Info Techniques Lave Linge BOSCH WWB 24750

Transcription

Info Techniques Lave Linge BOSCH WWB 24750
Lave-linge WBB24750
Bosch - Logixx 9 – Nouvelle dimension
Disponibilité: 05/2005
Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation
1
Ed.09/05
Sommaire
Objectifs
Structure de l‘app.
Commande, équipement, éléments ...
Installation
Dimensions, raccordement, tension, capacité, fréquences
Commande
Particularités ...
Composants
Habitacle, porte, éléments consommateurs, commande ...
Fonctions
Sécurité, mise hors service ...
Programme test
Activation, désactivation, essais ...
Affichage défaut
En fonctionnement normal, durant le programme test ...
Diagnostic
Théorique, pratique, lors de la réparation
Réparation
Théorique, pratique
Objectifs
A l‘issue de cette formation :
Vous connaîtrez la structure, la commande et la fonction des appareils
Vous pourrez démonter et remonter l‘appareil
Vous pourrez différencier une panne réelle ou supposée
Vous pourrez établir un diagnostic, remplacer les pièces détachées
défectueuses et remettre l‘appareil en état de marche
Vous pourrez conseiller le client de manière appropriée et professionnelle
2
Commande (Bandeau de commande)
Départ pause
Prélavage
Options
Réglages
Rinçage plus
Facile à repasser
Sélecteur de
programmes
Commande (Affichage)
Réglage optionnel
Vitesse d‘essorage
de 400 à 1200 tr/min, ou sans
essorage final
Fin du programme
réglable par pas de 30 minutes
Trois fonctions lavage
rapide / normal / intensif
Signal sonore
arrêt / très fort / fort / faible
Sécurité enfants
activer / désactiver
Réglage de l‘heure
heures / minutes
Langue
17 langues peuvent être
sélectionnées
Particularités (Tambour)
Tambour incliné
Aube asymétrique
13°
•
•
•
•
Inclinaison tambour de 13 °
Volume du tambour 88 l
Perçages dans l‘aube pour humidifier le linge de manière intensive
Inclinaison des flancs d‘aube asymétrique pour des types différents de textiles
3
Démontage (plan de travail)
Débimètre
•Pas 1: Enlever 2 vis à l‘arrière du plan de travail.
•Pas 2: Soulever le plan de travail à l‘arrière et le décrocher en soulevant
Démontage (Bandeau de commande)
Pas 1
•Pas 1: Enlever les caches vis F et dévisser les vis
•Pas 2: Soulever le bandeau
•Pas 3: Enlever le cache du module de commande
après avoir libéré les clips A et B
Pas 3
Pas 1
Démontage (Porte)
Pas 2
•Pas 1: Dévisser les vis A et enlever la porte. Dévisser les vis B et démonter le verrouillage de porte
•Pas 2: Dévisser les vis C et démonter les charnières. La pièce en plastique D de la porte doit toujours être placée par le haut.
Démontage (Face avant)
Pas 3
•Pas 1: Démonter la porte.
•Pas 3: Détacher la manchette après avoir enlevé le collier de fixation E.
•Pas 4: Enlever le panneau de commande après démontage du cache et des vis F.
Pas 4
4
Pas 5
Démontage (Façade / Verrouillage de porte)
Pas 7
Pas 6
•Pas 5: Démonter la façade du panneau frontal en la soulevant.
•Pas 6: Tirer le verrouillage de porte H vers la gauche hors de la façade avant.
•Pas 7: Démonter les vis G et enlever la façade avant de son logement.
Démontage (Pompe de vidange)
Pas 5
•Pas 1: Démontage panneau de commande
•Pas 2: Démontage porte
•Pas 3: Démontage façade
•Pas 4: Démontage verrouillage de porte
•Pas 5: Incliner l‘appareil vers l‘arrière et déclipser les fixations A de la pompe de vidange au moyen d‘un
tournevis sur
le panneau de fond. Retirer la pompe vers l‘arrière.
Pompe de vidange (carter)
Démontage (Paroi arrière)
B
B
Vue arrière de l‘appareil
Pas 1:Pour démonter le panneau arrière, 18 vis (Torx
20) A doivent être dévissées.
Pas 2:Le panneau arrière est maintenu à l‘habitacle au
moyen de deux ergots B.
5
Démontage (Moteur)
Pas 3
•Pas 1: Démonter la façade arrière
•Pas 2: Enlever la couroie
•Pas 3: Déclipser et enlever la fixation du ressort de la cuve.
Attention, le ressort se trouve en tension !
•Pas 4: Enlever le raccordement électrique du moteur.
•Pas 5: Enlever les vis de fixation A.
Moteur ASM sans charbon
Pas 5
Détail moteur ASM
Démontage (Commande électronique moteur)
Pas 1: Enlever la paroi arrière
Pas 2: Enlever la vis A
Pas 3: Enlever les colliers colson B
et le câble de mise à la terre.
Pas 4: Enlever le crochet C et libérer le
module électronique vers l‘intérieur
Résistance de chauffe
Détail module moteur
Détail résistance et CTN
•Pas 1: Démontage de la façade arrière.
•Pas 2: Enlever le raccordement électrique A.
•Pas 3: Enlever le connecteur B de la CTN.
•Pas 4: Enlever les vis de fixation C (clef de 10).
Montage: lors du remontage de la CTN B vérifier le bon positionnement.
Tenir la CTN B de façon correcte avant de l‘enfoncer dans le logement
Information technique:
•Résistance de chauffe 1300 W
6
Programme test SAV (activation)
•
Appuyer simultanément sur Options et Réglage et maintenir enfoncé
•
Mettre le sélecteur sur 30°synthétique
Affichage défaut: Voir documentation des appareils équipés d‘un moteur sans charbon
Vues éclatées
7
Vues éclatées
8
Liste de pièces détachées
Pos
Ref. Pièce
0101
0102
0103
0104
0105
0106
0107
0108
0109
0110
0111
0112
0113
0114
0115
0116
0117
0118
0201
0202
0203
0204
0205
0206
0207
0208
0209
0210
0211
0212
0213
266722
422156
174409
429052
429089
445242
552829
422240
422175
422219
497397
429094
429091
429092
429084
429088
429082
429090
471582
427602
474596
175724
182194
422241
436508
080451
067332
496821
496822
600305
429081
0214
0215
0216
0217
0218
0219
0220
0221
0222
0223
0224
0225
0226
0227
0228
0301
0302
0303
0304
0305
0306
0307
0308
0309
0310
0311
0312
0313
0314
0315
0316
0317
241094
427416
422219
422241
491676
491646
422242
422174
491626
422223
422182
422205
422239
471561
241090
143683
182243
422246
491683
422237
436480
421566
491680
491606
422271
243085
416363
436418
425624
422236
494722
242949
Rempl.
