Issue 10

Transcription

Issue 10
Official newspaper of the 21st World Scout Jamboree
Le journal officiel du 21ème Jamboree Scout Mondial
Monday - Lundi 6/8/2007
Issue 10
Give trash a second chance
Seconde vie pour les déchets
There is a lot one can do with trash
Today’s Weather
Le temps aujourd’hui
0900
1300
Music instruments, arts and more
Full story and pictures: Page 2,3
1800
La voix des jeunes au Jamboree
Près de 600 participants dans les médias
Article et photo : Page 8
Some come only for a day
18°C/64°F
20°C/68°F
20°C/68°F
More day visitors than participants
Full story and pictures: Page 9
Page 2
6/8/2007
Recycling on a global scale
Inspiring Scouts to make the world a better place.
By Katherine Broomfield
Having fun with lots of rubbish is the key
aim of environmental zone Trash.
Based in the north of Hylands Park, the
area encourages participants to think about
how everyday materials can be used and
what impact their actions have on the planet.
Trash, which is a half day activity, is split
into four zones: arts, challenge, knowledge
and music. When the participants arrive
they collect a coloured bottle top which
gives them an activity to start on. They then
spend 30 minutes in each zone working together as international patrols.
More to recycling than meets the eye
Head of the organising team Alison Shirt
said: "We want to show the participants that
there is more to recycling and reusing materials than just going to the bottle bank and
that it can be fun too. There are people with
better recycling records than others here at
the Jamboree. We hope that each Scout will
learn ways to improve their country’s recycling records and that people will learn new
ways of reusing things too.”
The team have been collecting materials
to use on site for many months. Among others they have found 150 catering-size baked
RÉSUMÉ
Recycler à l’échelle
mondiale
L’objectif de la zone environnementale Déchets est de s’amuser avec des
détritus. Le programme d’activités
HQFRXUDJHOHVSDUWLFLSDQWVjUpÀpFKLU
sur l’utilisation des matériaux du quotidien et sur l’impact de leurs actions
sur la planète. La zone est répartie
HQ TXDWUH ]RQHV DUWV Gp¿ FRQQDLVsance et musique. Alison, une membre
GH O¶pTXLSH G¶RUJDQLVDWLRQ FRQ¿H
« J’espère qu'ils ont appris des choses
ici qu'ils ramèneront dans leurs pays
HWGDQVOHXUVWURXSHVD¿QG
DPpOLRUHU
la manière de recycler."
bean tins from a school kitchen, hundreds
of CDs, 700 plastic bottles and thousands
of milk bottle tops which they have been
collecting since November last year.
Alison said: “Everything we are using
here is either recycled, being reused or will
be reused after the Jamboree. We had to
collect a lot of the materials ourselves be-
cause they’re not things you can go out and
buy. We’ve got bits of old cars, oil drums,
shopping trolleys, everything you can think
of.”
The zone is being run by a core team of six
Girl Guide leaders from across the country
supported by a team of 100 IST members.
Alison added: “The kids are having great
fun. We have had full participation from
from all of them and they have been really
getting involved.
“I hope that we can inspire them to take
something they have learnt here back to their
countries and back to their Scout troops and
help improve the way recycling and reusing
happens in their part of the world.
What did you know about it?
By Anna Kosonen
One of the four parts in the Trash zone is
Knowledge, where participants were challenged in a quiz by facts related to rubbish
and recycling. They were sitting in a tent in
the groups of 10 people and questions were
projected on the screens. To answer they
had two or four options to give via handheld gizmos.
To honour Trash’s principles, the tent
was decorated with bottle caps and CDs and
even the holders for the gismos were made
of recycled materials. After every question
the right answer was given to participants so
if anyone didn’t know it yet, it was possible
to learn more at the same time.
“We wanted to ask questions that are
valid for multicultural participants. In some
cultures and countries people recycle more
and in a different way than in others and
here everyone can learn from each other
of their practises,” said Alison Shirt from
Trash organising team.
The message does seem to be getting
through, even before she started the quiz,
Marilena Koullapi, 17, from Cyprus, said:
“Recycling is important because it is good
to keep the world clean and to protect the
earth”.
Surprising facts
Even if aware of recycling, the facts and
¿JXUHV DORQJ ZLWK WKH TXHVWLRQV DPD]HG
many. Steve Buccini, 14 from North Carolina, USA, said: “It was really shocking
how much waste we make. I didn’t know
that around the world we use enough
plastic bags to carpet the entire planet
every six months.”
It was easy to see that every group wanted to reach the top as they intensively discussed the questions before answering and
cheered loudly after every right answer.
Obviously Alison’s team had succeeded
in coming up with good questions with
challenge for every group.“The questions
were actually very appropriate to us, not too
HDV\RUWRRGLI¿FXOW´VDLGD3ROLVKJURXSDIter the quiz. “Maybe we knew them because
we recycle at home, too.”
Undoubtedly participants learned many
new things during the quiz and will strive to
recycle as much as possible as they strove
for right answers in the quiz.
RÉSUMÉ
Que savais-tu sur le
sujet ?
L’une des zones est «connaissances»,
les jeunes participent à un quiz sur les
déchets et le recyclage. Alison Shirt,
de l’équipe d’organisation, explique :
«Nous voulions poser des questions
qui correspondaient à des participants
de différentes cultures. Dans certains
pays, les gens recyclent de différentes
manières. Ici, chacun peut apprendre
sur les pratiques des uns et des
autres.» Certains ont des surprises.
«C’est vraiment choquant la quantité
de déchets que nous produisons», dit
Steve, 14 ans, des Etats-Unis.
6/8/2007
Page 3
Fun and games at Trash
Different languages aren’t a barrier to Scouts
completing teambuilding challenges.
By Katherine Broomfield
Making a racket out of rubbish has been one
of the most popular sessions at Trash.
Using everything from supermarket trolOH\V WR ZDWHU FRQWDLQHUV ¿OOHG ZLWK VWRQHV
DQGRLOGUXPVSDUWLFLSDQWVPDNHWKHLURZQ
VSHFLDOEDQGZRUNLQJZLWKWKUHHSURIHVVLRQDODUWLVLWVWREHDWRXWGLIIHUHQWUK\WKPV
*LXVHSSH1XFLWRUDIURP,WDO\VDLG
,WZDVYHU\H[FLWLQJ,W
VDQHZH[SHULHQFH
for me to try making music with things like
WKLV,OLNHLWDORW
-RDR &RHOKR /RSHV IURP 3RUWXJDO
VDLG,OLNHWKHZD\ZHXVHWUDVKWRPDNH
PXVLF :H UHF\FOH ORWV DW KRPH DV PDQ\
people have containers to put the stuff in."
,Q WKH FKDOOHQJH ]RQH 6FRXWV ZRUN LQ
SDWUROVRISHRSOHWRVROYHWZRSUREOHPV
7KH¿UVWLVWRJHWWKHZKROHWHDPDQGWKHLU
HTXLSPHQW IURP RQH SRLQW WR DQRWKHU DQG
WKHVHFRQGLVWREXLOGDFDWDSXOWWRODXQFK
footballs into a basket.
+HLGL 3HQWWLQHQ IURP )LQODQG VDLG
:HKDYHWRWDNHDOOWKHHTXLSPHQWZHQHHG
ZLWK XV DQG DUHQ
W DOORZHG WR VWHS RQ WKH
JURXQG,W
VJRLQJWREHIXQZRUNLQJRXWKRZ
WRGRLW:H
YHMXVWEHHQLQWKHNQRZOHGJH
]RQHDQGLWZDVLQWHUHVWLQJDQVZHULQJDOOWKH
TXHVWLRQV,ZDVUHDOO\VXUSULVHGE\VRPHRI
WKHPDQGWKHDQVZHUV:HDUHOXFN\WRKDYH
DJRRGV\VWHPRIUHF\FOLQJLQ)LQODQG
$IWHUJHWWLQJWRWKHRWKHUÀDJWHDPVKDG
to make a catapult.
