi
Yapılıyor
Adaptör uyku
modunda
Veri aktarım protokolleri PTP, PTP-IP
Güç tüketimi
Yaklaşık 1.65 W maksimum
Bağlantı hatası
Çalışma ortamı
• Sıcaklık: 0–40 °C
• Nem: %85’ten az (yoğunlaşmasız)
Yaklaşık boyutlar
(G×Y×U)
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Ağırlık
Yaklaşık 3 g (sadece gövde)
Uyku Modu
Uyku moduna girmesinin ardından, adaptörü yeniden etkinleştirmek için WPS düğmesine basın.
Varsayılan Ayarlara Dönme
Varsayılan ayarlara dönmek için 10 saniyeden fazla süreyle WPS düğmesini basılı tutun ve ardından, LED turuncu
renkli yanıp söndüğünde tekrar düğmeye basın.
ȳNjŸ .ȤƾƭžLjȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ǟŽȘ ǝǤǍƯů ȶȖ ȵǍƵưů ǽ .ȹ ƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ A
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ
ǀžNjǧ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǝƳƉƢ ǽ A
.ǀƸŮǍƷż
NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǔƱƇƁ A
ȔȚǎűLjȚ ȴȖ ǔŲǽ ȆǙŽȣ ǟŽȘ ǀźƾǤȘ .ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄƁ
ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ
ǟƴŸ ƿƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ ǚƱŶ
.ȤǞƱŽȚ
ǚƸưƪů ȔƾƶŰȖ ǀƴƁǞŶ ȝȚǍƄƱŽ ƽƁƾƷƓȚ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǙƉƢ ǽ A
ȸȢƻƁ NjŻ .ǃƄƶƓȚ ȔȚǎűȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȶȖ ȝƾƆƄƶƓȚ
ȰȶǍƑ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ǀƴƁǞŶ ȝȚǍƄƱŽ ȜǍŵƾƃž ȜǍƪƃƴŽ ǃƄƶƓȚ ǏƓ
.ǀƬƱƈƶž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŮ
ȜȤƾƸŴ Ǡź ǃƄƶƓȚ ȱǍƄů ǽ .ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ ǟŽȘ ǝǤǍƯů ǽ A
ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯž ȷǍųȖ ǘŶƾƶž Ǡź ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǁƎ ǀƲƴưž
ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȬƾƱůȤǽȚ ȜNjƁNjŵ
.ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȶȖ ǀƃƴƯŽȚ Ǘƴů Ǡź ȶȖ
ȪǞƭƒȚȶ ǟƱƪƄƉƓȚ ǠŽȶƻƉž ǜŸ ȜȤȢƾƫŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǕƃůȚ A
Ǖž ǚųȚNjƄů NjŻ ǠƄŽȚȶ ǞƁȢȚǍŽȚ ȝƾűǞƙ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǂƯƃƁ .ǀƁǞƐȚ
ǟƱƪƄƉƓȚ Ǡź ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ .ǀƸŲǾƓȚ ȶȖ ǀƸƃƭŽȚ ȜǎƷűLjȚ
ǠŽȶƻƉž ǜž ljƁǍƫů ǟƴŸ ȹ ǽȶȖ ȲǞƫƑȚ ȴȶȢ ȜǍǣƾƭŽȚ Ơž ǟƴŸ ȶȖ
.ǀƁǞƐȚ ȪǞƭƒȚ ȶȖ ǟƱƪƄƉƓȚ
* Maksimum mantıksal veri hızları IEEE standardına uygundur.
Gerçek veri hızları değişiklik gösterebilir.
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǜƁǍųȃȚ ȶȖ ǙƉƱſ ǒƁǍƯů ȶȖ ǙŮ ȨƾƒȚ ȴǞƳƸſ ǃƄƶƙ ȤǍƬŽȚ ȰƾƑȘ ȸȢƾƱƄŽ
ǚƃŻ ǀƴžƾż ǀƸŽƾƄŽȚ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƷƸƃƶů ȜȔȚǍŻ ȔƾűǍŮ ȆǀŮƾǧȁȚ Ǎƭƒ
ǂƸŲ ȴƾƳž Ǡź ȵnjƀ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŮ ǔƱƄŲȚ .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ƾƷůȔȚǍŻ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉƁ ǜž ǚƳŽ ǜƳƚ
ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȬƾƃůȚ ȳNjƯŽ ǀƆƸƄſ ȞNjƎ NjŻ ǠƄŽȚ ƿŻȚǞƯŽȚ ǟŽȘ ȜȤƾŵȁȚ ǛƄƁ
:ǀƸŽƾƄŽȚ ȥǞžǍŽȚ ǀƭŴȚǞŮ ǚƫƱŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ
ƾƷůȔȚǍŻ ƿƆƁ ǠƄŽȚ ȝƾžǞƴƯƓȚȶ ȆȝȚǍƁnjƇƄŽȚ ǟƴŸ ǎžǍŽȚ Țnjƀ ȲNjƁ
ǀŮƾǧȘ ȸȖ ǟŽȘ ȩǍƯƄŽȚ ȸȢƾƱƄŽ ȴǞƳƸſ ǃƄƶž ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ
.ǀƶƳƛ
ǀƸŮǍƯŽȚ
ljƸƄƁ ȸnjŽȚȶ ȴǞƳƸſ ǜž ȲǞƵƇž ǠƳƴŴǽ ƽƁƾƷž ȔȚǍŵ ǟƴŸ ǙŽ ȚȹǍƳŵ
ǀžNjƈŮ ȜǎƷƣȚ ǀƸżnjŽȚ ȜǎƷűLjȚ ƞŮȶ ǙŮ ǀǧƾƒȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƞŮ ȝǽƾƫůǽȚ