Désignation
Cable de raccordement
Fiche
Piece de blocage
Condensateur d'antiparasitage
Faisceau de cablage
Module de commande
Pièce pas inclus dans cet appareil
Vis
Fiche
Anse
Porte
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Cache
Bouchon
BOITIER-PARTIE ARRIERE
Jeu de fixation
Cache
Vis
Jeu de montage
Jeu de fixation
Pied
VERROUILLAGE MECANIQUE
Tige
Fermeture a genouillere
Faisceau de cablage
420264
493529
BOITIER DU BANDEAU
Bouchon
Anse
Vis
Cache
Charnière de porte
Vis
Manchette
Cache
Vis
VERROUILLAGE MECANIQUE
Crochet
Vis
Sole frontale
Porte
Poids
Vis
Support
Ressort de cuve
Vis
Poulie
Faisceau de cablage
Courroie
Ressort de cuve
Support
Tambour
Bague a levres avec ressort
Deflecteur
Vis
Vis
Joint de limitation
Cuve
420264
…/…
9
Liste de pièces détachées (suite)
0318
0319
0320
0321
0322
0323
0324
0325
0326
0327
0328
0329
0330
0331
0332
0333
0334
0335
0336
0337
0338
0339
0401
0402
0403
0404
0404
0405
0406
0407
0408
0409
445193
491625
491692
143681
143682
422274
422238
171271
171272
436478
168798
491694
491695
496818
422222
444341
429049
429050
429051
429093
494122
425149
493776
493775
436508
353924
353925
429035
171262
600338
422275
600337
0410
0411
0412
0413
0414
0415
0416
0417
0418
0419
0420
0421
0422
0423
0424
0425
0426
0427
0428
0428
0429
0430
0431
0432
0433
0434
0435
0436
0437
8001
8401
8501
187337
172394
491649
422176
496820
600310
494902
491708
436479
422208
422224
491682
491610
422241
491703
491704
182192
491705
168817
424981
422206
491678
600301
422209
422207
444340
429083
600339
113221
436508
690667
302116
Joint de porte
grafe
Support
Poids
Poids
Plaque
Vis
Vis
Piece de fixation
Moteur
Support
Amortisseur
Anse
RESISTANCE
Sonde CTN
Programmateur
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Faisceau de cablage
Deflecteur
Vis
Support
TUYAU D'EVACUATION
Jeu de montage
TUYAU D'ARRIVEE
TUYAU D'ARRIVEE
Electrovanne
Tuyau-vanne/bac a lessive
TUYAU D'ARRIVEE
Capteur de débit
TUYAU D'ARRIVEE
Agrafe du tuyau
Bague de support
TUYAU D'ARRIVEE
Agrafe du tuyau
Bac a lessive
Agrafe du tuyau
TUYAU D'ARRIVEE
TUYAU D'AERATION
Gouttière
Agrafe du tuyau
Capteur de pression analogique
Capteur de pression analogique
Anse
Vis
Tuyau-distributeur
Tuyau-distributeur
Pièce de jonction
Tuyau-distributeur
CHAMBRE DE COMPRESSION
CHAMBRE DE COMPRESSION
Agrafe du tuyau
BLOC HYDRAULIQUE
Systeme verrouillage eco-flott
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Pompe de vidange
Faisceau de cablage
TUYAU D'EVACUATION
Fermeture
Jeu de montage
NOTICE D'UTILISATION
Vernis
421488
182238
420264
10
Programme test
(page schéma 58300000110513)
11
Programme test
12
Programme test
chauffage
13
Programme test
14
Notice de réparation
MANUEL DE FORMATION LAVE-LINGE
WBB2475x
LAVE-LINGE WBB2475x
PROGRAMME DE FORMATION
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques et
Avantages
Description du Produit
Installation
Fonctionnement
Démontage
Remontage
Conseils SAV
23
Caractéristiques et Avantages
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tambour et cuve aux dimensions américaines
Ouverture large (chargement
(chargement et déchargement facilités)
facilités)
Cuve inclinée (facilite l’écoulement du joint de la porte)
porte)
Econome en énergie – Classé Label Energy Star
Tambour en acier inoxydable – Ne rouille pas & doux pour les vêtements
Econome en eau
Remplissage d’eau à 3 niveaux (remplissage rapide et équilibré)
équilibré)
Connexion directe au circuit de vidange
Ouverture de la porte à 180°
Jusqu’à 5 rinçages
Rince et ne laisse aucun reste de mousse
Détection balourd - ajuste l’essorage pour équiliber le chargement
Classé VDE
Autres caractéristiques et avantages
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Information continue du cycle – affichage digital
Commandes électroniques
Contrôle exact du niveau d’eau indépendamment de la pression d’eau
Arrêt cycle en temps réel (affiche temps réel des fins de cycle)
Départ différé en temps réel
Repassage facile
Affichage interactif des langues – choix de langue (Anglais
(Anglais,, Français,
Français, Espagnol)
Espagnol)
Horloge digitale (format am/pm)
Détection en continu de la mousse
Protection enfants
Description du produit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Commandes électroniques
Grande capacité & ouverture de porte large
Distributeur de lessive & assouplissant
Programmes Blanc/Coton
Blanc/Coton,, Synthétiques,
Synthétiques, Délicat & Laine
Ouverture porte 180°
Tambour interne en acier inoxydable
Tambour externe en Polinox durable
Boutons Prélavage,
Prélavage, Rinçage Plus & Repassage facile
Vitesse d’essorage sélectionnable
Connexion directe au circuit de vidange
•
•
•
Températures garanties
Classé VDE
Tuyau de vidange & supports de câble
Commandes
éléctroniques
Porte
sécurisée
Vitesse
d’essorage
sélectionnable
Classé
Energy
Star
Trappe de vidange accessible
24
Plaque signalétique et n° de série
L’étiquette située sur l’avant du lave-linge, à côté de la charnière de la porte, indique les
informations sur la garantie .
B
BSH Home Appliances Corporation 100 Bosch Blvd., New Bern, North Carolina, 28562 USA
MODEL/(N° MODÈLE) WBB24750/01 | FD 8505  xxxxxx |
Serial-No. (N° SÉRIE):123456789012345678
Serie # - “FD 8505”. Pour trouver la date
Type WAM1
de fabrication du produit, ajoutez 20 au
deux premiers chiffres (85 + 20 = 105
le
230 V/AC ~ 50 Hz | 10 A
produit a été construit en 2005). Les deux
1200 t/min
derniers chiffres désignent le mois (05 =
Mai).
LOAD (CAPACITÉ) 17.6 LBS (8KG)
Made in the USA of US and Imported parts (Fabriqué aux Etats Unis des USA et des pièces importées)
Electric Clothes Washing Machine, Household/Lave-Linge Electrique, Ménager
ATTENTION Les appareils modernes sont très puissants et utilisent des
composants haute technologie pour contrôler cette puissance en toute sécurité.
Tout non-respect des procédures correctes et pièces approuvées peut être source
de dangers pour les techniciens et personnes utilisant un appareil incorrectement
réparé. Si vous ne savez pas réparer cet appareil, n’effectuez aucune
tentative de SAV!
Pour éviter tout risque de blessure mortelle ou non durant l’intervention sur cet
appareil:
• Vérifier que l’appareil n’est plus sous tension avant de commencer l’intervention.
• Suivre impérativement toutes les instructions SAV. Vérifier les instructions si vous
n’en comprenez pas certaines.
• Lire et respecter toutes les indications et consignes de prudence concernant
l’appareil et les pièces détachées de remplacement.
• Utiliser un équipement approprié pour la manipulation des panneaux du châssis.
Certains angles qui ne sont normalement pas exposés peuvent être tranchants.
Pour éviter tout risque de blessure mortelle ou non pour l’utilisateur de l’appareil :
• Respecter attentivement toutes les consignes SAV.
• N’utiliser que des pièces détachées autorisées.
• Respecter les contrôles nécessaires à la vérification de la sécurité pour une
intervention SAV.
• Utiliser l’équipement de test approprié.
• Effectuer tous les tests de sécurité indiqués et enregistrer les résultats.
25
26
REMARQUE: Les vannes anti-siphon
permettent de connecter les tuyaux de
vidange directement sur le circuit de
vidange, à la différence de nombreux
auters lave-linge.
27
CONSEIL: pour retirer
rapidement les écrous de
transport, utiliser une clé
13mm.
CONSEIL: Pour éviter
d’endommager l’appareil, ne
pas le déplacer pendant le
réglage des pieds.
28
29
TIP:
Retirer les
écrous de transport
& les garder à
proximité du lavelinge (pour transport
futur).
30
Fonctionnement – Commandes du WBB2475x
Touches lavage
Affichage digital
Sélecteur cycle
Ex affiché: WBB24759GB
Fonctionnement – Sondes (1)
1. Sondes dynamiques de chargement
Pressostat – mesure le niveau d’eau après le premier remplissage. Si le
niveau d’eau est élevé (petits chargements), la pression augmente et le
pressostat ne délivre plus d’eau.