(ZHOLQD-DVNR.DIURP3RODQGVDLG
,W LV GLI¿FXOW EXW JRRG IXQ WR WU\ DQG
PDNHRQH(YHQWKRXJKZHVSHDNGLIIHUHQW
ODQJXDJHV ZH FRXOG ZRUN WRJHWKHU WR ¿QG
WKHEHVWZD\WRGRLW
$QGDIWHUDQXPEHURIDWWHPSWVWKHWHDP
PDQDJHG WR JHW D IRRWEDOO LQWR WKH EDVNHW
DQGFRPSOHWHWKHFKDOOHQJH
5e680e
Déchets : jeux et
amusement
Une des sessions les plus prisées a été
la fabrication d’une raquette à partir
de détritus. Dans la zone musique,
Giuseppe, 15 ans, d’Italie raconte :
«C’était génial. C’est une nouvelle expérience pour moi de faire de la musique avec des objets comme ça.»
Art out of rubbish
Only creativity and some materials were needed to make art.
By Anna Kosonen
3DUWLFLSDQWVZHUHJLYHQDEDUUHOIXOORIZKDW
ZHWKLQNLVUXEELVKEXWIRUWKHPLWZDVUDZ
PDWHULDO 7KHUH ZHUH SODVWLF EDJV EURNHQ
&'VPXJVERWWOHFDSVQHZVSDSHUSKRWRV
URSH DQG PXFK PRUH WKDW FRXOG RQO\ EH
LPDJLQHG
The group’s task was to make a work of
DUW RQ WKHLU VKHHW E\ XVLQJ WKRVH UHF\FOHG
PDWHULDOVDQGDOVRLQFOXGHWKHJURXSPHPbers into the work.
One member of the group went up on the
SODWIRUP DQG GLUHFWHG WKH RWKHU
V ZRUN RQ
WKHJURXQG
Knight, landscape, elephant
$IWHU GHFLGLQJ ZKR ZRXOG GLUHFW WKH
ZRUNDQGZKDWWKHLUSLHFHRIDUWZRXOGEH
VHYHUDOXQLTXHZRUNVRIDUWZHUHJUDGXDOO\
IRUPLQJ DURXQG WKH DUHD 2QH JURXS KXQJ
their materials on another member.
7KH RWKHUV SLOHG HYHU\WKLQJ LQWR DQG
RQWR WKH EDUUHO DQG RQH JURXS DVVHPEOHG
DODQGVFDSHZLWKÀRZHUVWUHHVDQGFORXGV
7KHZLQGJDYHLWVRZQLPSDFWRQWKHLUZRUN
by moving materials.
2QO\ WKH RYHUZKHOPLQJ KHDW UHVWUDLQHG
WKH HDJHUQHVV RI SDUWLFLSDQWV DV VXQ
VKDGRZOHVVO\VKRQHRQWKHPRQ6XQGD\
:KHQWKHZRUNZDV¿QLVKHGHYHU\SLHFH
RI DUW ZDV SKRWRJUDSKHG DQG WKH SLFWXUHV
were hung at the Global Development
%RXOHYDUG ³:H ZDQW SDUWLFLSDQWV WR VHH
ZKDWRWKHUJURXSVKDYHPDGHZLWKWKHVDPH
PDWHULDOV DQG VKRZ SHRSOH ZKR KDYHQ¶W
EHHQ LQ 7UDVK ZKDW FDQ EH GRQH ZLWK DOO
WKHVHPDWHULDOV´WROG$OLVRQ6KLUW
7KH JURXS RI 7DLZDQHVH DQG -DSDQHVH
SDUWLFLSDQWV KDG PDGH DQ HOHSKDQW ,W
V
great to see how to all this rubbish can be
XWLOLVHG LQVWHDG RI MXVW WKURZLQJ LW DZD\
VDLG-X<X:HL+XDQJDQG3LQ-X
&KHQIURP7DLZDQ
7KURXJK WKH SDUWLFLSDQW
V FUHDWLYLW\ WKH
UXEELVKKDGEHFRPHPXOWLSOHSLHFHVRIDUW
(YHQEHWWHUWKHDUWZDVUHF\FODEOHWRRDV
after photographing materials were again
FROOHFWHG LQWR EDUUHOV UHDG\ IRU WKH QH[W
groups arriving.
1H[W WLPH VRPHWKLQJ EURNHQ RU XVHG
ZRQ
WEHWKURZQDZD\DVUXEELVKEXWLQVWHDG
LWZLOOEHUHFHLYHDVHFRQGOLIHDVDSLHFHRI
DUW$EHWWHUZRUOGLVRQHVWHSFORVHU
5e680e
De l’art à partir de
déchets
Les participants ont reçu un tonneau
rempli d’éléments considérés comme
des déchets mais qui, pour les organisateurs, représentent de la matière
première. Le groupe doit fabriquer une
œuvre d’art sur une feuille en utilisant
ces matériaux et inclure également les
membres du groupe dans l’œuvre. Le
groupe de participants Tawaïnais et
Japonais a réalisé un éléphant. «C’est
bien de voir comment les déchets peuvent être utilisés au lieu de juste les
jeter», racontent Ju Yu, 14 ans, Wei
Huang, 16 ans et Pin-Ju Chen, 15 ans
de Taïwan. Grâce à la créativité des
jeunes, les détritus se sont transformés
en une série d’œuvre d’art.
Page 4
6/8/2007
The world at a glance
World Scout Centre gives Scouts the opportunity to visit Europe,
Asia and the Pacific, and the rest of the world all in one day.
By Judelio L. Yap
Today, travel around the world continues
via the World Scout Centre here at the
-DPERUHH 7KH ¿UVW VWRS LV (XURSH$ YLVLW
WR QHDUE\ ,UHODQG VKRZV GLVSOD\V HQWLFLQJ
visitors to join them as they celebrate their
RZQ\HDUVRI6FRXWLQJQH[W\HDUWKURXJK
DQ LQWHUQDWLRQDO -DPERUHH &RQWLQXLQJ RQ
WKHMRXUQH\EULQJVXVWRRQHRIWKHZRUOG¶V
ROGHVWFLYLOL]DWLRQV*UHHFH7KHLUGLVSOD\V
PDLQO\ SUHVHQW WKH GHHSURRWHG KLVWRU\ RI
KXPDQLW\RULJLQDWLQJIURPWKH+HOODV
&\SUXV VKRZV WKH ZRUOG KRZ 6FRXWLQJ
LQWKHLUFRXQWU\KDVJURZQRYHUWKH\HDUV
³:HJHWPRUHWKDQIRXUWLPHVWKHQXPEHU
RIWRXULVWVLQD\HDUFRPSDUHGWRRXUSRS
ulation. Our focus is to tell everyone that
&\SUXV LV DQ H[FHOOHQW SODFH IRU 6FRXWLQJ
activities. It is an island with seas all around
it,” said Marios Christou.
2Q WKH RWKHU KDQG WKH 'HOHJDWLRQ
6FRXWLVPH)UDQFDLVEURXJKWWKUHHODUJHMLJ
VDZSX]]OHVIRUYLVLWRUVWRZRUNRQZKLFK
)
ROVERWAY 2009 n Iceland
i
ZKHQ FRPSOHWHG ZRXOG KDYH SLFWXUHV RI
ZHOONQRZQVLJKWVVXFKDVWKH(LIIHO7RZHU
the Notre dame de Paris, and the Chateau
GH/RPEDUG%H\RQGGRLQJSX]]OHVSHRSOH
FDQMXVWUHOD[DQGVLSVRPHFRIIHHRQWDEOHV
set outside of their Fiesta tents.