ƾƀǍƸŹȶ ǀƸŲǞƴŽȚ ȜǎƷűLjȚȶ ǀƸżnjŽȚ ǗůȚǞƷŽȚ ǚƅž Wi-Fi ǠƳƴŴǾŽȚ
Ǖž ǙŮ ǀǧƾƒȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ ȴƾż ȚȣȘ ƾž ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯƓ)
ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȖǍŻȚ ȆǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ .(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆƽƁƾƷƓȚ
.Wireless Mobile Adapter Utility ǘƸƃƭůȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǖž ǘźǍƓȚ ƿƸƄƳŽȚȶ
A
ȝȚǍƁnjƎ
ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǃƄƶƓȚ ǙƱů ǽ A
ǍƉƳƴŽ ǃƄƶƓȚ ȩǍƯů ǀŽƾŲ Ǡź .ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ ȸȖ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ
ȤNjƫž ǚƫźȚ ȆǍųȖ ȞȢƾƑ ȶȖ ȪǞƲƉŽ ǀƆƸƄſ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǝǣȚǎűȖ ȤǞƷŷȶ
ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǚƅƛ ǟŽȘ ǃƄƶƓƾŮ ǝűǞůȶ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȢȚNjžȘ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž
Ǡź .ǃƄƶƓȚ Ǡź ǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȤƾƸƄŽȚ ȤNjƫž ǚƫźȚ A
ȔƾƱŶƼŮ ǛŻ ȆǃƄƶƓȚ ǜž ǀƃƁǍŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȴƾųȢ ȞƾƯƃſȚ ǀƮŲǾž ǀŽƾŲ
ǟŽȘ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǟŽȘ ȵnjųȖȶ ǝƄŽȚȥƼŮ ǛŻ ȆǃƄƶƓȚ NjƁǍƃů ǛƄƁ ȴȖ ȢǍƆƙ .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ
.ǝƫƇź ǛƄƁ ǟƄŲ ȴǞƳƸſ ȷNjŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǚƅƛ ȸȖ
ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǓŴȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ A
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ
ȤǞǧ ǚƁǎƶů
ȤǞǧ ǀżȤƾƪž
NjƯŮ ǜŸ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ
ȆWireless Mobile Adapter Utility ǜž Android ȤȚNjǧȘ ǗƫƁ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ
ȝƾžǞƴƯƓȚ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǚƸǧǞƄŽȚȶ ǘƸƃƭƄŽȚ ǁƸƃƅů ǀƸƱƸż ȚNjȹ ƁNjƎȶ
ǚƸǧǞů ȔƾƪſȘȶ ȆǁƸƃƅƄŽȚȶ ȆȳƾƮƶŽȚ ȝƾƃƴƭƄž ȲǞŲ ǀƸźƾǤȁȚ
ǚƸŽȢ Ǡź ƾƷƸƴŸ ȤǞƅƯŽȚ ǜƳƚ ǠżnjŽȚ ȥƾƷƐȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƞŮ ǠƳƴŴǽ
ǕŻǞƓȚ ǜž ǚƁǎƶƄƴŽ ǍźǞƄž Ǟƀ ȸnjŽȚȶ ȆWireless Mobile Adapter Utility
.ǠŽƾƄŽȚ
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
2
Chú ý
• Không phần nào của tài liệu hướng dẫn này được
phép tái tạo, truyền, sao chép, lưu trữ trong hệ thống
phục hồi, hoặc được dịch sang các ngôn ngữ dưới bất
kỳ hình thức nào, bằng bất kỳ phương tiện nào mà
không có sự cho phép trước bằng văn bản của Nikon.
• Nikon bảo lưu quyền được thay đổi chi tiết kỹ thuật
của phần cứng và phần mềm được mô tả trong tài
liệu hướng dẫn này vào bất cứ thời điểm nào và không
cần báo trước.
• Nikon sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại
nào từ việc sử dụng sản phẩm này.
• Dù đã nỗ lực để đảm bảo rằng các thông tin trong tài
liệu hướng dẫn là chính xác và đầy đủ, chúng tôi đánh
giá cao việc bạn lưu ý bất kỳ lỗi hoặc thiếu sót nào với
người đại diện Nikon trong khu vực của bạn (địa chỉ
cung cấp riêng).
Sản phẩm này, có chứa phần mềm mã hóa được phát
triển tại Hoa Kỳ, được kiểm soát bởi các Quy Định Quản
Lý Xuất Khẩu của Hoa Kỳ và có thể không được xuất
hoặc tái xuất khẩu sang bất kỳ quốc gia nào mà Hoa Kỳ
cấm vận hàng hoá. Các nước sau đây hiện đang bị cấm
vận: Cuba, Iran, Bắc Triều Tiên, Sudan, và Syria.
