Ω C Hz - Tibelec

Transcription

Ω C Hz - Tibelec
MUST-TESTEUR
Contrôleur de courant– Digital – Calibrage Automatique
Tibelec REF. 975980
Nous vous remercions d'avoir acheté ce Contrôleur qui a fait l'objet des
meilleurs soins lors de sa fabrication et du contrôle qualité.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation de cette notice avant de
vous servir de l'appareil. Pour les "non-professionnels", lisez également
attentivement le paragraphe " Initiation à l'électricité ou à
l'électronique". Merci de respecter impérativement les spécifications
techniques.
L'emballage contient les pièces suivantes :
-
1 contrôleur de courant
2 piles « bouton » LR44 1,5V
1 kit pointes touches et cordons de mesure
1 notice
1. NOM DES COMPOSANTS
Testeur, Pointes touches et cordons de mesure
LEXIQUE
1.
Ecran d’affichage
2.
Façade
3.
Bouton de sélection AC, DC
et buzzer SET
4.
Bouton de mise en fonction
fonction automatique ou
manuel RAN
5.
Commutateur de fonctions
6.
Borne d’entrée 10A
7.
Borne d’entrée COM
8.
Borne d’entrée V Ω mA
9.
Boîtier
SET = régler
RAN = RANGE = calibre
FUSED = protection par fusible
jusqu’à 500mA et 10A
AUTO POWER OFF = arrêt
automatique (avec signal sonore)
OFF = arrêt
2 . REGLES DE SECURITE
Lisez attentivement les instructions d'utilisation de cette notice avant de vous servir de l'appareil de façon à utiliser ce nouveau
contrôleur en toute sécurité. Conservez-la avec le contrôleur pour une utilisation ultérieure.
Les instructions suivies du signe « AVERTISSEMENT » doivent être respectées pour éviter tout incident ou chocs électriques.
2-1 Explications des symboles
La signification de chaque symbole que vous pouvez voir dans cette notice ou sur le contrôleur est expliquée ci -dessous :
DC
∼ AC
Ω
Instruction très importante pour la sécurité.
•Les messages d'avertissement sont prévus pour empêcher des accidents
aux personnes tels que brûlure et choc électrique.
•Les messages d'attention sont prévus pour empêcher des dommages à l'instrument.
•La tension ou le courant d'entrée doit être inférieur aux spécifications de l'autocollant du testeur
pour éviter d’endommager le circuit intérieur.
Tension DC (courant continu)
Tension AC (courant alternatif)
Résistance
Continuité / beep / buzzer
Diode
Risque de tension dangereuse
C
Hz
Capacité
Fréquence
Terre
Pointe touche avec cordon + (Rouge)
Pointe touche avec cordon - (Noir)
Double isolation
CAT II
Surtension Catégorie II, degré 2 de pollution selon IEC 1010-1 se rapporte au niveau de
protection de tension de tenue d’impulsion fournie.
Signal batterie faible
Conforme à la Directive Européenne
EMC : Electro Magnétic compatibility : compatibilité électromagnétique
LVD : Low Voltage directive : directive basse tension
Fusible
AVERTISSEMENT
Le respect des consignes de sécurité peut être garanti seulement si vous utilisez le contrôleur sans risque et en toute sécurité ;
l’utilisateur doit suivre les instructions suivantes pendant l’utilisation de l'instrument.
1. Soyez particulièrement prudent en présence de tensions supérieures à 30V AC ou 60V DC pour éviter des dommages ou chocs
électriques.
2. Ce contrôleur est destiné à des applications de basse tension. Ne pas appliquer une valeur d'entrée supérieure à la valeur maximale
de la gamme autorisée lors de sa fabrication (600V MAXI EN ALTERNATIF CONTINU )
3. Ne jamais utiliser le contrôleur pour mesurer la ligne alimentant un appareil qui génère une montée subite de tension qui peut
excéder la tension maximale permise (exemple des moteurs).
4. Ne jamais utiliser le contrôleur si les pointes ou cordons de mesure sont endommagés ou cassés. Veillez à ce qu’ils ne soient jamais
humides ou mouillés ; vérifiez le bon état de fonctionnement du contrôleur et ceux des accessoires avant sa mise en service.
5. L'ouverture du boîtier donne accès à des parties conductrices de tensions dangereuses. Toute action sur les circuits internes
pourrait entraîner une utilisation dangereuse. Ne jamais utiliser le contrôleur démonté. Avant d’utiliser votre contrôleur, vérifiez que
le boîtier est bien fermé et vissé.