7KHUHZDVDIHVWLYHPRRGRXWVLGHWKH,WDO
LDQWHQWVDVWKH9DOHQWLQR5RVVLWURRSVDQJ
Wind of HopeWKHLUFRQWLQJHQWVRQJWRGH
OLJKW SDVVHUVE\ 7KH ,WDOLDQV DOVR VKRZHG
SHRSOH WKH KDQGPDGH PRWRUOHVV ZRRGHQ
Exciting event for
Rovers
Scouts
Ventures
Guides
Explorers
16-22 years old (born 1987-1993)
An European WAGGGS & WOSM event
- If your age fit you are welcome!
The Icelandic Boy and Girl Scout Association
Hraunbae 123 – 110 Reykjavik – Iceland – [email protected]
Further infos:
www.roverway.is
[email protected]
RÉSUMÉ
Un coup d’œil au monde
Aujourd’hui, le voyage autour du
monde continue grâce au Centre scout
mondial. L’Irlande propose des expositions pour fêter leur propre centenaire de Scoutisme l’année prochaine. Chypre montre son Scoutisme au
monde. La délégation Française a ramené trois puzzles représentant entre
autre Notre-Dame. Les Italiens entonnent le chant de leur délégation. Les
Danois ont une exposition sur le thème
des vikings. Les Russes présentent la
Matreshka, une poupée en bois. Les
Indonésiens attirent l’attention avec
leurs trois maisons de repos appelées
-RJORV(Q¿Q©6KDORPOHFROKDWVX¿Qª
est le mot d’accueil des Israéliens.
VFRRWHUVWKH\PDGH:KLOHWKHUHLVQRWKLQJ
SHFXOLDU DERXW WKH &URDWLDQ GLVSOD\ WKH\
DUHYHU\SDWLHQWLQWHOOLQJYLVLWRUVZK\WKHLU
FRQWLQJHQWEDGJHORRNVOLNHDWLH³'LG\RX
NQRZWKDWWKH&URDWLDQVDUHWKH¿UVWNQRZQ
XVHUVRIWLHV"´VDLG*UHJJ6DEOLF
Transforming into a God
+RZ DERXW WUDQVIRUPLQJ LQWR 2GLQ WKH
OHJHQGDU\ 6FDQGLQDYLDQ *RG HYHQ IRU D
ZKLOH":HOOWKH'DQLVKFRQWLQJHQWKDVD
9LNLQJWKHPHG H[KLELW 9LVLWRUV FDQ ZHDU
the robe of Odin and sit on his throne, at
OHDVW IRU SKRWRJUDSKLF RSSRUWXQLWLHV 2I
FRXUVHDYLVLWWRWKHLUWHQWLVQRWFRPSOHWH
ZLWKRXWVWDULQJDWVRPH/HJRZKLFKRULJL
nated from this country.
<RXQJ5XVVLDQ6FRXWVVKRZWKHLUYLVLWRUV
WKH0DWUHVKNDZKLFKDUHZRRGHQGROOVRI
GLIIHUHQW VL]HV DOO SDFNHG LQVLGH RQH DQ
RWKHU7KH\DOVRWHDFK6FRXWVKRZWRPDNH
PXVLF E\ FUDFNOLQJ WZR +RKORPDV ZKLFK
DUH ZRRGHQ VSRRQV ZLWK FRORUIXO LOOXVWUD
tions on them.
Crossing continents to the east
$VZHWUDYHOWR$VLDDQGWKH3DFL¿FWKH
$XVWUDOLDQV KDQJ VRPH LQÀDWDEOH EDOORRQV
RI UHG EDFN VSLGHUV RQ WKHLU WHQW¶V FHLO
LQJDORQJZLWKVRPHFXWH.RDODEHDUVDQG
.RRNDEXUUDELUGWR\V
$Q H\HFDWFKLQJ DWWUDFWLRQ ZLOO VXUHO\
EH WKH WKUHH ODUJH UHVW KRXVHV VKLSSHG DOO
WKHZD\IURP,QGRQHVLD.QRZQDV-RJORV
these rest houses are normally found in the
JDUGHQVRIULFKDQGIDPRXVSHRSOHRQWKHLV
ODQGRI-DYD7KH\DOVRKDYHDKXJHUHSOLFD
RIWKHODUJHVW%XGGKLVWWHPSOHLQWKHZRUOG
found in Borobudur.
³6KDORPOHFROKDWVX¿Q´JUHHWVWKHKRVWV
of the Israeli tent as they say hello and wish
SHDFHWRDOO6FRXWV0RVWQRWLFHDEOHLQWKHLU
GLVSOD\LVWKHUHSOLFDRIWKH:DLOLQJ:DOOLQ
-HUXVDOHP ZKHUH WKH\ DVN SHRSOH WR SUD\
RYHUSXWZLVKHVLQDZLVKER[DQGZKHQ
WKH\ JR KRPH WKH\¶OO EH EULQJLQJ WKHVH
ZLVKHVWRWKHUHDO:DLOLQJ:DOO7KH:DLO
LQJ :DOO LV RQH RI WKH KROLHVW JURXQGV LQ
Jerusalem; the wall is Jewish, the mosque
DERYHLWLVRI,VODPRULJLQDQGWKHSODFHLV
EHOLHYHGE\&KULVWLDQVWREHQHDUZKHUH-H
sus Christ was buried.
$QRWKHUSRSXODUGLVSOD\DUHVPDOOPRG
els of the Taj Mahal in the Indian tent. The
Taj Mahal was recently cited as one of the
seven new wonders of the world.
2QWKHRWKHUKDQG6DXGL$UDELDVHWXSD
+DLPD%HWKXVDUWHQWZLWKWKHFHLOLQJPDGH
IURP +DLUKRP RU FDPHO KDLU 7KH H[KLELW
DOVR LQFOXGHV WKH *LIW IRU 3HDFH SURMHFW
GXEEHG³3HDFH/RYLQJ(GXFDWLRQ´,QWKH
ZRUGVRIWKHLUSDWURQ.LQJ$EGXOODK$EG
$O$]L] ³6FRXWV DUH PHVVHQJHUV RI ZHO
IDUHORYHDQGSHDFHWRWKHZRUOG´
A message to the World
Clearly, the World Scout Centre has
VKRZQWKDW6FRXWVDUHPRGHOVRIKRZSHR
SOH IURP DURXQG WKH ZRUOG FRXOG FRH[LVW
DQGOLYHZLWKRQHDQRWKHULQSHDFHDQGKDU
PRQ\$QGIRUWKLVDORQHLWLVDVXFFHVVLQ
the truest sense of the word.
6/8/2007
Page 5
What most surprises you at the Jamboree?
By Laure Gallet
Young Correspondent
from France
Qu'est ce qui vous a le plus surpris au Jamboree ?
Eduardo
Penez Diaz
18
Spain
"There are so many people here at
the Jamboree. I came to Eurojam
two years ago, but this is so much
bigger!"
Devin
Huffines
15
USA
"It surprises me that everyone
speaks such good English. I expected a lot of people to speak a
little English, but I didn't expect
everyone to speak such good english."
Patricia
Conceicao
15
Switzerland
“Il y a beaucoup de monde, de
convivialité et d’échanges. On
voit des foulards suisses mais on
ne sait pas si les gens sont Suisses.
Il y a une réelle atmosphère scoute,
où l’on sent une grande solidarité,
sans jugements, nous sommes une
grande famille.”
Marina Crais
de Oliviera
16
Portugal
"The relationship that Scouts have
together here. It makes me feel
very happy to part of this group."
Kadie
Plumridge
16
UK
"The amount of people overwhelms me. The UK arrived one
day early and overnight lots of
tents suddenly popped up. I've
made loads of new friends from
all over the world and the cultures
are so different."
James
Williams,
15 and Ulf
Rathke, 16
Germany
"Alles ist sehr gross. Freundliche
Leute, viele Leute! Und alle sagen
'Hello'."
Luca
Gancimino
15
Italy
"The organisation, because the
Jamboree is so big. There are so
many activities and so many people to help. The organisation is
fantastic."
