Issue 10
Transcription
Issue 10
Official newspaper of the 21st World Scout Jamboree Le journal officiel du 21ème Jamboree Scout Mondial Monday - Lundi 6/8/2007 Issue 10 Give trash a second chance Seconde vie pour les déchets There is a lot one can do with trash Today’s Weather Le temps aujourd’hui 0900 1300 Music instruments, arts and more Full story and pictures: Page 2,3 1800 La voix des jeunes au Jamboree Près de 600 participants dans les médias Article et photo : Page 8 Some come only for a day 18°C/64°F 20°C/68°F 20°C/68°F More day visitors than participants Full story and pictures: Page 9 Page 2 6/8/2007 Recycling on a global scale Inspiring Scouts to make the world a better place. By Katherine Broomfield Having fun with lots of rubbish is the key aim of environmental zone Trash. Based in the north of Hylands Park, the area encourages participants to think about how everyday materials can be used and what impact their actions have on the planet. Trash, which is a half day activity, is split into four zones: arts, challenge, knowledge and music. When the participants arrive they collect a coloured bottle top which gives them an activity to start on. They then spend 30 minutes in each zone working together as international patrols. More to recycling than meets the eye Head of the organising team Alison Shirt said: "We want to show the participants that there is more to recycling and reusing materials than just going to the bottle bank and that it can be fun too. There are people with better recycling records than others here at the Jamboree. We hope that each Scout will learn ways to improve their country’s recycling records and that people will learn new ways of reusing things too.” The team have been collecting materials to use on site for many months. Among others they have found 150 catering-size baked RÉSUMÉ Recycler à l’échelle mondiale L’objectif de la zone environnementale Déchets est de s’amuser avec des détritus. Le programme d’activités HQFRXUDJHOHVSDUWLFLSDQWVjUpÀpFKLU sur l’utilisation des matériaux du quotidien et sur l’impact de leurs actions sur la planète. La zone est répartie HQ TXDWUH ]RQHV DUWV Gp¿ FRQQDLVsance et musique. Alison, une membre GH O¶pTXLSH G¶RUJDQLVDWLRQ FRQ¿H « J’espère qu'ils ont appris des choses ici qu'ils ramèneront dans leurs pays HWGDQVOHXUVWURXSHVD¿QG DPpOLRUHU la manière de recycler." bean tins from a school kitchen, hundreds of CDs, 700 plastic bottles and thousands of milk bottle tops which they have been collecting since November last year. Alison said: “Everything we are using here is either recycled, being reused or will be reused after the Jamboree. We had to collect a lot of the materials ourselves be- cause they’re not things you can go out and buy. We’ve got bits of old cars, oil drums, shopping trolleys, everything you can think of.” The zone is being run by a core team of six Girl Guide leaders from across the country supported by a team of 100 IST members. Alison added: “The kids are having great fun. We have had full participation from from all of them and they have been really getting involved. “I hope that we can inspire them to take something they have learnt here back to their countries and back to their Scout troops and help improve the way recycling and reusing happens in their part of the world. What did you know about it? By Anna Kosonen One of the four parts in the Trash zone is Knowledge, where participants were challenged in a quiz by facts related to rubbish and recycling. They were sitting in a tent in the groups of 10 people and questions were projected on the screens. To answer they had two or four options to give via handheld gizmos. To honour Trash’s principles, the tent was decorated with bottle caps and CDs and even the holders for the gismos were made of recycled materials. After every question the right answer was given to participants so if anyone didn’t know it yet, it was possible to learn more at the same time. “We wanted to ask questions that are valid for multicultural participants. In some cultures and countries people recycle more and in a different way than in others and here everyone can learn from each other of their practises,” said Alison Shirt from Trash organising team. The message does seem to be getting through, even before she started the quiz, Marilena Koullapi, 17, from Cyprus, said: “Recycling is important because it is good to keep the world clean and to protect the earth”. Surprising facts Even if aware of recycling, the facts and ¿JXUHV DORQJ ZLWK WKH TXHVWLRQV DPD]HG many. Steve Buccini, 14 from North Carolina, USA, said: “It was really shocking how much waste we make. I didn’t know that around the world we use enough plastic bags to carpet the entire planet every six months.” It was easy to see that every group wanted to reach the top as they intensively discussed the questions before answering and cheered loudly after every right answer. Obviously Alison’s team had succeeded in coming up with good questions with challenge for every group.