815-1-IPG-033 September 25, 2000
Transcription
815-1-IPG-033 September 25, 2000
815-1-IPG-033 September 25, 2000 Constructive Dismissal — Part III — Divisions X, XI and XIV — Canada Labour Code Congédiement implicite — Partie III — Sections X, XI et XIV — Code canadien du travail INTERPRETATION 1. Subject INTERPRÉTATION 1. The application of the unjust dismissal, severance pay and individual terminations of employment provisions in Part III of the Canada Labour Code to cases of constructive dismissal. 2. Issue Application des dispositions de la Partie III du Code canadien du travail relatives aux congédiements injustes, à l'indemnité de départ et aux licenciements individuels dans les cas de congédiements implicites. 2. There is a need to clarify the scope of the term "dismissal" in section 240 of Division XIV, and the term “terminates the employment of an employee” in section 230 of Division X and section 235 of Division XI. 3. Question (a) Do the terms "dismissal" and “terminates the employment of an employee” include constructive dismissals? How can an inspector determine whether a complaint amounts to a constructive dismissal? Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Objet Sujet Il est nécessaire d'éclaircir la portée du terme « congédiement » de l'article 240 de la Section XIV, ainsi que celle du terme « licencie un employé » de l'article 230 de la Section X et de l'article 235 de la Section XI. 3. Question (a) Est-ce que les termes « congédiement » et « licencie un employé » englobent les congédiements implicites? (b) Comment un inspecteur peut-il déterminer si une plainte concerne bel et bien un congédiement implicite? Page 1 4. Conclusion (a) Constructive Dismissals are Covered Under Part III of the Canada Labour Code: 4. Conclusion a) Les congédiements implicites tombent sous le coup de la partie III du Code canadien du travail : The unjust dismissal provisions in section 240 of the Canada Labour Code cover unjust constructive dismissals as well as those unjust dismissals made by the open unambiguous action of the employer. Les dispositions relatives aux congédiements injustes de l'article 240 du Code canadien du travail s'appliquent autant aux congédiements implicites injustes qu'aux congédiements injustes déclarés par une mesure claire et sans équivoque de la part de l'employeur. This issue was resolved conclusively in the Federal Court of Appeal decision in Srougi v. Lufthansa German Airlines, [1988] F.C.J. No. 539. According to the Srougi decision, once it has been established that a constructive dismissal has occurred, there is no question that the unjust dismissal provisions apply. Cette question a été tranchée par la Cour d'appel fédérale dans l'affaire Srougi c. Lufthansa German Airlines, [1988] F.C.J. No 539. D'après la décision rendue dans cette affaire, du moment qu'il a été prouvé qu'il s'agit d'un congédiement implicite, il ne fait aucun doute que les dispositions relatives aux congédiements injustes s'appliquent. The individual terminations of employment provisions in sections 230 to 234 of the Code, and the severance pay provisions in sections 235 to 237, may also apply in cases of constructive dismissal. Les dispositions des articles 230 à 234 du Code, qui concernent les licenciements individuels, et les dispositions des articles 235 à 237, qui concernent l'indemnité de départ, peuvent aussi s'appliquer en cas de congédiement implicite. Unfortunately, the characterization of a constructive dismissal is not always straightforward. Malheureusement, il n'est pas toujours facile de déterminer les caractéristiques d'un congédiement implicite. Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Page 2 (b) Definition of Constructive Dismissal b) Définition de congédiement implicite The phrase “constructive dismissal” describes situations where the employer has not directly fired the employee. Rather the employer has failed to comply with the contract of employment in a major respect, unilaterally changed the terms of employment or expressed a settled intention to do either thus forcing the employee to quit. Constructive dismissal is sometimes called "disguised dismissal" or "quitting with cause" because it often occurs in situations where the employee is offered the alternative of leaving or of submitting to a unilateral and substantial alteration of a fundamental term or condition of his/her employment. Whether or not there has been a constructive dismissal is based on an objective view of the employer's conduct and not merely on the employee's perception of the situation. L'expression « congédiement implicite » est utilisée dans les cas où l'employeur, sans avoir directement congédié l'employé(e), a négligé de respecter les conditions d'emploi sur un point important, a modifié unilatéralement ses conditions d'emploi ou a exprimé la ferme intention de faire l'un ou l'autre, forçant ainsi l'employé(e) à démissionner. Le congédiement implicite est parfois appelé « congédiement déguisé » ou « démission motivée » parce qu'il se produit souvent dans des cas où l'employé(e) se retrouve devant une alternative : soit démissionner, soit accepter la modification substantielle et unilatérale de l'une de ses conditions d'emploi fondamentales. La détermination d'un congédiement implicite est fondée sur une opinion objective de la conduite de l'employeur, et non seulement sur la perception qu'a