Sofia
Tyuleteva
14
Russia
“The communication people have
with each other, even though they
don’t speak the same language.
People smile and use their hands
to communicate instead.”
Maarten
Verle
16
Belgium
"Ça ressemble beaucoup à un festival. Il y a de la musique, la nourriture est très chère, les activités
sont très éloignées du Scoutisme
que l'on connaît."
Vineetha
Shrunivasam
16
India
"Everything is so impressive. For
example the stage is huge and the
lighting at the ceremonies is amazing. We have big ceremonies at
home, but not like the ones here."
Friendship forged, cultures explored
Beyond the incentive of a badge, the Jamboree Friendship Award
encourages communication and understanding among participants.
By Axel Anderson
For participants interested in earning the
Friendship Award, the sands of time are
dwindling down to the last few grains.
By now, most Scouts should have had
their Participant Handbooks stamped,
signed, dated and plastered with the required
stickers. The handbooks spell out activities
and other requirements participants must
complete before receiving their awards.
Mads Skov Mithers of Denmark can relax
now. At the Swedish exhibit at The Plaza, he
VDLGKHKDG¿QLVKHGWKHUHTXLUHPHQWV:HOO
almost. Mithers admitted he still needed to
¿OOLQWKHVHFWLRQDERXWZKDWKHZRXOGGR
once he got home. "I will tell Scouts to visit
the World Jamboree in Sweden," he said.
The award is "a good idea," Mithers said.
"You meet more people, and you go out and
look at camp. That's the reason we join the
Jamboree - to meet people."
Unfortunately,
Muhamad
Ridwan
Hadiputra of Indonesia had to start over
because he lost his handbook on Saturday.
"He is willing to start again," said Renny
Tribudhi Mahanani, also of Indonesia, who
translated for Hadiputra. "He thinks he will
get the Friendship Award because he will
work hard." Hadiputra said he intended to
visit the exhibits of England and Australia,
the latter because Australians treated him
well at the World Jamboree in Thailand.
Meanwhile, two Tunisian Scouts, Khalil
Sallem, 13, and Dhie Frigui, 15, of Tunisia,
were working both ends of the handbook,
so to speak.
:KLOH WKH\ QHHGHG WR ¿QLVK WKHLU RZQ
handbooks, they stamped others' at their
Scout association's exhibit at The Plaza.
They also posed for photos in native clothing
and wrote visitors' names in Arabic.
RÉSUMÉ
Amitié forgée, cultures
découvertes
Pour les participants qui souhaitent gagner le Badge de l'amitié du
Jamboree, il ne reste plus beaucoup
de temps. Mads Skov Mithers du
Danemark peut être tranquille maintenant, il a annoncé qu'il avait rempli
toutes les étapes requises.
Page 6
6/8/2007
6/8/2007
Page 7
Page 8
6/8/2007
Viva free time
More and more participants skip activities because of the heat, illness,
or to hang around with their new international friends.
By Tine Lassuyt
Some Scouts stay on their Sub
Camps all day. They don’t go
to activities for several reasons.
Most of them are skipping half
an activity, coming back earlier
than planned. James Hunter from
the USA is doing the contrary. “I
went to the Scout Shop this morning, because there are less people queueing in the morning. I’m
picking up the Aquaville activity
now”, he says.
Mette Kjaergaard, Kristine Soerensen, Celine Holmer Petersen
and Peter Buch Hansen from
Denmark are playing dice in the
shade of their tents. “It’s too hot
for activities today”, Kristine explains. “We went to Aquaville,
but all the activity tents were so
cramped with people, that we
came back here. There’s no shade
there and we didn’t want to wait
in the sun”, Mette adds. “Yesterday, we skipped the second part of
Elements too. It was too much sci-
ence, I didn’t like it”, says Peter.
Becky Austin, Alice Whittaker
and Vikki Treadwell were heading
for their Sub Camp. “We got all
the stamps we wanted and we’re
quite tired. We want to meet some
new friends in the time that’s left”,
explains Becky.
Jasmien Verstuyft from Belgium is keeping her friend, Dorien, company. Dorien is sick and
very pale. “Normally we only skip
the evening activities. But I’m
not bored sitting here! Now I can
complete my Jamboree diary”,
Jasmien says.
Ana Lopes Coelho from Portugal would like more time off. “The
activity I liked least, was Starburst.
But since that’s an off site activity,
I couldn’t escape. I want to spend
some more time with friends,
but so far I only visit them in my
Choice Time”, she explains.
Travis Croom and Hayden
Brooks are two Scouts from Texas,
USA. They sit in the shade, with
a scarf in front of them, covered
with badges. “We only started this
swap stall yesterday. Before that,
we walked through the Sub Camps
to swap, but it’s easier like this. We
like it more to sit here than to do
the activities. Here we meet more
people, it’s really nice!” they say,
peacefully swapping badges.
RÉSUMÉ
Vive le temps libre
Certains scouts passent la
journée sur leur sous-camp.
Ils ne vont pas aux activités pour différentes raisons.
Mette Kjaergaard, Kristine
Soerensen, Celine Holmer
Petersen et Peter Buch
Hansen, du Danemark jouent
aux dés : «Il fait trop chaud
pour les activités.»
Ils sont jeunes et déjà super pro
Par Laure Salamon
From wellies to tents and all your camping needs
at our best ever prices, come visit Millets. Sorted.
«Quand j’ai vu ma tête à la télé, je me
suis dit, oh la la mes cheveux ne sont pas
beaux !» raconte Sung Min Park, 16 ans,
de Corée du Sud. Dimanche dernier, il présentait le journal du Jamboree car c’est l’un
des 600 jeunes inscrits comme correspondants. Leur mission : participer aux médias
du Jamboree télé, journal et radio ainsi que
faire le relais dans les médias de leurs pays.
Sung Min a appris son texte et enregistré
O¶pPLVVLRQ HQ XQH KHXUH ©&¶pWDLW GLI¿FLOH
car le texte était en anglais et ce n’est pas
ma langue maternelle», explique-t-il.
Ulysse, bientôt 17 ans, de Belgique, a
réalisé un reportage pour la radio Promise
FM avec son copain Pierre. Ils ont interviewé
quatre jeunes en français sur leurs activités à
Terraville. Le montage a été fait par Lizzie,
responsable des correspondants radio et il
a été diffusé hier sur les ondes. «J’adore
ça. J’hésite à en faire mon métier. C’est
super car on a pu voir l’envers du décor et
SUMMARY
10%
disc
oun
On fu
ll
t
for a price m
ll Sc
outs erchand
ise
Mem
bers
Visit the Millets stand in the Plaza
area near Hylands House
Young and professional
“When I saw my face on TV, I thought,
oh, my hair is horrible”, says Sung
Min Park, 16, from South Korea. He
presented the news on TV, because he
is one of the 600 young correspondents. Their mission is to take part in
the Jamboree medias such as the TV,
radio and newspaper but also to liaise with the medias in their countries,
some sending articles home each day.
apprendre à poser des questions», expliquet-il.
«Faire des interviews, c’est aussi une
manière différente d’entrer en contact avec
les autres participants !» explique Thibaut,
15 ans, français. Comme tous les jours depuis le début du Jamboree, Thibaut et Loïc,
16 ans, sont devant leur ordinateur. Ils sont
correspondants pour un quotidien régional
en France. «J’ai rencontré les gens du journal cinq jours avant le camp. On a prévu
que chaque jour on enverrait un article avec
une photo. Pour le reste, c’est une histoire
GHFRQ¿DQFH&DUVLRQQHO¶HQYRLHSDVLOV
RQWXQWURXGDQVOHXUSDJHªFRQ¿H/RwF
A travers des interviews, ils racontent le
scoutisme et le Jamboree. «Cela fait beaucoup de travail. Plus d’une heure par jour.
