ebrochure - Hôtel des Gorges du Verdon

Transcription

ebrochure - Hôtel des Gorges du Verdon
Hôtel ★★★★ - Restaurant
04120 La Palud-sur-Verdon – France
Tél. +33 (04 92 77 38 26 – Fax +33 (0)4 92 77 35 00
www.hotel-des-gorges-du-verdon.fr
[email protected]
HÔTEL
Hotel
Respirer le grand air de l’évasion.
Le paradis au cœur des Gorges du Verdon ! Du haut de sa
colline à 938 m d’altitude, la belle maison avec ses terrasses en
cascade, sa piscine, offre un panorama unique sur le village,
la montagne, les prés... la belle nature des Alpes de HauteProvence.
Take in a big fresh breath of freedom.
Paradise in the heart of the Verdon Gorges! From the heights of its hills at
an altitude of 938m, this lovely guest establishment with cascading terraces
and swimming pool offers a unique panoramic view over the village,
mountains and fields... the wonderful nature of the Alpes de HauteProvence.
CHAMBRES
Dans ce havre de silence, 27 chambres dont 10 en duplex et
3 suites (Coquelicot, Olive et Tournesol) personnalisées et
lumineuses, ouvertes sur la pleine nature et tournées vers
le soleil, respirent le calme et la douceur. Sur le thème de la
Provence, les décors s’épanouissent dans les murmures du
jardin en de superbes harmonies florales aux couleurs du sud.
RESTAURANT
Savourer un tête-à-tête avec la Provence.
Cuisine de tradition et du terroir aux mille et une saveurs et
senteurs du soleil : menu à choix multiples (incluant une
formule végétarienne) changeant tous les jours avec de nombreuses spécialités provençales élaborées à partir de produits
frais de saison pour la plupart issus du potager de la maison.
A déguster dans la grande salle panoramique du restaurant aux
tons ocres ou sur la belle terrasse dominant la vallée.
Rooms
In this haven of peace, 27 rooms (10 duplex) and 3 suites (Coquelicot, Olive
and Tournesol), bright and personalised, facing the sun and looking out
over a stretch of nature, are infused with calm and tranquillity. Based on a
Provençal theme, the décors flourish in a setting of garden whispers and
superb floral arrangements with the colours of Southern France.
Restaurant
Relish a tryst with Provence.
Traditional cuisine boasting the best of local goodness bursts with sunny
flavours and aromas: a wide selection of dishes (including a vegetarian
menu) changes daily, with many Provençal specialities crafted with
season-fresh ingredients, most from the hotel’s own vegetable garden.
Enjoy it all in the spacious dining room with panoramic view and ochretinted backdrop or on the attractive terrace overlooking the valley.
Hôtel ★★★★ - Restaurant
04120 La Palud-sur-Verdon – France
Tél. +33 (04 92 77 38 26 – Fax +33 (0)4 92 77 35 00
www.hotel-des-gorges-du-verdon.fr
[email protected]
Bustle or muse with the Verdon Gorges as a backdrop.
Just 500m from the access to the Ridge Road, 10 min from the staring point for
the path to the gorge hollows, 20km from Moustiers-Ste-Marie an Lake
Ste-Croix... happiness here is the heart of unblemished nature. For your enjoyment: sheltered heated pool usable year round, tennis court, ping pong
table, French bowls. For lovers of just plain relaxation: extensive terraces with
lounge chairs and stretching gardens with benches, and for adventure buffs:
climbing, hiking, mountain biking, spring water sports (rafting, canyoning,
canoeing-kayaking, hydro-speed), horseback riding, hang-gliding and fishing.
Gap
Sisteron
A.
Avignon
LA PALUD
MOUSTIERSSTE-MARIE
MANOSQUE
Gênes
CASTELLANE
N.8
5
urance
A.7
Arles
A.5
1
AIX-
Lac de Ste-Croix
5
GRASSE
Route des
Crêtes
DRAGUIGNAN
EN-PROVENCE
A.8
A.8
A.5
on
51
DIGNE
La D
ITALIE
Briançon
er d
Agir ou rêver avec les Gorges du Verdon pour horizon.
A 500 m de l’accès de la route des Crêtes, à 10 mn du départ
des sentiers au fond des Gorges, à 20 mn de MoustiersSte-Marie et du Lac de Ste-Croix... le bonheur est ici au cœur de
cette nature préservée. A votre disposition, piscine chauffée
couverte d’un abri et utilisable en toute saison, jacuzzi, espace
forme avec sauna, hammam et salle de gym, court de tennis,
table de ping-pong, jeux de boules. Pour les amateurs de
farniente : grandes terrasses équipées de chaises longues et
immense jardin doté de petits bancs et pour les amateurs
d’aventure : escalade, randonnées, VTT, sports d’eau vive
(rafting, canyoning, canoë-kayak, hydro-speed), équitation,
parapente et pêche.
Leisure
Le
V
LOISIRS
Work in serenity and peace.
Like the other areas of the hotel, the meeting rooms are spacious, warm and
day-lighted (large bay windows with shutters). Located on the ground-floor or
terrace level, the rooms are equipped with mobile and wall screens, VCR,
paper-board, overhead projector, telephone. On request: notepads, camcorder,
personalised signposting, podium, projector. Various proposals for menu
selections according to season... and, of course, the famous regional classics:
soupe au pistou and Sisteron lamb.
NICE
CANNES
BRIGNOLES
57
Travailler dans la sérénité et la quiétude.
A l’image des autres espaces de l’hôtel, les salles de réunion
sont grandes, chaleureuses et éclairées à la lumière du jour
(grandes baies vitrées occultables). Situées en rez-de-jardin ou
de terrasse, elles sont équipées d’écran mobile et mural,
magnétoscope, paperboard, rétroprojecteur, téléphone. Sur
demande : blocs-notes, caméscope, fléchage personnalisé,
podium, projecteur. Différentes propositions pour les menus
selon la saison... sans oublier pour autant les fameux classiques
de la région : soupe au pistou et agneau de Sisteron.
Seminars
A.
LES SÉMINAIRES
A.
ST-TROPEZ
50
MARSEILLE
HYÈRES
TOULON
MER MÉDITERRANÉE