Về việc sử dụng các chức năng không dây
Máy tạo nhịp tim, trợ thính, và các thiết bị y tế khác có
thể bị ảnh hưởng bởi sự giao thoa vô tuyến điện từ sản
phẩm, cũng như thiết bị điều hướng máy bay. Người
sử dụng có đeo máy điều hòa nhịp tim cấy ghép nên ở
cách sản phẩm ít nhất 30 cm. Tắt sản phẩm trong xe lửa
và những nơi đông người khác, và hoặc tắt sản phẩm
hoặc tắt tất cả việc truyền phát không dây trong vùng
lân cận của các thiết bị y tế, trong khi ở trong các cơ sở
y tế và các địa điểm khác, nơi mà các thiết bị không dây
bị cấm, hoặc khi có hướng dẫn như vậy của nhân viên
hãng hàng không. Liên hệ với hãng hàng không để biết
thêm thông tin về việc sử dụng các thiết bị không dây
trên máy bay. Nếu việc sử dụng các tính năng không
dây của sản phẩm này gây hiện tượng giao thoa sóng,
vô hiệu hóa các tính năng không dây hoặc tắt sản
phẩm. Không tuân thủ biện pháp đề phòng này có thể
gây tai nạn hoặc làm hỏng sản phẩm.
Bảo mật
Mặc dù một trong những lợi ích của sản phẩm này là
nó cho phép những người khác tự do kết nối để trao
đổi dữ liệu không dây bất cứ nơi nào trong phạm vi
của nó, điều sau đây có thể xảy ra nếu bảo mật không
được kích hoạt:
• Trộm cắp dữ liệu: Các phần mềm độc hại của bên thứ ba
có thể chặn truyền phát không dây để ăn cắp ID người
sử dụng, mật khẩu, và thông tin cá nhân khác.
• Truy cập trái phép: Người sử dụng trái phép có thể truy
cập vào mạng và thay đổi dữ liệu hoặc thực hiện các
hành động độc hại khác.
Lưu ý rằng do thiết kế của mạng không dây, các cuộc
tấn công chuyên biệt có thể cho phép việc truy cập trái
phép, ngay cả khi bảo mật được kích hoạt.
Ǘ “ȡfȱ
թ֚ի᭜֌֞ֈ֐ᱶ ֟֊֛֟ֆձ֟᭠ᮓ᭡֘֊֚֩ᮆց֧֑֗֒վ֚֫ե֑֡Ღ֒֞᭔֑
է֐֧ᳯ֒շ֞ ֐ᱶ ֟֗շ֚֟ֆ ᳰշձ չձ ֛ᱹ շ֞ ֟֊֑եᮢօ ֑֢֊֞թց֧փ
᭭ց֧᭗֚ձ᭍֚֌֫ցᭅ ձփ֟֐֟֊᭭ᮝ֧֘֊֧֒ չ֧֡֔֘ե֚᳇֞֒֞ᳰշ֑֞վ֞ֆ֛֞֨
ն֒ ᳰշ֚֠ ֏֠ ղ֧֚ ֈ֧֘ ֐ᱶ թ֚շ֞ ֟֊֑֞ᭅֆ ֑֞ ֌֡֊ᳶ֊ᭅ֑֞ᭅֆ ֊֛ᱭ
ᳰշ֑֞ վ֞ ֚շֆ֞ ֛֨ ֟վ֧֚ ֚ե֑֡Ღ ֒֞᭔֑ է֐֧ᳯ֒շ֞ ֚֞֐֞֊ᲂ շ֞
᳞֞֌֞֒ᮧ֟ֆ֒֫։շ֒ֆֿ֛֞֨֗ֆᭅ֐֞֊֐ᱶ֟֊᳜֟֔֟ոֆֈ֧᳞֘֞֌֞֒
ᮧ֟ֆ֒֫։ շ֧ էեֆչᭅֆ ֛ᱹ ᭍֑֢֎֞ ժ֒֞֊ իᱫ֒֠ շ֫ᳯ֑֒֞ ֢֚փ֞֊
ն֚֒֠ᳯֿ֑֒֞
Bước 1 Cài đặt ứng dụng cho thiết bị thông minh của bạn.
1 Tìm ứng dụng.
2
Trên thiết bị thông minh của bạn, kết nối đến dịch
vụ Google Play và tìm “Wireless Mobile Adapter
Utility”.
Cài đặt ứng dụng.
Thực hiện theo các hướng dẫn
trên màn hình để tải về và cài
đặt ứng dụng.
1 Lắp đầu nối di động không dây vào.
Lắp bộ chuyển đổi vào máy ảnh (Hình 1) và bật máy ảnh.
A Không nên duy trì tiếp xúc với máy ảnh, hoặc bộ
chuyển đổi trong thời gian dài trong khi các thiết bị này
đang được bật lên hoặc đang được sử dụng.
Các bộ phận của máy sẽ nóng. Việc để máy tiếp xúc
trực tiếp với da trong thời gian dài có thể gây bỏng
nhiệt độ thấp.
2 Sẵn sàng thiết bị thông minh.
Trên thiết bị thông minh, mở cài đặt Wi-Fi và chọn
kết nối nút WPS để chuẩn bị sẵn sàng thiết bị cho
kết nối nút WPS.