Mais, en même temps, c’est une bonne expérience», poursuit-il. Il a écrit hier soir son
dernier article. «Maintenant, on va pouvoir
SUR¿WHUGHVGHUQLHUVMRXUVGX-DPERUHHª
6/8/2007
Page 9
Thousands visit the Jamboree
Over 42,000 visitors from 73 countries have come to the Jamboree
including Scouts and non-Scouts, of all ages and races.
By Luz Taray
,W¶V WUXH 7KH GDLO\ LQÀX[ RI YLVLWRUV
KDV VXUSDVVHG WKH QXPEHU RI -DPERUHH
SDUWLFLSDQWV³6LQFHWK-XO\WKH-DPERUHH
KDG UHFHLYHG JXHVWV 7KH ELJJHVW
JURXSVDUHIURPWKH8.DQGWKH86$´VD\V
,67%RE*LOO7RGD\WK$XJXVWLVWKHODVW
GD\RIWKHYLVLWRUVSURJUDPPH
'D\YLVLWRUVFRPHLQDOODJHVIURPLQIDQWV
WR JUHDW JUDQGSDUHQWV ³$JHV UDQJH IURP
WKUHH ZHHNV WR \HDUVROG´ VD\V 1LFN\
$QGHUVRQ7KH\DUULYHLQGURYHVDVJURXSV
IDPLOLHVSDUHQWVRUFRXSOHV
$QG QRW DOO YLVLWRUV DUH 6FRXWV $W WKH
FKHFNLQ FRXQWHU 9LHWQDPHVHERUQ 8.
UHVLGHQW/RXQJVDLG³,ZDVQHYHUD6FRXW
DQG , DP YLVLWLQJ ZLWK P\ ¿YH\HDUROG
GDXJKWHU EHFDXVH , ZDQW KHU WR VHH DQG
HQMR\ZKDW6FRXWVDUHGRLQJ´
Where visitors go
$OO GD\ YLVLWRUV FKHFNLQ ¿UVW LQ 1RUWK
:HDOGZKHUHWKH\JHWDZULVWEDQGDWLFNHW
DQG D ERRN WKH\ FDQ ORRN RYHU RQ WKH PLQXWHWULSWR+\ODQGV3DUN$IWHUTXHXHLQJ
IRUDFRDFKVL[ZHUH¿OOHGLQPLQXWHV2QFH
RQ ERDUG DQ PHPEHU RI WKH ,67 JLYHV D
EULH¿QJDERXWWKH-DPERUHHZLWKIDFWVDQG
¿JXUHVLQVWDJJHULQJQXPEHUV
$V WKH\ UHDFK WKH VLWH DQG HQWHU WKH
PDLQJDWHYLVLWRUVDUHZHOFRPHGE\PRUH
,67V ZHDULQJDIXQQ\ORRNLQJSXUSOHDQG
RUDQJHFRORXUHGKDW7KH\FDOOLWWKHVLOO\
KDW :LWK LW WKH\ ORRN PXFK WDOOHU WKDQ
WKHUHVWDQGWKH\DUHHDVLO\DSSURDFKHGIRU
TXHVWLRQVDQGGLUHFWLRQV
$ YLVLW ODVWV IRU VL[DQGDKDOI KRXUV
HQRXJK WLPH WR FRYHU D YDVW DUHD DQG MRLQ
LQ VRPH DFWLYLWLHV 9LVLWRUV FDQ FKRRVH
D JXLGHG RQHKRXU WRXU FRYHULQJ D VKRUW
URXWH RI NP RU D ORQJHU NP URXWH
2UWKH\FDQJRDWWKHLURZQSDFHDQGJXLGH
WKHPVHOYHV
9LVLWRUV ZHDU FRORXUHG ZULVWEDQGV
PDNLQJLWHDV\WRLGHQWLI\WKHPDOORYHUWKH
SODFH7KH\DUHIUHHWRURDPDURXQGWKH2QH
:RUOG*DUGHQDQG+\ODQGV+RXVHYLVLWWKH
:RUOG6FRXW&HQWUHWKH6FRXW)RRG+RXVHV
DQG*OREDO'HYHORSPHQW%RXOHYDUG0DQ\
MRLQ WKH ORQJ TXHXHV DW 6FRXW VKRSV DQG
RWKHUV FDPH IRU D VLQJOHPLQGHG SXUSRVH
VZDSSLQJ,QWKHHDUO\DIWHUQRRQWKRXVDQGV
HDWOXQFKRUWDNHUHVWDWWKHDUHQDZKLOHWKH\
DUH HQWHUWDLQHG ZLWK D PLQXWH VKRZ RI
PXVLFGDQFHDQG¿OP
They come from near and far
$QGIRUYDULRXVUHDVRQVWRR/DXUDIURP
WKH8.VDLG³,OLYHMXVWDERXWDQKRXUIURP
KHUHDQG,GLGQ¶WUHDOLVHVRPHWKLQJJUHDWZDV
KDSSHQLQJLQWKLVDUHD´7KHQVKHHQWHUVWKH
-DSDQHVH WHQW WR KDYH KHU QDPH ZULWWHQ LQ
-DSDQHVHFKDUDFWHUV
%DUU\ %XUWRQ DOVR RI 8. VDLG ³0\
ZLIHDQG,DUHKHUHWRYLVLWRXUVRQZKRLV
SDUWLFLSDWLQJLQWKH-DPERUHHEXWKHPXVWEH
LQWKHVXEFDPSRUGRLQJVRPHDFWLYLWLHV´
0DQ\ YLVLWRUV DUH 6FRXW JURXSV IURP
UHJLRQDOFDPSVJRLQJRQDURXQG8.³:H
DUHDJURXSRI6FRXWVIURP6SDLQDJHG
EHWZHHQ HLJKW DQG ´ VD\V &XE /HDGHU
;DYL5ROGDQ³5LJKWQRZZHDUHDWWHQGLQJ
DGD\FDPSLQ7ROPHUVDQGZH¶UHKHUH
IRUDGD\WRVHHWKH-DPERUHH:H¿QLVKRXU
FDPSLQ7ROPHUVWRPRUURZ´KHDGGHG
$QRWKHU YLVLWLQJ 6FRXW JURXS RI DURXQG
LV RQVLWH IURP )UDQFH 7KH\ DUH
FDPSLQJ DW QHDUE\ WRZQ 5R[ZHOO ZLWK
6FRXWVIURPRWKHUQDWLRQV6FRXW/HDGHU
*XLOKHP VDLG ³)RU WKH GD\ YLVLW )UHQFK
6FRXWVDUHEURNHQGRZQLQWRWKUHHGLIIHUHQW
JURXSV7KLVLVWKHWKLUGGD\ZHDUHYLVLWLQJ
WKH-DPERUHH´:KHQDVNHGZKDWVKHWKLQNV
DERXWWKH-DPERUHH)UHQFK6FRXW$GHOLQH
VDLG ³, WKLQN WKLV -DPERUHH LV JUHDW D
SODFH ZKHUH ZH FDQ PHHW 6FRXWV IURP
RWKHUFRXQWULHVDQGVKDUHVRPHWKLQJDERXW
6FRXWLQJLQ)UDQFH´
6FRXWVIURP&DOLIRUQLD86$KDYHFRPH
D ORQJ ZD\ 6SHQFHU %DNVW VDLG ³:H DUH
RQ D WKUHHZHHN WRXU DQG KDYH YLVLWHG
6SDLQ ,UHODQG DQG QRZ (QJODQG :H DUH
¿QLVKLQJXSWKHWRXUDWWKLV-DPERUHH,OLNH
WDNLQJSLFWXUHVRI6FRXWVZHDULQJGLIIHUHQW
XQLIRUPV´+HDGGHG³3OHDVHWHOOHYHU\RQH
±WKH-DPERUHHLVDZHVRPH:H
UHKDYLQJ
DQDPD]LQJWLPH´
5e680e
Des milliers de visiteurs
Le Jamboree a reçu depuis le 29 juillet
plus de 42 000 visiteurs de 73 pays. Les
visiteurs d’un jour sont de tout âge,
cela s’étend de 3 semaines à 97 ans.