“The questions were actually very appropriate to us, not too HDV\RUWRRGLI¿FXOW´VDLGD3ROLVKJURXSDIter the quiz. “Maybe we knew them because we recycle at home, too.” Undoubtedly participants learned many new things during the quiz and will strive to recycle as much as possible as they strove for right answers in the quiz. RÉSUMÉ Que savais-tu sur le sujet ? L’une des zones est «connaissances», les jeunes participent à un quiz sur les déchets et le recyclage. Alison Shirt, de l’équipe d’organisation, explique : «Nous voulions poser des questions qui correspondaient à des participants de différentes cultures. Dans certains pays, les gens recyclent de différentes manières. Ici, chacun peut apprendre sur les pratiques des uns et des autres.» Certains ont des surprises. «C’est vraiment choquant la quantité de déchets que nous produisons», dit Steve, 14 ans, des Etats-Unis. 6/8/2007 Page 3 Fun and games at Trash Different languages aren’t a barrier to Scouts completing teambuilding challenges. By Katherine Broomfield Making a racket out of rubbish has been one of the most popular sessions at Trash. Using everything from supermarket trolOH\V WR ZDWHU FRQWDLQHUV ¿OOHG ZLWK VWRQHV DQGRLOGUXPVSDUWLFLSDQWVPDNHWKHLURZQ VSHFLDOEDQGZRUNLQJZLWKWKUHHSURIHVVLRQDODUWLVLWVWREHDWRXWGLIIHUHQWUK\WKPV *LXVHSSH1XFLWRUDIURP,WDO\VDLG ,WZDVYHU\H[FLWLQJ,W VDQHZH[SHULHQFH for me to try making music with things like WKLV,OLNHLWDORW -RDR &RHOKR /RSHV IURP 3RUWXJDO VDLG,OLNHWKHZD\ZHXVHWUDVKWRPDNH PXVLF :H UHF\FOH ORWV DW KRPH DV PDQ\ people have containers to put the stuff in." ,Q WKH FKDOOHQJH ]RQH 6FRXWV ZRUN LQ SDWUROVRISHRSOHWRVROYHWZRSUREOHPV 7KH¿UVWLVWRJHWWKHZKROHWHDPDQGWKHLU HTXLSPHQW IURP RQH SRLQW WR DQRWKHU DQG WKHVHFRQGLVWREXLOGDFDWDSXOWWRODXQFK footballs into a basket. +HLGL 3HQWWLQHQ IURP )LQODQG VDLG :HKDYHWRWDNHDOOWKHHTXLSPHQWZHQHHG ZLWK XV DQG DUHQ W DOORZHG WR VWHS RQ WKH JURXQG,W VJRLQJWREHIXQZRUNLQJRXWKRZ WRGRLW:H YHMXVWEHHQLQWKHNQRZOHGJH ]RQHDQGLWZDVLQWHUHVWLQJDQVZHULQJDOOWKH TXHVWLRQV,ZDVUHDOO\VXUSULVHGE\VRPHRI WKHPDQGWKHDQVZHUV:HDUHOXFN\WRKDYH DJRRGV\VWHPRIUHF\FOLQJLQ)LQODQG $IWHUJHWWLQJWRWKHRWKHUÀDJWHDPVKDG to make a catapult. (ZHOLQD-DVNR.DIURP3RODQGVDLG ,W LV GLI¿FXOW EXW JRRG IXQ WR WU\ DQG PDNHRQH(YHQWKRXJKZHVSHDNGLIIHUHQW ODQJXDJHV ZH FRXOG ZRUN WRJHWKHU WR ¿QG WKHEHVWZD\WRGRLW $QGDIWHUDQXPEHURIDWWHPSWVWKHWHDP PDQDJHG WR JHW D IRRWEDOO LQWR WKH EDVNHW DQGFRPSOHWHWKHFKDOOHQJH 5e680e Déchets : jeux et amusement Une des sessions les plus prisées a été la fabrication d’une raquette à partir de détritus. Dans la zone musique, Giuseppe, 15 ans, d’Italie raconte : «C’était génial. C’est une nouvelle expérience pour moi de faire de la musique avec des objets comme ça.» Art out of rubbish Only creativity and some materials were needed to make art. By Anna Kosonen 3DUWLFLSDQWVZHUHJLYHQDEDUUHOIXOORIZKDW ZHWKLQNLVUXEELVKEXWIRUWKHPLWZDVUDZ PDWHULDO 7KHUH ZHUH SODVWLF EDJV EURNHQ &'VPXJVERWWOHFDSVQHZVSDSHUSKRWRV URSH DQG PXFK PRUH WKDW FRXOG RQO\ EH LPDJLQHG The group’s task was to make a work of DUW RQ WKHLU VKHHW E\ XVLQJ WKRVH UHF\FOHG PDWHULDOVDQGDOVRLQFOXGHWKHJURXSPHPbers into the work. One member of the group went up on the SODWIRUP DQG GLUHFWHG WKH RWKHU V ZRUN RQ WKHJURXQG Knight, landscape, elephant $IWHU GHFLGLQJ ZKR ZRXOG GLUHFW WKH ZRUNDQGZKDWWKHLUSLHFHRIDUWZRXOGEH VHYHUDOXQLTXHZRUNVRIDUWZHUHJUDGXDOO\ IRUPLQJ DURXQG WKH DUHD 2QH JURXS KXQJ their materials on another member. 7KH RWKHUV SLOHG HYHU\WKLQJ LQWR DQG RQWR WKH EDUUHO DQG RQH JURXS DVVHPEOHG DODQGVFDSHZLWKÀRZHUVWUHHVDQGFORXGV 7KHZLQGJDYHLWVRZQLPSDFWRQWKHLUZRUN by moving materials. 2QO\ WKH RYHUZKHOPLQJ KHDW UHVWUDLQHG WKH HDJHUQHVV RI SDUWLFLSDQWV DV VXQ VKDGRZOHVVO\VKRQHRQWKHPRQ6XQGD\ :KHQWKHZRUNZDV¿QLVKHGHYHU\SLHFH RI DUW ZDV SKRWRJUDSKHG DQG WKH SLFWXUHV were hung at the Global Development %RXOHYDUG ³:H ZDQW SDUWLFLSDQWV WR VHH ZKDWRWKHUJURXSVKDYHPDGHZLWKWKHVDPH PDWHULDOV DQG VKRZ SHRSOH ZKR KDYHQ¶W EHHQ LQ 7UDVK ZKDW FDQ EH GRQH ZLWK DOO WKHVHPDWHULDOV´WROG$OLVRQ6KLUW 7KH JURXS RI 7DLZDQHVH DQG -DSDQHVH SDUWLFLSDQWV KDG PDGH DQ HOHSKDQW ,W V great to see how to all this rubbish can be XWLOLVHG LQVWHDG RI MXVW WKURZLQJ LW DZD\ VDLG-X<X:HL+XDQJDQG3LQ-X &KHQIURP7DLZDQ 7KURXJK WKH SDUWLFLSDQW V FUHDWLYLW\ WKH UXEELVKKDGEHFRPHPXOWLSOHSLHFHVRIDUW (YHQEHWWHUWKHDUWZDVUHF\FODEOHWRRDV after photographing materials were again FROOHFWHG LQWR EDUUHOV UHDG\ IRU WKH QH[W groups arriving. 1H[W WLPH VRPHWKLQJ EURNHQ RU XVHG ZRQ WEHWKURZQDZD\DVUXEELVKEXWLQVWHDG LWZLOOEHUHFHLYHDVHFRQGOLIHDVDSLHFHRI DUW$EHWWHUZRUOGLVRQHVWHSFORVHU 5e680e De l’art à partir de déchets Les participants ont reçu un tonneau rempli d’éléments considérés comme des déchets mais qui, pour les organisateurs, représentent de la matière première. Le groupe doit fabriquer une œuvre d’art sur une feuille en utilisant ces matériaux et inclure également les membres du groupe dans l’œuvre. Le groupe de participants Tawaïnais et Japonais a réalisé un éléphant. «C’est bien de voir comment les déchets peuvent être utilisés au lieu de juste les jeter», racontent Ju Yu, 14 ans, Wei Huang, 16 ans et Pin-Ju Chen, 15 ans de Taïwan. Grâce à la créativité des jeunes, les détritus se sont transformés en une série d’œuvre d’art. Page 4 6/8/2007 The world at a glance World Scout Centre gives Scouts the opportunity to visit Europe, Asia and the Pacific, and the rest of the world all in one day. By Judelio L. Yap Today, travel around the world continues via the World Scout Centre here at the -DPERUHH 7KH ¿UVW VWRS LV (XURSH$ YLVLW WR QHDUE\ ,UHODQG VKRZV GLVSOD\V HQWLFLQJ visitors to join them as they celebrate their RZQ\HDUVRI6FRXWLQJQH[W\HDUWKURXJK DQ LQWHUQDWLRQDO -DPERUHH &RQWLQXLQJ RQ WKHMRXUQH\EULQJVXVWRRQHRIWKHZRUOG¶V ROGHVWFLYLOL]DWLRQV*UHHFH7KHLUGLVSOD\V PDLQO\ SUHVHQW WKH GHHSURRWHG KLVWRU\ RI KXPDQLW\RULJLQDWLQJIURPWKH+HOODV &\SUXV VKRZV WKH ZRUOG KRZ 6FRXWLQJ LQWKHLUFRXQWU\KDVJURZQRYHUWKH\HDUV ³:HJHWPRUHWKDQIRXUWLPHVWKHQXPEHU RIWRXULVWVLQD\HDUFRPSDUHGWRRXUSRS ulation. Our focus is to tell everyone that &\SUXV LV DQ H[FHOOHQW SODFH IRU 6FRXWLQJ activities. It is an island with seas all around it,” said Marios Christou. 