l'employé(e) de la situation. It is the employer's failure to meet its contractual obligations that distinguishes a constructive dismissal from an ordinary resignation. The seriousness of the employer's failure as well as the amount of deliberation apparent in its actions are also important factors. Le congédiement implicite se distingue d'une démission ordinaire par le nonrespect des obligations contractuelles de la part de l'employeur. La gravité du geste de l'employeur et la mesure dans laquelle son action paraît délibérée constituent également des facteurs importants. The employer's action must be unilateral, which means that it must have been done without the consent of the employee. If it is not unilateral, the variation is not a constructive dismissal but merely an agreed change to the contract of Le geste de l'employeur doit être unilatéral, c'est-à-dire qu'il faut que l'employeur ait agi sans le consentement de l'employé(e). Si ce geste n'est pas unilatéral, le résultat ne constitue pas un congédiement implicite, mais Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Page 3 employment. Generally, if the employee clearly indicates non-acceptance of the new conditions of employment to the employer, there has been a constructive dismissal only if the employee leaves within a reasonable (usually short) period of time. By not resigning, the employee indicates his/her acceptance of the new conditions of employment. simplement une modification de contrat mutuellement acceptée. En général, si l'employé(e) indique clairement son refus des nouvelles conditions d'emploi à l'employeur, il ne pourra y avoir congédiement implicite que si l'employé(e) démissionne en deçà d'une période (habituellement courte) raisonnable. Si l'employé(e) ne démissionne pas, il(elle) indique son acceptation des nouvelles conditions d'emploi. There have been rare and exceptional cases where courts have held that there has been a constructive dismissal even though the complainant remains in the employ of the employer. This includes, for example, cases where the employee continues to work under the new conditions in order to mitigate damages and either protests the new conditions explicitly or makes it clear that he or she still reserves the right to take legal action. In such cases the employee cannot be said to have condoned or accepted the change in working conditions. Furthermore, courts have held that an employee cannot be said to have condoned the change in working conditions if the employee formally commences legal proceedings in respect of the change while remaining in the employ of the employer. If the employee does not formally initiate proceedings but simply attempts to negotiate the matter while remaining at work, the employee cannot be said to have condoned the change as long as negotiations are ongoing. Dans certains cas rares et exceptionnels, les tribunaux ont jugé qu'il y avait eu congédiement implicite même si la personne qui a déposé la plainte n'avait pas quitté son emploi. Ces cas incluent, par exemple, ceux où l'employé(e) continue de travailler aux termes des nouvelles conditions d'emploi afin de limiter les dommages et proteste de façon explicite contre les nouvelles conditions d'emploi ou fait savoir clairement qu'il(elle) se réserve le droit de s'adresser aux tribunaux. Dans de tels cas, on ne peut pas dire que l'employé(e) tolère ou qu'il(elle) accepte les nouvelles conditions de travail. Qui plus est, des tribunaux ont jugé qu'on ne peut pas dire qu'un(e) employé(e) a toléré les nouvelles conditions de travail si il(elle) a engagé des poursuites relativement à la modification de ses conditions de travail tout en restant à l'emploi du même employeur. Si l'employé n'engage pas de poursuites, mais tente simplement de négocier avec son employeur tout en restant à son poste, on ne peut pas dire que l'employé tolère les nouvelles conditions de travail tant et aussi longtemps que les négociations se poursuivent. Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Page 4 For the purposes of determining whether or not a complaint has been filed within the 90-day time period as required by s.240(2), a constructive dismissal takes place at the time the employer changes the terms and conditions of employment. In order to be admissible, the complaint must be filed within 90 days of that time, unless the complainant qualifies for an extension of the time to file under s.240(3). Afin de pouvoir déterminer si une plainte a été déposée dans le délai de 90 jours prévu au paragraphe 240(2), il a été établi que le congédiement implicite se produit le jour où l'employeur modifie les modalités d'emploi. Pour être recevable, la plainte doit être déposée dans les 90 jours qui suivent cette date, sauf si la personne qui dépose la plainte est admissible à une prorogation du délai prévu pour le dépôt de la plainte aux termes du paragraphe 240(3). In cases of alleged unjust dismissal, if a doubt exists as to whether the complainant has been constructively dismissed the inspector shall proceed to assist the parties in reaching a settlement, and if no settlement is reached within a reasonable time, the complaint shall be referred to an adjudicator. This is consistent with paragraphs 6.3 and 7.2 of the Operations Program Directive 815-1 entitled Response to Complaints of Unjust Dismissal. Dans les cas où un(e) employé(e) allègue avoir été victime