Spéciaux
Transcription
Spéciaux
ITJ Journal pour le Transport International 37 · 38 | 12 septembre 2014 www.transportjournal.com ÉDITION FRANÇAISE (également disponible en anglais et en allemand) Spéciaux: Breakbulk / Heavylift Supplément Amérique du Nord 27 Investissements Le potentiel des terminaux à conteneurs US 11 Épanouissement La Pologne a du succès dans l’entreposage 20 Détournement Hausse du fret asiatique dans les ports ouest-canadiens 31 $,0B BC1%CF '0 C%'0BC'-/5 $,0B B-?(C1&?CF '0 /&+&'CF5 $,0B .&01--, '0 &110"C'0,5 $,0B 4 F0?CF '0 A7 &1'-,1C'&01CF '-,B&1CF*5 $,0B F0?CF '0 +F0@CF .0,' 0.-,C'0,5 G(-,-2* 10 *'0..&1+ %* 10H5 G G G G G G GG G G G G G G G G G G G =!E=8)=;E$E; =&$O$::$>+4- PF>$OF 71E$D BF2F>(F4 @F0F< *+>G 7F>2<4 A$2J P$4FM$4 L6$+>2FO 5F(1M A$2J '>,<>+4$F- %FQF62F PFQF44F6 P1F6FH B61>+$ @F6144FOFM #F6FD&$H =FQ$42F> LQ$>F/FH %F:F> .F>2F$H A&$>F P+OE<16>+H C1426FO$F =<6#E;=! =<62OF>,H L6+(<>H 37C PF>IF>$OO<H P+K$D< =1+62< A<62+4H )<>,16F4 *1FJF81$OH ?D1F,<6 =+6>FME1D<H B6FI$O B1+>F0+>216FH A<O<ME$F !F =OF2FH C6(+>2$>F 6D#:)6 3 <E99>6 6=!G *,J>$FH =<OF>, BF21M$H *+<6($F 9$"+QFH A6<F2$F 3MM ;F46H '6F8 =$#E;= 5<FMF4$>FH PF,F(F4DF6 !F(<4H N$(+6$F PF2F,$H @9 A<>(< G G G HHH5&?'*&5?0B L’essentiel Journal pour le Transport International 37-38 2014 Editorial 5 Carrières et Entreprises 9 Commentaire 10 11 13 13 15 15 15 Ports et Navigation Terminaux à conteneurs US très demandés CMA CGM: plus de fret, moins de revenu Vers une restructuration de Rickmers-Linie Vesselsvalue: valeur du pétrolier le plus cher NOL vend les bijoux de famille En bref 17 17 19 19 19 19 Trafic aérien Évolutions récentes chez Martinair Cargo Les aéroports allemands boostent le fret CAL Cargo Airlines étoffe la flotte Transbordement de fret en Europe En bref 20 20 20 20 20 21 23 Expédition et Logistique Les Japonais misent sur l’Europe de l’Est La DB porte plainte contre des lignes aériennes Stef croît grâce à une reprise En bref Salewa à la conquête de nouveaux sommets La Poste suisse renouvelle l’infrastructure TI 25 25 25 Fluvial / Rail / Route Le Mississippi, plate-forme intermodale Le trafic ferroviaire de fret D/A/CH 26 Focus sur la Suisse 33 33 34 36 Échos des régions Afrique Europe du Sud/Europe du Sud-Est et Turquie Moyen-Orient 37 Divers / Impressum 38 Des choses de la vie / Liste des annonceurs ITJ Special 4 Spéciaux dans ce numéro 2014 37 · 38 | 12 septembre l.com www.transportjourna E ÉDITION FRANÇAIS BREAKBULK H E AV Y L I F T AMÉRIQUE DU NORD 31 31 31 32 32 Évolutions dans le secteur Amérique du Nord Breakbulk/Heavylift 27 Supplément Lutte concurrentielle les ports canadiens entre et US Réaction au transfert: vers la Nouvelle-Angle en direct terre La compétitivité US profite des innovations C.A. record pour XPO grâce aux acquisitions Logistics Atlas Air accroît les capacités en trafic US Photo: Thinkstock des terminaux Redistribution des cart es is AN-225 aux États-Un commercialise Bertling L’élargissement les capacités dedu canal de Panama 12 n’a pas passé inaperçu et les exploitants portuaires américain géant leur stratégie des régions l’avion-cargorevoient commerciale. Dans les plus diverses du ses prévisions sur le continent développement des aspects intéressants terminaux de conteneurs, au niveau mondial l’analyste Daniel et remet en question en poupe Le vent le concept des transhipment-h Depuis laoffshore, source ubs dans les Caraïbes. crise financière de 2008, la Par Le secteur croissance du transbordeme rapport 25 vague de contrats nt mondial représenteraitaux six dernières années, cela d’environ d’une de conteneurs 330 M. de t à env. est irrégulière et, hormis une amélioration 650 M. considé- selon la en rable (2008–2013: 2010, se situe à un Panama Canal Authority. de t, faible +4% import, +22% niveau. Le taux Seules près tredeux export) et relancerait 9 M. de TEU étaient croissance des Audecentimè le transbordement dernières années transportées par notamment, est resté de conteneurs, en stagnation an jusqu’à récemment deux achemine très modéré avec par cette voie, les HHL 3–4% et ce, dans pratiquement Une hausse du transbordeme depuis 2007. navires conteneurisés 31 étant les principaux réacteurs nt américain créateurs toutes les de 43 énormes régions du globe (cf. M. de TEU en 2013 de chiffre d’affaires illustration 1). Pour à 56 M. de TEU avec 36 à le futur, une croissance en 2020 semble donc 37% du tonnage et 51 à 52% des recettes. réaliste (à l’excepannuelle de 6% en moyenne est actuellement tion du Porto Rico). Le canal de Panama est particulièreannoncée. Certaines régions ment important pour pourraient toutefois les relations commieux tirer leur épingle Boom immobilier merciales de la côte est des États-Unis du jeu, comme l’Amérique du Nord en Amérique centrale avec l’Asie (notamment grâce au Mexique. la Chine, le JaQuoi qu’il en soit, D’autre part, cela pon, la Corée du Sud), qui représentent le suspens reste entier. vaut la téresser aux changements peine de s’in- annuellement 35 D’une part, on peut à 40% de son trafic s’attendre à une dans les flux maritime. reprise de la demande commerciaux et L’extension du canal le paysage portuaire des consommaa surtout teurs aux États-Unis. suite à l’extension entraîné un boom du canal de Panama. immobilier en AméLe Fonds monétaire international Une fois les travaux rique centrale. Pour prévoit certains pays, la capaachevés, des navires ces derniers, une hausse en effet, pour conteneurisés d’une cité des terminaux à conteneurs en projet des importations capacité allant comme des exportations jusqu’à 13 000 TEU pourrait dépasser le pourront franchir de 30% de 2014 le conteneurs réalisé transbordement de à 2019 (IMF, World canal, contre une capacité actuelle d’enen 2013, et de loin Economic Outlook avril 2014). viron 5000 TEU. (cf. illustration 2). Cela double cité annuelle de marchandises la capamaritimes Schäfer présente des À suivre page 29 Ça bouge côté Pacifique 14 L’exploitant espagnol de terminaux Grup TCB construit un nouveau site au Guatemala sur fond de promotion des exportations de produits agricoles et d’élargissement du canal du Panama. L’union fait la force 24 La lutte concurrentielle qui oppose les PME aux grands groupes devient de plus en plus dure. La taille n’étant pas le seul atout, les PME misent sur les réseaux comme avantage concurrentiel. L’Afrique, une fois de plus 33 Le potentiel de l’Afrique en matière économique, souvent cité, a de nouveau été confirmé, cette fois par PwC. Accéder au continent constitue toutefois un défi pour les sociétés internationales. Couverture: pont du Golden Gate Photo: Andreas Haug NOUS METTONS LA MAIN À LA PÂTE! Nous emballons vos biens rapidement et sûrement. Afin qu’il ne leur arrive rien, que leur trajet soit court ou long. Faites confiance à notre qualité suisse! KIFA AG, Suisse | T +41 52 368 41 21 | www.kifa.ch 3 4 Editorial Journal pour le Transport International 37-38 2014 Chère lectrice, cher lecteur, transformatrice s’est, lui aussi, sensiblement amélioré depuis La locomotive de la conjoncture a changé de continent. En raison de la stagnation dans la zone euro, les pays émergents ont longtemps attisé tous les espoirs en matière de reprise économique, jusqu’à ce que leurs taux de croissance, puis leurs monnaies soient, eux aussi, sous pression. L’Asie qui, au cours de la décennie précédente, s’est hissée à la tête de l’économie mondiale, a enregistré un repli particulièrement fort. L’Inde, quant à elle, a été rattrapée par sa réalité, qui n’est pas toujours favorable aux investisseurs étrangers. En Chine enfin, dont la croissance reste remarquable tout en étant la plus faible de ces 15 dernières années, on entend dire dans les milieux politiques que la stratégie de la république populaire privilégie le changement avant la croissance. Ce qui n’est pas favorable à une hausse prochaine. Les observateurs feraient en revanche bien de regarder de l’autre côté de l’Atlantique. Les États-Unis, qui étaient dans le début d’année, plutôt faible. Les États-Unis reprennent donc à nouveau pied. Avec une croissance réelle du PIB estimée à 2,77% en 2014, on renoue avec les bons résultats de 2012, 2010, voire 2006. On reste toutefois encore loin des taux de croissance de 3,4% ou 3,8% des années 2005 et 2004. Tout semble donc indiquer qu’il faudra d’abord à nouveau une exploitation maximale de l’économie américaine avant qu’on n’assiste à un véritable boom. Mais ce message déjà engendre une certaine confiance. Suivez-nous dans cette édition sur le continent américain. Peut-être nous rencontrerons-nous aussi un de ces jours lors des salons en Californie ou au Texas. une situation difficile depuis la crise des subprimes, affichent actuellement des chiffres encourageants. Le principal indicateur de l’évolution économique américaine, le rapport entre les primo-accédants au chômage et l’emploi total, a atteint un plancher positif record. L’indice de l’«Institute for Supply Management» (ISM) de l’industrie transformatrice et non Christian Doepgen Rédacteur en chef Le transporteur européen Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 37-38 2014 Amérique Transfert vers le secteur privé Dans le sud-ouest des USA Union Pacific Railroad a confié à Ken Hunt les fonctions de vice-président adjoint Opérations de Los Angeles et de la région sud-ouest. Il est chargé des liaisons Ken Hunt ferroviaires vers le Nevada, l’Arizona, le Photo: Union Pacific Railroad Nouveau-Mexique et le Texas. L. Hunt qui a débuté sa carrière professionnelle chez Missouri Pacific Railroad, était en dernier responsable de l’exploitation pour le transport de fret à Portland, Oregon. John Halinski, qui a quitté récemment son poste de responsable adjoint de l’administration US de la sécurité du transport (TSA), est devenu conseiller en chef de Command Consulting Group. J. Halinski fait profiter l’entreprise entre autres de son expérience dans le trafic aérien en qualité de représentant des États-Unis au sein de l’Oaci (Organisation de l’aviation civile internationale). Nouveau patron du port de Seattle Fin de la situation provisoire Les fonctions de Steve L. Rubin en qualité de président et CEO intérimaire de la compagnie de navigation Horizon Lines ont été transformées, le 1er septembre, en un poste fixe. S. L. Rubin est membre du comité directeur, depuis 2001. Horizon Lines est la seule compagnie de navigation US opérant du continent vers l’Alaska, Hawaii et le Porto Rico. Ted Fick Photo: Port of Seattle Ted Fick a été nommé CEO du port US de Seattle. Sa nomination a été décidée le 11 septembre au cours d’un vote public de la commission portuaire. Le 29 septembre, il succède à ce poste à Tay Yoshitana, qui a dirigé le port depuis 2007. T. Fick vient du secteur industriel et a travaillé entre autres pour le constructeur de camions Paccar. Il a été en dernier au service de Polar Corporation du Minnesota qui exerce ses activités dans le même domaine, puisqu’elle produit des remorques et pièces pour le secteur du transport routier. Transit via TURKEY to IRAQ [email protected] European Groupage Deep Sea Specialities Customs Clearance Saint-Louis-Strasse 31 CH-4056 Basel TELEFON 061 385 13 13 FAX 061 385 13 65 [email protected] www.moortrans.ch 5 Warehousing Distribution Transit Storage 6 Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 37-38 2014 Plus de poste vacant Chassé-croisé chez Trailer Bridge La Commission du port de Long Beach sera bientôt de nouveau complète. Le maire, Robert Garcia, a proposé l’avocate Tracy J. Egoscue pour le poste vacant. Elle succédera à Susan Anderson Wise, qui s’est retirée de la présidence de la commission. L’ancienne procureure générale adjointe du département californien de la Justice dirige sa propre société, Egoscue Law Group. Elle Tracy Egoscue est connue depuis qu’elle a obtenu de la Photo: Port of Long Beach ville de Los Angeles des indemnités de M. d’USD pour des victimes du système urbain des eaux usées. Le conseil municipal devrait confirmer sa nomination en septembre. Jeffrey Boston a pris le poste de CEO de Trailer Bridge. Il remplace Chris Dombalis qui est entré en fonction en janvier 2013. Précédemment, J. Boston a dirigé la société conseil Apex 3. L’ancien COO de Trailer Bridge, Adam Gawrysh, a lui aussi quitté la société. Trailer Bridge offre des services fret entre la Floride, le Porto Rico et la République Dominicaine. Moyen-Orient Un technicien pour les terminaux A. Marlowe pour l’Amérique du Nord Mohamed Al Afeefi Photo: Abu Dhabi Terminals ADV 273/2014 CH Alice Marlowe devient vice-présidente adjointe du secteur de trafic Amérique du Nord de Hamburg Süd. Elle se concentrera sur les services de l’armement sur la côte pacifique US. A. Marlowe a travaillé dans le passé pour P & O Nedlloyd et Maersk en France et en dernier pour American Independent Line. Elle prend le relais de Michelle Barragan. The router for success routes. In our logistics centres, we bundle complex tasks and requests to create efficient ways of arriving at the goal. Through intelligent data management, we find solutions that link new as well as existing connections so successfully that some customers even award us the title “Regional Logistics Supplier of the Year”. Experience what moves our customers: Service line +41.58.458.5511 www.gw-world.com Le nouveau directeur technique d’Abu Dhabi Terminals (ADT) s’appelle Mohamed Al Afeefi. Il a travaillé pendant plus de 15 ans dans les secteurs trafic aérien, pétrole et gaz, entre autres pour la société Abu Dhabi National Oil Company (Adnoc). ADT, qui exploite notamment les Khalifa Port Container Terminals, nomme en même temps Al Afeefi membre de la direction. Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 37-38 2014 7 Un nouveau président Nouvelle direction à Singapour Le comité directeur de Zim a proposé à l’unanimité d’élire Aharon Fogel aux fonctions de président du conseil d’administration. Depuis 2000, ce dernier occupe les mêmes fonctions au sein du plus grand groupe d’assurance du pays, Migdal Insurance Company. Autrefois, il a été partenaire du fonds de participation Jerusalem Aharon Fogel Venture Partners. A. Fogel a également occupé divers postes dans le secteur public, entre autres en qualité de directeur général du ministère israélien des Finances. À Singapour, John Riggir prend la direction de l’installation FBO de Jet Aviation dans le Seletar Aerospace Park. Dans ses nouvelles fonctions, il couvre aussi Hongkong et Kuala Lumpur. J. Riggir remplace Gary Dolski, qui restera à Singapour jusqu’à la mi-octobre. John Riggir rejoint Jet Aviation depuis Hawker Pacific Group, une société dans laquelle il a occupé, ces 18 dernières années, différents postes de cadre dirigeant, en dernier en qualité de vice-président du développement des affaires. Photo: Zim De Cargolux chez Qatar Asie FPS renouvelle la direction La société sri-lankaise FPS a modifié la structure de sa direction. Senaka Premaratne occupe le nouveau poste de COO. Luckshman Ketagoda devient responsable du fret aérien, Wasana Rathnayake est désormais chargé du développement des affaires. Quant à Nisansala Ranasinghe, elle est responsable du service clients. Matthew Ma Photo: Qatar Airways Matthew Ma est depuis le 1er septembre 2014 nouveau vice-président fret de Qatar Airways en Asie. Précédemment, M. Ma a été pendant 41 ans au service de la compagnie aérienne Cargolux. Après avoir assumé les fonctions de responsable régional ventes charter aux États-Unis dans un premier temps, il a rejoint le secteur aérien à Hongkong. C’est là qu’il a dirigé pendant des décennies les activités fret de Cargolux dans la région asiatique. Il a d’ailleurs occupé ce poste jusqu’à son départ pour rejoindre Qatar Airways Cargo. C’est l’impact qui fait la différence. Dans le monde entier. Envoyez votre courrier à l’étranger depuis la Suisse et marquez deux fois plus de points auprès de votre public cible. Premièrement, parce que dans le pays de destination votre courrier publicitaire se distingue du courrier ordinaire. Deuxièmement, parce que vous signalez déjà sur l’enveloppe que son contenu est gage de qualité suisse. Faits, exemples de réussite et inspiration: poste.ch/impact 8 Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 37-38 2014 Europe M. Mehldau rejoint Miebach Nouveau chef en Finlande Erkki Valtonen a pris pour Blue Water Shipping la direction de l’organisation en Finlande. Il prend le relais d’Henrik Mahlberg, qui a assumé ces fonctions depuis Erkki Valtonen 2013 et continue de s’occuper de quelques Photo: Blue Water gros clients finlandais. H. Mahlberg se concentre désormais sur le développement des activités dans les pays nordiques. E. Valtonen, autrefois au service de Fennoway et d’Itella, doit faire progresser les affaires sur le marché finlandais en expansion. Élection du président du RFE Michael Cramer a été élu à l’unanimité président du Rail Forum Europe (RFE). Ce forum est pour les membres du parlement européen la plate-forme pour le trafic ferroviaire. M. Cramer, également président de la commission des transports du Parlement européen, succède à Brian Simpson, devenu récemment coordinateur des autoroutes de la mer européennes. Y M r dy namic nvocc in I ILA NO LE Depuis août, Tarcis Berberat est nouveau directeur commercial de Renault Trucks Central Europe. Il est chargé de la distribution des véhicules utilitaires de la marque Renault Trucks en Allemagne, Autriche et Suisse. En 2004, il a rejoint l’organisation Renault Trucks en Suisse en qualité de responsable commercial, trois ans plus tard il a été nommé directeur commercial de la région Alps, puis, en 2010, directeur commercial de la région AdriAlps. Dans cette Tarcis Berberat dernière fonction, il est responsable de la Photo: Renault distribution dans les pays Suisse, Croatie, Bosnie-Herzégovine et Slovénie. Panalpina a regroupé les activités des divisions Panprojects, pétrole et gaz pour en faire «Energy Solutions» dirigée par Hans Toggweiler. En 1998, ce dernier a pris pour DHL les activités d’expédition en Amérique et de 2010 à 2013 il a été CEO activités globales de DHL projets industriels, entre autres dans les secteurs pétrole et gaz. y ta l P – NA – GENO O N R O VA – L I V Directeur commercial de Renault Fusion de divisions LCL FCL AIR ou Michael Mehldau est depuis le 1er septembre directeur du secteur supply chain de Miebach Consulting. De 1991 à 2002, il a déjà travaillé pour la société conseil spécialisée dans la logistique et la planification d’entreprise et s’est occupé de sociétés industrielles, commerciales et prestataires de services. Il a travaillé en dernier pour le groupe Rehau, un prestataire international de solutions à base de polymères, pour lequel il a assuré le supply chain management d’un secteur d’activité. S Nouveau membre du directoire Harland and Wolff Heavy Industries de Belfast ont nommé James Lappin directeur des réparations navales et offshore et membre du comité directeur. J. Lappin, chargé à l’avenir de développer les affaires, a travaillé par le passé pour des sociétés du secteur offshore telles que BP, KBR et Fred Olsen Renewables. Passage de témoin à l’Astag Combi Line International S.p.A. Via Fanin, 2 – 20090 Segrate (MI) [email protected] - www.combiline.it Judith Fischer a été élue nouvelle directrice de l’Astag, l’association suisse du transport routier. Elle succède à Michael Gehrken, qui rejoint le secteur privé au terme de neuf ans à ce poste. J. Fischer, depuis 2005 secrétaire général de la Suva, possède une vaste expérience collectée au cours d’activités pour la Confédération et les cantons. Adrian Amstutz, président central de l’Astag, a bien accueilli cette élection. Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 37-38 2014 Félicitations Commentaire Pacta sunt servanda! Nouvelle sœur L’entreprise Battermann & Tillery a confié ses activités internationales à sa société sœur Battermann & Tillery Global Marine qui vient B&T Global Marine Photo: Battermann & Tillery d’être créée. Le siège social de la nouvelle entreprise se trouve à Brême. La direction est assurée par Patrick Tillery, soutenu dans ses nouvelles tâches par les fondés de pouvoir Nicolas Gabriel et Karena Popp. Un prix pour mérites exceptionnels Jet Aviation Dubai a été distinguée récemment par Dassault Falcon pour ses services. Hardy Bütschi, responsable régional, a réceptionné le prix remis par Dassault pour l’amélioration notable de l’état de marche des avions dans la région Emea. Remise de prix à Paris Nouvelles adresses Carotrans San Francisco 7677 Oakport Street, Suite 920, Oakland, CA 94621, USA Tél.: +1 925-356-2000, Fax: +1 925-691-9406 Mail: [email protected], www.carotrans.com Stante Campanie Zona ASI – Vega 7, IT-81030 Teverola, Italie Tél.: +39 081-500 49 11, Fax: +39 081 500 49 14 Mail: [email protected], www.stante.it Photo: Dassault Falcon Cela ressemble à une mauvaise blague: au moment où l’aéroport de Bâle-Mulhouse rencontre du succès dans l’acquisition de nouveaux clients – parmi les compagnies aériennes –intéressés par le terminal fret en construction (cf. ITJ 3536/2014, page 15 et ITJ Breaking News du 5 septembre), le gouvernement fran- Andreas Haug, çais joue les trouble-fête, comme lorsque Redacteur ITJ la première pierre de cette installation fut posée (cf. ITJ 27-30/2013, page 33). Les entreprises se trouvant sur le territoire français seront soumises au droit français à compter du 1er janvier 2015, c’est ce qu’a froidement fait savoir le ministère des Finances français (cf. page 26) – certains observateurs pensent qu’il s’agit d’une conséquence de l’initiative populaire fédérale suisse du 14 février «contre l’immigration massive», mais pour la majorité des parties concernées il s’agit ni plus ni moins d’une marque de mépris à l’encontre de la convention franco-suisse signée par des représentants de la Suisse et de la France le 9 juillet 1949. À l’issue de cet accord bilatéral qui n’a pas son pareil dans le monde entier, la Suisse avait construit pistes et bâtiments sur le site mis à disposition par la France. Pour les 70 entreprises que l’aéroport abrite aujourd’ hui, il s’agit d’un district douanier et d’une enclave extraterritoriale soumise au droit suisse. Cela n’est écrit nulle part, mais correspond à la réalité et à la résolution exprimée au paragraphe 1 de l’article 1 selon lequel l’aéroport «sert l’intérêt des parties prenantes», tant suisses que françaises. En sachant que la majorité du personnel qu’elles emploient se compose de navetteurs français dont les emplois sont menacés par une éventuelle délocalisation vers d’autres sites en Suisse, voire par la fermeture de l’aéroport, on a le sentiment que le gouvernement français menace de scier la branche sur laquelle il est assis. Lagern auch Sie das Einpacken aus! Wir entwickeln Verpackungskonzepte, bauen Kisten, verpacken Ihre Produkte, lösen Kapazitätsprobleme, entlasten Ihre Resourcen und schonen Ihre Nerven. 9 Verpackungs-Logistik Zürich Würenlos Birr Kleindöttingen Exportverpackungen • Kisten • Verpackungskonzepte • Kartonboxen • Korrosionsschutz-Systeme • www.egolfverpackungsag.ch © 2014 C.H. Robinson Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Livraison de marchandises à proximité ou lointaine? BALLON Chine PROTÈGE-TIBIAS Inde MAILLOT Hong Kong BANCS États-Unis CHAUSSURE DE FOOT Honduras BOUTEILLE D’EAU Espagne TONDEUSE À GAZON Canada Notre expertise est partout où vous regardez. Des milliers de clients de toutes sortes de secteurs comptent sur nous pour développer leur chaîne logistique à travers le monde. Nous sommes un des leaders mondiaux dans le domaine du transit international et notre priorité est d’offrir des prestations de services incomparables à nos clients. Que vous ayez besoin de transport routier, maritime ou aérien, d’aide au dédouanement ou de solutions pour des projets de fret, nous sommes à votre disposition et ferons la même chose pour vous. Contactez-nous dès aujourd’hui et reliez votre chaine logistique à travers le monde. [email protected] | www.chrobinson.com Navigation et Ports Journal pour le Transport International 37-38 2014 11 Fusions et acquisitions «Comme des petits pains» Conditions de placement sûres, tarifs élevés et automatiPhoto: Thinkstock sation croissante: investir dans les terminaux à conteneurs a à nouveau le vent en poupe aux États-Unis. Et il y aurait encore de quoi faire, selon Drewry. Les choses bougent actuellement dans le secteur des terminaux à conteneurs aux États-Unis dans lequel les activités de fusions et d’acquisitions sont aussi fréquentes qu’au milieu des années 2000 de prospérité, selon une analyse récemment publiée par Drewry. Il est intéressant de noter que les acheteurs sont issus des mêmes branches qu’il y a dix ans, la majorité d’entre eux venant du domaine de la finance ou des infrastructures. La motivation conduisant à acquérir des entreprises est toutefois totalement différente aujourd’hui. Au début des années 2000, les terminaux à conteneurs se vendaient «comme des petits pains» selon Drewry, notamment à des investisseurs financiers. Les raisons en étaient simples: les observateurs du marché pronostiquaient des taux de croissance élevés en termes de volumes de fret. Cette constellation combinée à une disponibilité de capital élevée, pour laquelle les investisseurs recherchaient des opportunités de placement juteuses, avait conduit à une rude compétition en vue de l’appropriation des installations. Les acheteurs payaient souvent des prix élevés. Comme l’indique Drewry, les volumes transbordés par les terminaux à conteneurs se situaient à un niveau élevé aux États-Unis au début des années 2000, une situation renforcée par l’entrée de la Chine dans l’OMC et une croissance économique forte. Cette constellation s’est considérablement détériorée lors de la crise économique et financière mondiale, pas seulement aux États-Unis. Une frénésie d’achat Les terminaux commencent à nouveau à enregistrer des volumes d’avant crise. Mais qu’est-ce qui justifie la frénésie d’achat actuelle? Le marché est relativement saturé et affiche des taux de croissance à un chiffre. S’ajoute à cela la considérable influence exercée traditionnellement par les syndicats de dockers aux États-Unis; les tensions entre les exploitants et les employés sont récurrentes. Cellesci ont un impact négatif sur les volumes transbordés (cf. page 31). Drewry démontre par ailleurs que les marges d’Ebitda se situent plutôt dans la tranche inférieure en comparaison internationale. L’analyste distingue pourtant plusieurs raisons qui expliquent l’enthousiasme actuel. Primo, les prix d’achat des terminaux à conteneurs se situent actuellement nettement en-dessous des prix pratiqués pendant le boom. Et même si les marges Drewry estime que ces prochains mois plusieurs terminaux à conteneurs vont changer de main aux États-Unis. bénéficiaires sont relativement faibles dans le secteur de l’exploitation de terminaux, les exploitants profitent des tarifs en vigueur figurant parmi les plus élevés au monde. L’Ebitda par conteneur transbordé joue donc un rôle capital. S’ajoute à cela que les États-Unis font partie des pays d’investissement les plus sûrs, ce qui constitue naturellement une raison valable pour nombre d’investisseurs. Sans oublier que les coûts de la main-d’œuvre baissent et que les investissements sont favorisés étant donné que le degré d’automatisation augmente dans les terminaux US, ce qui constitue une raison supplémentaire d’investir. La tendance se poursuit Les activités de fusions et d’acquisitions pourraient se poursuivre au cours des mois à venir pour deux raisons. Drewry spécule sur le fait que la pression financière élevée affectant encore les armateurs pourrait les conduire à vendre davantage leurs participations aux terminaux. Par ailleurs, les investisseurs se retrouvent souvent dans cette situation d’avoir atteint des résultats satisfaisants avec le capital investi dans le marché au milieu des années 2000, ce qui les confortent à remettre le couvert. Antje Veregge WENN BREAK BULK, DANN BREMEN NS! EN SIE U BESUCH — RICAS ULK AME TON) BREAKB US O (H E C EN 4 CONFER 2.10.201 29.09. BIS 206 D STAN www.via-bremen.de www.bremenports.de/standort Navigation et Ports Journal pour le Transport International 37-38 2014 13 CMA CGM: résultats en demi-teinte Rickmers: se serrer la ceinture Au terme du deuxième trimestre 2014, les résultats de l’armement français CMA CGM ont été mitigés. Le groupe a enregistré une hausse du chiffre d’affaires à 4,2 milliards d’USD, ce qui correspond à un mieux de 3,7% par rapport à la même période de l’exercice précédent. Le volume de conteneurs a en outre grimpé de 8% à 3,1 M. de TEU, soit un nouveau niveau record. Le revenu moyen par TEU transporté a en revanche baissé de 3,9%. La croissance soutenue des volumes s’explique notamment par le développement des lignes Asie–Europe et Afrique du groupe, ainsi que des lignes Asie–Océanie de la filiale ANL. CMA CGM maintient également ses efforts en matière d’efficacité opérationnelle. Ses coûts unitaires par TEU ont ainsi été baissés de 4,8%. Par rapport à l’année précédente, ce sont en particulier les dépenses de fuel par TEU qui ont diminué, de 9,3%, grâce à la baisse de la consommation