2Q WKH RWKHU KDQG WKH 'HOHJDWLRQ 6FRXWLVPH)UDQFDLVEURXJKWWKUHHODUJHMLJ VDZSX]]OHVIRUYLVLWRUVWRZRUNRQZKLFK ) ROVERWAY 2009 n Iceland i ZKHQ FRPSOHWHG ZRXOG KDYH SLFWXUHV RI ZHOONQRZQVLJKWVVXFKDVWKH(LIIHO7RZHU the Notre dame de Paris, and the Chateau GH/RPEDUG%H\RQGGRLQJSX]]OHVSHRSOH FDQMXVWUHOD[DQGVLSVRPHFRIIHHRQWDEOHV set outside of their Fiesta tents. 7KHUHZDVDIHVWLYHPRRGRXWVLGHWKH,WDO LDQWHQWVDVWKH9DOHQWLQR5RVVLWURRSVDQJ Wind of HopeWKHLUFRQWLQJHQWVRQJWRGH OLJKW SDVVHUVE\ 7KH ,WDOLDQV DOVR VKRZHG SHRSOH WKH KDQGPDGH PRWRUOHVV ZRRGHQ Exciting event for Rovers Scouts Ventures Guides Explorers 16-22 years old (born 1987-1993) An European WAGGGS & WOSM event - If your age fit you are welcome! The Icelandic Boy and Girl Scout Association Hraunbae 123 – 110 Reykjavik – Iceland – [email protected] Further infos: www.roverway.is [email protected] RÉSUMÉ Un coup d’œil au monde Aujourd’hui, le voyage autour du monde continue grâce au Centre scout mondial. L’Irlande propose des expositions pour fêter leur propre centenaire de Scoutisme l’année prochaine. Chypre montre son Scoutisme au monde. La délégation Française a ramené trois puzzles représentant entre autre Notre-Dame. Les Italiens entonnent le chant de leur délégation. Les Danois ont une exposition sur le thème des vikings. Les Russes présentent la Matreshka, une poupée en bois. Les Indonésiens attirent l’attention avec leurs trois maisons de repos appelées -RJORV(Q¿Q©6KDORPOHFROKDWVX¿Qª est le mot d’accueil des Israéliens. VFRRWHUVWKH\PDGH:KLOHWKHUHLVQRWKLQJ SHFXOLDU DERXW WKH &URDWLDQ GLVSOD\ WKH\ DUHYHU\SDWLHQWLQWHOOLQJYLVLWRUVZK\WKHLU FRQWLQJHQWEDGJHORRNVOLNHDWLH³'LG\RX NQRZWKDWWKH&URDWLDQVDUHWKH¿UVWNQRZQ XVHUVRIWLHV"´VDLG*UHJJ6DEOLF Transforming into a God +RZ DERXW WUDQVIRUPLQJ LQWR 2GLQ WKH OHJHQGDU\ 6FDQGLQDYLDQ *RG HYHQ IRU D ZKLOH":HOOWKH'DQLVKFRQWLQJHQWKDVD 9LNLQJWKHPHG H[KLELW 9LVLWRUV FDQ ZHDU the robe of Odin and sit on his throne, at OHDVW IRU SKRWRJUDSKLF RSSRUWXQLWLHV 2I FRXUVHDYLVLWWRWKHLUWHQWLVQRWFRPSOHWH ZLWKRXWVWDULQJDWVRPH/HJRZKLFKRULJL nated from this country. <RXQJ5XVVLDQ6FRXWVVKRZWKHLUYLVLWRUV WKH0DWUHVKNDZKLFKDUHZRRGHQGROOVRI GLIIHUHQW VL]HV DOO SDFNHG LQVLGH RQH DQ RWKHU7KH\DOVRWHDFK6FRXWVKRZWRPDNH PXVLF E\ FUDFNOLQJ WZR +RKORPDV ZKLFK DUH ZRRGHQ VSRRQV ZLWK FRORUIXO LOOXVWUD tions on them. Crossing continents to the east $VZHWUDYHOWR$VLDDQGWKH3DFL¿FWKH $XVWUDOLDQV KDQJ VRPH LQÀDWDEOH EDOORRQV RI UHG EDFN VSLGHUV RQ WKHLU WHQW¶V FHLO LQJDORQJZLWKVRPHFXWH.RDODEHDUVDQG .RRNDEXUUDELUGWR\V $Q H\HFDWFKLQJ DWWUDFWLRQ ZLOO VXUHO\ EH WKH WKUHH ODUJH UHVW KRXVHV VKLSSHG DOO WKHZD\IURP,QGRQHVLD.QRZQDV-RJORV these rest houses are normally found in the JDUGHQVRIULFKDQGIDPRXVSHRSOHRQWKHLV ODQGRI-DYD7KH\DOVRKDYHDKXJHUHSOLFD RIWKHODUJHVW%XGGKLVWWHPSOHLQWKHZRUOG found in Borobudur. ³6KDORPOHFROKDWVX¿Q´JUHHWVWKHKRVWV of the Israeli tent as they say hello and wish SHDFHWRDOO6FRXWV0RVWQRWLFHDEOHLQWKHLU GLVSOD\LVWKHUHSOLFDRIWKH:DLOLQJ:DOOLQ -HUXVDOHP ZKHUH WKH\ DVN SHRSOH WR SUD\ RYHUSXWZLVKHVLQDZLVKER[DQGZKHQ WKH\ JR KRPH WKH\¶OO EH EULQJLQJ WKHVH ZLVKHVWRWKHUHDO:DLOLQJ:DOO7KH:DLO LQJ :DOO LV RQH RI WKH KROLHVW JURXQGV LQ Jerusalem; the wall is Jewish, the mosque DERYHLWLVRI,VODPRULJLQDQGWKHSODFHLV EHOLHYHGE\&KULVWLDQVWREHQHDUZKHUH-H sus Christ was buried. $QRWKHUSRSXODUGLVSOD\DUHVPDOOPRG els of the Taj Mahal in the Indian tent. The Taj Mahal was recently cited as one of the seven new wonders of the world. 2QWKHRWKHUKDQG6DXGL$UDELDVHWXSD +DLPD%HWKXVDUWHQWZLWKWKHFHLOLQJPDGH IURP +DLUKRP RU FDPHO KDLU 7KH H[KLELW DOVR LQFOXGHV WKH *LIW IRU 3HDFH SURMHFW GXEEHG³3HDFH/RYLQJ(GXFDWLRQ´,QWKH ZRUGVRIWKHLUSDWURQ.LQJ$EGXOODK$EG $O$]L] ³6FRXWV DUH PHVVHQJHUV RI ZHO IDUHORYHDQGSHDFHWRWKHZRUOG´ A message to the World Clearly, the World Scout Centre has VKRZQWKDW6FRXWVDUHPRGHOVRIKRZSHR SOH IURP DURXQG WKH ZRUOG FRXOG FRH[LVW DQGOLYHZLWKRQHDQRWKHULQSHDFHDQGKDU PRQ\$QGIRUWKLVDORQHLWLVDVXFFHVVLQ the truest sense of the word. 6/8/2007 Page 5 What most surprises you at the Jamboree? By Laure Gallet Young Correspondent from France Qu'est ce qui vous a le plus surpris au Jamboree ? Eduardo Penez Diaz 18 Spain "There are so many people here at the Jamboree. I came to Eurojam two years ago, but this is so much bigger!" Devin Huffines 15 USA "It surprises me that everyone speaks such good English. I expected a lot of people to speak a little English, but I didn't expect everyone to speak such good english." Patricia Conceicao 15 Switzerland “Il y a beaucoup de monde, de convivialité et d’échanges. On voit des foulards suisses mais on ne sait pas si les gens sont Suisses. Il y a une réelle atmosphère scoute, où l’on sent une grande solidarité, sans jugements, nous sommes une grande famille.” Marina Crais de Oliviera 16 Portugal "The relationship that Scouts have together here. It makes me feel very happy to part of this group." Kadie Plumridge 16 UK "The amount of people overwhelms me. The UK arrived one day early and overnight lots of tents suddenly popped up. I've made loads of new friends from all over the world and the cultures are so different." James Williams, 15 and Ulf Rathke, 16 Germany "Alles ist sehr gross. Freundliche Leute, viele Leute! Und alle sagen 'Hello'." Luca Gancimino 15 Italy "The organisation, because the Jamboree is so big. There are so many activities and so many people to help. The organisation is fantastic." Sofia Tyuleteva 14 Russia “The communication people have with each other, even though they don’t speak the same language. People smile and use their hands to communicate instead.” Maarten Verle 16 Belgium "Ça ressemble beaucoup à un festival. Il y a de la musique, la nourriture est très chère, les activités sont très éloignées du Scoutisme que l'on connaît." Vineetha