ȡ™š›ȯ ¹ȲȞ“ €ȯ `”™Ȫ‚ ”š
֌֧֚֐֧շ֒ ֚֡֊֊֧ շ֧ ֟֔ձ ֛֑֚֞շ ի֌շ֒օ ն֒ է᭠֑ ֈ֢֧֚֒ ֟ռᳰշ᭜֚֞ ի֌շ֒օ ֏֠ ֟֗֐֞֊ շ֧ ֊֚֬եռ֞֔֊ ի֌շ֒օ շᳱ
ֆ֛֛֒֠թ֚ի᭜֌֞ֈշ֧ ֧֒ ֟փ֑֫ᮧ֟ֆ֒֫։֧֚ ᮧ֏֞֟֗ֆ֛֚֫շֆ֧
֛ᱹֿ ᮧ᭜֑֞֒֫֌օ շ֞ᳶփᭅ֑շ ֌֧֚֐֧շ֒ ֧֗֞֔ ի֌֑֫չշֆ֞ᭅᲐ շ֫
ի᭜֌֞ֈ ֧֚ շ֐ ֧֚ շ֐ ֧֚֐֠ շᳱ ֈ֢֒֠ ֌֒ ֛֒֊֞ ռ֛֞֟ձֿ
ի᭜֌֞ֈշ֧֫֒ ֔չַ֑֞֟ᲂն֒է᭠֑֏ַ֧֠֗֞֔ ᭭և֞֊֌֒֎եֈշ֒
ֈᱶ ն֒֟ռᳰշ᭜֚֚֞ե᭭և֞֊ն֒ֈ֢֧֚֒ ᭭և֞֊ᲂ֌֒վ֛֞դ ֑֧֚֗֞֒֔
֟փ֗֞թ֚֗ᳶվᭅֆ֛ᲂ֑֞ձ֑֒֔֞թ֊շ֧ շ֐ᭅռ֞ᳯ֑֒ᲂշ֧ ֟֊ֈᱷ֘֌֒
ի᭜֌֞ֈ ֎եֈ շ֒ ֈᱶ ֑֞ ֟ռᳰշ᭜֚֞ ի֌շ֒օᲂ շ֧ էչ֔֎չ֔ ֐ᱶ
֐֬վ֢ֈ ֚֏֠ ֑֧֚֗֞֒֔ ᮝ֞ե֚֟֐֘֊ շ֫ է֚֐ևᭅ շ֒ ֈᱶֿ ֟֗֐֞֊
֌֑֧֚֒֗֞֒֔֟փ֗֞թ֚ᲂշ֧ ի֌֑֫չշ֧ ֎֧֞֒ ֐ᱶէ֟։շվ֞֊շ֞֒֠
շ֧ ֟֔ձձ֑֒֔֞թ֊֧֚֚ե֌շᭅ շ֒ᱶ ֿ֑ᳰֈթ֚ի᭜֌֞ֈշᳱ֑֧֚֗֞֒֔
֚֡֟֗։֞Ა շ֧ ի֌֑֫չ ֧֚ ֧֒ ֟փ֑֫ ᮧ֟ֆ֒֫։ ֛֫ֆ֞ ֛֨ ֆ֫ ֚֏֠
֑֧֚֚֗֞֒֔֡֟֗։֞Აշ֫է֚֐ևᭅ շ֒ֈᱶ ֑֞ի᭜֌֞ֈշ֫֎եֈշ֒
ֈᱶֿթ֚֚֞֗։֞֊֠շ֞֌֞֔֊շ֒֊֧֐ᱶ֟֗֍֛֔֫֊֧֧֚ֈ֡պᭅց֊֛֞֫
֚շֆ֛֑֠֨֞ի᭜֌֞ֈ֐ᱶչַ֎ַ֛֚֠֫շֆֿ֛֠֨
Ǖš¢ȡ
֛֞֔֞եᳰշթ֚ի᭜֌֞ֈշᳱձշո֑֚֞֟ֆ֑֛֛֨ᳰշ֑֛֑֧֚֗֞֒֔
փ֧ց֞ շ֧ ըֈ֞֊ᮧֈ֞֊ շ֧ ֟֔ձ է֌֊֧ ֚֠֐֞ շ֧ ֏֠ֆ֒ ֈ֢֧֚֒ ֑֧֚֗֞֒֔ի֌շ֒օᲂշ֫᭭֗ֆեᮢᱨ֌֧֚շ֊֧᭍ց֛֫֊֧շᳱէ֊֡֐֟ֆ
ֈ֧ֆ֞ ֛֨ թ֚֟֔ձ ֑ᳰֈ ֚֡֒ᭃ֞ ֚֐ևᭅ ֊֛ᱭ շᳱ վ֞ֆ֠ ֛֨ ֆ֫
֟֊᳜֟֔֟ոֆպց֊֞ձդ֛֚֫շֆ֛֠֨
ವŒȯŠȡ €ȧ Ȫšȣֆ֣ֆ֑֠֌ᭃ᳇֞֒֞᳇֧֙֌֢օᭅ ֆ֒֠շ֧ ֧֚ ֑֧֚֗֞֒֔
ᮝ֞ե֚֟֐֘֊շ֞ի֌֑֫չֶ֑֢֒ըժփ֠֌֚֞֗փᭅն֒է᭠֑֟֊ֶ֠
֑ᳰֈ:8E86%շ֊֧᭍ց֒֐ᱶ ֔չ֞֒֎֒ᭃ֟ֆᮕ᭭ֆ֛֫վ֞ֆ֞
վ֞֊շ֞֒֠ռ֚֡֒֞շֆ֧֛ᱹֿ
֛֨ֆ֫թ֚շ֞ի֌֑֫չֆ᭜շ֞֔֎եֈշ֒ֈᱶ ն֒1LNRQէ֟։շ֣ ֆ
֧֚֗֞ᮧ֟ֆ֟֊֟։֧֚֐֒᭥֐ֆշ֒֊֧շ֞է֊֡֒֫։շ֒ᱶ ֿ
ವ\“ȡͬ’€Ǚ ”¡Ǖȱ է֊֞֟։շ֣ ֆի֌֑֫չշֆ֞ᭅ֊֧ց֗շᭅ շ֧ ֐֞᭟֑֐
֧֚ի᭜֌֞ֈֆշ֌ᱟդռ֚շֆ֧֛ᱹն֒փ֧ց֞֎ֈ֚֔շֆ֧֛ᱹ֑֞ֈ֢֧֚֒ չ֔ֆշ֑֞ᭅշ֚֒շֆ֧֛ᱹֿ
ի᭜֌֞ֈշᳱ֚֡֒ᭃ᳞֞֗᭭և֞շ֧ ֎֞֗վ֢ֈ᭟֑֞֊֒ոᱶᳰշ֑֧֚֗֞֒֔
֊֧ց֗շᭅ շᳱ֚ե֒ռ֊֞շ֧ շ֞֒օ֧֟֗֘֙֠շ֣ ֆ֛֐֧֔է֊֞֟։շ֣ ֆ֌ᱟդռ
շᳱէ֊֡֐֟ֆᮧֈ֞֊շ֚֒շֆ֧֛ᱹֿ
ȡ™š›ȯ
˜Ȫ–ȡ^› \ŒȰ܊š €ȡ `”™Ȫ‚ €š“ȡ
šŽ 1 ]”€ȯ è˜ȡŠ[ ͫŒȡ^
èȡͪ” €š“ȡ@
€ȯ ͧ›f fǔܛ€ȯž“
1 fǔܛ€ȯž“
Ĥȡ܏ €šɅ @
է֌֊֧ ᭭֐֞ցᭅ ֟փ֗֞թ֚֌֒*RRJOH3OD\֧֚֗֞շ֊֧᭍ցշ֒ᱶ ն֒ಯ:LUHOHVV0RELOH$GDSWHU8WLOLW\ರշᳱո֫վշ֒ᱶ ֿ