6. Lors de la connexion des pointes tests, reliez d'abord le cordon - (noir). Lors du débranchement, le cordon - (noir) doit être
débranché en dernier.
7. Laissez toujours vos doigts derrière la garde des pointes touches lors des mesures. Veillez au cours de la mesure à ne pas entrer
en contact (par les doigts par exemple) directement ou indirectement avec les parties conductrices de tensions élevées.
8. Soyez sûr de déconnecter les pointes touches de toute source de tension et du circuit à mesurer, lors d’un changement de fonction.
Avant toute intervention (changement de piles, par exemple) ou avant de tourner le commutateur de fonctions pour changer de
fonction, débranchez le contrôleur.
9. Avant d'effectuer une mesure, assurez-vous que le commutateur de fonctions est en position correcte.
10. Ne jamais utiliser le contrôleur avec les mains humides ou dans un environnement humide.
11. Ne jamais ouvrir le contrôleur excepté pour le remplacement de la pile. En cas de remplacement, utilisez une pile de même type
(alcaline de préférence). La réparation du contrôleur ne doit être effectuée par une personne qualifiée ou par notre service SAV.
Cet appareil ne doit pas être manipulé, démonté et utilisé par une personne incompétente.
12. Tenez le contrôleur, hors de portée des enfants. Son utilisation par des personnes non informées ou le branchement direct des
pointes touches (dans une prise de courant ou des circuits sous tension par exemple) pourrait provoquer un choc électrique grave.
Pendant la période de garantie ou après, notre Service Après-Vente est à votre disposition.
Après chaque mesure et pour le rangement de l'appareil, il est important de mettre le commutateur de fonctions en position OFF
(ARRET).
2-2 Protection maximum de surcharge entrée
Fonction
(DCV)
Pointes touches et cordons
Rouge
Noire
(ACV)
Rouge
Valeur d’Entrée
MAXIMUM
600V DC
600V AC
Noire
Ω
Tension et
entrée courant
interdit
Note: La tension AC donne la valeur RMS en Alternatif.
3. DESCRIPTION DES FONCTIONS
• Commutateur de sélection des fonctions
Tournez le commutateur pour choisir les fonctions de Ma , A , V , V
, OFF (arrêt pour éteindre), Ω ,
,
, C, Hz
• Changement de fonction
Si vous appuyez sur la touche « SET » lors de la mesure de l’intensité, le contrôleur transformera la fonction DC en AC ou
inversement. Lors de la mesure de diode et buzzer, lorsque vous appuyez sur la touche « SET », le contrôleur passe de la fonction
buzzer à diode ou inversement. Lors de la mesure de capacité, lorsque vous appuyez sur la touche « SET », le contrôleur passe en
fonction relative pour éliminer l’erreur zéro et l’écran affichera «
».
• Changement de calibre
Le calibrage automatique est utilisé pour la mesure du courant, de la tension et de la résistance. Appuyez sur la touche « RAN » si le
changement manuel de calibre est nécessaire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche « RAN », le calibre augmentera ; le calibre
minimum sera appliqué si la touche « RAN » est appuyée lors du calibre maximum. Si la touche « RAN» reste appuyé plus de 2
secondes, le changement automatique de calibre est à nouveau activé.
• Fonction Hz (Fréquencemètre)
Si vous appuyez sur la touche « SET » lors de la mesure de la fréquence, le contrôleur transformera la mesure en % ou en Hz, et
inversement.
• Affichage d'indication de chute de tension de la pile
apparaîtra sur l’écran.
Si les piles sont faibles, le symbole
Dans ce cas, remplacez les piles par des nouvelles de même type (type « bouton » LR44 1,5V ou AG13).
• Ouverture et fermeture du boîtier du contrôleur
1 - Pour ouvrir le boîtier, dévissez les vis situées au dos de l’appareil
2 - Enlevez le couvercle.
3 - Pour fermer, remettez le couvercle et vissez.
4. PROCÉDÉS DES MESURES
4-1 MESURE DE LA TENSION
AVERTISSEMENT
1. Ne jamais appliquer une valeur d'entrée supérieure à la valeur maximum du calibre autorisé.
2. Soyez sûr de déconnecter les pointes touches de toute source de tension et du circuit à mesurer lors d’un
changement de fonction.