Sonde analogique •
Mesure précise du niveau actuel d’eau & et de la charge
•
Réduction du bruit et de la durée (grâce au contrôle de la pompe)
Avantages:
•
Ajustement continu du temps de lavage
•
L’eau et l’énergie consommée varie selon la charge
Débimètre •
Surveillance exacte du flux entrant d’eau.
•
Aide à ajuster la bonne quantité d’eau pour les cycles de lavage et
rinçage.
•
Le pressostat ajuste continuellement le temps de lavage et l’utilisation
d’eau et d’énergie en rapport avec la charge.
•
Fonctionne indépendamment de la pression d’eau.
Avantages:
•
Consommation d’eau minimisée
•
Détection exacte de la charge
•
Meilleurs résultats de lavage
31
Sonde
analogique
Pressostat
Fonctionnement – Sondes (2)
2. Sonde de température
Tous les modèles sont équipés d’une résistance électrique et d’une sonde de température (CTN) afin
d’obtenir des températures de lavage garanties.
Résistance
Thermostat (CTN)
Fonctionnement – Sondes (3)
3. Sonde mousse
•
Détection durant la vidange après le lavage principal
• rinçage additionnel immédiat et annulation du 1er essorage rinçage
• Détection durant le 1er essorage rinçage
• interruption immédiate de l‘essorage
•ajout d‘un ou deux rinçages additionnels
• agitation réduite durant le rinçage anti-mousse
• Détection durant toutes les autres essorages rinçage
• arrêt immédiate de l‘essorage
• agitation réduite durant le cycle de rinçage suivant
• La mousse est toujours détectée pendant tous les autres cycles de rinçage
NOTE: En vérifiant la vitesse actuelle d’essorage par rapport à la vitesse
d’essorage programmée, le lave-linge détermine si le niveau de mousse est
excessif et ajoute automatiquement jusqu’à 2 rinçages (si nécessaire). Ceci est
accompli via le pressostat, la sonde analogique et le système de motorisation
synchronisée.
Conseil:
L’accumulation de mousse ne se produit normalement que
lorsqu’une trop grande quantité de détergent est utilisée avec une charge
faible.
Fonctionnement - Sondes (4)
Vitesse d‘essorage (t/min)
4. Détection balourd
détection à 2 niveaux
•
Mesure précisément le balourd en comparant la vitesse d‘essorage et le temps de ralentissement du tambour
•
Adaptation infinie des vitesses d‘essorage
•
Compense la réduction de vitesse de rotation en prolongeant le temps d‘essorage
•
Entreprend le rééquilibrage du chargement jusqu‘à 15 fois
AVANTAGES:
•
Réduction du bruit
•
Meilleure stabilité de la machine
•
Bons résultats d‘essorage même avec de grands balourds
1200
1000
800
600
400
200
0
I
II
III
max. 15 fois
IV
Répartition
charge
Balourd
Vitesse
essorage
Profil
essorage
bonne
inégale
mauvaise
aucune
petit
moyen
grand
dangereux
1200 (max.)
1000 (réduite)
800 (lente)
aucun
I
II
III
IV
NOTE: Pendant le dernier cycle d’essorage, le lave-linge enregistre la position et l’équilibre de la charge. Si la charge
est désequilibrée, le lave-linge, grâce au système de synchronisation motorisée, s’arrête et ajuste la charge jusqu’à 15
fois, et réduit la vitesse d’essorage afin de terminer le cycle.
32
Nettoyage de la trappe de vidange
Pour enlever les saletés de la pompe de vidange, vidanger l’eau manuellement et dévisser le
couvercle de la pompe de vidange, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
• Pour démonter le couvercle, insérez un objet pointu dans le trou,
appuyez pour libérer le loquet (1), tournez le couvercle dans le sens
des aiguilles d’une montre (2) et enlevez le couvercle (3).
• Tirez le tuyau de vidange manuel du trou d’accès. Enlevez le bouchon
pour que l’eau s’écoule dans un récipient adapté à l’eau chaude.
Remettez le bouchon quand l’eau s’est écoulée (1).
• Dévissez le couvercle (sens des aiguilles d’une montre) et enlevez les
saletés (1). Vérifiez que la turbine de la pompe tourne et que le
couvercle/boîtier de la pompe de vidange est propre (2).
• Remettez couvercle vidange (1-2) et tuyau vidange manuelle (3) quand
la pompe est propre.
• Remettez le couvercle d’accès en l’insérant dans le trou (en alignant le
couvercle et les emplacements des trous) et tournez le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (2).
Pompe
vidange
Attention:
Tous les
lave-linge sont protégés
contre les coupures
dues
au
panneau
d’accès à la pompe de
vidange.
Néanmoins,
faites attention à ne pas
vous couper avec le
panneau
lors
de
l’ouverture du couvercle
de la pompe de vidange.
Eviter l’accumulation d’eau
Sans les joints d’étanchéité de porte
Les lave-linge WBB2475x ont des cuves inclinées et l’eau s’écoule à travers des aubes afin d’éviter le
cumul d’eau dans les joints d’étanchéité et améliorer le flux d’eau de lavage à travers le linge.
Les aubes dirigent l’eau vers l’avant du lave-linge, l’eau passe à travers les aubes
de l’extérieur vers l’intérieur du tambour, coule vers l’avant des aubes et sort des
trous sur l’avant des aubes sur le linge placé à l’avant du lave-linge.
Circulation de l’eau hors des joints d’étanchéité de la porte:
•
Les tambours sont inclinés pour diriger l’eau vers le fond du tambour et hors des joints d’étanchéité.
•
La vitre du hublot est formée de manière à diriger l’eau hors des joints d’étanchéité.
•
Les aubes gardent le linge sur le devant malgré l’inclinaison du bac vers le fond.
33
Déflecteurs de linge
Les lave-linge WBB2475x ont des déflecteurs de linge afin d’éviter que de petites pièces de linge
comme les chaussettes ne se coincent et fassent pression sur l’arrière du hublot.
Sans le déflecteur de linge, les
vêtements de petite taille écrasés sur
les joints des portes peuvent provoquer
de légères fuites d’eau
Démontage – Bandeau de commande (1)
Pour enlever le bandeau de commande afin d’accéder au module de commande et à la boîte de produit, retirez (4) la vis torx T-20 et soulevez le
bandeau. Les capuchons sur les vis peuvent être enlevés avec les ongles ou un couteau fin – mais faites attention à ne pas les casser.
Lors du
remontage
remettre
d’abord les
attaches sous
le bandeau.
Les boutons sont fixés au
bandeau et ne peuvent être
enlevés.
Démontage – Bandeau de commande (2)
Commencez à partir de la gauche - Détachez ensemble les attaches intérieures et extérieures - puis enlevez les(3)
CONSEIL: Le bouton n’a pas à être enlevé pour
démonter le module de contrôle. Le module
s’enlève indépendamment du bandeau et des
boutons.
CONSEIL:
Ne forcez pas sur les
modules du bandeau de commande afin
d’éviter de casser des pièces plastique.
Si les modules ne s’enlèvent pas
facilement, la procédure n’a pas été
respectée et les pièces plastique
risquent de casser.
CONSEIL: N’enlevez pas les
supports de câbles mais
seulement les boutons. Tenez
les fils supplémentaires pour
rattacher les câbles.
34
NOTE:
Certaines commandes sont
remplacées lorsque des codes erronés
stockés dans le module ou le moteur n’ont
pas pu être changés. Les modules
fonctionnent normalement et ne doivent pas
être remplacés pour changer les codes
erronés.