2 fǔܛ€ȯž“
èȡͪ” €šɅ @
ձ֟᭡֔շ֧ ֘֊ փ֞ի֊֔֫փ ն֒ ᭭և֞֟֌ֆ
շ֒֊֧ շ֧ ֟֔ձճ֊᭭ᮓᳱ֊֟֊ֈᱷ֘ᲂշ֞
֌֞֔֊շ֒ᱶ ֿ
1
ȯ €Ȱ˜šȡ gÈ ȯ €š“ȡ@
šŽ 2 ]”€ȯ è˜ȡŠ[ ͫŒȡ^
ȡ™š›ȯ ˜Ȫ–ȡ^› \ŒȰ܊š ǔà˜ͧ› €šɅ @
է֌֊֧ շ֨ ֐֒֞֐ᱶ էփ֨᭡ց֚֒֟᭥֐֟֔ֆշ֒ᱶ ֟ռᮢ ն֒շ֨ ֐֒֞
ռ֢֞֔շ֒ᱶ ֿ
LED
A WPS
WPS (Cài đặt bảo vệ Wi-Fi ) là chuẩn thiết kế để dễ
dàng thiết lập mạng không dây an toàn. Để biết
thông tin về các bước liên quan và độ dài thời gian
thiết bị thông minh chờ đợi kết nối, xem tài liệu đi
kèm với thiết bị thông minh.
3 Nhấn nút WPS cho khoảng 5 giây.
Giữ nút WPS trên đầu nối di động không dây cho
đến khi đèn LED nháy đỏ và xanh lá cây.
A Kết nối không dây thủ công
1 Hiển thị cài đặt Wi-Fi cho thiết bị thông minh.
2 Chọn bộ chuyển đổi di động SSID (SSID mặc định
Bước 2 Truy cập các máy ảnh từ thiết bị thông minh của bạn.
Nếu phần cao su trên đầu nối USB WU-1b bị hỏng,
ngừng sử dụng ngay lập tức và mang tới Đại diện dịch
vụ Nikon ủy quyền để được sửa chữa.
ವ1LNRQ շᳱ ֌֢֗ᭅ է֊֡֐֟ֆ շ֧ ֟֎֊֞ թ֚ ֐֨֊֡է֔ շ֧ ᳰշ֚֠ ֏֠
֏֞չշ֞֌֡֊ᱧ᭜֌֞ֈ֊֚եռ֒օ֟֔᭡֑եֆ֒օ֌֡֊ᮧ֞ᭅ᳙֟ᮧօ֞֔֠
֐ᱶ ֚եᮕ֛օ֑֞ᳰշ֚֠֏֠֏֞֙֞ᱨ֌֑֚֞֞։֊᳇֞֒֞է֊֡֗֞ֈ
֊֛ᱭᳰշ֑֞վ֚֞շֆֿ֛֞֨
ವ1LNRQᳰշ֚֠֏֚֠֐֑ն֒֟֎֊֞ᳰշ֚֠֌֢֗ᭅ ֢֚ռ֊֞շ֧ թ֚
֐֨֊֡է֔֐ᱶ ֗ᳶօᭅֆ֛֞փᭅ֧֑֗֒ն֚֒֩ᮆց֧֑֗֒շ֧ ֟֗֟֊ֈᱷ֘ᲂշ֫
֎ֈ֔֊֧շ֞է֟։շ֚֞֒֡֒֟ᭃֆ֒ոֆֿ֛֞֨
ವթ֚ի᭜֌֞ֈշ֧ ի֌֑֫չ֧֚ ֛֫֊֧ ֗֞֔֠ᳰշ֚֠֏֠ᭃ֟ֆշ֧ ֟֔ձ
1LNRQ֟վ᭥֐֧֗֞֒֊֛ᱭ֛֫չֿ֞
ವ֛֞֔֞եᳰշթ֚֐֨֊֡է֔֐ᱶ֗ᳶօᭅֆվ֞֊շ֞֒֠շ֧ ֌ᳯ֒֘֡᳍ն֒֌֢օᭅ
֛֫֊֧ շᳱ֚֡֟֊᳟֟ֆֆ֞շ֧ ᮧ᭜֑֧շᮧ֑֚֞ᳰշձչձ֛ᱹᳰ֍֒֏֠
֑ᳰֈ ը֌ ᳰշ֚֠ ֏֠ ᮧշ֞֒ շᳱ ᮢ֡ᳯց ֑֞ ռ֢շ շ֧ ֎֧֞֒ ֐ᱶ ը֌
է֌֊֧ᭃ֧ᮢշ֧ 1LNRQᮧ֟ֆ֟֊֟։շ֞᭟֑֞֊ըշ֣ ᳥շ֒֞ֆ֧֛ᱹֆ֫
֑֛֛֚֒֞֊֑֛֠֫չ֞ է֔չէ֔չᭃ֧ᮢᲂշ֧ 1LNRQᮧ֟ֆ֟֊֟։
շ֧ ֌ֆ֧է֔չ֧֚ᳰֈձչձ֛ᱹ ֿ
Sử dụng đầu nối di động không dây
A ™Ǒ‘ `הȡ‘
ȡ›Ǘ ™ȡ `”™Ȫ‚ ˜Ʌ ¡Ȫ, Ȫ €Ȱ˜šȯ
™ȡ \ŒȰ܊š €ȯ Ȳ”€[ ˜Ʌ \ͬ’€ ˜™ € “ š¡Ʌ @