3. Laissez toujours vos doigts derrière la garde des pointes touches lors des mesures.
4-1-1
MESURE DE TENSION EN ALTERNATIF (ACV) (fonction Voltmètre) 600V AC MAXI
1) Applications : mesure de la tension sinusoïdale AC telle que les tensions d'éclairage, de prises…
2) 5 calibres de 4V à 600V
1. Branchez la pointe test Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur position
3. Reliez la pointe touche Noire au neutre du circuit à mesurer et la pointe touche Rouge à la phase.
4. Relevez la valeur sur l’écran.
5. Après mesure, enlevez les pointes touches Rouge et Noire du circuit mesuré.
• Cet instrument utilise le système de mesure moyenne et donc une petite erreur peut être faite à l'affichage due aux formes
d'ondes autres que des vagues sinusoïdales. (voir Initiation à l’électricité et à l’électronique)
• Gamme de fréquence : 40 hertz à 400 hertz.
4-1-2
MESURE DE TENSION EN CONTINU (DCV) (fonction Voltmètre) 600VDC MAXI
1) Application : mesure linéaire de la tension DC (piles, batterie de voiture, accus…)
2) 5 Calibres de 400mV à 600V
1. Branchez la pointe test Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur position
3. Reliez la pointe touche Noire au neutre du circuit à mesurer et la pointe touche Rouge à la phase.
5. Relevez la valeur sur l’écran.
6. Après mesure, enlevez les pointes touches Rouge et Noire du circuit mesuré.
• L'affichage fluctue quand les pointes touches sont enlevées. Ceci n'est pas un défaut de fonctionnement.
4-2 MESURE D’INTENSITE
4-2-1 MESURE D’INTENSITE EN ALTERNATIF (ACV) (fonction ampèremètre) 10A AC MAXI
1) Application : mesure de l’intensité en alternatif
2) 3 calibres de 40mA à 10A
1. Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Pour une mesure jusqu’à 400mA, tournez le commutateur de fonctions sur la position mA et appuyez sur la
touche « SET » pour choisir la mesure en alternatif AC.
3. Pour une mesure entre 400mA et 10A, branchez la pointe touche Rouge à la borne 10A, tournez le
commutateur de fonctions sur la position A et appuyez sur la touche « SET » pour choisir la mesure en
alternatif AC.
4. Reliez la pointe touche Noire au neutre du circuit à mesurer et la pointe touche Rouge à la phase.
5. Relevez la valeur sur l’écran.
• Si l’indication « OL » s’affiche, cela signifie que la valeur dépasse 400mA ou 10A ; le calibre le plus élevé doit alors être choisi.
• Si l’échelle de valeur à mesurer n’est pas connue à l'avance, placez le commutateur de fonction sur la position la plus élevée ou en
position « Auto » avec la touche « FUNC.»
• Le signe
signifie que l’intensité maximum de la borne est à 400mA, l’intensité maximum de la borne 10A est 10A, la surintensité
(calibre à 10) détruira le fusible.
4-2-2 MESURE D’INTENSITE EN CONTINU (DCV) (fonction ampèremètre) 10A DC MAXI
1) Application : mesure de l’intensité en continu
2) 3 calibres de 40mA à 10A
1. Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Pour une mesure jusqu’à 400mA, tournez le commutateur de fonctions sur la position mA et appuyez sur la
touche « SET » pour choisir la mesure en continu DC.
3. Pour une mesure entre 400mA et 10A, tournez le commutateur de fonctions sur la position A et appuyez sur
la touche « SET » pour choisir la mesure en continu DC.
4. Reliez la pointe touche Noire au neutre du circuit à mesurer et la pointe touche Rouge à la phase.
5. Relevez la valeur sur l’écran.
• Si l’indication « OL » s’affiche, cela signifie que la valeur dépasse 400mA ou 10A.
• Si l’échelle de valeur à mesurer n’est pas connue à l'avance, placez le commutateur de fonctions sur la position la plus élevée ou en
position « Auto » avec la touche « FUNC.»
• Le signe
signifie que le courant maximum de la borne est 400mA, l’intensité maximum de la borne 10A est 10A, la surintensité
(calibre à 10A) détruira le fusible.
4-3 MESURE DE LA RESISTANCE (fonction Ohmmètre)
AVERTISSEMENT
Mesure à faire « hors tension »
1) Applications : Mesure de la résistance d’un circuit et test d’une résistance (composant)
2) 6 calibres de 400Ω à 40MΩ
1.Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur position Ω.