unitaire combinée à la modération des prix d’achat. Le résultat net part du groupe a atteint 94 M. d’USD au deuxième trimestre 2014, soit environ deux tiers de moins que les 268 M. d’USD enregistrés pendant la période correspondante de 2013 qui intégrait alors 248 M. d’USD liés à la cession de 49% de la filiale d’activités portuaires Terminal Link. À la suite d’un voyage à La Réunion du vice-président de CMA CGM, Rodolphe Saadé, en compagnie du Président français François Hollande, le groupe a récemment annoncé son intention de faire de l’Île de La Réunion son hub de transbordement pour le trafic de la zone océan Indien. av La pression constante s’exerçant sur le secteur de la navigation a eu un impact sur les trois segments du groupe Rickmers. Au cours des six premiers mois de 2014, le chiffre d’affaires consolidé du groupe a été de 271,7 M. d’EUR, soit 5,9% de moins que pendant la même période de 2013. Bien que le résultat opérationnel (Ebitda) soit retombé à 101,5 M. d’EUR, le résultat avant impôts (EBT) est demeuré positif avec 1,1 M. d’EUR. En dépit de transactions supplémentaires visant une nouvelle levée de capitaux, l’endettement net est retombé de 1,575 milliard d’EUR au 31 décembre 2013 à 1,542 milliard d’EUR au 30 juin 2014. En même temps, les capitaux propres sont restés stables avec 571,3 M. d’EUR contre 569,4 M. d’EUR. Compte tenu des tensions régnant actuellement sur le marché, surtout dans les secteurs fret emballé et charges lourdes, le groupe Rickmers a lancé un programme de restructuration comprenant des mesures de maîtrise des coûts. Ce faisant, il compte stabiliser et améliorer les résultats opérationnels de Rickmers-Linie. Étant donné que la compagnie ne s’attend pas à court terme à une amélioration substantielle sur les deux segments les plus importants pour le groupe – à savoir la navigation conteneurisée et le transport maritime de charges lourdes et par navires polyvalents– le développement opérationnel devrait en ressentir les effets. L’objectif du groupe consiste néanmoins à atteindre d’ici à la fin de l’année en cours un Ebitda comparable à celui de l’année dernière. av Intermed gateways connect key locations in Europe and the Mediteranean with all major world ports www.intermed-ports.org 14 Navigation et Ports Journal pour le Transport International 37-38 2014 Pose de la première pierre du terminal à conteneurs Puerto Quetzal Plaque tournante au Guatemala L’exploitant de terminaux Grup TCB construit un terminal à conteneurs sur la côte pacifique du Guatemala. Lui aussi réagit ainsi à l’élargissement du canal de Panama. Le La société espagnole d’exploitation de terminaux Grup TCB a posé la première pierre d’un nouveau terminal dans le district Escuintla sur la côte pacifique du Guatemala. La première tranche de travaux devrait s’achever à la fin de l’année prochaine, ce qui permettra au Puerto Quetzal Container Terminal (TCQ ) d’entrer rapidement en service. TCB va exploiter cette installation dans le cadre d’un bail de 25 ans. Le terminal, situé à environ 110 km au sud de Guatemala City, est conçu pour accueillir des navires ayant les nouvelles dimensions panamax. Au cours d’une première étape, Grup TCB compte investir 133 M. d’EUR dans la construction du terminal d’une capacité annuelle de 400 000 TEU qui aura une superficie d’environ 13 ha et des quais longs de 350 m. Lors d’une seconde étape, le terminal à conteneurs sera agrandi à 20 ha et la longueur des quais sera prolongée à 540 m. La capacité de transbordement annuelle passera alors à 700 000 TEU et les investissements totaliseront 192 M. d’EUR. En construisant ce terminal, TCB compte établir un site stratégiquement bien placé pour le transbordement des biens acheminés dans le cadre des flux de marchandises entre les marchés de la côte ouest US et les plus importantes régions asiatiques. TCQ sera, jusqu’à nouvel ordre, le seul terminal entre le canal de Panama et l’État fédéral Michoacan du Photo: Thinkstock terminal est censé devenir une plate-forme stratégique pour les échanges Est–Ouest. Grup TCB considère le TCQ comme point stratégique pour le commerce entre les USA et l’Asie. Mexique à pouvoir accueillir des navires d’une capacité maximale de 13 000 TEU. Le projet devrait en outre contribuer au développement de la plus grande économie d’Amérique centrale, celle qui encaisse des recettes fiscales parmi les plus basses d’Amérique latine. Le gouvernement veut surtout promouvoir les exportations de produits agricoles. av ...we keep track of your business! www.saco.de Navigation et Ports Journal pour le Transport International 37-38 2014 15 Today’s most expensive live tanker... En bref The Liberty Bay, an AFRAMAX TNKR DH, owned by Seariver Maritime, 115,000 DWT, built 2014 by Aker Philadelphia. *as of 18/08/2014 ...is equivalent to... at a value of $105 million for 2013 Super Puma helicopters at a value of $29 million each Superbowl advertising time at a value of $4 million per 30 secs (23 out of 48 minutes advertising time) $29m x 6.4 = LIBERTY BAY $105m x 1.8 = LIBERTY BAY $4m x 46 = LIBERTY BAY Le navire-citerne le plus cher opérant actuellement sur les mers du globe n’est pas un Very Large Crude Carrier, mais un bâtiment Jones Act Aframax. Vesselsvalue donne quelques exemples de ce que l’on pourrait faire avec 184,7 M. d’USD (valeur estimée du navire). Vente des bijoux de famille La société Neptune Orient Lines de Singapour projetterait de vendre sa branche logistique APL Logistics (APLL) au cours de l’automne, pour un montant compris entre 750 et 900 M. d’USD. NOL a essuyé au cours du deuxième trimestre une perte de 54 M. d’USD. En octobre 2012, NOL a déjà vendu son siège social pour environ 305 M. d’USD. Les spécialistes estiment que la décision pourrait être en relation avec une éventuelle fusion avec HapagLloyd. av Euro-Med Services SKILL & Illustration: Vesselsvalue Floyd Mayweather winnings Hausse. Selon Container Trade Statistics, le volume de conteneurs transportés en trafic entre l’Asie et l’Europe a de nouveau augmenté en juillet dernier. Avec un mieux de 7,3% à presque 1,4 M. de TEU, la croissance a toutefois été inférieure aux mois précédents mai et juin avec respectivement +11,7% et +10,2% par rapport aux mois correspondants de l’année dernière. www.containerstatistics.com Départ. APM Terminals vient de boucler la vente de son installation en Virginie. Le nouveau propriétaire est le fonds d’investissement mené par Alinda Capital Partners (Alinda) et Universities Superannuation Scheme Limited (USS). Selon des informations non confirmées, la vente a rapporté environ 900 M. d’USD aux caisses d’APMT. Les médias locaux affirment que l’État de Virginie aurait l’intention d’acheter le terminal. Le deal dépendrait d’Alinda et si cette dernière est prête à accepter certaines conditions-cadres. www.apmterminals.com EFFICIENCY TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS, STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO Ship Agency: Custom Broker: Shipowner: Direct weekly service from / to: • Alexandria • Antwerp • Ashdod • Beirut • Bristol (Prby) • Civitavecchia • Cork • Derince ANTWERP Grimaldi Belgium Tel: +32 3 5459430 Fax: +32 3 5414275 • Esbjerg • Flushing • Gemlik • Hamburg • Izmir • Lattakia • Limassol • Livorno • Malta • Mersin • Palermo • Piraeus • Salerno • Savona • Setubal • Southampton HAMBURG Grimaldi Germany Tel: +49 40 789707 12 Fax: +49 40 789707 71 • Tripoli (Lebanon) • Tripoli (Lybia) • Tunis and Rades • Valencia • Wallhamn Depot and Container Repair Centre: Terminal Operator: LONDON Grimaldi Agency UK Tel: +44 207 9305683 Fax: +44 207 8391961 NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE [email protected] Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401 www.grimaldi.napoli.it Logistic Operator: Address P.zza G.Alessi, 2/20 16128 Genova Italy Phone +39.010.5361.1 Fax +39.010.585811 E-mail [email protected] Web www.finsea.it THE WORLD IS OUR BUSINESS Munich to Abu Dhabi daily LET US TAKE CARE OF YOURS Otto Kaufmann, Freight Forwarder, Munich, Germany When Otto Kaufmann needed to get 460 alloy wheels to Abu Dhabi, he called Etihad Cargo. With 4 freighters and 28 passenger flights we offer a total weekly capacity of 762 tons from Germany to Abu Dhabi and beyond. So whether it’s auto-parts or computers, visit www.etihadcargo.com for more information, or contact your local Etihad Cargo representative and we’ll take it from there. Trafic aérien Journal pour le Transport International 37-38 2014 17 Le groupe Air France-KLM se sépare plus tôt que prévu de certains avions-cargos Martinair Cargo maintenu Ces dernières semaines, les spéculations sont allées bon train, tout comme les paris, à propos du maintien de la marque traditionnelle Martinair, et ce pas uniquement aux Pays-Bas. Le correspondant de l’ITJ, Ralf Klingsieck, était à Amsterdam le 4 septembre, lorsque le groupe franco-néerlandais a révélé l’avenir de la filiale KLM et de la flotte de cargos. Leçons de la profonde crise sectorielle «La crise est plus profonde et dure plus longtemps que tout ce que nous avons connu jusqu’à présent», a concédé Eric Varwijk, président du comité directeur du groupe Air France-KLM-Martinair Cargo et directeur général de KLM, lors d’une conférence de presse organisée à brève échéance. Comparé à 2008, le marché européen du fret aérien aurait diminué de moitié. Parallèlement, les capacités inutilisées ne cessent d’augmenter, notamment en raison de l’exploitation de modèles plus récents d’appareils de ligne avec des soutes considérablement plus grandes que celles de leurs prédécesseurs. E. Varwijk a cité, à titre d’exemple, la ligne Europe–Canada et ses capacités de fret sept fois plus importantes. Ces capacités de soute parvenant à couvrir 90% du fret aérien existant, seule une très petite partie requiert de purs avions-cargos. «Pour ces derniers, le marché n’est plus comparable à ce qu’il était il y a 25 ans», souligne E. Varwijk. C’est ainsi qu’aux États-Unis, il n’existe aucune compagnie aérienne qui possède ou utilise des avions-cargos, en plus des avions de ligne. Ils ont d’ailleurs été vendus parce qu’ils n’étaient pas rentables. Pour résoudre le problème, on aurait étudié différentes options, du basculement à des types de cargos plus récents et économiques à la vente ou liquidation de Martinair, en passant par des partenariats avec d’autres compagnies aériennes. Mais l’achat de nouveaux appareils plus modernes n’entre pas en ligne de compte, Photo: Air France-KLM-Martinair Après que l’essor économique et donc l’amélioration de la situation sur le marché du fret aérien attendus pour cet été n’étaient pas au rendez-vous, le comité directeur du groupe Air France-KLM en a tiré les conséquences et décidé, début septembre, de réduire la flotte des avions-cargos plus vite et plus intensément qu’initialement prévu (cf. ITJ 21-22/2014, pages 21-23). Fin 2016, celleci ne comptera plus que cinq appareils. Le groupe franco-néerlandais maintient sa stratégie des trois marques (à partir de g.: Martinair, KLM, Air France), mais mise davantage sur les capacités en soute de ses appareils de ligne. car l’investissement financier est trop élevé par rapport au résultat qui est tout de même incertain. «Nous avons parlé d’un partenariat éventuel avec une vingtaine de compagnies aériennes qui entreraient en ligne de compte, mais aucune solution acceptable n’a pu être trouvée avec l’une d’elles», a confirmé E. Varwijk. «Mais nous restons toujours ouvert à une solution de ce type.» Le dernier mot n’a pas encore été dit La filiale KLM Martinair sera maintenue, ne serait-ce qu’en raison des licences de vol et des slots dont elle dispose et qui sont utilisés dans l’intérêt de l’ensemble du groupe. «Nous avons donc décidé de réduire plus vite que prévu la flotte à une taille raisonnable.» Il a concrètement été défini qu’entre mi-2015 et mi-2016, cinq avions-cargos de type MD-11 seraient vendus chez Martinair, de façon à ne plus garder que trois appareils de type B747ERF. Chez Air France, on s’en est tenu à la décision prise plus tôt, à savoir la vente, au cour du printemps 2015, de deux cargos B747 et le maintien de deux B777F. Le groupe ne disposera donc plus, à l’avenir, que de cinq avions-cargos, contre 14 appareils en 2013 et douze aujourd’hui. Cette réduction des capacités inutilisées ira bien entendu de paire avec une suppression de postes chez Martinair, a été obligé de préciser E. Varwijk, tout en ne citant aucun chiffre. Il a toutefois assuré qu’il n’y aurait pas de licenciement. Les personnes dont le poste sera supprimé se verront en effet proposer un autre poste au sein du groupe ou une aide pour trouver un emploi hors du groupe si elles le désirent. Souhaits et soucis du fret aérien «Le fret est et reste important pour le groupe», a tenu à souligner E. Varwijk, «et nous resterons l’un des principaux acteurs sur ce marché.» L’orientation porte toutefois sur les capacités de soute des appareils de ligne. Il est également indispensable de rentabiliser à nouveau le secteur du fret, car sur les pertes de 200 M. d’EUR essuyées par le groupe au cours de l’exercice 2012 et qui ont entre-temps diminué de moitié, une bonne moitié revenait à ce secteur. Cette année, les pertes devront encore diminuer afin d’atteindre l’équilibre en 2015 et de réaliser un bénéfice en 2016. Les investissements ciblés dans des secteurs prometteurs et générateurs de plus-values se poursuivent. Parmi ceuxci le secteur pharmaceutique et celui de l’express lié au commerce par Internet, un secteur qui connaît actuellement un essor fulgurant. CHOOSE THE SERVICE THAT QUICKLY ADAPTS TO YOUR SHIPPING NEEDS. SDA Airfreight is the new air cargo service which allows you to ship worldwide with no weight or size limitations. The service envisages a number of shipping options: from airport-to-airport, to door-to-door, and up to cross-trade, which entails organizing a triangular shipment that doesn’t pass through Italy. With Airfreight you can rely on the personal customer service of an SDA agent who will guide you through the selection of the best solution and the most convenient offer. For information, please contact: [email protected] www.sda.it Trafic aérien Journal pour le Transport International 37-38 2014 Alors que Francfort-Hahn peaufine sa stratégie et que Deux-Ponts (Zweibrücken) lutte pour sa survie, deux petits aéroports font le forcing de leurs activités fret. Müller + Partner GmbH est un nouveau prestataire de services logistiques qui propose depuis août ses services sur l’aéroport de Dortmund. Pour la première fois depuis dix ans, il y a de nouveau