d'un congédiement implicite, si un doute persiste à l'égard de cette allégation, l'inspecteur doit aider les parties à s'entendre. Si les parties n'arrivent pas à s'entendre dans un délai raisonnable, la plainte devra être soumise à un arbitre. Cette façon de procéder est conforme aux paragraphes 6.3 et 7.2 de la Directive du programme des opérations 815-1 intitulée Suite à donner aux plaintes de congédiement injuste. Complainants alleging constructive dismissal should be advised that they may wish to seek independent legal advice. Il faut aviser les personnes qui déposent une plainte de congédiement implicite qu'elles peuvent demander l'aide d'un conseiller juridique indépendant. Examples: Exemples : The following examples are of cases in which the Courts have found that an employee has been constructively dismissed. The examples are not exhaustive and the results will vary with the facts of each case and with the terms of each employment contract. Voici des exemples d'affaires pour lesquelles les tribunaux ont jugé qu'un(e) employé(e) avait été congédié implicitement. Ces exemples ne sont pas exhaustifs et les résultats varient selon les faits relatifs à chaque affaire et les conditions de chaque emploi. Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Page 5 1. Changes in Powers or Duties 1. The most common cases of constructive dismissal are where the employee leaves as a result of material changes in powers or duties. Usually, a main area of responsibility is removed or the employee's duties are decreased; for example, a plant superintendent whose duties are confined to those of yard foreman. Such actions are in fact a dismissal in disguise, whether or not they are accompanied by changes in salary or job title. Commonly, this form of constructive dismissal involves a significant loss of prestige and status as a result of a corporate reorganization or change in reporting arrangements. 2. Threats and Suspensions The employee's quitting in response to threats of dismissal or demotion has been held, in some cases, to constitute a constructive dismissal. However, mere encouragement to resign will not necessarily be sufficient. Similarly, a constructive dismissal may occur when an unfair suspension or reduction in salary creates an intolerable situation for the employee. Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Modifications des pouvoirs ou fonctions Le cas le plus courant de congédiement implicite se produit lorsque l'employé(e) démissionne à la suite de changements apportés à ses pouvoirs ou fonctions. D'habitude, un secteur principal de responsabilité lui est retiré ou ses fonctions sont réduites; par exemple, le surintendant d'une usine dont les fonctions sont réduites à celles d'un contremaître. De telles mesures constituent en fait un congédiement déguisé, qu'elles soient accompagnées ou non d'un changement de salaire ou du titre du poste. En règle générale, cette forme de congédiement implicite implique une perte appréciable de prestige et une modification de la situation professionnelle à la suite d'une réorganisation ou d'un changement dans l'ordre hiérarchique. 2. Menaces et suspensions La démission d'un(e) employé(e) en réponse à des menaces de congédiement ou de rétrogradation constitue, dans certains cas, un congédiement implicite. Cependant, une simple invitation à démissionner n'est pas un congédiement implicite. Par ailleurs, un congédiement implicite peut se produire lorsqu'une suspension ou qu'une réduction salariale injuste crée une situation intolérable pour l'employé(e). Page 6 3. Reduced Hours, Salary, Status or Benefits 3. Réduction des avantages, du salaire, de la durée du travail ou modification de la situation professionnelle The employee's quitting due to a major reduction in an employee's hours of work or change in the location of employment is often sufficient to make up a constructive dismissal. However, there is no constructive dismissal where the employee is moved to another location in the same city or if the employee knew that potential relocation was part of the job. L'employé(e) qui démissionne à la suite d'une réduction marquée de ses heures de travail ou d'un changement d'emplacement de son emploi est souvent justifié d'invoquer le congédiement implicite. Toutefois, il n'existe pas de congédiement implicite lorsque l'employé(e) doit déménager dans la même ville ou si l'employé(e) savait que le déménagement éventuel était une condition de l'emploi. A unilateral change in the employment status of a salesperson from employee to independent contractor has been held to be constructive dismissal. The withdrawal of a company vehicle may constitute a dismissal in disguise, if the vehicle is an essential work tool, and the employer does not have a good reason for its removal. Un changement unilatéral de la situation professionnelle d'un vendeur qui passe d'employé à entrepreneur indépendant peut être considéré comme un congédiement implicite. Le retrait d'un véhicule fourni par l'entreprise peut être un congédiement déguisé, si ce véhicule est un outil de travail essentiel, et que l'employeur n'a pas une bonne raison de le retirer à son employé(e). Warren Edmondson Assistant Deputy Minister/Sous-ministre adjoint Labour/Travail Human Resources Development Canada/Développement des ressources humaines Canada Labour Standards Operations/Normes de travail, Opérations Page 7