3. Reliez les pointes touches Rouge et Noire à la résistance à mesurer (le sens n’a pas d’importance).
5. Relevez la valeur sur l’écran.
6. Après mesure, enlevez les pointes touches Rouge et Noire du circuit mesuré.
• Lorsque vous testez la résistance d’un circuit intérieur, vérifiez que le courant est bien coupé et que tous les condensateurs soient
déchargés.
• Si une pointe touche est touchée par un doigt pendant la mesure, la mesure sera influencée par la résistance du corps humain et
cela pourrait avoir comme conséquence une erreur de mesure.
4-4 TEST DE CONTINUITE AVEC BUZZER
AVERTISSEMENT
Mesure à faire « hors tension »
Application : vérifier la continuité d’un circuit, d’un fil …
1.Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur la position
3. Appuyez sur la touche « SET » pour faire le test de continuité, les symboles Ω
4. Reliez les pointes touches Rouge et Noire au circuit à mesurer.
5. Le test de continuité est sonore.
6. Après le test, enlevez les pointes touches Rouge et Noire du circuit mesuré.
apparaissent à l’écran.
• Le buzzer retentit quand la résistance dans un circuit à mesurer est inférieure à 40Ω
• La tension de mesure aux bornes d'entrée est d’environ 0,5V
4-5 TEST DE DIODE
AVERTISSEMENT
Mesure à faire « hors tension ». Pour contrôler une diode, il est impératif de la déconnecter de son circuit.
Applications : tester la qualité des diodes (connaître la résistance interne ou la tension maximum d’une diode)
.
1.Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur la position
3. Appuyez sur la touche « SET » pour faire le test de diode, les symboles
V apparaissent à l’écran.
4. Reliez les pointes touches à la diode à tester. Comme montré dans la figure A, en mesurant la tension à
travers la diode dans le sens direct, une diode en bon état indiquera 0,5 à 0,7V ; et comme montré dans la
figure B, la mesure de la tension dans le sens inverse indiquera " OL "
(même indication qu'un circuit ouvert).
5. Pour une diode court-circuitée, une valeur d’environ 0mV sera affichée.
• La tension de mesure aux bornes d'entrée est d’environ 0,5V.
• Le testeur indiquera la chute de tension approximative de la diode.
• Une diode se présente comme un bipole laissant passer le courant dans le sens direct et le bloquant dans le sens inverse :
de l’anode vers la cathode.
4-6 MESURE DE LA CAPACITE D’UN CONDENSATEUR
AVERTISSEMENT
Avant de mesurer la capacité d’un condensateur, assurez-vous que le condensateur a bien été déchargé entièrement.
1. Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur position « C »
3. Appuyez sur la touche « SET » et vous pourrez utiliser la fonction relative pour éliminer l’erreur zéro, le symbole «
l’écran.
4. Reliez la pointe touche Rouge et la pointe touche Noire aux deux côtés respectifs du condensateur à mesurer.
5. Relevez la valeur sur l'écran.
• Cela prend un certain temps pour stabiliser la lecture lors de la mesure d’une capacité élevée.
» apparaît à
• Lorsque vous mesurez une faible capacité sous le circuit ouvert, appuyez sur la touche « SET » pour faire apparaître à l’écran
« 000 », ainsi vous pourrez lire correctement la mesure.
4-7 MESURE DE LA FREQUENCE
1. Branchez la pointe touche Noire à la borne COM et la Rouge à la borne V Ω mA.
2. Tournez le commutateur de fonctions sur position Hz
3. Appuyez sur la touche « SET » pour choisir la fonction Hz ou %, les symboles Hz ou % apparaissent à l’écran.
3. Reliez les pointes touches à la source ou à la charge à mesurer.
4. Relevez la valeur sur l'écran.
5. CALIBRAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL (TOUCHE « RAN »)
Quand vous allumez le testeur, le calibrage automatique est sélectionné automatiquement. En pressant la touche « RAN » vous
activez le calibrage manuel. Si vous jugez que la mesure automatique que vous venez d’effectuer n’est pas assez précise, vous
pouvez changer le calibre manuellement et donc augmenter la précision en appuyant à chaque fois sur la touche « RAN ». Pour
désactiver la touche « RAN », appuyez pendant plus de 2 secondes pour que le calibrage automatique soit rétabli.
Les fonctions fréquence, capacité, diode et test de continuité ne peuvent pas être changées manuellement.