Démontage – Panneau supé
supérieur & arriè
arrière (1)
Vis T20
Enlevez les vis du
panneau supérieur
Panneau supérieur
enlevé
Pour démonter le panneau
arrière afin d’accéder au
moteur d’entraînement et à
l’arrière du tambour, dévissez
(18) les vis T-20. Il n’est pas
utile de démonter le dessus
arrière (marqué “H” & “C”)
Démontez le panneau supérieur
Panneau
arrière
enlevé
Vis T-20
Pour enlever le panneau supérieur
(afin d’accéder plus facilement aux
autres parties), enlevez (3) les vis T-20
et faites glisser le panneau vers
l’arrière du lave-linge.
Panneau arrière
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (1)
Enlevez les vis charnière du couvercle
Enlevez les vis du loquet de porte
Enlevez les vis charnière
Enlevez le support des joints
Enlevez délicatement le bouclier fronta
Bouclier frontal enlevé
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (2)
Vis T-20
Vis T-20
Retrait vis du dessus frontal
Retrait vis façade inférieure
Attache du
bandeau frontal
Attaches du bandeau frontal
CONSEIL: Enlever à ce moment la façade facilite l’enlèvement du
contrepoids frontal.
CONSEIL: Les façades sont assemblées avec 6 attaches en
plastique, trois de chaque côté. Soulevez les façades pour les
enlever.
Lors
du
remontage
des
façades,
alignez
précautionneusement les attaches et ne forcez pas afin d’éviter de
les casser.
Enlevez la façade
CONSEIL: La plupart des vis du lave-linge nécessite un tournevis
torx T-20.
35
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (3)
Retrait loquet de porte
Déclenchement manuel du loquet
Le contrepoids supérieur doit être démonté.
Vis 13mm
Retrait vis du contrepoids
Faire glisser le contrepoids
Fentes dans la cuve
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (4)
Vis 13mm
Vis 13mm
Enlevez les vis à gauche et droite du contrepoids
Enlevez les joint d’étanchéité
Fentes de la cuve
Déconnectez le tuyau principal d’entrée d’eau
36
Tuyau principal d’entrée d’eau déconnecté
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (5)
Déconnectez les tuyaux de distribution - Déconnectez les tuyaux de vanne d’entrée d’eau - Enlevez les vis de distribution
Enlevez le distributeur
Déconnectez le tuyau de vidange
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (6)
Déconnectez le carter – attache de
la pompe de vidange
Enlevez la pompe
de vidange
Déconnectez le tuyau de
vidange
Déconnectez le crampon de la
chambre à pression
NOTE: La pompe noire ci-dessus est similaire à la beige utilisée pour le World Washer.
37
Enlevez
le carter
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (7)
NOTE: Les amortisseurs
ci-dessous sont differents
de ceux utilisés sur les
World Washers.
Déconnectez les
tuyaux d’air
Enlevez la courroie
de la cuve
Déconnectez les
amortisseurs
Déconnectez les fils
du moteur
Enlevez le moteur du
tambour
Montants du moteur du tambour
Verrou
10mm
NOTE:
L’amortisseur cidessus est different de celui
utilisé sur World Washer.
Démontage – Tambour/Façade (8)
Ecrou
13mm
Enlevez la roue de
poulie
Enlevez le ressort
arrière du bac
Fil de terre de la cuve &
lave-linge
Enlevez le disque
de la cuve
38
Enlevez le fil de terre de
la cuve
Démontage – Tambour/Faç
Tambour/Façade (9)
Déconnectez les
câbles de
verrouillage de
résistance
Déconnect
ez les
câbles CTN
Enlevez la
résistance
Ecrou
10mm
Enlevez la
commande
moteur
Déconnectez le câble
de la commande
moteur
Dévissez les vis de la
commande moteur
Démontage – Tambour, cuve & amortisseurs (1)
Tambour externe (cuve)
La cuve est composée de 2 enveloppes de plastique durable Polinox fixées l’une à l’autre
Pour enlever la cuve externe:
1.
Déconnectez les câblages (si nécessaire) – les attaches des câbles peuvent être coupées, mais pas
les clips.
2.
Enlevez la façade, le panneau arrière, le bandeau de commande (avec distributeur de détergent) et le
bandeau supérieur.
3.
Enlevez le joint de porte, le contrepoids supérieur et les 2 contrepoids latéraux.
4.
Déconnectez les amortisseurs de la cuve et enlevez la courroie de la cuve
5.
Enlevez la cuve par l’arrière du lave-linge.
6.
Enlevez les vis (18) T-25 Torx tenant ensemble l’avant et l’arrière de
la cuve.
NOTE: Les supports du tambour arrière sont emboîtés
à l’usine dans la cuve externe arrière et ne peuvent
être démontés ou entretenus. Utilisez la cuve avec
l’assemblage de tambour lorsque les supports de
tambour arrière doivent être remplacés.
Vis T-25
Enlevez l’avant de la cuve
Enlevez les vis de la cuve
CONSEILS: Lors de l’installation des verrous de la
cuve externe, vissez les à la main sur le premier
filetage. Ne pas trop les serrer ou les croiser.
Amortisseur
CONSEILS: Aucun clip ne tient les cuves ensemble –
Aucun perçage ni aucune découpe n’est nécessaire.
39
Démontage – Tambour, cuve & amortisseurs (2)
NOTE:
Les supports arrière du
tambour sont emboîtés d’usine dans
les cuves externes arrière et ne
peuvent être démontés ou réparés.
Enlevez le tambour de la cuve
Support et axe du tambour
Tambour et parties de la cuve
Démontage – Moteur d’
d’entraî
entraînement du tambour
Pour démonter les moteurs d’entraînement
•
Démontez le panneau arrière
•
Démontez le ressort de la cuve arrière
•
Démontez la courroie de la cuve
•
Déconnectez les câblages
•
Démontez les 2 verrous du moteur, puis tirez le
moteur vers l’arrière du lave-linge.
Moteur d’entraîne-ment
du tambour
Ecrou
10mm
Ressort de la
cuve arrière
ATTENTION: Le moteur d’entraînement du tambour et la
cuve sont reliés à la terre par la commande moteur.
Comme la cuve est en plastique et le moteur est isolé
du cadre, il est important que la terre conduise de la
cuve, et que la commande moteur et le moteur
d’entraînement sont correctement connectés.
40
Démontage – Pompe de vidange
Pour démonter la pompe de vidange:
•
Démontez la façade
•
Desserrez et démontez les tuyaux
•
Déconnectez le câble d’ouverture manuelle de
la porte
•
Glissez précautionneusement la pompe vers
l’arrière du lave-linge, puis enlevez la du lavelinge (en prennant garde de ne pas
endommager les 4 pieds en caoutchouc).
Pompe de
vidange
Pompe
de
vidange
4 pieds de support
ATTENTION: Tous les lavelinge sont protégés contre
les coupures provoquées
par le panneau d’accès à la
pompe
de
vidange.
Néanmoins, faites attention
à ne pas vous couper lors
de
l’ouverture
trappe
d’accès à la pompe de
vidange.
CONSEIL: Les pompes de
vidange sont soutenues par 4
pieds en caoutchouc pour amortir
les vibrations et le bruit. Pour
démonter la pompe de vidange,
faites
glisser
précautionneusement
vers
l’arrière du lave-linge. Pour les
installer,
insérer
précautionneusement les quatre
pieds dans les encoches situés
sur la base du lave-linge, puis
glisser vers l’avant.
Ces pompes noires sont
similaires aux pompes beiges
utilisées par le World Washer.
Démontage – Vanne d’eau et filtre RFI
Vis T-20
Double vanne d’eau
froide
Dévissez le filtre RFI (de l’arrière)
Filtre RFI
CONSEIL: La vanne d’eau est courbée et mise en place. Lors du démontage de la vanne, faites attention à ne
pas casser les pièces en plastique.