Shrunivasam 16 India "Everything is so impressive. For example the stage is huge and the lighting at the ceremonies is amazing. We have big ceremonies at home, but not like the ones here." Friendship forged, cultures explored Beyond the incentive of a badge, the Jamboree Friendship Award encourages communication and understanding among participants. By Axel Anderson For participants interested in earning the Friendship Award, the sands of time are dwindling down to the last few grains. By now, most Scouts should have had their Participant Handbooks stamped, signed, dated and plastered with the required stickers. The handbooks spell out activities and other requirements participants must complete before receiving their awards. Mads Skov Mithers of Denmark can relax now. At the Swedish exhibit at The Plaza, he VDLGKHKDG¿QLVKHGWKHUHTXLUHPHQWV:HOO almost. Mithers admitted he still needed to ¿OOLQWKHVHFWLRQDERXWZKDWKHZRXOGGR once he got home. "I will tell Scouts to visit the World Jamboree in Sweden," he said. The award is "a good idea," Mithers said. "You meet more people, and you go out and look at camp. That's the reason we join the Jamboree - to meet people." Unfortunately, Muhamad Ridwan Hadiputra of Indonesia had to start over because he lost his handbook on Saturday. "He is willing to start again," said Renny Tribudhi Mahanani, also of Indonesia, who translated for Hadiputra. "He thinks he will get the Friendship Award because he will work hard." Hadiputra said he intended to visit the exhibits of England and Australia, the latter because Australians treated him well at the World Jamboree in Thailand. Meanwhile, two Tunisian Scouts, Khalil Sallem, 13, and Dhie Frigui, 15, of Tunisia, were working both ends of the handbook, so to speak. :KLOH WKH\ QHHGHG WR ¿QLVK WKHLU RZQ handbooks, they stamped others' at their Scout association's exhibit at The Plaza. They also posed for photos in native clothing and wrote visitors' names in Arabic. RÉSUMÉ Amitié forgée, cultures découvertes Pour les participants qui souhaitent gagner le Badge de l'amitié du Jamboree, il ne reste plus beaucoup de temps. Mads Skov Mithers du Danemark peut être tranquille maintenant, il a annoncé qu'il avait rempli toutes les étapes requises. Page 6 6/8/2007 6/8/2007 Page 7 Page 8 6/8/2007 Viva free time More and more participants skip activities because of the heat, illness, or to hang around with their new international friends. By Tine Lassuyt Some Scouts stay on their Sub Camps all day. They don’t go to activities for several reasons. Most of them are skipping half an activity, coming back earlier than planned. James Hunter from the USA is doing the contrary. “I went to the Scout Shop this morning, because there are less people queueing in the morning. I’m picking up the Aquaville activity now”, he says. Mette Kjaergaard, Kristine Soerensen, Celine Holmer Petersen and Peter Buch Hansen from Denmark are playing dice in the shade of their tents. “It’s too hot for activities today”, Kristine explains. “We went to Aquaville, but all the activity tents were so cramped with people, that we came back here. There’s no shade there and we didn’t want to wait in the sun”, Mette adds. “Yesterday, we skipped the second part of Elements too. It was too much sci- ence, I didn’t like it”, says Peter. Becky Austin, Alice Whittaker and Vikki Treadwell were heading for their Sub Camp. “We got all the stamps we wanted and we’re quite tired. We want to meet some new friends in the time that’s left”, explains Becky. Jasmien Verstuyft from Belgium is keeping her friend, Dorien, company. Dorien is sick and very pale. “Normally we only skip the evening activities. But I’m not bored sitting here! Now I can complete my Jamboree diary”, Jasmien says. Ana Lopes Coelho from Portugal would like more time off. “The activity I liked least, was Starburst. But since that’s an off site activity, I couldn’t escape. I want to spend some more time with friends, but so far I only visit them in my Choice Time”, she explains. Travis Croom and Hayden Brooks are two Scouts from Texas, USA. They sit in the shade, with a scarf in front of them, covered with badges. “We only started this swap stall yesterday. Before that, we walked through the Sub Camps to swap, but it’s easier like this. We like it more to sit here than to do the activities. Here we meet more people, it’s really nice!” they say, peacefully swapping badges. RÉSUMÉ Vive le temps libre Certains scouts passent la journée sur leur sous-camp. Ils ne vont pas aux activités pour différentes raisons. Mette Kjaergaard, Kristine Soerensen, Celine Holmer Petersen et Peter Buch Hansen, du Danemark jouent aux dés : «Il fait trop chaud pour les activités.» Ils sont jeunes et déjà super pro Par Laure Salamon From wellies to tents and all your camping needs at our best ever prices, come visit Millets. Sorted. «Quand j’ai vu ma tête à la télé, je me suis dit, oh la la mes cheveux ne sont pas beaux !» raconte Sung Min Park, 16 ans, de Corée du Sud. Dimanche dernier, il présentait le journal du Jamboree car c’est l’un des 600 jeunes inscrits comme correspondants. Leur mission : participer aux médias du Jamboree télé, journal et radio ainsi que faire le relais dans les médias de leurs pays. Sung Min a appris son texte et enregistré O¶pPLVVLRQ HQ XQH KHXUH ©&¶pWDLW GLI¿FLOH car le texte était en anglais et ce n’est pas ma langue maternelle», explique-t-il. Ulysse, bientôt 17 ans, de Belgique, a réalisé un reportage pour la radio Promise FM avec son copain Pierre. Ils ont interviewé quatre jeunes en français sur leurs activités à Terraville. Le montage