Evitez de passer en calibrage manuel, car si vous passez sur un calibre trop bas par rapport à la tension mesurée
réellement, le contrôleur peut être détérioré, laissez-le de préférence en calibrage automatique
6. ARRET AUTOMATIQUE
1. Le contrôleur s'éteint après environ 15 minutes sans opération.
2. Une alarme retentit environ 1 minute avant l'arrêt.
3. Après l’arrêt automatique, si vous déplacez le commutateur de fonctions ou appuyez sur n’importe quelle touche « SET » ou
« RAN », le contrôleur se remettra à fonctionner.
7. ENTRETIEN
7-1 REMPLACEMENT DES PILES
ATTENTION : AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OUVREZ LE BOITIER ET VERIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE PELLICULE
PLASTIQUE AUTOUR DES PILES.
1. Si le boîtier arrière ou le compartiment à pile est ouvert et que les pointes touches sont reliées aux bornes d'un circuit sous
tension, vous pouvez prendre une décharge électrique.
2. Pour éviter tout choc électrique, vérifiez que les pointes touches sont déconnectées du circuit à mesurer avant d’ouvrir le boîtier
ou le compartiment à pile.
1. Si le symbole
apparaît à l’écran, cela indique que les piles doivent être remplacées.
2. Dévissez les 2 vis situées sur le boîtier au dos et en bas de l’appareil.
3. Retirez le boîtier
4. Enlevez les piles et remplacez-les par des nouvelles piles en respectant la polarité.
ATTENTION : un ressort maintient le compartiment à piles en position, ne l’égarez pas
lors de l’ouverture du boîtier.
5. Remettez le capot et revissez.
NOTE : La polarité des piles ne doit pas être inversée.
Les piles usagées doivent être retournées à un point de collecte désigné pour les piles usagées.
7-2 REMPLACEMENT DES FUSIBLES
AVERTISSEMENT
1. Pour éviter tout choc électrique, enlevez les pointes touches des circuits à mesurer avant de remplacer le fusible.
2. Pour une protection contre le feu, remplacez le fusible uniquement en fonction du calibre indiqué : 0,5A/250V (action rapide).
1. Un fusible a rarement besoin d’être remplacé et si c’est le cas, cela est presque toujours dû à une erreur de l’opérateur.
2. Suivez les mêmes instructions que pour le remplacement des piles.
3. Retirez le boîtier.
4. Remplacez le ou les fusibles abîmés par un identique.
5. Remettez le capot et revissez le boîtier.
7-3 REMPLACEMENT DES POINTES TOUCHES
AVERTISSEMENT
Conformément aux normes de sécurité, le contrôleur peut être garanti si utilisé avec des pointes touches fournies. Si nécessaire,
elles doivent être remplacées par le même modèle ou les mêmes spécifications électriques. Spécifications électriques des pointes
touches : 600V 10A. Les pointes touches sont disponibles sur commande.
Vous devez remplacer les pointes touches si l’isolant du fil est abîmé (caoutchouc noir ou rouge).
7-4 STOCKAGE
AVERTISSEMENT
1. Pour le nettoyage, utilisez un tissu doux et sec, pas de dissolvant ni de produits abrasifs.
2. Ne pas stocker le contrôleur dans un endroit où il peut être soumis aux vibrations et où il peut tomber.
3. Pour stocker le contrôleur, évitez les endroits chauds, froids ou humides, évitez la lumière directe du soleil et les endroits à
risque de condensation .
4. Pensez à retirer les piles en cas de longue période de non-utilisation.
8. SPECIFICATIONS
Affichage
: Cristaux liquides à 3.3/4 chiffres, compteur env. 4000 comptes max
Calibrage
: Calibrage automatique/manuel, 7 fonctions avec 29 calibres
Dépassement de calibre
: Affichage « OL »
Polarité :
: indiquée automatiquement en négatif – pas d’indication pour la polarité positive
Protection de fusible
: type F 0,5A/250V 5x20mm verre et 10A/250V 6x25mm (action rapide)
Indicateur de pile usée
: L'affichage montre
Arrêt automatique
: après 15 minutes sans utilisation
Température de fonctionnement
: 0~40°C, moins de 85 % d'humidité
Température de stockage
: -20~60°C, moins de 95 % d'humidité
Alimentation
: 2 piles 1.5V LR-44 ou SR-44
Dimension et poids
: 115(H) x 70(W) x 20(D)mm . Env.90g. (piles comprises)
Calibre des pointes
: env. 0,5M
Altitude
: 2000 mètres maximum
EMC/LVD. Le testeur dépend des normes IEC1010 Pollution Degré 2, catégorie de surtension.