davantage de transitaires dans le centre fret aérien de la région de la Ruhr. «En quête d’un nouveau site, nous avons trouvé ici d’excellentes conditions. Le raccordement au réseau routier interurbain, un département fret aérien ayant sa propre technique de contrôle et assez d’aires de transbordement nous ont convaincus», souligne Andreas Rottmann, responsable de succursale de cette maison d’expédition de Fulda, à propos du choix du site. L’aéroport de Friedrichshafen fonctionne aussi sans pur trafic fret. Ce qui n’a pas empêché le manutentionnaire de fret de Stuttgart Apron GmbH d’y ouvrir en septembre sa propre station pour y traiter 50 t de fret par mois. Turkish Airlines, qui a une capacité de 2 t de fret (co-chargement) sur cinq vols hebdomadaires de/vers Istanbul, se dit intéressée. CAL élargit son horizon En bref Projet. D’ici 2019 le plus grand aéroport d’Amérique latine sera construit au Mexique. Coût prévu: 9,2 milliards d’USD. www.fosterandpartners.com Photo: CAL Cargo Airlines Ambitions croissantes 19 L’appareil porte de nouvelles couleurs. La compagnie aérienne israélienne CAL Cargo Airlines, qui exploite une plaque tournante à Liège en Belgique, a pris livraison d’un deuxième B747-400ERF. Avec cet appareil construit en 2007, elles vient donc de boucler son programme d’extension de la flotte. «Nous pensons mettre l’avion-cargo en service en novembre, ce qui donnera à CAL l’occasion de transporter du fret aussi loin que possible dans le monde entier», déclare Offer Gilboa, fondateur et président du groupe CAL. La compagnie se focalisera sur les envois hors normes, la région Asie-Pacifique et l’Amérique latine. En août, CAL a désigné un GSA au Canada. Il s’agit de la société EXP-Air. ah Autorisation. Le 3 septembre, All Nippon Airways (ANA) a obtenu le feu vert des autorités anticartel pour sa société conjointe stratégique avec Lufthansa Cargo. Avec effet immédiat, les deux compagnies sont libres de coopérer en matière de planification du réseau, tarification, ventes et handling sur les lignes entre le Japon et l’Europe. Elles comptent commencer cette collaboration avec l’horaire d’hiver. www.anacargo.jp www.lufthansa-cargo.com Intensification. Cargolux a lancé un troisième vol hebdomadaire entre Luxembourg et Zhengzhou (Chine). Le service ouvert en juin entre les deux hubs de la ligne fret devrait passer à six fréquences d’ici la fin de l’année. www.cargolux.com Fermeture. Après Dobrolet, filiale à bas prix d’Aeroflot, et la compagnie Bylina, Moskovia Airlines – qui exploite trois avions-cargos AN-12– a elle aussi dû cesser ses activités. www.favt.ru Les aéroports fret européens ont continué de croître en juillet d’une troisième piste sur ce même aéroport. Istanbul-Atatürk a connu un fléchissement, mais ce dernier a été compensé par le deuxième aéroport de la métropole, Sabina Gökçen (3320 t; +26,2%). Les aéroports de Kiev (2084 t; –9,2%) et de Moscou – tant Domodedovo avec 13 387 t et –9,4% que Cheremetievo avec 12 085 t et –19,8% – ont été plus gravement touchés. En juillet, les tensions politiques à Tel Aviv (22 254 t; +2,2%) n’ont toutefois pas encore eu d’effet négatif sur le trafic fret. ah Volume de transbordement sur les principaux aéroports fret en juillet 2014 Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 juillet 2013 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Aéroport Francfort/Main Paris (CDG) Amsterdam Londres (LHR) Leipzig-Halle Cologne-Bonn Luxembourg Istanbul (IST) Liège Milan (MXP) Pays DE FR NL UK DE DE LU TR BE IT Fret aérien en t ±% 172 271 +1,1 165 500 +0,3 136 650 +9,7 128 206 +7,8 78 113 +12,4 64 217 +3,5 57 299 –1,4 53 982 –2,3 49 826 +5,2 41 477 +4,5 Volume de transbordement sur les aéroport suisses en juillet 2014 1 2 3 (1) (2) (3) Zurich Genève Bâle CH CH CH 26 851 4102 3481 +8,0 +6,2 +4,9 Source: ACI Europe, ADV En juillet, le taux de croissance sur les aéroports fret européens a atteint 3%, soit un peu plus que le mois précédent. C’est ce qu’a annoncé l’association des aéroports européens ACI. Le classement des dix premiers n’a pas changé par rapport à juillet 2013. Hormis Leipzig-Halle, qui a fait nettement mieux après un mois de juin faible, Amsterdam (en dépit de la crise du carrier local; cf. page 17) et Londres-Heathrow ont eux aussi fait part de bons résultats. Dans la capitale britannique, la recommandation de la Davies Commission du 2 septembre, accueillie favorablement par les transitaires britanniques, laisse peu de chances à un nouvel aéroport à l’embouchure de la Tamise. Au lieu du projet à long terme d’une valeur de 88–113 milliards d’EUR, la commission susmentionnée préconise la construction d’une deuxième piste à Londres-Gatwick, où 7937 t de fret (–7,9%) ont été transbordées en juillet, le prolongement d’une des deux pistes de décollage et d’atterrissage de Londres-Heathrow ou la construction 20 Expédition et Logistique Journal pour le Transport International 37-38 2014 Sato ouvre un nouvel entrepôt central pour l’Europe à Wroclaw Centralisation nippone en Pologne production et de services européens, Sato bénéficie de nouvelles possibilités de traitement plus efficace et rapide des produits et pièces de rechange. «Le nouveau centre logistique remplace notre ancien centre de Rotterdam et sa localisation à proximité de l’Allemagne est idéale pour assurer les expéditions de nos imprimantes de codes barres vers nos clients dans toute l’Europe», déclare à ce propos Makoto Hayama, directeur de Sato International Europe. Pendant ce temps, Prologis, Inc., leader mondial du marché de l’immobilier industriel, a fait savoir qu’il développait à titre spéculatif un immeuble logistique de plus de 36 000 m 2 dans le Prologis Park Venlo du Trade Port North. «Le sud des Pays-Bas manque de centres de distribution modernes», explique Bram Verhoeven, senior vice president & country manager. «Le manque considérable d’offres, le taux de location élevé et les loyers croissants à Venlo nous donnent la confiance nécessaire pour cette opération de spéculation.» ah Plainte contre cartel Speksnijder devient Stef La Deutsche Bahn a porté plainte devant un tribunal de New York (USA) contre une douzaine de compagnies aériennes, pour cause de cartel de fret aérien. La plainte contre des compagnies telles que Air France, ANA, Cargolux, Qantas, SAS et d’autres se monterait à un montant de plus de 500 M. d’EUR, selon des initiés de l’Agence Reuters. Les ententes, entre 1999 et 2006, sur les prix des augmentations de carburant et des taxes de sécurité avaient été démasquées il y a sept ans déjà, donnant lieu à des amendes des autorités de la concurrence dans de nombreux pays. L’UE a par exemple infligé des amendes de 800 M. d’EUR en 2010, tandis qu’aux États-Unis, celles-ci s’élevaient à environ 1,5 milliard d’USD. Lufthansa, témoin principal, a réussi à y échapper. Indépendamment de tout cela, les victimes du cartel peuvent faire valoir elles-mêmes des demandes de dommages-intérêts, basées sur des évaluations. DB Schenker, filiale de la Deutsche Bahn, n’a pas participé à une entente extra-juridique avec d’autres victimes aux États-Unis. Stef, spécialiste européen de la logistique frigorifique, d’origine française, a intégralement repris l’entreprise néerlandaise Speksnijder Transport. Stef veut ainsi renforcer sa position en Europe du Nord et développer son offre de transport et de logistique dans cette région. La société de Bodegraven (à 15 km au nord de Rotterdam) créée en 1982 et toujours dirigée par Wilma Speksnijder, propose des services d’entreposage et de regroupement au Benelux. Parmi les installations de l’entreprise certifiée BRC S&D et ISO 9001:2008, on compte une plate-forme de 6500 m 2, avec deux zones de température et 73 véhicules. Ses 117 collaborateurs ont réalisé en 2013 un chiffre d’affaires de 13,5 M. d’EUR. La propriété du site ainsi que la renommée de l’entreprise familiale sur le marché national la rendent particulièrement intéressante pour Stef. «Nous sommes déjà présents en Belgique sur trois sites», explique Koen Torrekens, directeur de Stef Benelux, «et pouvons ainsi améliorer davantage le flux de marchandises entre l’Europe du Nord et du Sud.» ah Tandis qu’une entreprise d’Extrême-Orient suit l’exemple d’Amazon et se délocalise à l’ouest, un prestataire immobilier voit Sato, entreprise leader sur le marché mondial des imprimantes de codes-barres, des étiquettes et des solutions EPC/RFID, annonce l’ouverture d’un nouvel entrepôt central pour l’Europe à Wroclaw (Pologne). Le nouveau centre logistique permet à l’entreprise d’optimiser le service clients et les processus en arrière-plan, de façon à pouvoir gérer les livraisons et les transports de façon plus efficiente et performante en Europe. Le nouveau centre logistique européen doit jouer un rôle clé dans l’accroissement de la performance, de l’effectivité et de la satisfaction de la clientèle de l’entreprise japonaise. Etant donné qu’il est intégré dans les structures existantes des sites de En bref Société britannique vendue. F.S. Mackenzie, entreprise de transport et NVOCC créée en 1951, a été vendue à Famous Holdings Pte Ltd, filiale de Singapore Post. www.famous.com.sg www.fsmac.com Moins de colis. Après la vente de la filiale française Ciblex à Transpharma, Geodis, division de transport routier et logistique de la SNCF, s’est également séparée de ses activités italiennes. L’entreprise Züst Ambrosetti, acquise à la fin des années 90, vient d’être vendue à AF Logistics, avec laquelle Geodis a parallèlement signé un accord de partenariat. www.af-ferrari.it Anniversaire britannique. Unsworth Global Logistics a fêté ses 40 ans en août. www.uglog.com Plus de trains silo. Buzzatti Trasporti, active depuis de 50 ans dans le secteur du transport et de la logistique en Europe et comptant trois succursales en Italie (Belluno, Pordenone et Verona) et un site à Viernheim (Allemagne), a élargi son parc de véhicules avec 30 nouveaux trains silo. www.buzzatti.it Photo: Sato encore du potentiel au Benelux. Parmi les produits distribués via l’installation moderne de Sato se trouvent aussi les nouvelles imprimantes industrielles de la série CL4NX. Expédition et Logistique Photo: IWL/Oberalp Group Journal pour le Transport International 37-38 2014 Cette installation moderne et haute a l’apparence d’un cristal de roche. Nouveau centre logistique d’un spécialiste du sport de montagne À la conquête des sommets Afin de regrouper ses capacités d’entreposage et de mieux approvisionner ses clients, le spécialiste du sport de montagne du Tyrol du Sud Salewa, membre du groupe Oberalp, a fait construire un nouveau siège social comprenant un entrepôt central à Bolzano. Sur un terrain de 11 000 m 2, le prestataire d’équipements de montagne entrepose environ 50 000 produits (vestes outdoor, chaussures de marche, skis etc.). Grâce à un concept d’entreposage efficace et performant, le groupe Salewa Oberalp transborde sur son nouveau site jusqu’à 30 000 articles par équipe. Cela correspond à une hausse de la productivité d’environ 80% par rapport à la situation précédente marquée par une évolution très hétérogène. Jusqu’il y a quatre ans, le spécialiste des sports à la mode exploitait un entrepôt à Munich (Allemagne) et à Innsbruck (Autriche) ainsi que deux grands entrepôts et plusieurs entrepôts satellites à Bolzano et dans la région. Ces structures décentralisées généraient non seulement des coûts 21 d’exploitation élevées, mais en raison de l’élargissement constant de l’éventail de produits les sites se heurtaient également à leur capacité d’entreposage maximale. Cette situation s’est traduite pour Salewa par d’énormes restrictions logistiques: il était difficile d’adapter le flux de marchandises manuel dans les entrepôts aux exigences croissantes en matière de productivité. Il en a donc résulté des chemins et des délais plus longs. Compte tenu de la répartition des marchandises sur plusieurs sites, certaines livraisons devaient se faire via plusieurs entrepôts. En 2009, le prestataire d’équipements sportifs a donc décidé de moderniser ses structures logistiques et de regrouper les entrepôts principaux et secondaires sur un nouveau site. À part les services administratifs et le centre d’innovation et de technologie, toute la logistique (y compris la distribution mondiale) y a été centralisée. La conception et la réalisation de la logistique interne avec un entrepôt en hauteur manuel et un entrepôt automatique pour les petits articles – le tout dans un bâtiment primé – est l’œuvre d’IWL AG d’Ulm. ah Tout est plus facile avec la Poste. Même le transport de marchandises au-delà des frontières. La Poste transporte vos marchandises au-delà des frontières et les dédouane directement dans ses centres logistiques – avec rapidité et flexibilité. Nous nous chargeons de l’expédition, des formalités douanières ainsi que des processus électroniques. Ainsi, vous pouvez soigner vos contacts avec les clients même à des milliers de kilomètres de distance. Vous trouverez toute notre palette de services pour le transport international sur www.poste.ch/transport Expédition et Logistique Journal pour le Transport International 37-38 2014 23 Renouvellement des infrastructures mobiles de La Poste suisse Mobile de «A» à «Zetes» Dans le cadre d’un appel d’offres, La Poste suisse confie au prestataire belge du secteur TI Zetes le renouvellement de son infrastructure mobile. Il fournira aux services postaux L’appel d’offres comportait trois volets: La Poste suisse désirait renouveler son parc d’appareils mobiles pour sa division de livraison de colis, pour ses centres de distribution et pour équiper ses facteurs de nouveaux terminaux mobiles. Zetes s’est vu confier les trois parties du marché public, en raison de son offre de services unique permettant un déploiement et des services de maintenance optimaux. Le marché entrera en vigueur le 1er septembre 2014. Le déploiement sera terminé pour 2015 et le service et la maintenance s’étendront sur une période de cinq ans. Le principal élément est un produit appel Zetes Total Care, une solution web dédiée à l’administration de l’infrastructure TI, y compris la maintenance et la réparation. Zetes Total Care permet aux entreprises de gérer efficacement l’achat de nouveaux équipements mobiles et de contrôler rigoureusement leur parc de terminaux mobiles. La plate-forme de services de Zetes garantira à La Poste suisse une transparence totale, une disponibilité informatique continue, des cycles de réparation optimisés, une souplesse en matière de maintenance à distance et une gestion rentable des processus et des appareils. «Nous sommes très fiers que La Poste suisse ait choisi Zetes pour le renouvellement de son parc d’appareils mobiles. Nous sommes convaincus que notre offre combinant du matériel informatique avec Zetes Total Care et Zetes Services contribuera à offrir un service clientèle à tra- Photo: La Poste suisse et de messagerie nationaux tous les appareils mobiles et services de maintenance. Équiper les facteurs d’appareils mobiles constitue un des trois volets du contrat. vers tout le pays», explique Stefan Butz, managing director, Zetes Suisse. À noter que la société Zetes, dont le siège social est à Bruxelles (Belgique), a déjà fourni sa solution de preuve de livraison, Zetes Chronos, à d’autres entreprises postales et de messagerie européennes. ah ���������������������� +/ %!0$ )$,".,0-/($* #$1!'