ի᭜֌֞ֈշ֧ ֏֞չչ֐ᭅ֛֫վ֞ֆ֧֛ᱹֿ᭜֗ռ֞շ֧ ֚֞և֚֠։֧֚ե֌շᭅ ֐ᱶ
ի᭜֌֞ֈշ֫է֟։շ֚֐֑ֆշսַ֫֊֧֧֚᭜֗ռ֞֟֊᳜ֆ֞֌֐֞֊
֐ᱶ֏֠վ֚֔շֆֿ֛֠֨
2
bắt đầu với “Nikon_WU_”). Đèn LED sẽ sáng màu
xanh lá cây khi kết nối được thiết lập.
Bước 3 Chạy ứng dụng Wireless Mobile Adapter Utility.
Khi một kết nối được thiết lập, đèn LED sẽ sáng màu
xanh lá cây và hộp thoại chính của Wireless Mobile
Adapter Utility sẽ hiển thị trên thiết bị thông minh.
Bây giờ bạn có thể truy cập máy ảnh từ thiết bị thông
minh. Để biết thêm thông tin, tham khảo tài liệu
Wireless Mobile Adapter Utility.
Trạng thái kết nối
Trạng thái kết nối giữa máy ảnh và đầu nối di động
không dây được hiển thị bởi đèn LED bộ chuyển đổi:
šŽ 3 Wireless Mobile Adapter Utility
fǔܛ€ȯž“ ]šȲ — €šɅ @
վ֎շ֊֧᭍֘֊᭭և֞֟֌ֆ֛֫վ֞ֆ֛֞֨ֆ֫/('֛֧֒ ֒ե չշ֧ ᮧշ֞֘
շ֧ ᱨ֌ ֐ᱶ ռ֐շ֧ չ֞ ն֒ :LUHOHVV 0RELOH $GDSWHU
8WLOLW\շ֞֐֡᭎֑փ֑֞֔֩չ᭭֐֞ցᭅ֟փ֗֞թ֚֌֒ᮧֈᳶ֘ᭅֆ֛֫չֿ֞
է֎ ը֌ ᭭֐֞ցᭅ ֟փ֗֞թ֚ ֧֚ շ֨ ֐֒֞ շ֫ ղ᭍֧֚֚ շ֒ ֚շֆ֧ ֛ᱹֿ
è˜ȡŠ[ ͫŒȡ^ Ȱ™ȡš €šɅ @
է֟։շ վ֞֊շ֞֒֠ շ֧ ֟֔ձ :LUHOHVV 0RELOH $GDSWHU
᭭֐֞ցᭅ ֟փ֗֞թ֚֌֒:36֎ց֊շ֊֧᭍֘֊շ֧ ֟֔ձ֟փ֗֞թ֚ 8WLOLW\շ֧ ֈ᭭ֆֶ֧֞֗֠շ֒օ֧֚֌֒֞֐֘ᭅ֔ᱶֿ
ֆ֑֨֞֒ շ֒֊֧ ֛֧ֆ֡ ֗֞ժֹ֞ժ ֧֚ᳳցե᭏֚ ո֫֔ᱶ ն֒ :36 ֎ց֊
€“ȯȞ“ €ȧ ǔèǓ
շ֊֧᭍֘֊շ֞ռ֑֊շ֒ᱶ ֿ
շ֨ ֐֒֞ն֑֧֚֒֗֞֒֔֐֫֎֞թ֔էփ֨᭡ց֒շ֧ ֎֠ռշ֧ շ֊֧᭍֘֊շᳱ
A WPS
֟᭭և֟ֆշ֫էփ֨᭡ց֒/('᳇֞֒֞ᳰֈո֑֞֞չ֑֛֞֨
:36 ֗֞ժ֍֞ժ֚ե֒֟ᭃֆ֧֚ցէ֌ ձշ֐֞֊շ֟փվ֞թ֊֛֨
LED
ǔèǓ
թ֚շᳱ֛֑֚֞ֆ֧֚֞ ֚֡֒֟ᭃֆ֑֧֚֗֞֒֔֊֧ց֗շᭅ շᳱ᭭և֞֌֊֞
ռ֢֞֔
֛֒֞
շ֊֧
᭍
ց֧
փ
K
շ֒֊֞ ը֚֞֊ ֛֫ վ֞ֆ֞ ֿ֛֨ ֘֞֟֐֔ ռ֒օᲂ ն֒ ᭭֐֞ցᭅ
ᮧ᭜֑֧շ֧֚շ᭛փ֌֒ᮆ֛֛֔֨֘֒֞֫վ֞ֆ֞ շ֊֧᭍ցշ֒֊֧շ֧ ֟փ֗֞թ֚ շ֧ շ֊֧᭍֘֊ շ֧ ֟֔ձ ը֑֗᭫շ ֚֐֑ է֗֟։ շ֧ H ֛֨
֟֔ձֆ֑֨֞֒շ֒ᱶ
֎֧֞֒ ֐ᱶ է֟։շվ֞֊շ֞֒֠շ֧ ֟֔ձ᭭֐֞ցᭅ ֟փ֗֞թ֚շ֧ ֚֞և
ը֌֢ᳶֆᭅֈ᭭ֆֶ֧֞֗֠շ֒օշ֫ֈ֧ոᱶֿ
ᮆ֔֨֘ֆֶ֧֧֛֛֚֠֒֠֫վ֞ֆ֛֠֨ շ֊֧᭍֘֊
3 ›‚—‚