9. PRECISIONS
Mesure
VOLTMETRE (ACV)
Calibre
Résolution
Valeur Moyenne
400mV
0.1mV
± 1,2%
4V
0.001V
± 0,8%
40V
0.01V
± 0,8%
400V
0.1V
± 0,8%
600V
1V
± 1,2%
VOLTMETRE (DCV)
400mV
4V
40V
400V
600V
0.1mV
0.001V
0.01V
0.1V
1V
± 0.5%
± 0.5%
± 0.5%
± 0.5%
± 0.8%
AMPEREMETRE
(ACA)
40mA
0.01m A
± 2%
400 mA
10A
40mA
0.1m A
0.01A
0.01m A
± 2%
± 2,5%
± 1,5%
400 mA
10A
0.1m A
0.01A
± 1,5%
± 2%
400Ω
0.1Ω
± 1%
AMPEREMETRE
(DCA)
Résistance
4kΩ
1Ω
40kΩ
10Ω
400kΩ
4MΩ
40MΩ
100Ω
1kΩ
10kΩ
± 2%
Capacité
Fréquence
Diode
Continuité
40nF
10p F
± 5%
400nF
100p F
4µF
1n F
± 2%
± 2%
40µF
10n F
± 2%
100µF
10Hz
10MHz
100n F
± 3%
± 0.02%
0.001 Hz
1kHz
1m V
0.1Ω
Le buzzer intégré
retentira, si la
résistance est
inférieure à 120 .
Les caractéristiques et l'aspect externe du produit décrit ci-dessus peuvent être mis à jour pour modification sans préavis.
9. GARANTIE CLIENT CONDITIONS GENERALES
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit qui a fait l'objet des meilleurs soins lors de sa fabrication et des contrôles "qualité".
Si vous relevez un défaut de fabrication ou un mauvais fonctionnement, sachez que ce produit est garanti 1 an outre l'application de la garantie légale
pour défauts et vices cachés par les articles 1641 à 1648 du code civil.
Cette garantie commence à compter de la date d'achat, le ticket de caisse (avec prix et date) faisant foi.
Le matériel défectueux sous garantie doit être envoyé non démonté chez
TIBELEC BP 57 Rue de Douai n° 123 - 59008 LILLE CEDEX ,
à la charge du client qui n'oubliera pas de préciser son nom et son adresse , de joindre son ticket de caisse et de préciser les motifs du retour.
Tout envoi de colis en port dû sera refusé.
Le matériel voyage aux frais et aux risques et périls du client, quel que soit le moyen de transport choisi.
Le service après vente TIBELEC, selon son appréciation, remet en état ou remplace les pièces défectueuses gratuitement. Le produit sera renvoyé
réparé ou échangé selon le cas, aux frais de la Société TIBELEC, sous réserve d'application de la garantie et aux risques et périls du destinataire. Il
appartient à celui-ci, avant de prendre livraison de l’appareil, de vérifier s’il est en parfait état ou d’émettre des réserves auprès du transporteur.
Le S.A.V. "direct Tibelec" vous assure un dépannage rapide.
La garantie ne prévoit pas de réparation à domicile et ne s'applique pas dans les cas suivants :
•
Détériorations résultant d’un bris par chute du produit et des accessoires en matière plastique, ou caoutchouc, etc…
Détériorations résultant d’une mauvaise utilisation du produit ; non-respect des règles et prescriptions d'utilisation,
•
Utilisation sous tension non conforme (survoltage), erreur d'emploi (utilisation anormale) ou utilisation professionnelle ou intensive du produit.
•
Tentative de réparation ou réparation effectuée par une personne non habilitée à le faire ou modification apportée à l'appareil par l'utilisateur.
•
Remplacement des consommables tels piles, etc... nécessaires à l'utilisation de ce produit. Le remplacement des consommables est à votre
•
charge.
La garantie exclut tous dommages et intérêts versés à l'utilisateur.
JURIDICTION – LE TRIBUNAL DE COMMERCE DE LILLE est seul compétent en cas de litige.
POUR CONSEILS ET ASSISTANCE, VOUS POUVEZ NOUS APPELER
DE 8 H 00 A 10 H 00 DU MATIN DU LUNDI AU VENDREDI.
(00.33) (0)3.20.52.94.94
MAJ 11/04