En plus, ils ne sont pas tous scouts,
un résident Britannique d’origine
9LHWQDPLHQQHFRQ¿H©-HQ¶DLMDPDLV
été scout et je suis en visite avec ma
¿OOHGHFLQTDQVFDUMHVRXKDLWHTX¶HOOH
découvre et qu’elle apprécie ce que les
VFRXWVIRQWª8QHYLVLWHGXUHVL[KHXres et demi, le temps de découvrir une
grande variété d’activités. Ils viennent
de près et de loin et pour différentes
raisons. Laura du Royaume-Uni expliTXH©-¶KDELWHMXVWHjXQHKHXUHG¶LFL
et je n’avais pas réalisé que quelque
FKRVHG¶H[FHSWLRQQHOVHSDVVDLWLFLª
Page 10
6/8/2007
Scouts’ questions out of this world
Jamboree link up with astronaut on the International Space Station.
By Axel Anderson
From tin cans and string to a radio beam
WRZDUG RXWHU VSDFH 6FRXWV KDYH XQGHQL
ably improved their communication skills.
7KLVZDVQHYHUPRUHWUXHWKDQRQ6DWXUGD\
QLJKWLQVLGHDWHQWDW(OHPHQWV7KDW¶VZKHQ
6FRXWVSLWFKHGTXHVWLRQVLQHLJKWIDVW
minutes to Astronaut Clayton Anderson,
aboard the International Space Station (ISS)
DVLWRUELWHGPLOHVDERYHWKH-DPERUHH
VLWH$QGHUVRQKDVOLYHGDQGZRUNHGRQWKH
ISS since June 8.
“November Alpha ISS, this is Golf Bravo
One Juliette; are you receiving, over?”
asked Carlos Eavis of the Radio Society of
Great Britain.
Anderson replied. Then the staccato
TXHVWLRQLQJEHJDQZLWK%URQZ\Q%HQVWHDG
RIWKH8.DVNLQJ³+RZGR\RXNHHSIURP
bumping into objects?” Anderson said he
snoozes in a (zipped, vertical) sleeping
bag. Nicolas Jungman of the United States
WKHQDVNHG³:KDWPDGH\RXZDQWWREHDQ
DVWURQDXW"´ $QGHUVRQ VDLG ³, ZDV HLJKW
\HDUVROGVDZWKH$SROORDVWURQDXWVDQG,
ZDVKRRNHG´
(DFK 6FRXW DVNHG WZR TXHVWLRQV +DYH
you ever been a member of Scouting; if
so, has it helped you during your time in
VSDFH"$QGHUVRQVDLG³$EVROXWHO\,ZDV
D )LUVW &ODVV %R\ 6FRXW´ LQ 7URRS LQ
the United States. He said he thought his
Scouting experience trained him to deal
QRWRQO\ZLWKOLIHLQWKHZRRGVEXWLQRXWHU
space.
16,000 Sunrises a day
2WKHU H[FKDQJHV ZHUH &DQ \RX VHH WKH
VXQULVH IURP RXWHU VSDFH" $QGHUVRQ ³:H
FDQ VHH WKH VXQULVH WLPHV D GD\´
+RZ RIWHQ DUH \RX DEOH WR VSHDN WR \RXU
IDPLO\IURPWKHVSDFHVWDWLRQ"$QGHUVRQ³,
JHWDFKDQFHWRWDONZLWKP\ZLIHHYHU\GD\´
and to his boy and girl every other day.
Signing off, Anderson said, “My best
WR WKH VW :RUOG 6FRXW -DPERUHH LQ
Chelmsford. This is Clayton Anderson
signing out.”Once the conversation ended,
WKHWHQWVKRRNZLWKFKHHUV
³,WKLQNLWZDVJUHDW´VDLG7MRQ-HLP.LP
of Malaysia, one of the questioners. “I think
LWZHQWYHU\ZHOO(YHU\RQHFRRSHUDWHGVRLW
ZRXOGJRUHDOO\VPRRWKO\´/LNH%HQVWHDG
Shohei Azumi of Japan, another questioner,
said he had been “nervous, really nervous”
beforehand. “My body got ice,” he said,
DSSDUHQWO\ PHDQLQJ KH ZDV IUR]HQ ZLWK
BADENPOWELL
HOUSE
SCOUT
ACTIVITY
CENTRE
DOWNE
SCOUT
ACTIVITY
CENTRE
GILWELL
PARK
SCOUT
ACTIVITY
CENTRE
HAWKHIRST
SCOUT
ACTIVITY
CENTRE
YOULBURY
SCOUT
ACTIVITY
CENTRE
Stuck for ideas for your next adventure? Our Scout Activity Centres
offer fantastic camping and activity opportunities for young people of
all ages. With some of the best outdoor facilities in the UK, our trained
instructors will ensure your event is both challenging and fun. All of
our sites provide safe, friendly experiences, flexibility and excellent
value. Up for it?
www.scouts.org.uk/nationalcentres
Owned and managed by The Scout Association
Charity Number: 306101
RÉSUMÉ
Les questions des scouts
hors de ce monde
Samedi soir, dans l’une des tentes
d’Eléments, 10 scouts ont posé
20 questions en huit minutes à
l’astronaute Clayton Anderson. Il se
trouve à bord de la Station spatiale
internationale (ISS) en orbite à
250 miles au-dessus du site du
Jamboree. Les scouts demandent :
«Pouvez-vous voir le lever de soleil de
l’espace ?» Clayton Anderson répond :
«Nous pouvons voir 16 000 levers de
soleil par jour.»
IHDU+RZHYHUKHJRWRYHULW³,FRXOGVSHDN
VPRRWKO\DQGZDVYHU\KDSS\7KDQN\RX
for giving me such an opportunity.”
2WKHU SDUWLFLSDQWV LQFOXGHG 0DWWKHZ
Minski, Australia; Rikke Nielsen, Denmark;
Erik Haring, Netherlands; Sibil Hofer,
6ZLW]HUODQG-HDQQH/HHQKDUGW)UDQFHDQG
Marja Nurminsen, Finland. The adult most
UHVSRQVLEOHIRUWKHOLQNXSZDV,YRU-RUGDQ
RIWKH8.+HZDVWROGWKHZDLWLQJOLVWIRUD
OLQNXSZDVò\HDUV
³7KLVZDV)HEUXDU\´KHVDLG³:RUNLQJ
RQWKHSULQFLSOHWKDWLI\RXGRQ¶WDVN\RX
GRQ¶WJHW,¿OOHGWKHIRUPVLQDQGVHQWµHP
RIIKDYLQJWRJLYHDJRRGUHDVRQIRUZK\
ZHVKRXOGEHFRQVLGHUHGIRUDOLQNXS´2Q
WKHWKRI-XQHWKHOLQNXSZDVVHW$QG
the rest is Jamboree history.
News from around the World
Boy rescued after hours in Dead Sea
$Q\HDUROG,VUDHOLER\ZDVIRXQGDOLYH
DIWHU VSHQGLQJ VL[ KRXUV ÀRDWLQJ DW QLJKW
LQWKH'HDG6HD7KHER\ZHQWPLVVLQJRQD
IDPLO\WULSWRWKH'HDG6HDWKHORZHVWSRLQW
RQ HDUWK ZKHUH D KLJK VDOW FRQFHQWUDWLRQ
DOORZV VZLPPHUV WR ÀRDW RQ WKH ZDWHU¶V
surface.