a été fait par Lizzie, responsable des correspondants radio et il a été diffusé hier sur les ondes. «J’adore ça. J’hésite à en faire mon métier. C’est super car on a pu voir l’envers du décor et SUMMARY 10% disc oun On fu ll t for a price m ll Sc outs erchand ise Mem bers Visit the Millets stand in the Plaza area near Hylands House Young and professional “When I saw my face on TV, I thought, oh, my hair is horrible”, says Sung Min Park, 16, from South Korea. He presented the news on TV, because he is one of the 600 young correspondents. Their mission is to take part in the Jamboree medias such as the TV, radio and newspaper but also to liaise with the medias in their countries, some sending articles home each day. apprendre à poser des questions», expliquet-il. «Faire des interviews, c’est aussi une manière différente d’entrer en contact avec les autres participants !» explique Thibaut, 15 ans, français. Comme tous les jours depuis le début du Jamboree, Thibaut et Loïc, 16 ans, sont devant leur ordinateur. Ils sont correspondants pour un quotidien régional en France. «J’ai rencontré les gens du journal cinq jours avant le camp. On a prévu que chaque jour on enverrait un article avec une photo. Pour le reste, c’est une histoire GHFRQ¿DQFH&DUVLRQQHO¶HQYRLHSDVLOV RQWXQWURXGDQVOHXUSDJHªFRQ¿H/RwF A travers des interviews, ils racontent le scoutisme et le Jamboree. «Cela fait beaucoup de travail. Plus d’une heure par jour. Mais, en même temps, c’est une bonne expérience», poursuit-il. Il a écrit hier soir son dernier article. «Maintenant, on va pouvoir SUR¿WHUGHVGHUQLHUVMRXUVGX-DPERUHHª 6/8/2007 Page 9 Thousands visit the Jamboree Over 42,000 visitors from 73 countries have come to the Jamboree including Scouts and non-Scouts, of all ages and races. By Luz Taray ,W¶V WUXH 7KH GDLO\ LQÀX[ RI YLVLWRUV KDV VXUSDVVHG WKH QXPEHU RI -DPERUHH SDUWLFLSDQWV³6LQFHWK-XO\WKH-DPERUHH KDG UHFHLYHG JXHVWV 7KH ELJJHVW JURXSVDUHIURPWKH8.DQGWKH86$´VD\V ,67%RE*LOO7RGD\WK$XJXVWLVWKHODVW GD\RIWKHYLVLWRUVSURJUDPPH 'D\YLVLWRUVFRPHLQDOODJHVIURPLQIDQWV WR JUHDW JUDQGSDUHQWV ³$JHV UDQJH IURP WKUHH ZHHNV WR \HDUVROG´ VD\V 1LFN\ $QGHUVRQ7KH\DUULYHLQGURYHVDVJURXSV IDPLOLHVSDUHQWVRUFRXSOHV $QG QRW DOO YLVLWRUV DUH 6FRXWV $W WKH FKHFNLQ FRXQWHU 9LHWQDPHVHERUQ 8. UHVLGHQW/RXQJVDLG³,ZDVQHYHUD6FRXW DQG , DP YLVLWLQJ ZLWK P\ ¿YH\HDUROG GDXJKWHU EHFDXVH , ZDQW KHU WR VHH DQG HQMR\ZKDW6FRXWVDUHGRLQJ´ Where visitors go $OO GD\ YLVLWRUV FKHFNLQ ¿UVW LQ 1RUWK :HDOGZKHUHWKH\JHWDZULVWEDQGDWLFNHW DQG D ERRN WKH\ FDQ ORRN RYHU RQ WKH PLQXWHWULSWR+\ODQGV3DUN$IWHUTXHXHLQJ IRUDFRDFKVL[ZHUH¿OOHGLQPLQXWHV2QFH RQ ERDUG DQ PHPEHU RI WKH ,67 JLYHV D EULH¿QJDERXWWKH-DPERUHHZLWKIDFWVDQG ¿JXUHVLQVWDJJHULQJQXPEHUV $V WKH\ UHDFK WKH VLWH DQG HQWHU WKH PDLQJDWHYLVLWRUVDUHZHOFRPHGE\PRUH ,67V ZHDULQJDIXQQ\ORRNLQJSXUSOHDQG RUDQJHFRORXUHGKDW7KH\FDOOLWWKHVLOO\ KDW :LWK LW WKH\ ORRN PXFK WDOOHU WKDQ WKHUHVWDQGWKH\DUHHDVLO\DSSURDFKHGIRU TXHVWLRQVDQGGLUHFWLRQV $ YLVLW ODVWV IRU VL[DQGDKDOI KRXUV HQRXJK WLPH WR FRYHU D YDVW DUHD DQG MRLQ LQ VRPH DFWLYLWLHV 9LVLWRUV FDQ FKRRVH D JXLGHG RQHKRXU WRXU FRYHULQJ D VKRUW URXWH RI NP RU D ORQJHU NP URXWH 2UWKH\FDQJRDWWKHLURZQSDFHDQGJXLGH WKHPVHOYHV 9LVLWRUV ZHDU FRORXUHG ZULVWEDQGV PDNLQJLWHDV\WRLGHQWLI\WKHPDOORYHUWKH SODFH7KH\DUHIUHHWRURDPDURXQGWKH2QH :RUOG*DUGHQDQG+\ODQGV+RXVHYLVLWWKH :RUOG6FRXW&HQWUHWKH6FRXW)RRG+RXVHV DQG*OREDO'HYHORSPHQW%RXOHYDUG0DQ\ MRLQ WKH ORQJ TXHXHV DW 6FRXW VKRSV DQG RWKHUV FDPH IRU D VLQJOHPLQGHG SXUSRVH VZDSSLQJ,QWKHHDUO\DIWHUQRRQWKRXVDQGV HDWOXQFKRUWDNHUHVWDWWKHDUHQDZKLOHWKH\ DUH HQWHUWDLQHG ZLWK D PLQXWH VKRZ RI PXVLFGDQFHDQG¿OP They come from near and far $QGIRUYDULRXVUHDVRQVWRR/DXUDIURP WKH8.VDLG³,OLYHMXVWDERXWDQKRXUIURP KHUHDQG,GLGQ¶WUHDOLVHVRPHWKLQJJUHDWZDV KDSSHQLQJLQWKLVDUHD´7KHQVKHHQWHUVWKH -DSDQHVH WHQW WR KDYH KHU QDPH ZULWWHQ LQ -DSDQHVHFKDUDFWHUV %DUU\ %XUWRQ DOVR RI 8. VDLG ³0\ ZLIHDQG,DUHKHUHWRYLVLWRXUVRQZKRLV SDUWLFLSDWLQJLQWKH-DPERUHHEXWKHPXVWEH LQWKHVXEFDPSRUGRLQJVRPHDFWLYLWLHV´ 0DQ\ YLVLWRUV DUH 6FRXW JURXSV IURP UHJLRQDOFDPSVJRLQJRQDURXQG8.³:H DUHDJURXSRI6FRXWVIURP6SDLQDJHG EHWZHHQ HLJKW DQG ´ VD\V &XE /HDGHU ;DYL5ROGDQ³5LJKWQRZZHDUHDWWHQGLQJ DGD\FDPSLQ7ROPHUVDQGZH¶UHKHUH IRUDGD\WRVHHWKH-DPERUHH:H¿QLVKRXU FDPSLQ7ROPHUVWRPRUURZ´KHDGGHG $QRWKHU YLVLWLQJ 6FRXW JURXS RI DURXQG LV RQVLWH IURP )UDQFH 7KH\ DUH FDPSLQJ DW QHDUE\ WRZQ 5R[ZHOO ZLWK 6FRXWVIURPRWKHUQDWLRQV6FRXW/HDGHU *XLOKHP VDLG ³)RU WKH GD\ YLVLW )UHQFK 6FRXWVDUHEURNHQGRZQLQWRWKUHHGLIIHUHQW JURXSV7KLVLVWKHWKLUGGD\ZHDUHYLVLWLQJ WKH-DPERUHH´:KHQDVNHGZKDWVKHWKLQNV DERXWWKH-DPERUHH)UHQFK6FRXW$GHOLQH VDLG ³, WKLQN WKLV -DPERUHH LV JUHDW D SODFH ZKHUH ZH FDQ PHHW 6FRXWV IURP RWKHUFRXQWULHVDQGVKDUHVRPHWKLQJDERXW 6FRXWLQJLQ)UDQFH´ 6FRXWVIURP&DOLIRUQLD86$KDYHFRPH D ORQJ ZD\ 6SHQFHU %DNVW VDLG ³:H DUH RQ D WKUHHZHHN WRXU DQG KDYH YLVLWHG 6SDLQ ,UHODQG DQG QRZ (QJODQG :H DUH ¿QLVKLQJXSWKHWRXUDWWKLV-DPERUHH,OLNH WDNLQJSLFWXUHVRI6FRXWVZHDULQJGLIIHUHQW XQLIRUPV´+HDGGHG³3OHDVHWHOOHYHU\RQH ±WKH-DPERUHHLVDZHVRPH:H UHKDYLQJ DQDPD]LQJWLPH´ 5e680e Des milliers de visiteurs Le Jamboree a reçu depuis le 29 juillet plus de 42 000 visiteurs de 73 pays. Les visiteurs d’un jour sont de tout âge, cela s’étend de 3 semaines à 97 ans. En plus, ils ne sont pas tous scouts, un résident Britannique d’origine 9LHWQDPLHQQHFRQ¿H©-HQ¶DLMDPDLV été scout et je suis en visite avec ma ¿OOHGHFLQTDQVFDUMHVRXKDLWHTX¶HOOH découvre et qu’elle apprécie ce que les VFRXWVIRQWª8QHYLVLWHGXUHVL[KHXres et demi, le temps de découvrir une grande variété d’activités. Ils viennent de près et de loin et pour différentes raisons. Laura du Royaume-Uni expliTXH©-¶KDELWHMXVWHjXQHKHXUHG¶LFL et je n’avais pas réalisé que quelque FKRVHG¶H[FHSWLRQQHOVHSDVVDLWLFLª Page 10 6/8/2007 Scouts’ questions out of this world Jamboree link up with astronaut on the International Space Station. By Axel Anderson From tin cans and string to a radio beam WRZDUG RXWHU VSDFH 6FRXWV KDYH XQGHQL ably improved their communication skills. 