SAV – Caracté
Caractéristiques (1)
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques: 230VAC, 50 Hz, 1400W (6A max.).
Entrée d’eau froide: raccord 20/27, 3/4” NPT (DIN 228-1, 14 threads/inch), 14,5 – 145 psi, 8 l/minute – 19,8
l/minute.
Vitesses d’essorage: 400-1200 t/min
Le tambour a 5 suspensions.
Polinox pour tambour externe – plus silencieux & résistant aux déformations, comparé à l’acier inoxydable.
VDE
41
SAV – Caractéristiques (2)
•
•
•
•
•
Moteur du tambour: 190VAC / triphasé / 850W (1,14 HP) / 300Hz fréquence variable (pour une utilisation
avec commande moteur triphasée), asynchrone, isolation classe F , avec tachymètre.
Résistance: 230VAC / 1300W / 5,7A / 38,1 – 45,2 Ω / protégé thermiquement (fusible)
Pompe de vidange: 230VAC / 50 Hz / 70W / 134,3 – 262,8 Ω / isolé classe F (15 min. Marche / 45 min. Arrêt)
/ protégé thermiquement, isolé avec 4 pieds de caoutchouc (réduction bruit/vibration).
Débit pompe de vidange: 18 litres/minute à 2,5m haut et 30 litres/minute à 1,25m haut .
Niveaux d’eau (cycle coton, tambour vide):
•
1er: 8 – 9 l / 85 – 100mm
•
Débordement: 57 l / 270 – 290mm
SAV – Caractéristiques (3)
•
•
Verrouillage des portes: ≤ 2 sec. verrouillage, ≤ 4 sec. déverrouillage.
Caractéristiques CTN (R1) :
•
36 – 44 kΩ à 10ºC
•
22,8 – 27,4 kΩ à 20ºC
•
14,8 – 17,5 kΩ à 30ºC
•
9,8 – 11,5 kΩ à 40ºC
•
6,6 – 7,7 kΩ à 50ºC
•
4,6 – 5,3 kΩ à 60ºC
•
3,73 – 4,29 kΩ à 66ºC
•
2,94 – 3,36 kΩ à 73ºC
•
1,93 – 2,19 kΩ à 86ºC
SAV (1)
•
•
•
•
•
•
•
Longueur du câble de puissance – 1,83 m.
Poids net – 98 kg.
Volume du tambour – .105 m3 (classification IEC).
Capacité du tambour –
•
Blanc/Couleurs – 8 kg.
•
Blanc/Couleurs (Lavage intensif) – 9 kg.
•
Synthétique (Lavage intensif) – 4 kg.
•
Mix (Lavage intensif) – 4 kg.
•
Delicat / Soie (Lavage intensif) – 3 kg.
•
Laine – 2,5 kg.
Hauteur de vidange (max.) – 2.4 m.
Dimensions – 93.7 cm H x 68.7 cm W x 76.7 cm D.
Ouverture de porte – 41 cm.
SAV (2)
•
•Eau / consommation d’energie:
Niveau de bruit
•
Entrée d’eau – 63 dB.
•
Lavage – 60 dB.
•
Essorage max. – 72 dB.
•
Vidange – 55 dB.
Programme
Coton
Coton
Coton
Coton taches
Coton
Coton
Synthétiques
Synthétiques
Synthétiques
Mix
Délicat/Soie
Laine
42
Temp
30ºC
40ºC
60ºC
60ºC
60ºC
90ºC
30ºC
40ºC
60ºC
30ºC
30ºC
30ºC
Lavage
intensif
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Charge Energie
9 kg
0,7 kwh
9 kg
1,2 kwh
9 kg
1,6 kwh
9 kg
1,7 kwh
8 kg
1,5 kwh
9 kg
3,2 kwh
4 kg
0,3 kwh
4 kg
0,5 kwh
4 kg
0,7 kwh
4 kg
0,2 kwh
3 kg
0,2 kwh
2,5 kg 0,2 kwh
Eau
95 l
95 l
95 l
69 l
95 l
110 l
70 l
70 l
70 l
50 l
52 l
40 l
Montage du joint hublot
Certaines réparations peuvent impliquer le démontage ou démontage du joint hublot. Pour assurer un lavage correct et éviter les
fuites, les joints doivent être remontés correctement.
Placez l’attache
du ressort sous la
moitié gauche du
joint dans
Gardez le
l’encoche
ressort de
l’attache sous
Vérifiez que le
l’encoche à
joint est
l’arrière du
correctement mis
joint
sur le rebord du
Pour
installer
le joint de hublot:
bouclier
central
5
Centrez l’encoche
au fond du joint
(pour ressort) sous
l’arrière du hublot
1
2
3
4
Ressort
interne
6
6
1)
Alignez le joint afin que l’encoche (du ressort) sur le
devant soit centrée sous le hublot.
2)
Tirez doucement l’arrière du joint sous l’avant de la
cuve afin que le joint s’enclenche correctement sur la
cuve.
3)
Tendez l’attache du ressort arrière sous le joint
insérez le sur l’encoche à l’arrière du joint.
4)
Attachez le tuyau du distributeur au joint.
5)
Insérez les lèvres du joint frontal sous le rebord du
bouclier frontal. Tirez sur tout le joint pour vérifier s’il
est bien mis.
6)
Alignez le ressort de l’attache sous le hublot, puis
insérez l’attache du ressort frontal dans l’encoche de la
moitié gauche du joint (180° à partir de l’avant vers
l’arrière).
7)
Lorsque vous tirez la partie droite du ressort en utilisant
une pince fine, tirez l’attache vers l’encoche de la partie
droite du joint, puis retirez doucement le ressort. Tenez
l’attache à côté du bouclier frontal pour qu’elle ne
détache pas le joint.
et
7
Vérifiez que l’attache
ne détache pas le
joint du bouclier
frontal
Tirez
précautionneuseme
nt le ressort vers la
droite et attachez
l’attache à
l’encoche de la
partie droite du
joint
Tenez
l’attache à
côté du
NOTE: Vérifiez quebouclier
le joint est
frontal
bien mis après l’installation
pour éviter les fuites.
CONSEILS:
Techniciens
gauchers – commencez par la
droite avec l’attache du ressort
et tirez le ressort vers la gauche
Reconnexion des câblages
Il arrive que les câblages n’ont pas été reconnectés après la réparation, particulièrement lorsqu’ils ont été déconnectés pour
faciliter l’accès à d’autres parties. Il est important de reconnecter tous les câbles et de les vérifier après chaque réparation.
Exemples de câblages qui n’ont pas été reconnectés:
Charnière
hublot
Moteur, fils de terre inclus
Commande moteur, fil
de terre inclus
Câble de terre
de la cuve
Vanne d’entrée d’eau
Pressostat
CONSEIL:
Notez tous les câblages déconnectés pendant la
réparation, et vérifiez les après la réparation.
43
Pompe de
vidange
Résistance,
câbles de terre &
CTN
CONSEIL: Si besoin, faîtes le test P:3 et vérifiez
visuellement que toutes les pièces fonctionnent
correctement.
Moteur d’entraînement du tambour
Commande moteur (sur la
partie gauche de l’arrière
du lave-linge)
Les moteurs d’entraînement sont
triphasés & sont contrôlés par des
modules moteur, placés sur la base du
lave-linge à côté des moteurs (dans
l’arrière droit du lave-linge). Ces
contrôles fournissent la puissance du
moteur et le contrôle de vitesse.
Connexions du
tachymètre de
vitesse
Résistances du moteur
d’entraînement:
3Φ Commande
moteur
3Φ
connection
s
ATTENTION: Le moteur d’entraînement du tambour et la cuve sont reliés à la
terre par la commande moteur. Comme la cuve est en plastique et le moteur est
isolé du châssis, il est important que la terre conduise de la cuve et que le moteur
d’entraînement et la commande moteur soient montés correctement.