5 ȯ€ÖŒ € WPS –Š“ ‘–ȡfȱ@
֑֧֚֗֞֒֔֐֫֎֞թ֔էփ֨᭡ց֒֌֒:36֎ց֊շ֫ֆ֎ֆշֈ֎֞ձ
֒ոᱶվ֎ֆշᳰշ/('֑֛֧֔֞֔֞֒ ֒ե չ֐ᱶᮆ֔֨֘֊շ֒ᱶ ֿ
A ˜Ȱ“Ǖ\› ȡ™š›ȯ €“ȯȞ“
1 ᭭֐֞ցᭅ֟փ֗֞թ֚շ֧ ֟֔ձ֗֞ժ֍֞ժ֧֚ᳳցեչᮧֈᳶ֘ᭅֆշ֒ᱶֿ
2 ֐֫֎֞թ֔էփ֨᭡ց֒66,' ֟փֹ֩᭨ց66,'ಯ1LNRQB:8Bರ
֧֚ը֒ե ֏֛֫ֆ֛֞֨ ֿշ֊֧᭍֘֊շ֧ ᭭և֞֟֌ֆ֛֫֊֧֌֒/('֛֧֒ ֒ե չշ֞ᮧշ֞֘ֈ֧չֿ֞
H շᳱչ֟ֆշ֧ է֊֚֡֞֒ֈ֒֎ֈ֔ֆ֛֞֒ֆ֛֞֨
֚եռ֞֒օ֛֛֛֫֒֞֨
ᮧ᭜֑֧շ֧֚շ᭛փ֌֒ᮆ֔֨֘ձշ֎֛֞֒֒֞
᳙֚֡֐֫փ֐ᱶէփ֨᭡ց֒
H ֛֫վ֞ֆ֛֞֨
ᮧ᭜֑֧շ֧֚շ᭛փ֌֒ᮆ֔֨֘ձշ֎֞֒
H ֛֔֞֔֫վ֞ֆ֛֞֨
K Bật (xanh)
H Nháy xanh lá cây 2 giây một lần
H Nháy xanh nhanh (tốc độ thay đổi với tốc độ kết nối )
H Nháy xanh lá cây chậm 5 giây một lần
H Nháy đỏ 0,5 giây một lần
Trạng thái
Đã kết nối
Thông số kỹ thuật
Loại
Sẵn sàng kết nối
Truyền phát
Bộ chuyển đổi ở chế độ ngủ
Lỗi kết nối
Chế Độ Ngủ
Để kích hoạt lại bộ chuyển đổi sau khi vào chế độ
ngủ, bấm nút WPS.
Khôi Phục Lại Cài Đặt Mặc Định
Để khôi phục lại cài đặt mặc định, giữ nhấn nút WPS
hơn 10 giây và sau đó nhấn nút lần nữa khi đèn LED
nháy cam.
Không dây
Tiêu chuẩn
Giao thức giao tiếp
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Tần số hoạt động
2412–2462 MHz (kênh 1–11)
Phạm vi (tầm nhìn thẳng) Khoảng 10–15 m
Tốc độ dữ liệu *
54 Mbps
Bảo mật
• Xác thực: Hệ thống mở, WPA2-PSK
• Mã hóa: AES
Cài đặt mạng không dây Hỗ trợ WPS
Giao thức truy cập
Chế độ hạ tầng
Giao thức truyền dữ liệu
PTP, PTP-IP
A Dây đeo và hộp kèm theo
Tiêu thụ điện
Tối đa khoảng 1,65 W
Sử dụng các phụ kiện này như ở Hình 2 để bộ chuyển
đổi khỏi bị mất hoặc bị rơi.
Môi trường hoạt động
• Nhiệt độ: 0–40 °C
• Độ ẩm: Ít hơn 85% (không đông đặc)
A Tắt bộ chuyển đổi
Để chấm dứt việc truyền không dây, tắt máy ảnh và
ngắt kết nối bộ chuyển đổi.