7KLVZDVQHYHUPRUHWUXHWKDQRQ6DWXUGD\ QLJKWLQVLGHDWHQWDW(OHPHQWV7KDW¶VZKHQ 6FRXWVSLWFKHGTXHVWLRQVLQHLJKWIDVW minutes to Astronaut Clayton Anderson, aboard the International Space Station (ISS) DVLWRUELWHGPLOHVDERYHWKH-DPERUHH VLWH$QGHUVRQKDVOLYHGDQGZRUNHGRQWKH ISS since June 8. “November Alpha ISS, this is Golf Bravo One Juliette; are you receiving, over?” asked Carlos Eavis of the Radio Society of Great Britain. Anderson replied. Then the staccato TXHVWLRQLQJEHJDQZLWK%URQZ\Q%HQVWHDG RIWKH8.DVNLQJ³+RZGR\RXNHHSIURP bumping into objects?” Anderson said he snoozes in a (zipped, vertical) sleeping bag. Nicolas Jungman of the United States WKHQDVNHG³:KDWPDGH\RXZDQWWREHDQ DVWURQDXW"´ $QGHUVRQ VDLG ³, ZDV HLJKW \HDUVROGVDZWKH$SROORDVWURQDXWVDQG, ZDVKRRNHG´ (DFK 6FRXW DVNHG WZR TXHVWLRQV +DYH you ever been a member of Scouting; if so, has it helped you during your time in VSDFH"$QGHUVRQVDLG³$EVROXWHO\,ZDV D )LUVW &ODVV %R\ 6FRXW´ LQ 7URRS LQ the United States. He said he thought his Scouting experience trained him to deal QRWRQO\ZLWKOLIHLQWKHZRRGVEXWLQRXWHU space. 16,000 Sunrises a day 2WKHU H[FKDQJHV ZHUH &DQ \RX VHH WKH VXQULVH IURP RXWHU VSDFH" $QGHUVRQ ³:H FDQ VHH WKH VXQULVH WLPHV D GD\´ +RZ RIWHQ DUH \RX DEOH WR VSHDN WR \RXU IDPLO\IURPWKHVSDFHVWDWLRQ"$QGHUVRQ³, JHWDFKDQFHWRWDONZLWKP\ZLIHHYHU\GD\´ and to his boy and girl every other day. Signing off, Anderson said, “My best WR WKH VW :RUOG 6FRXW -DPERUHH LQ Chelmsford. This is Clayton Anderson signing out.”Once the conversation ended, WKHWHQWVKRRNZLWKFKHHUV ³,WKLQNLWZDVJUHDW´VDLG7MRQ-HLP.LP of Malaysia, one of the questioners. “I think LWZHQWYHU\ZHOO(YHU\RQHFRRSHUDWHGVRLW ZRXOGJRUHDOO\VPRRWKO\´/LNH%HQVWHDG Shohei Azumi of Japan, another questioner, said he had been “nervous, really nervous” beforehand. “My body got ice,” he said, DSSDUHQWO\ PHDQLQJ KH ZDV IUR]HQ ZLWK BADENPOWELL HOUSE SCOUT ACTIVITY CENTRE DOWNE SCOUT ACTIVITY CENTRE GILWELL PARK SCOUT ACTIVITY CENTRE HAWKHIRST SCOUT ACTIVITY CENTRE YOULBURY SCOUT ACTIVITY CENTRE Stuck for ideas for your next adventure? Our Scout Activity Centres offer fantastic camping and activity opportunities for young people of all ages. With some of the best outdoor facilities in the UK, our trained instructors will ensure your event is both challenging and fun. All of our sites provide safe, friendly experiences, flexibility and excellent value. Up for it? www.scouts.org.uk/nationalcentres Owned and managed by The Scout Association Charity Number: 306101 RÉSUMÉ Les questions des scouts hors de ce monde Samedi soir, dans l’une des tentes d’Eléments, 10 scouts ont posé 20 questions en huit minutes à l’astronaute Clayton Anderson. Il se trouve à bord de la Station spatiale internationale (ISS) en orbite à 250 miles au-dessus du site du Jamboree. Les scouts demandent : «Pouvez-vous voir le lever de soleil de l’espace ?» Clayton Anderson répond : «Nous pouvons voir 16 000 levers de soleil par jour.» IHDU+RZHYHUKHJRWRYHULW³,FRXOGVSHDN VPRRWKO\DQGZDVYHU\KDSS\7KDQN\RX for giving me such an opportunity.” 2WKHU SDUWLFLSDQWV LQFOXGHG 0DWWKHZ Minski, Australia; Rikke Nielsen, Denmark; Erik Haring, Netherlands; Sibil Hofer, 6ZLW]HUODQG-HDQQH/HHQKDUGW)UDQFHDQG Marja Nurminsen, Finland. The adult most UHVSRQVLEOHIRUWKHOLQNXSZDV,YRU-RUGDQ RIWKH8.+HZDVWROGWKHZDLWLQJOLVWIRUD OLQNXSZDVò\HDUV ³7KLVZDV)HEUXDU\´KHVDLG³:RUNLQJ RQWKHSULQFLSOHWKDWLI\RXGRQ¶WDVN\RX GRQ¶WJHW,¿OOHGWKHIRUPVLQDQGVHQWµHP RIIKDYLQJWRJLYHDJRRGUHDVRQIRUZK\ ZHVKRXOGEHFRQVLGHUHGIRUDOLQNXS´2Q WKHWKRI-XQHWKHOLQNXSZDVVHW$QG the rest is Jamboree history. News from around the World Boy rescued after hours in Dead Sea $Q\HDUROG,VUDHOLER\ZDVIRXQGDOLYH DIWHU VSHQGLQJ VL[ KRXUV ÀRDWLQJ DW QLJKW LQWKH'HDG6HD7KHER\ZHQWPLVVLQJRQD IDPLO\WULSWRWKH'HDG6HDWKHORZHVWSRLQW RQ HDUWK ZKHUH D KLJK VDOW FRQFHQWUDWLRQ DOORZV VZLPPHUV WR ÀRDW RQ WKH ZDWHU¶V surface. Laure Manadou bat son record La nageuse française Laure Manaudou a battu son propre record de France du 50 mètres dos, samedi 4 août, en remportant OD¿QDOHGHO¶2SHQGH3DULV'DQVOHEDVVLQGH la Croix-Catelan, la championne olympique du 400 m nage libre, a remporté l'épreuve HQVHFRQGHVHWFHQWLqPHV Shamed scientist's breakthrough 6RXWK .RUHDQ VFLHQWLVW :RR 6XN +ZDQJ became famous after claiming to have ex- WUDFWHG WKH ZRUOG¶V ¿UVW VWHP FHOOV IURP D cloned embryo. It emerged he had lied DERXWKLVZRUNDQGWKHVRXUFHRIWKHFHOOV %XW QRZ DQ DQDO\VLV UHYHDOV KH PD\ KDYH actually made a groundbreaking advance ZLWKRXWHYHQUHDOLVLQJLW+HKDGSURGXFHG stem cells from human eggs alone. Hamilton wins Hungarian Grand Prix /HZLV+DPLOWRQRI0F/DUHQZRQKLVWKLUG Formula One race of the year at the Hungarian Grand Prix on Sunday, beating Kimi Raikkonen of Ferrari and Nick Heidfeld RI%0:6DXEHU'HIHQGLQJ)FKDPSLRQ )HUQDQGR$ORQVRZDVIRXUWK Morgue mix-up shock Argentinians ,QYHVWLJDWLRQVDUHXQGHUZD\LQ$UJHQWLQD DIWHUWZRSHRSOHDPDQDJHGDQGDSUH PDWXUHEDE\ZHUHIDOVHO\GHFODUHGGHDGLQ separate incidents. One Word Team Ana Terroba, Anna Kosonen, Axel Anderson, Bernhard Schüssler, Corinna Hauri, Eija Rissanen, Elise Duriez, Hana Oberpfalzerova, Ian Johnson, Judelio Lao Yap, Katherine Broomfield, Laure Salamon, Luz Taray, Simon Clark, Susan Cardy, Tine Lassuyt. Photography Team Amy Lovatt, Becky Smith, Becky Tompkinson, Bruce Levitt, Caroline McCann, Finn Snaterse, François Voisard, Graham Smith, Jane Causebrook, Karen Garman, Larissa 7DQDND0DUWLQV3OXPH0DUW\Q0LOQHU0DWWKLDV6FKLOOLQJ0LOXWLQ0LORãHYLü3DVFKD Eiermann, Rick Bragga, Robert Wallace, Thomas Weissman, Toni Marinkovic, Vin Shen Ban. 2QH:RUGLVWKHRI¿FLDOQHZVSDSHURIWKHVW:RUOG6FRXW-DPERUHH 3ULQWHGE\1HZVID[,QWHUQDWLRQDO/WG 40,000 copies produced daily. 