SILLINGER 380 PRO.ai
Transcription
SILLINGER 380 PRO.ai
380 PRO INTE I NRTVEERNVTEI O NT NI O / N U S/ AMGI E LIT MAI LRIYT AUI S REE Nos photos peuvent présenter des bateaux dotés d'équipements optionnels. Boat shown with options. La gamme SILLINGER PRO a été créee sur les mêmes bases que la gamme UM dans une version moins renforcée. Elle en est le complément idéal pour certaines missions spécifiques où le poids et le prix ont un rôle important. The Sillinger PRO range was designed on the same bases as the UM range but less reinforcements. The Sillinger Construits comme les bateaux UM en tissu CSM/Néoprène haute résistance, leswith PRO sont des bateaux rapides qui, sur PRO range is the ideal complement for specific missions in which weight and price are important factors. Similar to the commande et pour certaines missions particulières, peuvent être équipés d’une quille gonflable ou d’une quille rigide. UM range, theest PRO rangede can be manufactured with an inflatable or rigid keel. The 380 PRO is able to carry 6 persons. Le 380 PRO capable transporter 6 personnes. SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES Overall length Longueur Largeurwidth Overall Poids total Weight Puissancepower Maximum maximale Capacité d'emport Capacity Charge utile Maximum power Tissu fabric CSM CSM 3.80 m (12.5’) 3,80 1,76 m (5.8’) 1.76 70 kg (168 lbs) 40 HP CV 6 900 kg (1984 lbs) 1100 decitex décitex 33 2.60 2,60 m m (8.5’) 0.76 0,76 m m (2.82’) 0,46 0,46 m m (1.5’) 25 25 HP CV Black, noir, gris, grey, rouge, red, NATO vert OTAN green STANDARD FEATURES EQUIPEMENTS STANDARDS FLOTTEURS FLOATS Label The floats ORCA, fabric support is made polyester of polyester 1100 décitex supportenduit inside de Néoprène sa face intérieure et decoated CSM sur coated with sur Neoprene and outside with sa CSM. faceThis extérieure. fabric SILLINGER is labeled ORCA utilise une 1100technique decitex. de Hand-made double collage assembly à froid. andUn double renfortcold est glue placévulcanià l'intérieur zation by àhigh chaque skilled jonction workforce de panneaux are performed. et un An bandelage additional strip situéisà l'intérieur glued at the à chaque edge assemblage of each panel assure junctionune as well parfaite as aétanchéité strip inside évitant all assembled toute fuiteparts de tranche. in orderLetoCSM ensure recouvrant a perfect la surface watertight extérieure quality est un élastomère très résistant à la chaleur et à preventing from any leakage. l'abrasion enduits en The outer contrairement CSM coating aux is antissus elastomer resistant to plastomère (P.V.C.). SILLINGER utilise des heat and abrasion inAinsi, opposition to the fabrics coated tissus qui offrent une résistance aux très hautes et with plastomer (PVC). très Thus, basses Sillinger températures. uses fabrics of very strong resistance to extremely high or low temperatures. SILLINGER S.A ZI de Buray 41500 MER FRANCE Compartments Nombre de compartiments number Longueur Internal length intérieure Largeur width Internal intérieure Diamètre Float diameter du flotteur Puissance recommandée Recommended power Couleurofflotteurs Colour tubes -- 11 Bow lifting point rigide) (if rigid keel) Cadène (si quille -- 22 Self bailers Vide-vite -- 11 Engine fixing and et protecting (wood Plaque de fixation protectionplate moteur boisand et aluminium aluminium) - 2 Poignées latérales -- 21 Side handles Poignée inox avant Saisines main -- 12 Stainless steelcourante bow handle Bande anti-ragage extérieure de 80 mm -- 21 Handrails on boldrope Bandesanti-chafing d'échouagestrip sous80 flotteurs -- 12 Outer mm wide -- 2 1 Beaching Protection skids nitrile extérieure fond 60 mm under floats Pagaies -- 12 Anti-chafing strip under keel -- 2 1 Paddles Plancher contreplaqué marine multiple avec peinture bi-composant anti-dérapant STANDARDS -polyuréthane 1EQUIPEMENTS Polyurethane paint witheta traitement non skid top coat on a marine - 1 Quille rigide 3 éléments avec renfort inox ou une quille plywood floorboard gonflable - 1 Three parts rigid keel with stainless steel reinforcement - 2 Longerons or inflatablede keel - 2 Anneaux remorquage -- 22 Stringers Cadène sur tableau -- 21 Towing rings Sangle réservoir -- 22 Rings ontransport transom Sacs de -- 1 Tank strap Gonfleur gros débit -- 21 Carrying bags + manomètre Kit de réparation Manuel d’utilisation -- 1 High flow foot pump - 1 Repair kit + pressure gauge - 1 Instructions manual Tél. +33(0)2-54-81-08-32 : +33(0)2-54-81-08-32 Tel: Fax :+33(0)2-54-81-32-95 +33(0)2-54-81-32-95 Fax: E-mail :[email protected] [email protected] E-mail: Web :www.sillinger.com www.sillinger.com Web: S i l l i nSillinger, g e r , u n saa vMarck o i r - f aGroup i r e d u know-how Groupe Marck