$,$& ! ! ! ! U))+)? FB+ ;?9-Z!B% +)Y!7)?S =AY9;!AB= V!;#!B 49==!F R!%# ABG;!C) @)?'A?CFB-) 6BY!B) 2?F-ZX2?F-) 3S=;)C PB;)?BF;!ABFYYS ?)-A%B!Q)+ 49==!FB -F?%A CF?Z); )T@)?; ! ! ! ! R!%#G=Z!YY)+ =;F'' !B #FB+Y!B% A9;=!Q) FB+ #)F7S -F?%A MA+)?B 'Y)); A' B)V <A)!B% "("G\ U?)!%#;)?= 8!?)-; =)?7!-)= ;A 49==!F '?AC 3A9;# WF=; >=!FH W9?A@)H FB+ 13> 8!?)-; =)?7!-)= ;A 49==!FB UF? WF=; KNR0JH 1?FY K30/JH FB+ 3!D)?!FB ?)%!AB K60<H NO>J >!?<?!+%):F?%A >!?Y!B)= != FB F-;!7) C)CD)? A' P>2>H P63> :AAY :#F!B >==A-!F;!ABH :F?%A ,EEE FB+ 2>5> ������ �� ��� ������� ������� ��� ���� ���� ��� 2#) L);#)?YFB+= I*. ,E $&( [E*E 13> I. ""* \EE ,*$. :#!BF I\$ ,. &,E\EE.. OF@FB I\. * &""" (E,& ���� ���� � � 24 Expédition et Logistique Journal pour le Transport International 37-38 2014 Les réseaux comme réponse à un marché en mutation Entreprises sur place En concurrence avec les grands groupes, les entreprises moyennes ont de moins en moins de marge de manœuvre. Les réseaux constituent une solution. Manfred Haas, directeur de Streck Suisse et membre du direc- Monsieur Haas, de quelle manière le réseau System Alliance Europe (SAE) s’est-il modifié depuis sa création en 2005? Le réseau s’est heureusement développé! Nous comptons aujourd’hui 59 membres de 32 pays (initialement 16 de cinq pays), qui expédient actuellement environ 340 000 envois par mois. Y avait-il des précurseurs ou des partenariats préétablis? Comment la sélection de nouveaux membres est-elle réalisée aujourd’hui? Oui, des partenariats étaient à l’origine du réseau et ont été développés. Les intéressés peuvent postuler auprès de la SAE. Les états financiers sont ouvertement présentés dans le processus de contrôle qui constitue l’étape suivante. Les compétences en EDI, le déroulement par codesbarres et le suivi intégral des expéditions constituent des prérequis de fonctionnement importants. Et il doit s’agir de sociétés à capitaux privés. De quelle manière plusieurs partenaires se partagent-ils le marché dans une région spécifique? Cela ne se fait pas. La répartition est libre étant donné que nous ne sommes pas un réseau fermé. Différents partenaires dans un pays boosteront toujours la concurrence en termes de qualité. En cas d’acquisition d’un partenaire par un groupe, des alternatives apparaissent instantanément, comme ce fut le cas pour RH Freight en Grande-Bretagne. L’informatique constitue un facteur central à l’heure actuelle. Quel est le rôle des solutions intégrées? Le clearing «Cargoclear», le processus de gestion des enlèvements de commandes «Cargocollect» et le suivi des commandes «Cargotrack» sont réalisés de manière centralisée. Chaque membre a ses propres solutions logicielles, mais nous proposons des modules intégrés, par ex. la base de données ADR pour les matières dangereuses. System Alliance Europe est un réseau fret emballé d’envergure européenne. Manfred Haas de Streck en explique le fonctionnement. Photos: Streck toire de System Alliance Europe, s’est entretenu avec Christian Doepgen. De quelle manière la coordination est-elle réalisée pour les thèmes communs aux différents secteurs? La System Alliance Europe Agency, un appareil épuré composé de neuf personnes, est responsable des prestations centrales pour toutes les entreprises membres. Elle coordonne les cercles de projets et de travail comme pour «Compliance» par exemple. Les membres de ces cercles de travail sont définis par le directoire. Comment assurez-vous la qualité des prestations? La qualité est notre première priorité. Elle représente plus qu’un concept, étant donné que nous gérons des platesformes d’informations dédiées aux indicateurs de qualité clés. Différents critères sont mesurés et injectés dans un classement à travers des rapports de qualité mensuels, accessible à toutes les sociétés. Une motivation financière sensible permet d’accroître la qualité en permanence au moyen d’un système de bonus-malus. Et comment se présente le réseau de Streck Suisse? Grâce à notre propre réseau national nous sommes en mesure de livrer en 24 h de Bâle à Chiasso. Nous couvrons la zone Europe à travers des partenaires et le réseau SAE. Nous sommes également franchisés System Plus, le réseau européen express pour la route en Suisse. Nous contribuons à hauteur de 8,5% aux env. 300 000 expéditions annuelles de System Plus. Côté client: quel est l’avantage du réseau? Vu qu’il s’agit de sociétés à capitaux privés, le client bénéficie de la proximité de son interlocuteur, mieux à même de répondre à ses demandes de manière individuelle et personnelle. Les PME sont très flexibles, réactives et proches des clients. Finalement le réseau est synonyme d’une pléthore d’idées émises par de nombreuses personnes, prometteuse de force d’innovation. Tous les partenaires du réseau en tirent profit. La collaboration de longue date des membres conduit à une cohésion, dont le client bénéficie aussi. Fluvial / Rail / Route Journal pour le Transport International 37-38 2014 25 La rénovation du Mississippi River Intermodal Terminal a commencé La Nouvelle-Orléans passe à l’intermodal La ville portuaire de La Nouvelle-Orléans, à l’embouchure du Mississippi (3378 km), est un lieu de transbordement important pour les marchandises arrivant dans le sud des États-Unis par la mer et la navigation intérieure. Le projet de rénovation du Mississippi River Intermodal Terminal, pour 23,3 M. d’USD, a pour but d’améliorer le trafic ferroviaire de/vers l’arrière-pays. Nouvelle gare de marchandises Le projet de rénovation du Mississippi River Intermodal Terminal et de la gare de marchandises pour 23,3 M. d’USD est déjà sur la table depuis plusieurs années. Le site concerné se trouve sur le terrain des terminaux Napoleon et Louisiana Avenue. Le projet porte principalement sur la transformation de la gare de marchandises, vétuste sur le plan technique, et qui doit devenir un terminal intermodal moderne sur une surface de 4,8 ha (12 Mg). La future installation sera reliée au terminal à conteneurs voisin Napoleon Avenue, qui s’étend sur 25 ha. Projet en trois parties Les bases financières du projet ont été jetées en 2012, lorsque des moyens d’un montant de 16,7 M. d’USD ont été attribués au port dans le cadre du programme «Tiger» (Transportation Investment Generating Economic Recovery). Les représentants locaux du Sénat, Mary Landrieu et David Vitter, ainsi que les députés de la Chambre des représentants Cedric Richmond, Steve Scalise, John Fleming, Bill Cassidy et Charles Boustany avaient défendu le projet auprès du ministère des Transports américain. Dans une première étape, une gare de triage pour conteneurs de 1,6 ha a été construite au Louisiana Avenue Terminal, sur la rive est du Mississippi. Ce terminal transborde également du fret lourd ainsi que du project cargo. Les travaux se sont achevés en mars 2014. La commission du port de La Nouvelle-Orléans Photo: Port NOLA Le Mississippi est le cœur du réseau navigableaméricain.Chaqueannée,500M.det de fret arrivent à La Nouvelle-Orléans via la navigation intérieure. Le port en eau profonde est par ailleurs aussi important pour les importations, notamment de café, caoutchouc et acier. La ville se vante d’être le seul port important à être relié aux six lignes ferroviaires nationales, ce qui traduit son importance au sein du trafic intermodal. Gateway du sud des États-Unis, La Nouvelle-Orléans mise sur la liaison ferroviaire avec l’arrière-pays. vient à présent de donner son aval pour la construction d’un terminal ferroviaire pour un budget de 13,3 M. d’USD. Huit entreprises de transport ont soumissionné pour ce projet et c’est la société locale Hard Rock Construction qui a remporté le marché avec l’offre la moins chère. Le projet actuel englobe la construction d’un site ferroviaire qui aura 3000 m linéaires de voies et 2 ha revêtus à neuf pour le transbordement de conteneurs. Le contrat porte également sur l’électrification des sillons, le drainage du site et l’installation de bornes d’incendie supplémentaires. La rénovation des voies sera entreprise de telle sorte qu’elle n’interrompe pas les liaisons ferroviaires de/vers le terminal à conteneurs voisin Napoleon Avenue. Dans une troisième étape est prévue l’installation d’équipements modernes dans laquelle seront investis 3,5 M. d’USD. En y ajoutant des travaux d’ingénierie et des prestations de gestion de projet de la société Aecom, le projet global coûtera en fin de compte 23,3 M. d’USD. Au dire du président du port et CEO Gary LaGrange, le projet devrait être achevé d’ici au mois de février 2016. Christian Doepgen Premier semestre en Allemagne, Autriche et Suisse En Suisse, en Autriche et en Allemagne, le trafic ferroviaire de marchandises a enregistré une hausse au premier semestre 2014. Dans le trafic de marchandises de CFF Cargo, la prestation de transport globale a augmenté au premier semestre 2014 de 27%. SBB Cargo International se trouve, pour la première fois, en zone bénéficiaire. En Autriche, on ne dispose pas encore de chiffres consolidés pour Rail Cargo Austria (RCA). L’autoroute roulante (RoLa) a transporté, durant les six premiers mois de l’année, 73 187 poids lourds à travers l’Autriche. La croissance sur le rail est donc deux fois plus impor- tante que celle de la route. De janvier à juin, la RoLa a transporté, selon son exploitant RCA, 8568 véhicules de plus que l’année précédente, soit +13%. L’Allemagne, quant à elle, connaît une baisse. Certes, 184 M. de t de marchandises y ont été transportées dans la même période, soit 1,5% de plus qu’au premier semestre 2013. Mais alors que le premier trimestre affichait +4,4% par rapport à 2013, le deuxième trimestre enregistrait une baisse de 1,3%, qui s’est produite en juin: le recul du volume de transport (7,5%) a été le plus fort depuis mai 2012. cd 26 Focus sur la Suisse Journal pour le Transport International 37-38 2014 Problèmes actuels et projets du futur La route et le rail La concurrence entre les modes de transport bat son plein en Suisse. Tandis que le rail occupe traditionnellement une position forte et soutenue par l’État dans le modalsplit, les représentants des transporteurs routiers affichent, eux, une plus grande détermination. soumis à des conditions cadres restrictives avec la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP) et les interdictions de circuler la nuit et le dimanche. Photo: CFF Cargo-Coop Pour ou contre la route Le 5 septembre, l’Astag, Association suisse des transports routiers, a nommé une nouvelle directrice, Judith Fischer, qui a pris la succession de En Suisse, le rail est politiquement prioritaire parmi les modes de transport. Michael Gehrken, après huit années de fructueuse Les signaux sont au vert. La Confédé- collaboration. La thématique est lancée, ration, ou plus exactement le Départe- la route, contrairement au rail, craignant ment fédéral de l’environnement, des de perdre la partie (cf. ITJ 13-14/2014, transports, de l’énergie et de la commu- page 39). nication (Detec), a autorisé un nouveau Deux jours seulement avant l’élection projet des Chemins de Fer Fédéraux de J. Fischer, le Conseil fédéral a rejeté suisses (CFF) le 4 septembre: l’«Amé- l’initiative populaire «Pour un financenagement à quatre voies Olten–Aarau», ment équitable des transports», appelée c’est-à-dire aussi le nouveau tunnel de aussi «Initiative vache à lait». Un coup dur l’Eppenberg (3 km). Certains travaux pour les représentants des importateurs commencent déjà ce mois-ci. Le projet, d’un coût total de 800 M. de CHF, (661 M. d’EUR), fait partie du programme fédéral «Futur développement de l’infrastructure ferroviaire» (ZEB). Une fois de plus, la Confédération a montré qu’elle L’Euroairport Bâle-Mulhouse se trouve mise massivement sur le rail. actuellement dans un état d’incertitude juridique. Le statut binational de l’aéroport risque en effet d’être annulé par la Rail contre route La rivalité politique entre le rail et la France. C’est ce que la diplomatie franroute est déjà très ancienne, mais revêt çaise a signifié au gouvernement suisse à un autre caractère en Suisse que dans les Berne. Cela concernerait 70 entreprises pays européens voisins. Dans le Lexique suisses qui devraient se soumettre à la historique de la Suisse, on peut lire: «La loi française sur le travail et la fiscalité. particularité suisse, c’est-à-dire avoir su Cela remettrait également en question la maintenir le rôle primordial du rail dans fonction initiale du nouveau terminal de le transit des marchandises, est le résultat fret dans le secteur suisse de l’Euroairport, qui devrait entrer en service en d’une politique des transports engagée.» Avec environ 40%, la part du rail janvier 2015. dans le trafic de marchandises de masse Les nouvelles en provenance de l’anest donc restée considérable, et dans le cien aérodrome militaire de Dübendorf trafic transalpin, elle atteint même 60%. sont en revanche meilleures: celui-ci sera En revanche, le transport routier est dorénavant utilisé comme champ d’avia- automobiles et des associations routières qui avaient déposé la motion afin d’obtenir une affectation spéciale des taxes sur les huiles minérales à l’infrastructure routière. D’après l’analyse du Département fédéral des finances (DFF), on ne souhaiterait pas «affaiblir la politique coordonnée en matière de transport». On fait allusion ici à des transferts du rail sur la route qui ne sont clairement pas souhaités. Le Conseil fédéral a par ailleurs refusé de répondre à l’initiative avec une contre-proposition. Il ne faut donc pas s’attendre à des moyens supplémentaires pour, notamment, la construction, l’entretien et l’exploitation de routes nationales et le transfert du trafic. Coûts supplémentaires pour les clients L’Astag a réagi à sa manière. Dans un communiqué du 26 août, elle a laissé entendre que les clients devaient s’attendre à