2.2.3.A. – Baléares – Palma de Majorque (Palma de Mallorca
Transcription
2.2.3.A. – Baléares – Palma de Majorque (Palma de Mallorca
2.4.4. — Radiocommunications portuaires 2016 (932-RNA) Remplacer le tableau 2.2.3.A. par le suivant : Palma de Majorque (Palma de Mallorca) - Pilotage - Contacts TF +34 TF mobile 971 71 19 37 610 71 78 76 Fax +34 Mél 971 71 40 42 [email protected] Fréquences Can. 16 ; 06, 14 Indicatif d’appel Palma Prácticos Palma de Majorque (Palma de Mallorca) - Pilotage - Procédure Obligation Obligatoire pour les navires de jauge brute > 500. Demande de pilote Adresser la demande par écrit au pilotage et à « Marine HQ » au moins 2 h à l’avance (peut être faite par téléphone mais doit être confirmée par écrit). Embarquement du pilote À la position 39° 31,67' N — 2° 38,41' E. 2.2.3.A. – Baléares – Palma de Majorque (Palma de Mallorca) – Pilotage. 1637 Remplacer le tableau 2.7.21.B. par le suivant : Marina di Carrara - Port - Contacts TF +39 05 85 78 25 01 Fax +39 05 85 78 25 55 Mél [email protected] Web www.autoritaportualecarrara.it Capitainerie TF +39 05 85 64 67 01 Fax +39 05 85 64 67 444 05 85 63 09 46 Mél [email protected] PEC [email protected] Web www.guardiacostiera.it/marinadicarrara Fréquence Can. 16 Remorqueurs TF +39 05 85 89 20 25 Fax +39 05 85 89 10 52 Mél [email protected] Web www.nerigroup.net Lamanage TF +39 05 85 78 06 36 Fax +39 05 85 78 06 36 Mél [email protected] Web www.angopi.it Fréquences Can. 12 ; 16 0800-2000 Marina di Carrara - Port - Procédure HPA Communiquer l’HPA à la capitainerie 36 h et 24 h avant l’arrivée, directement ou via l’agent, par fax ou par mél. Si le trajet dure moins de 24 h, l’HPA sera communiqué dès le départ. Communications Les navires de croisières et les porte-containers chargés bénéficient de procédures prioritaires particulières. Le commandant d’un navire ayant une calaison > 9m doit communiquer par VHF à la salle des opérations sa calaison exacte. L’affreteur doit apporter la plus grande attention sur les informations pertinentes à communiquer dans le « projet d’escale ». Législation Les règles d’accès au port sont décrites dans les ordonnances suivantes : - Ordinanza 18/2009 della Capitaneria di porto di Marina di Carrara ; - Ordinanza 11/2014 della Capitaneria di porto di Marina di Carrara ; - Ordinanza 30/2016 della Capitaneria di porto di Marina di Carrara. Remorquage Facultatif. Peut être rendu, temporairement, obligatoire, sur décision des autorités portuaires. Lamanage L’assistance à l’arrivée et au départ est obligatoire pour les navires : - transportant des matières dangereuses ; - de tonnage > 5000. 2.7.21.B. – Italie – Marina di Carrara – Port. 1637 Remplacer le tableau 2.7.34.B. par le suivant : Savone (Savona) - Service de Trafic Maritime - Zone La zone est délimitée par les positions suivantes : illustration 2.7.34.D. a) 44° 21,70' N — 8° 36,00' E ; b) 44° 04,80' N — 8° 50,50' E ; d) 43° 39,50' N — 8° 24,00' E ; e) 43° 38,00' N — 8° 07,00' E ; f) 43° 43,50' N — 7° 50,50' E ; g) 43° 57,00' N — 8° 10,70' E ; h) Capo di Santa Croce ; i) 44° 07,00' N — 8° 18,30' E ; j) 44° 10,70' N — 8° 25,00' E ; k) Capo di Vado ; l) 44° 16,50' N — 8° 26,40' E. Il existe une zone de prudence de 5 M de rayon centrée sur le feu de Nuovo Molo Frangiflutti (44° 18,9' N — 8° 30,3' E). Savone (Savona) - Service de Trafic Maritime - Contacts TF +39 01 98 56 666 postes 255 ou 221 01 98 06 476 (salle des opérations) Mél [email protected] [email protected] Fréquences Can. 16 ; 71 Indicatif d’appel Savona VTS Savone (Savona) - Service de Trafic Maritime - Procédure Obligation Participation obligatoire pour : - les navires de jauge brute ≥ 300 ; c) 43° 55,50' N — 8° 37,50' E ; - les navires de plaisance de LHT ≥ 45 m ; Participation facultative pour : - les navires de guerre, les navires des flottes auxiliaires et les navires d’État, n’assurant pas un service public à caractère commercial ; - les navires de plaisance de LHT < 45 m. Comptes rendus Entrant : effectuer les contacts et comptes rendus (message-type) suivants : - juste avant ou en pénétrant dans la zone du STM / rubriques A, B, C, E, F, G, I, P, Q, U et X / Savona VTS Can. 71 ; - 1 h avant l’HPA au port, communiquer l’HPA au point d’embarquement du pilote / Piloti Can. 13 ; - au moment de pénétrer dans la zone de prudence / rubriques A, E, F, I et H / Savona VTS Can. 71 ; - au moment de prendre ou de quitter le mouillage / rubriques A, B, C, et P / Savona VTS Can. 71 ; - à l’embarquement du pilote / rubriques A et B / Savona VTS Can. 71 ; - à l’arrivée / rubriques A et B / Savona VTS Can. 71. Sortant : effectuer les contacts et comptes rendus (message-type) suivants : - 1 h avant l’appareillage / rubrique I / Savona VTS Can. 71 ; - à l’appareillage / rubriques A, I, K, P et U / Savona VTS Can. 71 ; - au débarquement du pilote / rubriques A et B / Savona VTS Can. 71 ; - en quittant la zone du STM / rubriques I, K et X / Savona VTS Can. 71. Communication Le STM de Savone se trouvant dans la zone « sanctuaire des mammifères marins », les navires astreints au STM doivent rendre compte de toute observation de cétacé et préciser la position de cette observation. Zones de mouillage Quatre zones de mouillage sont prévues dans la zone du STM de Savone : Zone Alfa Face à Savone, destinée aux navire de LHT < 200 m ; Zone Bravo Face à Savone Vado Ligure, principalement destinée aux navires citernes en attente de déchargement ; Zone Charlie Zone circulaire de 0,45 M de rayon centrée sur 44° 16,55' N – 8° 29,52' E ; Zone Delta Zone circulaire de 0,45 M de rayon centrée sur 44° 17,22' N – 8° 30,60' E. Zone protégée Zone interdite à la navigation située au Sud-Sud-Ouest du Cap Vado, l’ Aire Marine Protégée de « l’Île Bergeggi ». Pour plus de détails sur la réglementation de cette zone, s’adresser au pilote. Navires citerne Du 1er juin au 30 septembre inclus, la bande littorale des 6 M depuis Varazze jusqu’à Pietra Ligure est interdite à la navigation pour les citerniers transportant des hydrocarbures, gaz ou produits chimiques. L’accès au terminal de Vado n’est autorisé qu’en traversant cette zone perpendiculairement à la côte. Navires à grande vitesse 1 - Les navires à grande vitesse (vitesse supérieure à 28 nœuds) à destination du port de Vado Ligure doivent effectuer leur entrée dans la zone au point « GOLF » (44° 12,2' N — 8° 34,6' E). 2 - En arrivant à 10 M du point « Golf », ces navires doivent communiquer à Savona VTS (Can. 71) les informations suivantes : - position (latitude et longitude) ; - cap vrai ; - vitesse ; - HPA au point « Golf ». 3 - En arrivant au point « Golf », ils doivent faire route au 322 et indiquer leur heure de passage et l’ HPA au point « Alfa » (44° 16,5' N — 8° 28,7' E). 4 – Du point « Golf » au point « Alfa », les commandant de navire doivent progressivement réduire leur vitesse de la façon suivante : Point Position Vitesse (nœuds) Golf 44° 12,2' N — 8° 34,6' E 30/28 Foxtrot 44° 12,9' N — 8° 33,7' E 26 Echo 44° 13,7' N — 8° 32,9' E 22 Delta 44° 14,5' N — 8° 32,1' E 19 Charlie 44° 15,3' N — 8° 31,2' E 16 Bravo 44° 16,1' N — 8° 30,3' E 13 Alfa 44° 16,5' N — 8° 28,7' E 11 Savone (Savona) - Service de Trafic Maritime – Services Service d’informations Informations utiles à la sécurité des navires dans la zone, en particulier : - situation du trafic ; - situation des navires de pêche et des navires ne participant pas au STM ; - avis météorologiques ; - présence éventuelle d’aéronefs engagés dans la lutte anti-incendie ; - activités sportives ou événnements publics ; - navires à manœuvrabilité réduite ; - présence de convois ou d’unité remorquée ; - activités SAR ou anti-pollution en cours ; - présence d’objets à la dérive et de navires au mouillage. Pour les navires entrant/sortant du port de Savone : - conditions météorologiques dans le port ; - présence de navires au mouillage ou au terminaux pétroliers ; - avaries de la signalisation maritime. Service d’assistance à Disponible sur demande. Peut être imposé si l’autorité portuaire considère que le navire la navigation constitue une menace directe pour la navigation ou l’environnement. Les éléments fournis par ce service constituent des éléments d’aide à la prise de décision. Service d’organisation Vise à prévenir les situations dangereuses et assurer la sécurité et l’efficacité du trafic du trafic dans la zone. Particulièrement utile lors de trafic intense ou en présence de navires à à cargaisons dangereuses. 2.7.34.B. – Italie – Savone (Savona) – STM. 1637