Laure Manadou bat son record
La nageuse française Laure Manaudou
a battu son propre record de France du
50 mètres dos, samedi 4 août, en remportant
OD¿QDOHGHO¶2SHQGH3DULV'DQVOHEDVVLQGH
la Croix-Catelan, la championne olympique
du 400 m nage libre, a remporté l'épreuve
HQVHFRQGHVHWFHQWLqPHV
Shamed scientist's breakthrough
6RXWK .RUHDQ VFLHQWLVW :RR 6XN +ZDQJ
became famous after claiming to have ex-
WUDFWHG WKH ZRUOG¶V ¿UVW VWHP FHOOV IURP D
cloned embryo. It emerged he had lied
DERXWKLVZRUNDQGWKHVRXUFHRIWKHFHOOV
%XW QRZ DQ DQDO\VLV UHYHDOV KH PD\ KDYH
actually made a groundbreaking advance ZLWKRXWHYHQUHDOLVLQJLW+HKDGSURGXFHG
stem cells from human eggs alone.
Hamilton wins Hungarian Grand Prix
/HZLV+DPLOWRQRI0F/DUHQZRQKLVWKLUG
Formula One race of the year at the Hungarian Grand Prix on Sunday, beating Kimi
Raikkonen of Ferrari and Nick Heidfeld
RI%0:6DXEHU'HIHQGLQJ)FKDPSLRQ
)HUQDQGR$ORQVRZDVIRXUWK
Morgue mix-up shock Argentinians
,QYHVWLJDWLRQVDUHXQGHUZD\LQ$UJHQWLQD
DIWHUWZRSHRSOHDPDQDJHGDQGDSUH
PDWXUHEDE\ZHUHIDOVHO\GHFODUHGGHDGLQ
separate incidents.
One Word Team
Ana Terroba, Anna Kosonen, Axel Anderson, Bernhard Schüssler, Corinna Hauri, Eija
Rissanen, Elise Duriez, Hana Oberpfalzerova, Ian Johnson, Judelio Lao Yap, Katherine
Broomfield, Laure Salamon, Luz Taray, Simon Clark, Susan Cardy, Tine Lassuyt.
Photography Team
Amy Lovatt, Becky Smith, Becky Tompkinson, Bruce Levitt, Caroline McCann, Finn
Snaterse, François Voisard, Graham Smith, Jane Causebrook, Karen Garman, Larissa
7DQDND0DUWLQV3OXPH0DUW\Q0LOQHU0DWWKLDV6FKLOOLQJ0LOXWLQ0LORãHYLü3DVFKD
Eiermann, Rick Bragga, Robert Wallace, Thomas Weissman, Toni Marinkovic, Vin
Shen Ban.
2QH:RUGLVWKHRI¿FLDOQHZVSDSHURIWKHVW:RUOG6FRXW-DPERUHH
3ULQWHGE\1HZVID[,QWHUQDWLRQDO/WG
40,000 copies produced daily.
6/8/2007
Page 11
Now is the time for all good men
By Fabio Magnanini
Solidarité à la
plage
Young Correspondent,
Italy
By Lucie Lerude
Abbiamo fotografato 80 volte la faccia del
Mondo. Siamo Fabio Magnanini (young
correspondent) e Paolo Gazzola entrambi
Esploratori e giornalisti del Reparto
Guglielmo Marconi proveniente dall’Emilia
Romagna (Italia).
Vorremmo presentarvi la nostra singolare
Impresa di Reparto che vede impegnato
appunto Paolo nel farsi fotografare con
almeno un membro in rappresentanza di
ogni contingente presente al Jamboree, in
alta uniforme.
L’impresa è partita durante la cerimonia
dell’Alba del Centenario quando il Capo
Reparto Pietro Pezzano ha lanciato l’idea,
che potrebbe rientrare tra i “Guinnes dei
Jamboree”; così è partita la “caccia” dei
161 rappresentanti delle Nazioni.
Nella sola mattinata di Mercoledì 1
Agosto Paolo e Pietro sono riusciti a scattare
ben 80 foto, non male come inizio. Tuttavia
What is 'Soran'
By Kyohei Koyama
Young Correspondent,
Japan
oVnTb1=3*;25
,0?+-?9>c&j#
-?9>c]&7.?4Z
]P]e[H&%$
ZZ
b2/3&_-?9>c&j
#
2/3TWDa#&$
_$Fdfg
KL!SN YXk
A^+8>6:?EJD
D[
'DCR&\
bUG<(>4)<,1j#
<(>4)<,11=3*;25
B,0?+iOI'
%
!
mmM&
%
j$%
EJD-?9>c&h"
TW@l&`"Q
ENGLISH TRANSLATION
What is 'Soran'
On August 2nd, we did a Japanese
traditional dance called “Soran” on
the Tropical Hub stage.“Soran” is a
¿VKHUPDQ¶VVRQJ
We wore “Happi” and danced.“Happi”
LVDWUDGLWLRQDO-DSDQHVHFRVWXPHWKDW
people wear for festivals.
0DQ\ SHRSOH IURP GLIIHUHQW FRXQWULHV
want to swap things for one. It is very
popular!
If we dance “Soran” again, I would
OLNHPDQ\SHRSOHWRZDWFKLW
And enjoy it!!
Young Correspondent,
France
rimangono ancora da immortalare circa 80
Paesi tra cui piccoli contingenti presenti in
XQXQLFRVRWWRFDPSRTXLQGLPROWRGLI¿FLOL
da trovare.
Se volete contribuire alla riuscita di
TXHVWD UDUD H GLI¿FLOH LPSUHVD SRWHWH
trovare il Reparto Guglielmo Marconi nel
sottocampo Volcano, posto tenda V19 di
fronte ai bagni.
$OOD ¿QH GHOO¶LPSUHVD OH IRWR VDUDQQR
pubblicate sul sito di reparto all’ indirizzo
www.bologna10.it/marconi.
Happy Birthdays
By Daniel Dudley
Young Correspondent,
US
Everyone involved with the World Scout
Jamboree, from participants to IST and
management would undoubtedly tell you
that it is a great and wonderful experience
and one that is special to them personally.
But for some people, this occasion is even
more special than most.
They are those lucky few whose birthdays happen to coincide with the time that
the Jamboree is taking place. Maybe there
is one in your troop, or you know of one, but
they are everywhere and barely a day passes that some group of people somewhere
on camp are not raising there voices in the
cry of “Happy Birthday!” The range of ages
that people are becoming is enormous, anywhere from 15 to 50 but the amount of spirit
that people exhibit in the congratulations
remains constant. Everyone at the Jamboree just wants everyone else to have a great
time in anyway they can.
+RZHYHU FKHHUV DQG KXUUDKV DUH ¿QH
but what is a birthday without a cake and
presents. But even being in the middle of
D¿HOGLQ(VVH[FDQ¶WVWRSWKHMXELODWLRQDV
Sainsbury’s seems to have a never ending
supply of birthday cakes in every possible
language that sell like hotcakes. These can
either be ordered plain or with a special design or photo superimposed on the icing, to
add a nice personal touch to the party.
As for presents these are also found in
abundance; they range from simple congratulations and hugs to badges and scarves.
The words “It’s my birthday” seem to have
a magic effect of inducing generosity in
people who might have otherwise been indifferent. However not all the presents are
the conventional ones you might expect; for
one Scout’s birthday he had the cartilage of
his ear pierced by a fellow Scout. Sadly
enough, his leader later made him remove
the piercing out of fear of infection. Much
in the same way that a birthday means the
end of one part of your life and the beginning of another, the World Scout Jamboree
ZLOODOVRFRPHWRDQHQG7KLVZLOOGH¿QLWHly be a very sad moment for many of us, but
we have to begin the new part of our life. As
one Scout said “the Jamboree is ending in a
few days, but my birthday is shortly after,
so I guess it works itself out” like a balance.
As the end is nigh, we all need to think hard,
DQG¿QGWKDWEDODQFH
Les Américains ne sont pas les seuls à ne
pas avoir reçu leurs bagages à l’aéroport.
Trois Français du sous camp Beach ont eu
la désagréable surprise de ne voir arriver…
aucun bagage du carrousel de l’aéroport
d’Heathrow.