Sonde de
vitesse
190VAC, triphasé, 850W, 300Hz fréquence variable.
Pompe de vidange
Les pompes vidangent l’eau à partir des cuves, à travers le réservoir de vidange et le tuyau de vidange.
NOTE: La résistance du moteur de la pompe
de vidange est classée 134.3- 262.8Ω. @
230VAC, 50 Hz, 70W.
CONSEIL: Pour démonter le couvercle d’accès à la
pompe de vidange, insérez un objet pointu (ou un
outil) dans le trou, poussez pour libérer le verrou et
tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre.
CONSEIL: Les pompes de vidange ont quatre
pieds en caoutchouc pour amortir les vibrations
et le bruit. Démontez les pompes en les glissant
doucement vers l’arrière du lave-linge. Installez
les en insérant délicatement les 4 pieds dans les
encoches situées à la base du lave-linge et
glissez les devant.
ATTENTION: Tous les
lave-linge sont protégés
contre les coupures dues
au panneau d’accès à la
pompe
de
vidange.
Néanmoins prennez garde
à ne production
pas vous pumps
couper are
Current
avec
du
beige
color.l’ouverture
panneau frontal lors de
l’ouverture du couvercle
de la pompe de vidange.
44
CTN et résistance
pressos
tat
résistan
ce
CTN
NT
C
CONSEIL: Le connecteur CTN
est verrouillé – retirez-le
délicatement avec un petit
tournevis
CONSEIL: La résistance
peut être démontée à
partir du fond de la cuve
– démontez le panneau
arrière pour y accéder
Verrouillage hublot
Interr hublot avec
verrouillage
Contact hublot
verrouillé
Contact hublot fermé
CONSEIL: Pour démonter le couvercle d’accès afin de
libérer manuellement le verrouillage, insérez un objet pointu
(ou un outil) dans le trou, poussez pour libérer la charnière
et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Dégagement manuel
loquet
Verrouillage hublot
Danger de
coupure
avec
la
façade
après
le
démontage
du
couvercle
d’accès
CONSEIL: Démonter bandeau
et bouclier pour accéder au
verrouillage
Terminaux de
verrouillage
45
CONSEIL: Câble de libération
manuelle du verrouillage est
fixée à la droite de la pompe
de vidange par un clip. Tirez
simplement sur le câble
pour libérer le hublot.
Réglage du verrouillage hublot (1)
Il arrive que le verrouillage de porte reste fermé lorsque le hublot est ouvert, afin d’éviter la fermeture du hublot. Suivez svp les
instructions suivantes pour régler le verrouillage.
Vue
arrière
Démontez le ressort du joint - Déplacez le joint hublot - Poussez sur l’arrière du verrouillage jusqu’à ce qu’il s’ouvre
Poussez
Tirez
CONSEIL: Accédez à
l’arrière du verrouillage
(loquet
opposé)
et
poussez sur l’arrière de
la plaque (juste derrière
le
loquet)
jusqu’à
enclenchement
CONSEIL: Si le verrouillage
ne se libère pas, tirez
manuellement la libération
du hublot (en bas) et
poussez de nouveau sur
l’arrière du verrouillage
Verrouillage fermé
Verrouillage ouvert
NOTE: Conseillez le client de ne
pas tirer le hublot lorsqu’il est
fermé.
Réglage du verrouillage hublot (2)
Il y a 3 manières de régler le verrouillage (voir ci-dessous) Accès par le joint de hublot (voir la page précedente) – réduit les
risques de dommages esthétiques, mais nécessite le rattachement du ressort du joint (qui peut être difficile).
1.
Accès par le panneau supérieur – permet d’accéder au verrouillage sans démonter le joint hublot, mais augmente le
risque de rayures du bandeau et des cache-vis. Pour accéder au verrouillage par le haut, retirez (4) les cache-vis du
bandeau, puis les vis (4) et soulevez doucement le bandeau.
2.
Retirez le loquet du verrouillage – permet une réparation plus rapide et ne nécessite pas le démontage d’autres
parties mais augmente le risque de rayures sur la fermeture de hublot. Pour retirer le loquet, accédez au verrouillage
par une boucle métallique placée derrière le loquet et retirez le loquet. Cela nécessite une certaine force.
Accès par le joint de hublot
Accès par le panneau
supérieur
CONSEIL: La cuve
est sus-pendue par
des ressorts et peut
être
aisément
repoussée
pour
accéder.
Retrait du loquet de hublot
CONSEIL: Le hublot peut
s’ouvrir lorsque le loquet
n’est pas bien positionné
dans
le
verrouillage.
Réglez le hublot jusqu’à
bon positionnement du
loquet.
NOTE: Conseiller au client de ne
pas s’appuyer sur le hublot pour
ne pas désaligner les portes
46
Checklist vibrations
Les lave-linge frontaux peuvent vibrer plus que les lave-linge top à cause d’une vitesse de rotation supérieure. Voici la liste des
vibrations possibles:
•Lave-linge surélevé – La plupart des vibrations proviennent de lave-linges surélevés non correctement. Remettez à niveau le
lave-linge horizontalement et verticalement en utilsant un niveau à bulles. Chaque pied doit être complètement en contact avec le
sol. Le moindre petit réglage peut créer une réelle différence puisque chaque pied doit supporter 25% du poids.
•Soulevez l’avant du lave-linge – Des tests ont trouvé que le fait de soulever les deux pieds du lave-linge de 1/8 – ¼ inch
atténue les vibrations (parès la mise à niveau du lave-linge)
•Rentrez les pieds au maximum pour abaisser l’appareil le plus possible - Commencez le réglage avec les pieds rentrés,
puis sortez-les si nécessaire afin d’atteindre le niveau appropié.
•Resserrez les écrous de pieds de réglage – Pour éviter un desserrement éventuel.
•Enlevez les 4 écrous (de transport) – Les écrous ou leurs pièces d’écartement rouges sont parfois laissés dans le lavelinge. Vérifiez que ces pièces, éventuellement tombées dans le lave-linge, ont été enlevées.
•Utilisez du scotch double face sous les pieds de réglage – Utile por les appareils posés sur sol glissant.
•Vérifiez les amortisseurs – Vérifiez que les amortisseurs fonctionnent correctement et que tous les écrous sont serrés.
•Vérifiez les ressorts – Vérifiez que les trois ressorts sont correctement attachés et fonctionnent librement.
•Vérifiez le panneau arrière (base) – Les panneaux arrière (base) peuvent causer des vibrations. Vérifiez qu’ils n’ont pas
subi de dommages de transport.
•Vérifiez les contrepoids – Changez tous les contrepoids cassés ou fissurés. Resserrez les écrous.
•Renforcez les sols – Les sols en bois peuvent nécessiter un renforcement.
Lavelinge
surélevé
s
Ressort
de cuve
arrière
Soulevez
les pieds à
l’avant
Amortisseur
CONSEIL: Utilisez une clé de 13mm
pour enlever les écrous. Vérifiez toutes
les pièces d’écartement de plastique
rouge de l’appareil
Débimètre
Débimètre
Le débimètre mesure le volume d’eau (froide) coulant dans le distributeur de produit. Il
s’agit d’une roue à turbine avec un noyau magnétique et un circuit intégré Hall. Lorsque
la roue tourne, l’aimant émet des impulsions au circuit imprimé Hall IC.
flux d’eau
froid
froid
Le flux d’eau est marqué d’une flèche sur le côté du débimètre.
Caractéristiques:
•
Voltage:
12 VDC
•
Débit détecté:
0 – 10 litres/minute
NOTE: S’il y a des bulles d’air dans l’eau, un débit supérieur peut être détecté.
Flèche indiquant le flux
CONSEIL: Vérifiez que la flèche de flux d’eau pointe de la vanne d’entrée d’eau vers le distributeur.