6/8/2007 Page 11 Now is the time for all good men By Fabio Magnanini Solidarité à la plage Young Correspondent, Italy By Lucie Lerude Abbiamo fotografato 80 volte la faccia del Mondo. Siamo Fabio Magnanini (young correspondent) e Paolo Gazzola entrambi Esploratori e giornalisti del Reparto Guglielmo Marconi proveniente dall’Emilia Romagna (Italia). Vorremmo presentarvi la nostra singolare Impresa di Reparto che vede impegnato appunto Paolo nel farsi fotografare con almeno un membro in rappresentanza di ogni contingente presente al Jamboree, in alta uniforme. L’impresa è partita durante la cerimonia dell’Alba del Centenario quando il Capo Reparto Pietro Pezzano ha lanciato l’idea, che potrebbe rientrare tra i “Guinnes dei Jamboree”; così è partita la “caccia” dei 161 rappresentanti delle Nazioni. Nella sola mattinata di Mercoledì 1 Agosto Paolo e Pietro sono riusciti a scattare ben 80 foto, non male come inizio. Tuttavia What is 'Soran' By Kyohei Koyama Young Correspondent, Japan oVnTb1=3*;25 ,0?+-?9>c&j# -?9>c]&7.?4Z ]P]e[H&%$ ZZ b2/3&_-?9>c&j # 2/3TWDa#&$ _$Fdfg KL!SN YXk A^+8>6:?EJD D[ 'DCR&\ bUG<(>4)<,1j# <(>4)<,11=3*;25 B,0?+iOI' % ! mmM& % j$% EJD-?9>c&h" TW@l&`"Q ENGLISH TRANSLATION What is 'Soran' On August 2nd, we did a Japanese traditional dance called “Soran” on the Tropical Hub stage.“Soran” is a ¿VKHUPDQ¶VVRQJ We wore “Happi” and danced.“Happi” LVDWUDGLWLRQDO-DSDQHVHFRVWXPHWKDW people wear for festivals. 0DQ\ SHRSOH IURP GLIIHUHQW FRXQWULHV want to swap things for one. It is very popular! If we dance “Soran” again, I would OLNHPDQ\SHRSOHWRZDWFKLW And enjoy it!! Young Correspondent, France rimangono ancora da immortalare circa 80 Paesi tra cui piccoli contingenti presenti in XQXQLFRVRWWRFDPSRTXLQGLPROWRGLI¿FLOL da trovare. Se volete contribuire alla riuscita di TXHVWD UDUD H GLI¿FLOH LPSUHVD SRWHWH trovare il Reparto Guglielmo Marconi nel sottocampo Volcano, posto tenda V19 di fronte ai bagni. $OOD ¿QH GHOO¶LPSUHVD OH IRWR VDUDQQR pubblicate sul sito di reparto all’ indirizzo www.bologna10.it/marconi. Happy Birthdays By Daniel Dudley Young Correspondent, US Everyone involved with the World Scout Jamboree, from participants to IST and management would undoubtedly tell you that it is a great and wonderful experience and one that is special to them personally. But for some people, this occasion is even more special than most. They are those lucky few whose birthdays happen to coincide with the time that the Jamboree is taking place. Maybe there is one in your troop, or you know of one, but they are everywhere and barely a day passes that some group of people somewhere on camp are not raising there voices in the cry of “Happy Birthday!” The range of ages that people are becoming is enormous, anywhere from 15 to 50 but the amount of spirit that people exhibit in the congratulations remains constant. Everyone at the Jamboree just wants everyone else to have a great time in anyway they can. +RZHYHU FKHHUV DQG KXUUDKV DUH ¿QH but what is a birthday without a cake and presents. But even being in the middle of D¿HOGLQ(VVH[FDQ¶WVWRSWKHMXELODWLRQDV Sainsbury’s seems to have a never ending supply of birthday cakes in every possible language that sell like hotcakes. These can either be ordered plain or with a special design or photo superimposed on the icing, to add a nice personal touch to the party. As for presents these are also found in abundance; they range from simple congratulations and hugs to badges and scarves. The words “It’s my birthday” seem to have a magic effect of inducing generosity in people who might have otherwise been indifferent. However not all the presents are the conventional ones you might expect; for one Scout’s birthday he had the cartilage of his ear pierced by a fellow Scout. Sadly enough, his leader later made him remove the piercing out of fear of infection. Much in the same way that a birthday means the end of one part of your life and the beginning of another, the World Scout Jamboree ZLOODOVRFRPHWRDQHQG7KLVZLOOGH¿QLWHly be a very sad moment for many of us, but we have to begin the new part of our life. As one Scout said “the Jamboree is ending in a few days, but my birthday is shortly after, so I guess it works itself out” like a balance. As the end is nigh, we all need to think hard, DQG¿QGWKDWEDODQFH Les Américains ne sont pas les seuls à ne pas avoir reçu leurs bagages à l’aéroport. Trois Français du sous camp Beach ont eu la désagréable surprise de ne voir arriver… aucun bagage du carrousel de l’aéroport d’Heathrow. Malgré la solidarité à l’intérieur de la troupe, les malheureux sont arrivés à manquer de vêtements et de nécessaires de toilette. Alors quelque chose de magique a eu lieu, la solidarité s’est agrandie au sous camp entier. Tous les plagistes ont été mis à contribution et, dès le premier jour, des T-shirts arrivaient déjà au campement français… un bel exemple de fraternité. ENGLISH TRANSLATION Solidarity at Beach Three French people had a bad surprise when they arrived at Heathrow $LUSRUW 7KHLU OXJJDJH ZDV PLVVLQJ Even with the generousity of Beach 6XE&DPS¶VSDUWLFLSDQWVWKH\FRXOGQ¶W collect enough kit for the three French 6FRXWV6RRQRWKHU6XE&DPSVMRLQHG LQ DQG FORWKLQJ DQG RWKHU HTXLSPHQW TXLFNO\DUULYHGDWWKH)UHQFKFDPS$ ZRQGHUIXOH[DPSOHRIIUDWHUQLW\ZLWKLQ WKH-DPERUHHFRPPXQLW\ Timeline 1991 17th World