des coûts accrus, suite à l’augmentation des coûts due à la réglementation de l’État et aux «dépenses supplémentaires pour la formation et le perfectionnement des chauffeurs, exigences accrues en matière de sécurité et niveau de qualité ainsi que coûts informatiques en découlant». Il est question d’une hausse des taux de fret d’env. 3% au niveau national. Christian Doepgen Les aéroports exposés aux changements tion civil sur une base fédérale. Avec sa surface d’environ 230 ha, il représente la plus grande réserve de terrain stratégique appartenant à la Confédération. Le site, qui se trouve dans le Glatttal, à forte densité de population, et à proximité immédiate du site économique de Zurich, offre de nombreuses possibilités de développement. En avril 2014, deux organisations se sont proposées comme exploitants d’aéroport civil lors d’une procédure d’appel d’offres. La durée d’exploitation prévue est de 30 ans. Le futur aéroport doit avant tout servir à l’aviation d’affaires, à l’aviation légère et aux vols d’essai, le trafic de lignes et charter régulier étant totalement exclu. cd AMÉRIQUE DU 31 31 31 32 32 N ORD Lutte concurrentielle entre les ports canadiens et US Réaction au transfert: en direct vers la Nouvelle-Angleterre La compétitivité US profite des innovations C.A. record pour XPO Logistics grâce aux acquisitions Atlas Air accroît les capacités en trafic US Photo: Thinkstock Évolutions dans le secteur des terminaux Redistribution des cartes L’élargissement du canal de Panama n’a pas passé inaperçu et les exploitants portuaires des régions les plus diverses du continent américain revoient leur stratégie commerciale. Dans ses prévisions sur le développement des terminaux de conteneurs, l’analyste Daniel Schäfer présente des aspects intéressants au niveau mondial et remet en question le concept des transhipment-hubs dans les Caraïbes. Depuis la crise financière de 2008, la croissance du transbordement mondial de conteneurs est irrégulière et, hormis en 2010, se situe à un faible niveau. Le taux de croissance des deux dernières années notamment, est resté très modéré avec 3–4% et ce, dans pratiquement toutes les régions du globe (cf. illustration 1). Pour le futur, une croissance annuelle de 6% en moyenne est actuellement annoncée. Certaines régions pourraient toutefois mieux tirer leur épingle du jeu, comme l’Amérique du Nord grâce au Mexique. Quoi qu’il en soit, le suspens reste entier. D’une part, on peut s’attendre à une reprise de la demande des consommateurs aux États-Unis. Le Fonds monétaire international prévoit en effet, pour ces derniers, une hausse des importations comme des exportations de 30% de 2014 à 2019 (IMF, World Economic Outlook avril 2014). Par rapport aux six dernières années, cela représenterait une amélioration considérable (2008–2013: +4% import, +22% export) et relancerait le transbordement de conteneurs, en stagnation depuis 2007. Une hausse du transbordement américain de 43 M. de TEU en 2013 à 56 M. de TEU en 2020 semble donc réaliste (à l’exception du Porto Rico). Boom immobilier en Amérique centrale D’autre part, cela vaut la peine de s’intéresser aux changements dans les flux commerciaux et le paysage portuaire suite à l’extension du canal de Panama. Une fois les travaux achevés, des navires conteneurisés d’une capacité allant jusqu’à 13 000 TEU pourront franchir le canal, contre une capacité actuelle d’environ 5000 TEU. Cela double la capacité annuelle de marchandises maritimes d’environ 330 M. de t à env. 650 M. de t, selon la Panama Canal Authority. Seules 9 M. de TEU étaient transportées par an jusqu’à récemment par cette voie, les navires conteneurisés étant les principaux créateurs de chiffre d’affaires avec 36 à 37% du tonnage et 51 à 52% des recettes. Le canal de Panama est particulièrement important pour les relations commerciales de la côte est des États-Unis avec l’Asie (notamment la Chine, le Japon, la Corée du Sud), qui représentent annuellement 35 à 40% de son trafic maritime. L’extension du canal a surtout entraîné un boom immobilier en Amérique centrale. Pour certains pays, la capacité des terminaux à conteneurs en projet pourrait dépasser le transbordement de conteneurs réalisé en 2013, et de loin (cf. illustration 2). À suivre page 29 Free parking. Cleaner air. Better Together. The Port of Long Beach is all for growing our business, but also striving to be socially responsible. So we’re attracting more cargo with a “free parking” dockage waiver and payments for more on-dock rail shipments – but linking gains to air quality improvements. The way we see it, these are investments in a better quality of life. And the right thing to do. www.POLB.com Suite de la page 27 En raison de la saturation du canal et de la restriction au niveau de la taille des navires, ce sont principalement les ports de la côte ouest américaine qui ont profité du déplacement du point névralgique de l’économie mondiale vers l’Asie et de l’intensification des relations commerciales avec la Chine et la Corée du Sud. La majorité des marchandises asiatiques arrivant dans les ports de la côte ouest et étant partiellement transportées par chemin de fer ou par route vers l’est, il s’est créée une chaîne de transport qui n’aurait certainement jamais vu le jour sans la saturation du canal de Panama. L’année dernière, les ports de la côte ouest ont traité environ 22 M. de TEU, dont la moitié était acheminée par voie terrestre vers l’est. Le transbordement de conteneurs actuel dans les ports de la côte orientale est donc disproportionné par rapport à l’importance démographique et économique de cette région côtière et de son arrière-pays. Le transhipment revisité Les ports à proximité immédiate de ces écluses entre l’Atlantique et le Pacifique sont les premiers à profiter de l’extension du canal de Panama. Pour les terminaux à conteneurs de Balboa et Colon, cela représente une capacité de transbordement supplémentaire de 9,3 M. de TEU d’ici à 2020, dont 2,7 M. de TEU sont en construction. Actuellement, plusieurs ports de la côte est des États-Unis et du Golfe du Mexique poursuivent massivement le développement portuaire comme, p. ex., Miami, Hampton Roads, Savannah et New York. Avec la réouverture du canal de Panama, la création de conditions techniques appropriées pour le déchargement rapide des navires conteneurisés est déterminante pour la rentabilité des investissements. Cela englobe l’approfondissement du chenal et des points d’accostage à jusqu’à 50 pieds (15,2 m), ainsi qu’un investissement dans des grues à conte- 20% 15% 12% 11% 11% 12% 12% 10% 5% 14% 13% 11% 11% 9% 14.2% 12% 9% 8.8% 5.5% 5% 4.1% 3.3% 0% 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010 2012 2014 2016 -5% -10% -8.3% 29 Growth in % 2012 2013 WORLD Americas North America South America Caribbean Europe North Europe South Europe East Europe CIS MEA Middle East North Africa Sub-Sahara China Asia (ex China) South East Asia South Asia Oceania East Asia 4.1 3.8 3.6 4.5 2.3 2.6 0.2 4.3 13.3 9.3 1.8 5.3 -10.2 2.8 5.7 4.2 6.4 1.6 1.0 2.5 3.3 1.2 1.8 0.1 2.1 1.7 0.7 1.9 7.7 5.9 1.4 0.2 2.8 3.5 6.7 2.0 2.9 0.2 1.1 1.5 Graphiques: Daniel Schäfer Spécial Amérique du Nord Journal pour le Transport International 37-38 2014 Graphique 1: Évolution du transbordement mondial de conteneurs en TEU (en %). n’a augmenté que de 1% par an. Et avec chaque développement portuaire sur la côte est, le nombre d’alternatives à ce concept ne fait qu’augmenter. Et pourquoi un ou plusieurs des ports de la côte est n’assureraient-ils pas la fonction de transhipment-hub? Daniel Schäfer neurs et le développement des liaisons avec l’arrière-pays. Tout semble indiquer qu’à moyen terme, le transbordement des conteneurs se déplacera de la côte ouest à la côte est. La vitesse à laquelle cela se passera dépendra de la tarification des acteurs du marché. Tout cela remet ainsi en question le concept des transhipment-hubs dans les Caraïbes, car ceux-ci desservent au final la côte est des États-Unis. L’évolution linéaire du marché aux États-Unis a également eu une incidence sur le transbordement à Freeport, Kingston, Caucedo et San Juan – entre 2006 et 2013, celui-ci Container Terminal Foresight 2020 L’auteur, analyste de marché, vient de publier une étude sur le développement du transbordement mondial de conteneurs. Informations complémentaires sur www.ctf2020.info. COL, 3.2 ARG, 2.1 PER, 2.0 ECU, 1.6 PAN, 6.5 VEN, 1.3 CRI, 1.3 GTM, 1.2 BRA, 8.4 Other, 1.9 DOM, 1.9 South JAM, 1.6 33.3 (35%) MEX, 4.9 PRI, 1.4 Carib. BHS, 1.2 7.8 Other, 1.8 CAN, 5.1 North 52.7 (56%) CHL, 3.7 Capacity (in million teu) (in % of 2013 throughput) 7.0 (16%) HND 0.7 4.0 (135%) (81%) BHS 0.4 (33%) CUB 0.9 (344%) JAM 0.4 (25%) GTM 0.9 (75%) CRI 1.3 (106%) VEN 1.4 (106%) 0.9 (28%) PAN 2.7 (41%) 3.2 (38%) PER 1.2 (59%) 30% Planned capacity 50% in % of 2013 container 100% throughput USA, 42.7 ∑ 2.9 (56%) CHL 0.4 (11%) 0.5 (21%) Americas 2013: 93.8 TEUm (Country, TEUm in 2013) Graphiques 2 et 3: Volume de transbordement en Amérique et développement des capacités prévu entre 2014-2016 (base: projets publiés). FMC 1037 NF – IATA NO. 01-1-5000/0014 MANACO INTERNATIONAL FORWARDERS, INC. AMMAN BUILDING P.O. BOX 13081 PORT EVERGLADES FT. LAUDERDALE, FL 33316 · (954) 463-6910 Telefax (954) 463-3509 · E-Mail: [email protected] www.mifi.com WORLD WIDE SHIPPING BY LAND, SEA & AIR OUR SUCCESS IS BUILT ON SERVICE NEWYORK/NEW JERSEY OFFICE: 22 McCLELLAN ST. NEWARK, NEW JERSEY 07114 · (973) 622-3990 Partout dans le monde. Des solutions innovantes qui convainquent. Hans Kuenz GmbH | 6971 Hard - Autriche T +43 5574 6883 0 | [email protected] | www.kuenz.com Nos transports vers les Etats-Unis? Une tradition. Avec plusieurs succursales aux EtatsUnis, Lamprecht Transports connaît et couvre parfaitement le marché nordaméricain. Quelle que soit la destination, partout dans le monde, nos prestations logistiques sont garantes de votre succès. Reach the world: www.lamprechtlogistics.com ae-werbung.ch POP CORN REACH THE WORLD www.lamprechtlogistics.com Lamprecht Transports SA Peter Merian-Strasse 48 CH-4002 Bâle Téléphone +41 61 284 74 74 Spécial Amérique du Nord Journal pour le Transport International 37-38 2014 31 Une plus grande part du gâteau pour les ports canadiens Boom en Colombie-Britannique Le volume de transbordement dans le port canadien de Prince Rupert a augmenté de presque 50% en juillet par rapport au mois correspondant de l’année dernière. Les armements ont donc déjà réagi aux tensions existant entre des opérateurs portuaires US et des Photo: Thinkstock syndicats de dockers. Les voisins du nord s’emparent ainsi d’une part croissante des marchandises destinées aux USA. Le plus grand port canadien, Vancouver, enregistre lui aussi un volume en hausse. Au premier semes tre 2014, le transbordement de conteneurs a grimpé de 4,6% par rapport à la même période de 2013. contre l’encombrement des installations de chemin de fer. Le plus grand gagnant de cette évolution est la compagnie ferroviaire Canadian National Railway, qui bénéficie d’un embranchement ferroviaire exclusif au port de Prince Rupert. Le voisin et concurrent Vancouver enregistre lui aussi une hausse du volume de transbordement de conteneurs. En juillet, ce port a transbordé au total 908 484 TEU, ce qui correspond à un mieux de presque 6% par rapport au mois de juin 2013. Comparés aux deux grands hubs de la côte ouest US Los Angeles et Long Beach, ces chiffres semblent encore modestes. LA, le plus grand port du continent, a certes traité 717 407 TEU en juillet, mais cela correspond à une augmentation de seulement 0,25% par rapport à la même période de 2013. Chez le voisin Long Beach, 583 060 TEU ont été transbordés en juillet, soit 4% de plus qu’en juillet 2013. Il est plutôt improbable que les armements fassent passer dans un proche avenir la plus grande partie de leur volume de transbordement par les ports canadiens, les experts sont d’accord sur ce point. Mais les voisins du nord deviennent des concurrents de plus en plus forts pour les ports établis des États-Unis. av Le port canadien de Prince Rupert profite de la situation tendue entre les opérateurs portuaires de la côte ouest US et les ouvriers portuaires. Ce port de Colombie-Britannique a enregistré en juillet un volume de transbordement de 64 355 TEU, ce qui correspond à une hausse de presque 50% par rapport à juillet 2013. En juin, le port a transbordé 20% de plus qu’en juin de l’année dernière. Le volume du concurrent US Seattle a chuté en même temps de 20%. De façon générale, le redressement économique aux États-Unis, qui s’accompagne d’une hausse des importations en provenance d’Asie, a un impact positif sur le voisin du nord qu’est le Canada. Prince Rupert, qui a une capacité de transbordement annuelle de 750 000 TEU, marque des points avec un transit time plus court vers la Chine, comparé aux concurrents de la région, ainsi qu’avec des infrastructures performantes par lesquelles transitent des marchandises destinées au Midwest des USA ou même au delà. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle on se vante au port de Prince Rupert de pouvoir transporter des marchandises en moins de 100 heures vers Chicago. Aux États-Unis, les opérateurs ferroviaires luttent à maints endroits En direct vers Boston Progrès des États-Unis Le port de Miami coopère L’armement de trafic conteneurs Evergreen dessert désormais en direct le port de Boston dans son nouveau service NUE2 nord de l’Asie–côte ouest des États-Unis. Le début a été fait par l’Ital Lunare fin août dans le cadre de l’alliance CKYH. Le navire a une capacité de 5086 EU. Un porte-parole d’Evergreen déclare que les centres de distribution sont transférés de plus en plus souvent vers la NouvelleAngleterre. Evergeen réagit ainsi à la demande croissante en capacité de transport qui en découle. av Dans l’indice de la compétitivité 2014 du Forum économique mondial (FEM) les États-Unis ont grimpé de deux places pour occuper le 3e rang. C’est en 2012 qu’ils ont été dépassés pour la première fois par l’Allemagne. Deux ans plus tard, ils ont réussi à reconquérir leur position grâce, entre autres, à l’amélioration des conditions-cadres institutionnelles et aux innovations. Le FEM s’interroge toutefois: ces mesures seront-elles suffisantes pour un redressement économique à long terme? av Le port de Miami collabore avec l’US Army Corps Engineers et les services de protection de l’environnement de l’État fédéral de Floride (DEP) afin de garantir l’achèvement de l’extension du bassin portuaire selon le calendrier et de protéger l’environnement. Suite à l’élargissement du canal de Panama, le port approfondit son chenal de 12,80 m (42 pieds) actuellement à 15,84 m. Miami est le plus grand port de Floride avec un volume de transbordement de 901 454 TEU en 2013. av Spécial Amérique du Nord Photo: XPO Logistics XPO poursuit ses achats XPO continue son shopping aux États-Unis. La société US XPO Logistics a enregistré au premier semestre un chiffre d’affaires de 863 M. d’USD, en hausse de 244% par rapport à la même période de 2013. Cette augmentation exceptionnelle est imputable à une série d’acquisitions ciblées réalisées depuis quelque temps par XPO, domiciliée à Charlotte NC. Les deux derniers achats ont été évoqués en même temps que le bilan semestriel et rendent le CEO, Bradley Jacobs, «très optimiste». Il s’agit de New Breed, qui réalisé un bénéfice opérationnel de 77 M. d’USD et est considéré comme «Rolls Royce de la logistique contractuelle» (dixit Jacobs) et d’Atlantic Central Logistics, un acteur sur le dernier mille opérant sur la côte est. Journal pour le Transport International 37-38 2014 Davantage pour DHL Atlas Air va exploiter quatre avions-cargos B767 supplémentaires pour DHL en Amérique du Nord. C’est ce que la ligne charter US basée à Purchase NY a annoncé. Les quatre B767-200F de la flotte du prestataire de services express seront exploités à partir de la fin 2014 sur base CMI (Crew, Maintenance and Insurance). La flotte de B767 gérée par Atlas Air passe à 15 unités dont neuf pour DHL en Amérique du Nord et deux en Asie. Expansion d’AA Cargo En juillet et en août American Airlines Cargo a ouvert des services cargo complets de/vers 13 nouvelles destinations. Il s’agit des aéroports états-uniens de Cleveland et Columbus (OH), Albuquerque (NM), Detroit (MI), Norfolk (VA), Omaha (NE), Ontario (CA), Salt Lake City (UT), San Antonio (TX), Washington (DC) et West Palm Beach (FL) ainsi que Guadalajara et Puerto Vallarta au Mexique. ah LAN en B787 vers Miami Photo: Aéroport de Miami 32 Un Dreamliner décolle chaque jour de Santiago. La chilienne LAN Airlines, qui constitue avec la brésilienne TAM Airlines (à droite sur la photo) Latam Airlines Group, relie depuis le 9 août Santiago et Miami chaque jour en B787. Le premier exploitant sudaméricain du Dreamliner est donc également la première compagnie aérienne à faire atterrir ce nouveau modèle dans le sud de la Floride. Inutile de préciser que Miami est le site le plus important pour sa division fret. LAN Cargo a également réalisé une première quelques jours plus tôt, le 3 août, lorsqu’un de ses quatre B777-200F a atterri pour la première fois à Guatemala City. Destination de cet avion chargé à hauteur de 70% de denrées périssables (93 t): Miami. Afrique Étude récente sur le commerce et la logistique en Afrique Le potentiel caché Le développement démographique en Afrique attire l’attention de managers du monde entier sur le grand potentiel économique du continent. La plupart sont pourtant mal informés sur les conditions en Afrique ou ont des préjugés. En 2040, l’Afrique aura la plus grande population active du monde et enregistrera une croissance économique plus élevée que n’importe quelle autre région. C’est ce que prédit une nouvelle étude de Pricewaterhouse Coopers (PwC). Comment les sociétés internationales peuventelles accéder à ce marché? La plupart des groupes mondiaux sont déjà présents dans un des trois grands centres urbains subsahariens: Lagos (Nigeria), Kinshasa (RD du Congo) et Johannesburg (Afrique du Sud). PwC estime que les investisseurs étrangers devraient à tout prix aussi tenir compte des «Next 10». En font partie: Ibadan et Kano (Nigeria), Addis Abeba (Éthiopie), Ouagadougou (Burkina Faso), Dakar (Sénégal), Nairobi (Kenya), Abidjan (Côte d’Ivoire) et Khartoum (Soudan). En 2030, Luanda (Angola) et Dar es-Salaam (Tanzanie) auront même plus d’habitants que Londres actuellement. Portails d’entrée mal desservis Les villes sont les portails d’entrée de prédilection pour de nouvelles activités outre-mer. Sur un espace restreint, il est en effet possible de créer des relations étroites avec les clients. Ce qui limite les coûts de distribution. Les conditions logistiques, en particulier l’état des routes Photo: Aéroport de Mayotte Investissements à Mayotte MD-11F vers l’Afrique Peu après la visite du Président français, un A400M a atterri à Mayotte. L’aéroport de l’île de Mayotte, département et région d’outre-mer de la France situé dans l’archipel des Comores (océan Indien), dispose d’un nouveau terminal. Construit et exploité par le groupe canadien du secteur BTP SNC-Lavalin – qui gère au total 15 aéroports régionaux français ainsi que celui de Malte – le terminal a été inauguré fin août à l’occasion d’un voyage du Président François Hollande dans la région de l’océan Indien (cf. page 13). Quelques jours plus tard, un Airbus A400M a atterri pour la première fois sur cet aéroport. La manutention du fret a été assurée par Mayotte Air Service. Cet avion-cargo livré en décembre 2013 est l’appareil le plus récent de l’armée de l’air française. ah Lufthansa Cargo intègre Lagos encore plus fortement dans son réseau en offrant deux vols fret hebdomadaires. Chaque lundi et jeudi (à partir du 15 septembre) un avion-cargo MD-11F quitte l’aéroport de Francfort/Main (Allemagne) pour desservir la métropole nigériane, une destination importante essentiellement pour les secteurs pétrole et gaz. Des pièces de rechange ou des équipements pour les sites de forage pourront désormais être acheminés plus rapidement et de façon plus souple vers le pays africain le plus peuplé. Lufthansa Cargo propose nouvellement une capacité hebdomadaire de 170 t sur cette route. Après une brève escale, l’avion-cargo poursuit son voyage vers Johannesburg (Afrique du Sud) et lors du retour il dessert aussi Nairobi (Kenya). Deux vols hebdomadaires supplémentaires de Francfort à Johannesburg font également escale à Nairobi, lors de l’aller. Rien qu’au Nigeria, le carrier propose des capacités fret à bord d’avions passagers vers trois destinations. Hormis Lagos, Port Harcourt et la capitale Abuja sont desservis en A330. Autres destinations en Afrique de l’Ouest: Accra (Ghana) et Malabo (Guinée Équatoriale). ah 33 et des voies ferrées, constituent pourtant un des plus gros problèmes identifiés par PwC en ce qui concerne les perspectives de développement des «Next 10». Dans son sondage publié en août, le Shippers Council of Eastern Africa (SCEA) annonce, tout au moins pour sa région, avoir constaté en 2014 «des améliorations concernant l’efficacité de la logistique portuaire et relative aux corridors.» Elles seraient le résultat des efforts déployés par la région en matière d’infrastructures et de facilitation du commerce. Parmi les plus grands investissements figurent une ligne ferroviaire à écartement normal, le Kenya National Electronic Single Window System (Knews) et la mise en service du poste à quai 19 au port de Mombasa. Même si beaucoup de projets concernent le Kenya, la performance logistique d’autres pays est-africains est encore mieux évaluée: le Rwanda est premier de l’indice (3,52 points), suivi de l’Ouganda (3,07) et de la Tanzanie (2,89), puis viennent le Kenya (2,82) et le Burundi (2,78). ah Des combis pour l’Algérie Photo: Boeing Journal pour le Transport International 37-38 2014 Air Algérie aimerait participer à la croissance du fret aérien nord-africain. AirAlgérieacommandéàBoeingdeuxNext Generation 737-300C. Ces avions convertibles (prix catalogue: 152 M. d’USD) font partie d’un programme de renouvellement et d’extension de la flotte lancée au cours de l’automne 2013 par la commande de trois A330-300 (cf. ITJ Daily du 26.11.2013), suivie en janvier 2014 par la commande de huit B737-800. Ce nouveau modèle doit permettre au flag carrier algérien de réagir de façon souple à la demande actuelle en trafic fret et passagers. Le B737-300C s’inspire du B737-300, dispose d’ailes renforcées, d’une porte pour le fret sur le pont principal et de systèmes internes de manutention du fret. En version all-cargo, il a une capacité de 18,2 t. ah 34 Europe du Sud / Europe du Sud-Est et Turquie Journal pour le Transport International 37-38 2014 Un port de l’Adriatique dans les starting-blocks Forza Ravenna! Grâce à un vaste programme de modernisation, le port italien de Ravenne compte accueillir des navires plus grands et s’établir comme concurrent Le port marchand de Ravenne, situé dans le nord de l’Adriatique, est sur le point de lancer une nouvelle phase de développement puisque le projet d’extension préparé depuis longtemps va bientôt se réaliser. Le plus récent coup de pouce a été la décision de l’Union européenne de soutenir à hauteur de 120 M. d’EUR le projet «Hub portuale di Ravenna» prévoyant des investissements de 200 M. d’EUR. Une première tranche de 30 M. d’EUR a déjà été débloquée. S’y ajoutent 2,2 M. d’EUR provenant de la Commission européenne. Dans le cadre du «Progettone», nommé ainsi par la profession, il s’agit surtout d’approfondir le chenal d’accès au port qui n’est plus adapté à la navigation maritime moderne. Les travaux porteront la profondeur du Canale Marino à 13,5 m, celle du Canale Candiano à 14,5 m et celle du Canale Baiona à 11,5 m. S’y ajoutent l’extension des môles et des digues de protection ainsi qu’une nouvelle consolidation et une adaptation technique des murs de quai. Compte tenu de sa portée socio-économique, le projet a été placé par la Commission européenne sur la liste des projets prioritaires du Réseau transeuropéen INTERNATIONAL TRANSPORT www.transnatur.com ROAD SEA AIR ROAD CUSTOMS SEA EXHIBITIONS AIR LOGISTICS BARCELONA - ALICANTE - VALENCIA - MADRID SEVILLA - IRÚN - ZARAGOZA - BILBAO VIGO - TENERIFE - LAS PALMAS - TARRAGONA PORTO - LISBOA Carrer Ca l’Arana, 15-17 - ZAL II 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 93 480 45 00 • Fax +34 93 480 45 01 e-mail: [email protected] • www.transnatur.com Photo: Contship des ports de la rangée nord-européenne. A-t-il bien calculé son coup? En 2013, 226 760 TEU (+9% par rapport à 2012) ont été transbordés au port de Ravenne. de transport (RTE-T). Il est en outre prévu de construire un terminal à conteneurs ayant un embranchement ferroviaire à double voie et des grues post-panamax. C’est ce que le logisticien italien Sapir, actionnaire majoritaire de la société d’exploitation Terminal Container Ravenna (TCR), vient de confirmer. Avec ses partenaires Contship et CMC, il compte investir 78 M. d’EUR. La première tranche de travaux qui devrait s’achever en 2018 coûtera 130 M. d’EUR. Une partie sera financée par l’État italien et la région Émilie-Romagne. Le terminal prévu sur la presqu’île de Trattaroli aura un chenal d’accès d’une profondeur de 14,5 m et pourra donc également accueillir de grands porte-conteneurs. Selon les spécialistes, le volume à Ravenne pourrait tripler en quelques années pour atteindre 650 000 TEU, surtout grâce au démarchage de trafics existants entre le sud de l’Allemagne et l’Autriche, d’une part, et le nord de l’Europe, d’autre part. Parallèlement, on planche sur un projet portant sur une adaptation du système de canaux du delta du Pô. Cette mesure, également cofinancée par l’UE, constitue un complément logistique précieux pour Progettone, tout comme la construction de l’autoroute E55 Mestre–Cesena qui passe près de Ravenne. Cette dernière devrait permettre un meilleur raccordement au réseau routier régional et transalpin. Malgré la crise économique persistante, le seul port italien raccordé au système de canaux connaît une bonne dynamique en matière de développement. Le volume de transbordement a grimpé de 4,8% en 2013 pour atteindre 22,48 M. de t. Le trafic conteneurs a d’ailleurs très bien tiré son épingle du jeu puisqu’il a totalisé 226 760 TEU, soit 8,9% de plus que l’année précédente. En 2013, la société d’exploitation TCR a acquis un nouveau système de gestion des grues qui s’est traduit par des gains de temps de 25 à 30%. L’armement Grimaldi a également annoncé de bonnes nouvelles en 2013 puisqu’il a mis en place une nouvelle liaison ropax de/vers les ports grecs Igoumenitsa et Patras. Galliano di Marco, président de l’administration portuaire, se montre optimiste et estime que le développement réjouissant va se poursuivre en 2014. Il pense que Ravenne pourrait transborder 24 M. de t d’ici à la fin de l’année. hdj ITE Group Plc Julia Wocka-Gowda [email protected] +44 207 596 5188 36 Moyen-Orient Journal pour le Transport International 37-38 2014 Forte demande d’entrepôts au Moyen-Orient Des progrès malgré un départ Gulf Warehousing continue de développer ses activités dans la région en Photo: Amanda dépit du récent fléchissement de la logistique au Moyen-Orient. Le changement de président du conseil de surveillance n’a pas non plus freiné l’élan du logisticien spécialiste de l’entreposage. Le développement rapide de la logistique au Moyen-Orient est un phénomène encore relativement récent. Gulf Warehousing & Co. (GWC), cotée depuis 2004 à la Bourse, fête ainsi ses dix ans d’existence. Cette société logistique, dont le siège social est à Doha au Qatar, poursuit l’extension de ses superficies d’entreposage et diversifie également ses activités en se tournant vers l’étranger. Chiffres satisfaisants et grandes superficies GWC est satisfaite des résultats du premier semestre 2014. L’entreprise a en effet fait part d’un chiffre d’affaires brut de 335 M. de QAR (70,3 M. d’EUR), ce qui correspond à une hausse de 22% par rapport au résultat comparable de l’exercice précédent (261,4 M. de QAR). www.zenit-spedition.at There‘s no ‚No Can Do‘ with ZENIT ... we are the SpecialEast! We always find the best solution for your transportproblem. Western- and Eastern Europe .The Balkans .Turkey . Iran . CIS . CentralAsia . Mongolia . Near East . NorthAfrica A - 5101 Bergheim . Tel. +43/662/45 40 41 . [email protected] D - Furth im Wald . Tel. +49/99 73/80 48-0 . [email protected] Les capacités d’entreposage ne croissent pas seulement au Qatar. Le bénéfice net a même grimpé de 24% pour atteindre 67,7 M. de QAR (14,22 M. d’EUR). En 2013, le résultat correspondant était de 52 M. de QAR (10,9 M. d’EUR). À Doha, la société dispose d’ores et déjà d’une superficie d’entreposage couverte de 133 000 palettes. Dans le cadre de la phase d’expansion 4, la société a annoncé récemment un nouvel agrandissement du Logistics Village au Qatar. Il est prévu de créer une superficie d’entreposage supplémentaire de 81 000 m². GWC tient à souligner que la nouvelle superficie est déjà réservée par des clients. En juin, la société a annoncé avoir signé un contrat avec Al-Othman Holding en