Pressostat et sonde analogique
Le système de niveau d’eau (pressostat) est composé d’une sonde analogique et
d’un pressostat.
Sonde
analogique
Pressostat
Le pressostat (marron) a 3 positions:
•
•
•
Pressostat
Niveau d’eau < niveau 1
Niveau de chauffe eau
Niveau de débordement
Sonde analogique
La sonde analogique (noire) détermine les différents niveaux d’eau dans les
différents programmes de lavage. Elle fonctionne de manière “piezzo-électrique” (la
pression génère un voltage) et génère entre 0.5 - 3.5 VDC.
CONSEIL: Il n’est pas utile de mesurer le voltage de la sonde analogique car il est visible sur l’affichage digital lorsque le lave-linge est dans le
programme test.
47
Cuve externe Polyfibre (cuve)
Cuve POLINOX
Test de cycle de vie
4000 lavages = 10 ans
Test: jusqu’à 900 cycles lavage-essorage
Résistance à la chaleur
Jusqu’à 130°C (266°F)
Stabililité
Laissé tomber d’une grande hauteur, ne se déforme pas, comme l’acier
inoxydable. Utilisé dans les pare-chocs Mercedes-Benz
•
•
•
•
•
•
Renforcé avec des fibres de verre
Extraordinairement solide
Très fiable
Vibre moins / moins de bruit
Moins de pièces
Poids léger
Suspension 5 points (deux ressorts supérieurs,
2 amortisseurs, un ressort arrière)
Câblage module de commande et couleurs des terminaux
vers les
vannes
d’eau
vers la
pompe
de
vidange
BL
WH
2-BL
2-BL
WH
vers la
commande
moteur
5-BK
4-WH
KP
IMPORTANT: Il arrive
de mal brancher les
terminaux WH, GY &
GN. Vérifiez que les
terminaux sont dans
le bon ordre et la
bonne
direction
(câbles sur la partie
gauche)
WH
GY
YE
230V input
vers la résistance
vers le
pressostat
GN
2-PK
CONSEIL: Ceci
vous aidera pour
la reconnexion
des câbles
7-BL
Démontez le couvercle pour accéder aux câbles
48
WH
vers le
verrouillage
Programme test : lancement
Le programme test du lave-linge WBB2475x auto-diagnostique ses problèmes, ce qui inclut les 8 derniers codes de panne
provenant du module de commande et les 16 derniers codes de panne provenant de la commande moteur. Ces tests sont
faciles d’utilisation, simplifient et accélèrent les diagnostics du lave-linge.
NOTE: Verrouillage hublot
durant tests de vidange et
remplissage
CONSEIL: Si le signal
Start/Pause ne s’allume
pas pour certains tests,
c’est parce que le hublot
est ouvert. Eteignez le
lave-linge et fermez le
hublot
WBB2475x
Démarrer & utiliser le programme test :
• Pour réinitialiser, tourner le sélecteur de cycle sur la position Arrêt.
•
Pour entrer dans le programme test, appuyez sur les boutons Options et Réglage en même temps, puis tournez le
sélecteur de cycle de la position ccw à Synthétiques froid. Appuyez sur les boutons Options et Réglage jusqu’à ce que
s’affiche P1: Errors.
•
Pour sélectionner le test, appuyez sur le bouton Options jusqu’à ce que s’affiche le test (P1 - P17) – Les signaux
Départ/Pause vont s’allumer.
•
Pour commencer les tests, appuyez sur le bouton Départ/Pause alors que le signal est toujours allumé – Le signal rest
lumineux quand le test démarre. Pour terminer les tests, appuyez sur le bouton Options .
• Pour sortir du programme test, tournez le sélecteur sur Arrêt.
Programme test : sélection des tests
1.
Générer codes pannes: La plupart des codes pannes sont générés en démarrant les tests spécifiques.
2.
Visualiser les codes pannes: Les codes pannes peuvent être visualisés uniquement en lançant le test P1, et non
pendant chaque test.
3.
Procédure: 1er – sélectionnez un test spécifique à un problème (voir ci-dessous). 2ème - démarrer le test. 3ème –
revenir en arrière et démarrer le test P1 pour voir les pannes. Parcourez chaque panne et vérifiez si l’une d’entre elles
apparaît.
Pour vérifier le moteur:
Démarrer le test P4
Pour vérifier la commande moteur:
Démarrer le test P4
Pour vérifier le verrouillage: codes
pannes générés durant lavage – Lancer
test P1
Pour vérifier
codes pannes:
Démarrer le test
P:1
Pour vérifier la pompe de
vidange: Démarrer les tests
P15, P9
Pour vérifier la résistance:
Démarrer le test 16
Pour vérifier CTN:
test P16
Pour
vérifier
l’entrée
d’eau
(pressostat, débimètre): Démarrer
les tests P8, P9, P11, P13
Démarrer le
Pour vérifier les câblages:
Démarrer les tests P4, P8
CONSEIL: Pour démarrer les tests, appuyez sur le bouton
Départ/Pause. Pour terminer les tests, appuyez sur le bouton
Options.
49
CONSEIL: Pour parcourir les tests, appuyez sur le
bouton Options.
Programme test : affichage des tests sélectionnés
L’appareil affiche le test sélectionné.
Test #
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
Test
Affichage codes pannes
Test sécurité
Programme test automatique
Moteur
Variantes - ne fonctionne pas
Affichages et lumières
Sélecteur
Sonde analogique
Pressostat
Débimètre
Programme update (N/A)
Vanne eau 1
Vibreur
Pompe
Résistance et CTN
Bruit (test usine, ne fonctionne pas)
WBB 2475x
Displays
Codes
générés
P1:ERRORS
P2:SAFETY
P3:AUTOM
P4:MOTOR
P5:VARIANT
P6:DISPLAY
P7:SELECTOR
P8:NIVEAU1
P9:NIVEAU2
P11:FLOW
P12:UPDATE
P13:VALVE1
P14:BUZZER
P15:PUMP
P16:HEATER
P17:NOISE
No
No
No
Yes
No
No
No
Yes
Yes
Yes
No
Yes
No
Yes
Yes
No
WBB2475x Display
CONSEIL:
Sautez les
tests 5, 12 & 17.
Programme test : affichages de texte
L’appareil dispose d’un display texte clair indiquant quel composant est en fonctionnement à chaque moment du test. Cela permet de
déterminer visuellement si le lave-linge fonctionne correctement au niveau du remplissage, de la vidange et de l’essorage.
Numeral Displayed letter
0
P
NOTE: “
” = vitesse essorage
(t/min) & “n” = pressostat prêt.
CONSEIL: Utiliser le programme test peut éviter le
temps de réparation et réduire le nombre
d’interventions en raison de mauvais diagnostics
CONSEIL: Si le signal Départ/Pause ne s’allume
pas pour certains tests, c’est parce que le hublot
est ouvert. Mettez l’appareil hors tension et fermez
le hublot.
Component/Function
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
M
P
H
V
1
2
3
N0
Door
Hublot
Motor
Moteur
Pompe
Pump
Heater
Résistance
Vanne
Valve
ColdVanne
water eau
valvefroide
(1) - part
dualdevalve
(1) : of
pièce
vanne
double
ColdVanne
water eau
valve
(2)
part
of
dualdevalve
froide (2) : pièce
vanne
double
Hot
water
valve
(3) (3)
Vanne
eau
chaude
No
water
-below
water
level
Pas d’eau – sous heating
niveau de
chauffe
9
NH
Heating
level (min
(min.àtochauffer)
heat)
Niveau water
de chauffe
9
ND
Door
water
level
(reached
door)
Niveau
verrouillage
d’eau
hublot
porte
(hublot
atteint)
10
11
12
12
……
Composantactuated
activé
Component
Component
Composantnot
nonactuated
activé
Clockwise
rotation
(cw)des aiguilles
Rotation dans
le sens
Counterclockwise
rotation
(ccw)
Rotation inverse des aiguilles
Programme de test : affichage de codes pannes
Voir les codes pannes:
•
L’affichage indique les codes pannes et à quel moment les pannes sont apparues lors des 8 derniers lavages (ex. 0 - Er:01).
