SILLINGER 380 PRO.ai

Transcription

SILLINGER 380 PRO.ai
380 PRO
INTE
I NRTVEERNVTEI O
NT
NI O
/ N
U S/ AMGI E
LIT
MAI LRIYT AUI S
REE
Nos photos peuvent présenter des bateaux dotés d'équipements optionnels.
Boat shown with options.
La gamme SILLINGER PRO a été créee sur les mêmes bases que la gamme UM dans une version moins renforcée.
Elle en est le complément idéal pour certaines missions spécifiques où le poids et le prix ont un rôle important.
The
Sillinger
PRO range
was designed
on the
same bases as
the UM
range but
less
reinforcements.
The Sillinger
Construits
comme
les bateaux
UM en tissu
CSM/Néoprène
haute
résistance,
leswith
PRO
sont
des bateaux rapides
qui, sur
PRO
range
is
the
ideal
complement
for
specific
missions
in
which
weight
and
price
are
important
factors.
Similar
to the
commande et pour certaines missions particulières, peuvent être équipés d’une quille gonflable ou d’une quille rigide.
UM
range,
theest
PRO
rangede
can
be manufactured
with an inflatable or rigid keel. The 380 PRO is able to carry 6 persons.
Le 380
PRO
capable
transporter
6 personnes.
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Overall length
Longueur
Largeurwidth
Overall
Poids total
Weight
Puissancepower
Maximum
maximale
Capacité d'emport
Capacity
Charge utile
Maximum
power
Tissu fabric
CSM
CSM
3.80 m (12.5’)
3,80
1,76 m (5.8’)
1.76
70 kg (168 lbs)
40 HP
CV
6
900 kg (1984 lbs)
1100 decitex
décitex
33
2.60
2,60 m
m (8.5’)
0.76
0,76 m
m (2.82’)
0,46
0,46 m
m (1.5’)
25
25 HP
CV
Black,
noir, gris,
grey,
rouge,
red, NATO
vert OTAN
green
STANDARD
FEATURES
EQUIPEMENTS
STANDARDS
FLOTTEURS
FLOATS
Label
The floats
ORCA,
fabric
support
is made
polyester
of polyester
1100 décitex
supportenduit
inside
de
Néoprène
sa face intérieure
et decoated
CSM sur
coated
with sur
Neoprene
and outside
with
sa
CSM.
faceThis
extérieure.
fabric SILLINGER
is labeled ORCA
utilise une
1100technique
decitex.
de
Hand-made
double collage
assembly
à froid.
andUn
double
renfortcold
est glue
placévulcanià
l'intérieur
zation by àhigh
chaque
skilled
jonction
workforce
de panneaux
are performed.
et un An
bandelage
additional strip
situéisà l'intérieur
glued at the
à chaque
edge assemblage
of each panel
assure
junctionune
as well
parfaite
as aétanchéité
strip inside
évitant
all assembled
toute fuiteparts
de
tranche.
in orderLetoCSM
ensure
recouvrant
a perfect
la surface
watertight
extérieure
quality
est
un élastomère
très
résistant à la chaleur et à
preventing
from any
leakage.
l'abrasion
enduits
en
The outer contrairement
CSM coating aux
is antissus
elastomer
resistant
to
plastomère
(P.V.C.).
SILLINGER
utilise des
heat and abrasion
inAinsi,
opposition
to the fabrics
coated
tissus
qui offrent
une résistance aux très hautes et
with plastomer
(PVC).
très
Thus,
basses
Sillinger
températures.
uses fabrics of very strong resistance
to extremely high or low temperatures.
SILLINGER S.A
ZI de Buray
41500 MER
FRANCE
Compartments
Nombre
de compartiments
number
Longueur
Internal
length
intérieure
Largeur width
Internal
intérieure
Diamètre
Float
diameter
du flotteur
Puissance recommandée
Recommended
power
Couleurofflotteurs
Colour
tubes
-- 11 Bow
lifting
point rigide)
(if rigid keel)
Cadène
(si quille
-- 22 Self
bailers
Vide-vite
-- 11 Engine
fixing
and et
protecting
(wood
Plaque de
fixation
protectionplate
moteur
boisand
et aluminium
aluminium)
- 2 Poignées latérales
-- 21 Side
handles
Poignée
inox avant
Saisines main
-- 12 Stainless
steelcourante
bow handle
Bande anti-ragage
extérieure de 80 mm
-- 21 Handrails
on boldrope
Bandesanti-chafing
d'échouagestrip
sous80
flotteurs
-- 12 Outer
mm wide
-- 2
1 Beaching
Protection skids
nitrile extérieure
fond 60 mm
under floats
Pagaies
-- 12 Anti-chafing
strip under keel
-- 2
1 Paddles
Plancher contreplaqué marine multiple avec peinture
bi-composant
anti-dérapant
STANDARDS
-polyuréthane
1EQUIPEMENTS
Polyurethane
paint
witheta traitement
non skid top
coat on a marine
- 1 Quille rigide 3 éléments avec renfort inox ou une quille
plywood floorboard
gonflable
- 1 Three parts rigid keel with stainless steel reinforcement
- 2 Longerons
or
inflatablede
keel
- 2 Anneaux
remorquage
-- 22 Stringers
Cadène sur tableau
-- 21 Towing
rings
Sangle réservoir
-- 22 Rings
ontransport
transom
Sacs de
-- 1 Tank
strap
Gonfleur
gros débit
-- 21 Carrying
bags + manomètre
Kit de réparation
Manuel
d’utilisation
-- 1 High
flow
foot pump
- 1 Repair kit + pressure gauge
- 1 Instructions manual
Tél. +33(0)2-54-81-08-32
: +33(0)2-54-81-08-32
Tel:
Fax :+33(0)2-54-81-32-95
+33(0)2-54-81-32-95
Fax:
E-mail :[email protected]
[email protected]
E-mail:
Web :www.sillinger.com
www.sillinger.com
Web:
S i l l i nSillinger,
g e r , u n saa vMarck
o i r - f aGroup
i r e d u know-how
Groupe Marck