Scout Jamboree, Mount Sorak National Park, Republic of Korea, 20,000 participants repre senting 135 countries and territories Scouting started in: Bhutan, Republic of Moldova and Tajikistan 1992 9th World Moot, Kandersteg International Scout Centre, Swit zerland, 1,400 participants from 52 countries. Scouting started in: Mongolia 1993 33rd World Scout Conference, Bangkok, Thailand, 99 NSOs rep resented Croatia, Kiribati, Latvia, Romania and Saint Lucia join WOSM 1994 Mongolia and Slovenia joins WOSM Scouting started in: Georgia 1995 18th World Scout Jamboree, Neth erlands, 28 960 scouts from 166 countries and territories Serbia and Montenegro joins WOSM 1996 34th World Scout Conference Oslo, 108 member countries represented 10th World Scout Moot, Sweden Creation of Eurasia World Scout Region, serving the 12 countries of the CIS. Czech Republic, Estonia, Niger and Palestinian Authority join WOSM Poland rejoins WOSM Membership reaches 140 countries 1997 1stRI¿FLDO-DPERUHHRQWKH,QWHUQHW (JOTI) Armenia, Georgia, The former Republic of Yugoslavia Macedonia, Republic of Moldo va, Slovakia and Tajikistan join WOSM Lithuania rejoins WOSM Scouting started in: Azerbaijan 1998 19th World Scout Jamboree, Picar quin, Chile. Angola joins WOSM 1999 35th World Scout Conference, Durban, South Africa, nearly 1,000 people from 116 countries Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Mozambique join WOSM 2000 11th World Scout Moot, Mexico, 5,000 participants from 71 coun tries. Azerbaijan and Russian Fed eration join WOSM Page 12 6/8/2007 Try these tongue twisters Compiled by Martin van Putten and Cat Hunt C ountry Tongue twister Meaning Morocco England Mach khabach khcaba khabcha The kitten is eating chicken in the kitchen Les chaussettes de l’Archi Duchesse sont elles sèches archisèches Ibsens ribsbusker og andre buskevekster Kempurata nilirata Aspri petra kseksaspri ke apo ton ilio kseksasproteri \NVLNVHVNǂV\VNLVNHOHW" )LVFKHUV)ULW]H¿VFKWIULVFKH Fische Als kakkerlakken in kattenbakken kakken heb je kattenbakken vol kakkerlakkenkakken D’r is ‘n ruu’t uut t huus en als t re’ent re’ent d’rin, t is ti’d dattut uut is She sells sea shells by the sea shore If peter piper picked a piece of pickled pepper, which piece of pickled pepper did peter piper SLFN" De kat krabt de krullen van de trap De postkoetskoetsier poetst de postkoets met postkoetsenpoets a cat has crabbed on a board France Norway India Greece Finland Germany Netherlands Belgium England England Netherlands Netherlands Finland: Portugal Japan England Poland The socks of Archi Duchesse are very dry Ibsen’s Elderberrybushes and other bushes grows Red blood blue blood White rocks are cleaned and whitened by the sun. DUH\RXFRXJKLQJDORQH" )LVKHUPDQ)ULW]FDWFKHVIUHVK¿VK ,QWKH¿OPBorrowers, there is a line that goes, "A Borrower is quiet, conscentious and inconspicuous. We don't steal; we borrow." Most of us are out to collect souvenirs, but there have been a number of objects that have been 'borrowed' that the owners want back. If you have borrowed or found something that isn't yours make sure you hand it in to lost and found or return it to the owner before we all start leaving on Wednesday. Remember, if you see any suspicious behaviour report it immediately to a member of staff, who can be recognised E\WKHLUÀRXUHVFHQWMDFNHW 'DQVOH¿OPBorrowers, il y a une phrase qui dit, «Un emprunteur est silencieux, conscientieux et discret. Nous ne volons pas, nous empruntons.» La plupart d'entre nous est à la chasse aux souvenirs, mais un certain nombre d'objets «empruntés» appartiennent à des propriétaires qui souhaitent les récupérer. Si tu as emprunté ou trouvé quelque chose qui ne t'appartient pas, veille à l'amener aux objets trouvés ou à le rendre à son propriétaire avant ton départ. Souviens-toi : si tu vois un comportement suspect, signale-le immédiatement à un staff UHFRQQDLVVDEOHjVRQJLOHWÀXR If cockroaches poo in sandboxes WKDQ\RXKDYHVDQGER[HV¿OOHGZLWK cockroach poo There is a window broken and if it rains it gets wet inside. It is time WKDWWKHZLQGRZVKRXOGEH¿[HG The cat is scratching the curls of the carpet on the stairs the horse wagon driver is waxing the horse wagon with horse wagon wax Vesihisi sihisi hissisa Neptune is slithering in the elevator Tres tristes tigres trigo et un trigal Three sad tigers are getting wheat namamugi namagome namatama- Fresh wheat, fresh rice, Fresh eggs go 6XI¿FLHQWO\VXI¿FLHQWWRVXI¿FH Sucha szusa sasza szedz Sasha is walking on a dry road In Memoriam On July 28, 1963, 24 Scout members of the Boy Scouts of the Philippines died in a plane crash off the coast of Bombay, en-route to the 11th World Scout Jamboree in Greece. Keep them in your memory Give 'borrowed' Ça s'appelle items back revient ! Le 28 Juillet 1963, 24 Scouts des Boy Scouts des Philippines ont trouvé la mort dans un accident d'avion au large de Bombay, en route pour participer au 11ème Jamboree Scout Mondial en Grèce. Une pensée pour eux. Adult Programme Programme des adultes Where in the World? 10:00 – 12:00, 14:00 – 17:00, 19:00 – 21:30 If you have a passport photo with you, please bring it to the Kross – the adult programme tent in Island Hub, and put in on our world map. Dans quelle partie du monde…? De 10h à 12h, de 14h à 17h et de 19h à 21h30, si tu as une photo d’identité avec toi, viens la mettre sur notre carte du monde à la Kross, la tente du Programme des adultes sur l’hub île ! Ceilidh 20:30 – 22:30 Come and learn to Scottish dance with our Ceilidh band at the adult stage. Ceilidh De 20h30 à 22h30, viens découvrir la danse écossaise avec notre groupe Ceilidh sur la scène des adultes.