Malgré la solidarité à l’intérieur de
la troupe, les malheureux sont arrivés à
manquer de vêtements et de nécessaires de
toilette. Alors quelque chose de magique a
eu lieu, la solidarité s’est agrandie au sous
camp entier.
Tous les plagistes ont été mis à
contribution et, dès le premier jour, des
T-shirts arrivaient déjà au campement
français… un bel exemple de fraternité.
ENGLISH TRANSLATION
Solidarity at Beach
Three French people had a bad surprise when they arrived at Heathrow
$LUSRUW 7KHLU OXJJDJH ZDV PLVVLQJ
Even with the generousity of Beach
6XE&DPS¶VSDUWLFLSDQWVWKH\FRXOGQ¶W
collect enough kit for the three French
6FRXWV6RRQRWKHU6XE&DPSVMRLQHG
LQ DQG FORWKLQJ DQG RWKHU HTXLSPHQW
TXLFNO\DUULYHGDWWKH)UHQFKFDPS$
ZRQGHUIXOH[DPSOHRIIUDWHUQLW\ZLWKLQ
WKH-DPERUHHFRPPXQLW\
Timeline
1991 17th World Scout Jamboree, Mount
Sorak National Park, Republic of
Korea, 20,000 participants repre
senting 135 countries and territories
Scouting started in: Bhutan,
Republic of Moldova and
Tajikistan
1992 9th World Moot, Kandersteg
International Scout Centre, Swit
zerland, 1,400 participants from
52 countries. Scouting started in:
Mongolia
1993 33rd World Scout Conference,
Bangkok, Thailand, 99 NSOs rep
resented
Croatia, Kiribati, Latvia, Romania
and Saint Lucia join WOSM
1994 Mongolia and Slovenia joins
WOSM
Scouting started in: Georgia
1995 18th World Scout Jamboree, Neth
erlands, 28 960 scouts from 166
countries and territories
Serbia and Montenegro joins
WOSM
1996 34th World Scout Conference Oslo,
108 member countries represented
10th World Scout Moot, Sweden
Creation of Eurasia World Scout
Region, serving the 12 countries of
the CIS. Czech Republic, Estonia,
Niger and Palestinian Authority
join WOSM
Poland rejoins WOSM
Membership reaches 140 countries
1997 1stRI¿FLDO-DPERUHHRQWKH,QWHUQHW
(JOTI) Armenia, Georgia, The
former Republic of Yugoslavia
Macedonia, Republic of Moldo
va, Slovakia and Tajikistan join
WOSM
Lithuania rejoins WOSM
Scouting started in: Azerbaijan
1998 19th World Scout Jamboree, Picar
quin, Chile. Angola joins WOSM
1999 35th World Scout Conference,
Durban, South Africa, nearly 1,000
people from 116 countries
Bhutan, Bosnia and Herzegovina,
Bulgaria and Mozambique join
WOSM
2000 11th World Scout Moot, Mexico,
5,000 participants from 71 coun
tries. Azerbaijan and Russian Fed
eration join WOSM
Page 12
6/8/2007
Try these tongue twisters
Compiled by Martin van Putten and Cat Hunt
C ountry
Tongue twister
Meaning
Morocco
England
Mach khabach khcaba khabcha
The kitten is eating chicken in the
kitchen
Les chaussettes de l’Archi Duchesse sont elles sèches archisèches
Ibsens ribsbusker og andre
buskevekster
Kempurata nilirata
Aspri petra kseksaspri ke apo ton
ilio kseksasproteri
\NVLNVHVNǂV\VNLVNHOHW"
)LVFKHUV)ULW]H¿VFKWIULVFKH
Fische
Als kakkerlakken in kattenbakken
kakken heb je kattenbakken vol
kakkerlakkenkakken
D’r is ‘n ruu’t uut t huus en als t
re’ent re’ent d’rin, t is ti’d dattut
uut is
She sells sea shells by the sea
shore
If peter piper picked a piece of
pickled pepper, which piece of
pickled pepper did peter piper
SLFN"
De kat krabt de krullen van de
trap
De postkoetskoetsier poetst de
postkoets met postkoetsenpoets
a cat has crabbed on a board
France
Norway
India
Greece
Finland
Germany
Netherlands
Belgium
England
England
Netherlands
Netherlands
Finland:
Portugal
Japan
England
Poland
The socks of Archi Duchesse are
very dry
Ibsen’s Elderberrybushes and other
bushes grows
Red blood blue blood
White rocks are cleaned and whitened by the sun.
DUH\RXFRXJKLQJDORQH"
)LVKHUPDQ)ULW]FDWFKHVIUHVK¿VK
,QWKH¿OPBorrowers, there is a line that
goes, "A Borrower is quiet, conscentious
and inconspicuous. We don't steal; we
borrow." Most of us are out to collect
souvenirs, but there have been a number of
objects that have been 'borrowed' that the
owners want back. If you have borrowed or
found something that isn't yours make sure
you hand it in to lost and found or return
it to the owner before we all start leaving
on Wednesday. Remember, if you see any
suspicious behaviour report it immediately
to a member of staff, who can be recognised
E\WKHLUÀRXUHVFHQWMDFNHW
'DQVOH¿OPBorrowers, il y a une phrase
qui dit, «Un emprunteur est silencieux,
conscientieux et discret. Nous ne volons
pas, nous empruntons.» La plupart d'entre
nous est à la chasse aux souvenirs, mais un
certain nombre d'objets «empruntés» appartiennent à des propriétaires qui souhaitent
les récupérer. Si tu as emprunté ou trouvé
quelque chose qui ne t'appartient pas, veille
à l'amener aux objets trouvés ou à le rendre
à son propriétaire avant ton départ. Souviens-toi : si tu vois un comportement suspect, signale-le immédiatement à un staff
UHFRQQDLVVDEOHjVRQJLOHWÀXR
If cockroaches poo in sandboxes
WKDQ\RXKDYHVDQGER[HV¿OOHGZLWK
cockroach poo
There is a window broken and if it
rains it gets wet inside. It is time
WKDWWKHZLQGRZVKRXOGEH¿[HG
The cat is scratching the curls of the
carpet on the stairs
the horse wagon driver is waxing
the horse wagon with horse wagon
wax
Vesihisi sihisi hissisa
Neptune is slithering in the elevator
Tres tristes tigres trigo et un trigal Three sad tigers are getting wheat
namamugi namagome namatama- Fresh wheat, fresh rice, Fresh eggs
go
6XI¿FLHQWO\VXI¿FLHQWWRVXI¿FH
Sucha szusa sasza szedz
Sasha is walking on a dry road
In Memoriam
On July 28, 1963, 24 Scout members
of the Boy Scouts of the Philippines
died in a plane crash off the coast of
Bombay, en-route to the 11th World
Scout Jamboree in Greece. Keep them
in your memory
Give 'borrowed' Ça s'appelle
items back
revient !
Le 28 Juillet 1963, 24 Scouts des Boy
Scouts des Philippines ont trouvé la
mort dans un accident d'avion au large
de Bombay, en route pour participer
au 11ème Jamboree Scout Mondial en
Grèce. Une pensée pour eux.
Adult Programme
Programme des adultes
Where in the World?
10:00 – 12:00, 14:00 – 17:00, 19:00 –
21:30 If you have a passport photo with
you, please bring it to the Kross – the adult
programme tent in Island Hub, and put in
on our world map.
Dans quelle partie du monde…?
De 10h à 12h, de 14h à 17h et de 19h à
21h30, si tu as une photo d’identité avec
toi, viens la mettre sur notre carte du monde à la Kross, la tente du Programme des
adultes sur l’hub île !
Ceilidh
20:30 – 22:30 Come and learn to Scottish
dance with our Ceilidh band at the adult
stage.
Ceilidh
De 20h30 à 22h30, viens découvrir la danse écossaise avec notre groupe Ceilidh sur
la scène des adultes.

Documents pareils