Arabie Saoudite. Il s’agit de construire une installation logistique polyvalente dans la ville de Dammam. Le nouveau centre logistique serait exploité en s’inspirant du modèle du Qatar. D’après les plans, l’installation aurait une superficie de 1 M. de m 2, dont un quart dédié à l’entreposage et un quart aux opérations de transbordement. En plus de bureaux et de zones d’entretien, on construira aussi un dépôt pour conteneurs d’une superficie de 65 000 m². GWC se développe au delà de la région Moyen-Orient. Depuis 2012, il existe des déclarations d’intention avec des sociétés et administrations en Algérie et au Nigeria. Les centres logistiques et d’entreposage correspondants se font pourtant encore attendre. Passage de relais En août dernier, l’entreprise a fait part d’une nouvelle surprenante: le président du conseil de surveillance, Mohammed Ismail Al Emadi, s’est en effet démis de ses fonctions,. Il avait notamment encouragé et dirigé l’expansion au delà des pays arabes. Un vote à l’unanimité a fait du cheik Fahad Jassim Bin Hamad bin Al Thani le président intérimaire en attendant une solution définitive. Depuis le 23 juillet les choses sont claires. Au cours de la réunion semestrielle du comité directeur, Al Thani a en effet été confirmé dans ses fonctions. Reste à espérer que les projets internationaux de GWC seront poursuivis, également en Afrique. Christian Doepgen Divers Journal pour le Transport International 37-38 2014 Photo: ITG Sous la devise «La logistique en direct», la maison d’expédition ITG GmbH, domiciliée à Schwaig près de l’aéroport de Munich (Allemagne), a présenté à 165 écoliers et écolières, dans le cadre d’une sortie de classe, un aperçu détaillé des activités exercées par une société d’expédition et de logistique. Sept classes issues de différentes écoles ont profité de l’occasion pour s’informer en direct, au cours de leur dernière année d’école, sur les activités de la société ITG. La relève met la main à la pâte chez ITG. Impressum Rédaction et édition swissprofessionalmedia AG Grosspeterstrasse 23, Postfach, CH-4002 Bâle Tél.: +41 58 958 95 00 Fax: +41 58 958 95 90 E-mail administration: [email protected] E-mail rédaction: [email protected] E-mail individuel: pré[email protected] Internet: www.transportjournal.ch Direction: Oliver Kramer Rédacteur en chef / Directeur de publication: (cd) [email protected] +41 58 958 95 10 Rédactrice en chef adjointe: (av) [email protected] +41 58 958 96 58 Rédaction: (ah) [email protected] (it) [email protected] (elg) [email protected] (ben) [email protected] +41 58 958 95 22 +41 58 958 95 00 +49 170 811 97 38 +41 58 958 95 00 Réseau mondial de correspondants: Johannes Angerer (Feldkirch) Eckhard-Herbert Arndt (Hambourg) Rüdiger Arndt (Ferrol) Dr. André Ballin (Moscou) Sebastian Becker (Varsovie) Eckhard Boecker (Kisdorf) Lutz Ehrhardt (Hambourg) Joseph Richard Fonseca (Mumbai) Björn Helmke (Hamburg) Harald Jung (Milan) Beat Keiser (Lugnorre) Ralf Klingsieck (Paris) Dr. Robert Kluge (Leipzig) Torsten Kollande (Schwarmstedt) Dr. Christine Kulke-Fiedler (Berlin) Intégration réussie Le programme présenté aux jeunes a été mis au point et réalisé par quelque 70 apprentis d’ITG dans le cadre d’un projet de groupe. Les visiteurs ont circulé entre sept stations montrant «live» les différents secteurs d’activité tels que le fret aérien et maritime, les trafics poids lourds ou la logistique contractuelle. Différentes possibilités de participation ont également été offertes aux écoliers. Des groupes devaient ainsi venir à bout de tâches quotidiennes: par exemples répartir différents envois en trafic de zone courte sur les véhicules de livraison. Dans l’entrepôt, il a été possible de préparer des commandes à l’aide de la méthode pick-by-light ou d’évaluer le poids des envois afin de charger une palette selon les conditions fixées. Après leur parcours, les jeunes voyaient très certainement le secteur logistique d’un nouvel œil. Alors que le néophyte pense souvent à des trajets ennuyeux par camion, cette action a montré que la branche de la logistique est passionnante et se décline en nombreux métiers très intéressants. ah Photo: Ibercondor ITG présente la logistique en direct 37 Adrián Morera entouré de ses collègues. Après un stage de deux mois, Adrián Morera Rubert, un jeune handicapé mental ayant des problèmes de vue, a été intégré pleinement dans l’équipe de la société logistique espagnole Ibercóndor. «Les deux mois étaient suffisants pour prouver qu’il assume sans problème les tâches qui lui sont confiées», a précisé la société domiciliée à Barcelone. Elle remercie la fondation Aura qui a servi d’intermédiaire pour le placement du nouveau collaborateur. Les projets de cette fondation appliquent le principe «De l’emploi grâce au soutien» et améliorent la qualité de vie de personnes handicapées mentales grâce à leur intégration dans la société. ah France, Italie, Espagne, Portugal, Pays des Balkans, Malte, Afrique du Nord, Israël: [email protected] +41 58 958 96 88 Mobile: +41 79 466 35 95 Stephanie Lützen (Berlin) Iris Martin (Hambourg) Manik Mehta (New York) Josef Müller (Vienne) Barbara Odrich (Yokohama) Katja Ridderbusch (Atlanta) Dirk Ruppik (Surat Thani) Holger Schlote (Istanbul) Armin F. Schwolgin (Weil am Rhein) Angelo Scorza (Gênes) Heiner Siegmund (Hambourg) Frank Stier (Sofia) Suisse romande / Suisse italienne, Swisstrans, Swiss Shipping Guide, Propeller Club Directory: [email protected] +41 58 958 95 16 Mobile: +41 79 674 29 52 Salons et nouveaux marchés, Amérique latine: [email protected] +41 58 958 95 14 Mobile: +41 79 225 18 78 Gestion annonces: [email protected] [email protected] +41 58 958 95 12 +41 58 958 96 29 Marketing: [email protected] +41 58 958 96 54 Traduction: [email protected] [email protected] [email protected] +41 58 958 95 23 +41 58 958 95 21 +41 58 958 95 21 Maquette: [email protected] [email protected] [email protected] +41 58 958 95 11 +41 58 958 95 17 +41 58 958 96 04 Comptabilité: [email protected] Fax: +41 61 564 37 00 Abonnement / Diffusion: [email protected] +41 58 958 96 49 Impression et expédition: Printec Offset, D-34123 Kassel Publicité: Allemagne, Benelux, Pays nordiques, Royaume-Uni, Irlande, Japon, Corée du Sud, Afrique du Sud: [email protected] +41 58 958 95 04 Mobile: +41 78 688 87 90 Emirats Arabes Unis, Turquie, Iran, Grande-Bretagne (expédition+trafic aérien), Suisse alémanique, Autriche, Bavière (codes postaux 8+9), Annonces d‘emploi/Annonces immobilières: [email protected] +41 58 958 95 07 Mobile: +41 79 305 48 40 Europe centrale et de l’Est, Asie centrale, Grèce, Chypre: [email protected] +41 58 958 95 27 Mobile: +41 78 688 87 92 +41 58 958 96 18 Référence bancaire: Credit Suisse, Bâle, Swift CRES CH ZZ 80A IBAN: CH23 0483 5030 8286 3100 0 CHF IBAN: CH75 0483 5030 8286 3200 4 EUR Lieu d’exécution et de juridiction: Bâle, Suisse Toute reproduction ou représentation, même partielle, des pages publiées est soumise à notre autorisation expresse. Le JTI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui sont soumis. 76e année ISSN 2235-8099 Parution bimensuelle/Abonnement: 220 CHF (frais de port en sus) Swissprofessionalmedia AG est membre associé de la Fiata et de la Tiaca. 38 Des choses de la vie / Liste des annonceurs Journal pour le Transport International 37-38 2014 Socialisme sur ordonnance «Liberté. État politique dont chaque nation pense avoir le privilège exclusif.» Ambrose Bierce (1842–1914), journaliste et auteur satirique américain Je suis socialiste. Je n’en suis consciente que depuis un an, date de l’entrée en vigueur aux États-Unis, ma patrie d’adoption, de la réforme du système de santé du président Barack Obama – «Obamacare». Je pense que c’est une bonne chose d’avoir à présent une obligation d’assurance aux États-Unis, que les assurances-maladie soient disponibles à des prix abordables et que personne ne puisse plus être refusé en raison de ses antécédents médicaux. Et c’est pour cela qu’on me considère ici comme une socialiste. Et ce, plus particulièrement dans le sud du pays, où les États-Unis sont plus conservateurs et vindicatifs qu’ailleurs. Où «Obamacare» ne rencontre que peu de succès. Où une femme européenne, qui ne va pas à l’église, n’a pas d’enfants et qui, de plus, travaille, éveille les soupçons. Le fait que mes médecins préférés soient précisément un Yankee et un Canadien n’est que pur hasard, mais il me rend d’autant plus suspecte. Bless your heart, me disent mes voisins, ce qui équivaut, pour les sudistes, à une condamnation sociale qui signifie quelque chose comme: «la pauvre, elle est irrécupérable». «Nous ne voulons pas d’un système de santé socialiste à l’européenne», m’a dit récemment une connaissance. Beaucoup d’Américains pensent en effet que «Obamacare» est exactement cela. Je lui ai répliqué qu’il n’existait pas de système de santé européen. Que le «National Health Service» britannique financé par l’État était par exemple différent du système allemand, pour lequel les citoyens versent de fortes cotisations et qui, par ailleurs, avait 131 ans (l’âge est toujours un bon argument en Amérique). En matière de politique de santé aussi, les Américains et les Européens ont une conception totalement différente de la liberté. Pour les Américains, les interventions de l’État sont une atteinte à la liberté; les Européens en revanche attendent de l’État une certaine marge de manœuvre. C’est pourquoi les Américains voient cette obligation d’assurance comme une restriction de leur liberté personnelle, bien que les accidents et la maladie soit les principales causes d’insolvabilité chez les particuliers aux États-Unis. En tant qu’Européenne, par contre, je deviendrai cardiaque, si je n’avais pas d’assurance-maladie. J’ai expliqué à ma connaissance europhobe, qui vient juste de changer de travail et donc d’assurance-maladie et de médecin de famille, que dans beaucoup de pays européens, les gens peuvent choisir librement (!) leur médecin, leur hôpital et leur thérapie. Que l’assurance-maladie n’y est pas liée à l’employeur, comme souvent encore aux États-Unis. D’ailleurs, qu’en est-il de la fameuse flexibilité et créativité américaines dans la vie professionnelle et du libre marché des talents, si les employés gardent un travail déplaisant, juste pour conserver l’assurance-maladie pour eux et leur famille? M’étant un peu laissée emporter, il était temps de mettre de l’eau dans mon vin et de citer quelques atouts du système de santé américain. Par exemple: les Emergency Rooms étaient mieux constitués que la plupart des postes de secours européens. Le Unfallkrankenhaus de Berlin est d’ailleurs la première clinique d’Allemagne a avoir adopté le modèle américain et elle ne devrait pas rester la seule. Et mon interlocuteur de me répliquer en hochant de la tête et en soupirant: «C’est bien ce que je dis. Votre socialisme ne fonctionne pas. Et en fin de compte, c’est la liberté qui triomphe.» Nous avons mis fin à notre discussion en pensant chacun de l’autre: Bless your heart. Katja Ridderbusch L’édition 39-40/2014 de l’ITJ, qui comprend un Spécial Asie et un Spécial Grèce/Turquie, paraît le 26 septembre 2014 (date de remise des annonces: 19 septembre 2014). Liste des annonceurs Genel Transport Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PostLogistics AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Grimaldi Cia di Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ruslan International Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 bremenports GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hans Künz GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 C.H. Robinson Worldwide, INC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ICTSI International Container Terminal Services, Inc. . . . . . .2 Combi Line Int. S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Intermed Gateways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ECU INTERNATIONAL NV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ITE Group Plc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Egolf Verpackungs AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Kifa AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Etihad Airways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Lamprecht Transport AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Transprojets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ultra-Brag AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Saco Shipping GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 SDA Express Courier SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 The Port of Long Beach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Transnatur S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Evola GmbH Internationale Spedition . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LKW WALTER Internat. Transportorganisation AG . . . . . . . .4 Finsea S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manaco, International Forwarders Inc. . . . . . . . . . . . . . . . .29 UTIKAD Association of International Forwarding and Furness Shipping Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Moor Transport AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Logistics Service Providers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Gebrüder Weiss GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Post Ch AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Zenit Spedition GmbH & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 En 1925, Marcel Breuer concevait cette chaise devenue célèbre. La même année, nous avons fondé notre entreprise. Depuis, nous sommes tous deux... ... EN AVANCE SUR NOTRE TEMPS. Visitez notre site web: www.ultra-brag.ch ULTRA-BRAG AG Südquaistrasse 55 Postfach CH-4019 Basel Tél. +41 61 639 72 00 Fax +41 61 639 72 10 E-Mail [email protected] TRANSBORDEMENT DE MARCHANDISES DE DETAIL & EN VRAC HEAVYLIFT COMBINE OUR EXPERTISE WITH YOUR REQUIREMENTS Transprojets specialises in the logistics and international transport of industrial projects. We take perfect care of your air and sea freight, from the handing-over point through to delivery at the site. By giving the best advice from the export experts, represented by exclusive partners on every continent, Transprojets ensures that its solutions meet your highest requirements. TRANSPROJETS FRANCE 48 Rue de l‘Aubépine 92160 Antony FRANCE Tel: + 33 1 55 59 07 70 Fax: + 33 1 49 84 06 54 [email protected] www.transprojets.com TRANSPROJETS NIGERIA 2A Adebisi Popoola Crescent, Off Victoria Arobieke Street, Lekki Phase 1, Lagos State NIGERIA Tel : +234 129 55822