Kích thước tương đối
(Rộng×Cao×Dày)
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Trọng lượng
Khoảng 3 g (chỉ phần thân)
A Thông tin thương hiệu
GOOGLE PLAY là thương hiệu của Google Inc. Tất cả
các tên thương mại khác đề cập trong tài liệu hướng
dẫn này là các thương hiệu hoặc thương hiệu đã
đăng ký bản quyền của các chủ sở hữu tương ứng.
* Tốc độ dữ liệu lôgic tối đa theo tiêu chuẩn IEEE. Tốc độ thực tế có thể khác.
ͫŒ¹Ȩ㊠ȯǑŠȲ‚ ”Ǘ
[  €š“ȡ
ͪǓ“‘ȶ ž
֟փֹ֩᭨ց֧֚ᳳցեչ֌֢֗֗
ᭅ ֆշ֒֊֧ շ֧ ֟֔ձ:36֎ց֊֧֚շ᭛փ Ĥ€ȡš
ֆշֈ֎֞ձ֒ոᱶ ն֒վ֎/('֊֞֒եչ֠֒ե չշ֞ᮆ֔֨֘ֈ֧ ֆ֎թ֚
֎ց֊շ֫ֈ֫֎֞֒֞ֈ֎֞ձդֿ
A ]”ǗǓ[ èĚȰ ” kš €ȯ
էփ֨᭡ց֒շ֫ո֫֊֧ ֑֞֟չ֒֊֧ ֧֚ ֎ռ֞֊֧ շ֧ ֟֔ձթ֊ի֌֚֞։֊ᲂ
շ֞ի֌֑֫չ֟ռᮢ֐ᱶᳰֈո֞ձէ֊֚֡֞֒շ֒ᱶ ֿ
A \ŒȰ܊š Ǔ“ǔçЙ €š“ȡ
֑֧֚֗֞֒֔ ᮝ֞ե֚֟֐֘֊ ֚֐᳙֞ շ֒֊֧ շ֧ ֟֔ձ շ֨ ֐֒֞ ֎եֈ շ֒ᱶ ն֒էփ֨᭡ց֒֟փ᭭շ֊֧᭍ցշ֒ᱶ ֿ
A Ěȯ Œ˜ȡ€[ ‡ȡ“€ȡšȣ
*22*/( 3/$< *RRJOH ,QF շ֞ ձշ ᮝ֧փ֐֞շᭅ ֿ֛֨
թ֚֐֨֊֡է֔֐ᱶ ֗ᳶօᭅֆէ᭠֑֚֏֠ᮝ֧փշ֧ ֊֞֐է֌֊֧ ֚ե֎ե֟։ֆ
։֞֒շᲂշ֧ ᮝ֧փ֐֞շᭅ ֑֞֌եվ֠շ֣ ֆᮝ֧փ֐֞շᭅ ֛ᱹֿ
ȡ™š›ȯ
˜ȡ“€
Ȳ ȡš ĤȪŠȪ€Ȩ›
:8D
:8E
,(((E,(((J
ವIEEE 802.11b'666&&.
ವIEEE 802.11g2)'0
Ȳ ȡš ĤȪŠȪ€Ȩ›
ದ0+] ռ֨֊֔ದ
Ȣ˜ȡ ( ȡ^Š €ȡ ›ȡ^“) ֔չ֏չದ֐֠
Ǔͬ ‘š *
0ESV
ವĤ˜ȡŽȢ€šŽո֚֡֔֞֟᭭ց֐
Ǖš¢ȡ
:3$36.
ವfǔÛĐܞ“$(6
ȡ™š›ȯ
ȯŠ\”
:36շ֚֞֐ևᭅ֊
ĤȪŠȪ€Ȩ› gÈ ȯ €š“ȡ ֎֡֟֊֑֞ֈ֚֠֡֟֗։֞
ŒȯŠȡ èȡ“ȡȲšŽ ĤȪŠȪ€Ȩ› 373373,3
a‡ȡ[ ”
֔չ֏չ֗֞ցէ֟։շֆ֐
”ǐš ȡ›“ ”ǐšȯž
ವȡ”˜ȡ“ದr&
ವ]ġ[ ȡ֧֚շ֐ շ֫ժ
֚եպ֊֊֊֛ᱭ
շ֊֧᭍֘֊֐ᱶᮢ֡ᳯց
Ǖ܏ ˜ȪŒ
᳙֚֡֐֫փ֐ᱶᮧ֧֗֘շ֒֊֧շ֧ ֎֞ֈէփ֨᭡ց֒շ֧ ֈ֫֎֚֞֒֞ᳰᮓ֑շ֒֊֧
շ֧ ֟֔ձ:36֎ց֊ֈ֎֞ձդֿ
WU-1a
WU-1b
\“Ǖ˜ȡǓ“ ͪ˜ȡfȱ
ವWU-1a™™֟֐֐֠
( ȫ°ȡ_ × ›Ȳ–ȡ_ × ‚¡šȡ_) ವWU-1b™™֟֐֐֠
‡“
֔չ֏չᮕ֞֐ շ֧ ֗֔֎֩փ֠
,(((֐֞֊շշ֧ է֊֚֡֞֒է֟։շֆ֐֔֩֟վշ֔փ֧ց֞֗֞᭭ֆ֟֗շ
ֈ֒ᲂ֐ᱶէեֆ֛֚֒֫շֆֿ֛֞֨
© 2012 Nikon Corporation