>START>MENU P1:ERRORS
1- Er:09
Display WBB2475x
>START>MENU P1:ERRORS
1- dr:06
NOTE: Tous les codes pannes sont
parcourus. “0” = aucune panne n’est
apparue.
L’appareil affiche les codes pannes (Er:09) et à quel moment une panne est apparue (1).
NOTE: Certains modules de contrôle ont été remplacés car les codes pannes dans le
modules ou la commande moteur clarifier les codes pannes.
CONSEIL: Si “ERROR” s’affiche et le lave-linge sonne lorsqu’il est en mode lavage,
vérifiez les connexions des câblages pour contrôler les modules et les sondes (câbles
noirs), comme la sonde analogique. Des connexions desserrées peuvent provoquer
ce code.
Après l’affichage des codes pannes du module de contrôle, l’appareil affiche les codes
pannes de la commande moteur (dr:06) et le moment d’apparition des pannes (1).
NOTE: Les codes pannes de la commande moteur (“dr”) ne sont pas effectués si
aucune panne n’est apparue lors du cycle de vie du lave-linge.
50
Programme test : codes pannes des modules (test 1)
Test P1:ERRORS (visualisation codes pannes du module) – Démarrez & terminez le test 1 en
appuyant sur le bouton Départ/Pause. Parcourez tous les codes pannes en appuyant sur le bouton
Options.
•
L‘appareil affiche les codes pannes et le moment d’apparition durant les 8 dernières lavages
(ex. 0 - Er:01).
Affichage
Test #
Er:01
Er:02
Er:03
Er:04
lavage
lavage
lavage
Er:05
Er:06
Er:07
Er:08
Er:09
Er:10
Er:11
Er:12
Er:13
Er:14
Er:15
Er:16
Er:20
Er:21
Er:22
Er:24
P:16
P:16
P:16
P:16
P:4
P:11
P:8/9/13
P:8/9/13
P:15
P:9
P:8
P:8
P:4
lavage
lavage
P:4
Problème
Les 8 derniers
codes pannes
sont
enregistrés et
affichés!
Causes possibles
Hublot ouvert
Ne déverrouille pas
Ne verrouille pas
Contrôle hublot cassé
Loquet hublot non engagé
Loquet bloqué ou mauvais câblage
Loquet bloqué ou mauvais câblage
Triac/module commande défectueux ou
blocage appareil pense qu'il a trop rempli
Coupure CTN
Court-circuit CTN
Chauffe inattendue (résistance)
Résistance ne coupe pas
Coupure communication vers moteur
Débimètre donne mauvaises valeurs
Pas de débit (dans les 6 min)
Temps remplissage eau dépassé
Temps vidange dépassé
Niveau débordement dépassé
Sonde analogique donne mauvais voltage
Sonde analogique impossible à calibrer
Essorage interrompu à cause balourd
Mousse excessive
Echec synchronisation fréquence
Echec relais de puissance moteur
CTN défectueuse ou mauvais câblage
CTN défectueuse ou mauvais câblage
Résistance défectueuse ou relais bloqué
Résistance défectueuse ou relais bloqué
Câblage défectueux
Débitmètre ou câblage défectueux
Vanne entrée, câblage, tuyau défectueux
Vanne entrée, câblage, tuyau défectueux
Pompe vidange, câble, tuyau défectueux
Pompe, tuyau, vanne défect/bloqués
Sonde analogique, câblage défectueux
Sonde analogique, câblage défectueux
Balourd ou câblage défectueux
Mauvais ou excès de détergent
Module de commande défectueux
Module de commande défectueux
CONSEIL: “0”= pannes qui ne s’est pas produite. Parcourez toutes les pannes et regardez le nb de pannes pour voir quelle
panne est survenue.
NOTE: Les codes pannes enregistrés dans le module ne peuvent pas être effacés .
Programme test : codes pannes commande moteur (test 1)
Test P1:ERRORS (visualisation codes pannes commande moteur) -- Démarrez & terminez le test 1 en
appuyant sur le bouton Départ/Pause. Parcourez tous les codes pannes en appuyant sur le bouton
Options. Si on ne peut pas avoir accès aux codes pannes du moteur, aucune panne n’est survenue
– Les codes pannes du module de commande vont s’afficher à plusieurs reprises.
•
L’appareil affiche les codes pannes et à quel moment une panne est survenue dans les 16
derniers lavages (ex. 0 - dr:01).
Affichages
Test #
Problème
Les 16 derniers
codes pannes sont
enregistrés
et
affichés!
Causes possibles
dr:01
P:04
Court-circuit commande moteur
Commande moteur défectueuse
dr:02
P:04
Coupure commande moteur
Commande moteur défectueuse
dr:03
P:04
CTN commande moteur endommagée
CTN défectueuse
dr:06
P:04
Défaut relais CTN
CTN trop chaude ou relais bloqué
dr:07
P:04
Défaut ou coupure moteur
Cde moteur ou moteur défectueux
dr:08
P:04
Défaut sonde vitesse moteur
Sonde vitesse ou câblage défect.
dr:09
P:04
Voltage trop élevé
Commande moteur défectueuse
dr:10
P:04
Coupure limiteur de puissance
Surcharge moteur
dr:11
P:04
Voltage trop faible
Commande moteur défectueuse
dr:12
P:04
Coupure courant élevé commande moteur
Surcharge moteur
dr:13
P:04
Coupure temp élevée commande moteur
Surcharge moteur
dr:14
P:04
Avertissement temp élevée commande moteur Surcharge moteur
dr:15
P:04
Avertissement limiteur puissance
Surcharge moteur
dr:16
P:04
Coupure temp élevée moteur
Surcharge moteur
dr:17
P:04
Avertissement temp élevée moteur
Surcharge moteur
dr:18
P:04
Voltage trop élevé
Commande moteur défectueuse
CONSEIL: Les codes pannes du moteur ne s’affichent pas si aucune
panne n’est survenue “0”= panne non survenue. Parcourez toutes les
pannes et regardez le nb de fautes pour voir quelles pannes sont
apparues
NOTE: Les codes pannes sont enregistés dans la commande moteur et ne peuvent
être effacés.
51
CONSEIL: Si aucun code panne de
moteur n’est survenu, aucun code
panne ne peut être parcouru – les
codes pannes continuent de
s’afficher à plusieurs reprises.
Programme test : tests 2 & 3
Test
(Safety– test
program)
-- Test
2 ends
P2:SAFETY
Test P2:
SAFETY (sécurité)
se termine
tout seul
– pour
Operation
WBB2475x Display
Notes
D M P H
1 2 3 NH Filling valve 1 only,
Starts
antiRotation sens
Remplissage vanne 1
V
then
clockwise
inverse
puisstops
arrêt filling
t23
0051
(50t/min)
rotation
(50RPM)
arrêter,
sur
Options.
on
its ownappuyer
- stop it by
pushing
the Menu button.
Operation
Starts
filling
Début
(valve
2 - cold)
remplissage
(vanne 2
froid)
Rotation
sens
D M P H
Starts
clockwise
horaire (50RPM)
rotation
t23
0051
(50t/min)
avec test VDE
requiring VDE
Starts
heating
Début
chauffe
WBB2475x Display
Notes
D M P H
1 2 3 NH HINT:
Applies
S’applique au to
V
modèle européen
European
models
n 075
1 2 3 NH safety testing.
V
D M P H
Début 3e
n 075 (sonde
NOTE: « h » = pressostat
analogique) en lecture
Test P3: AUTOM (progr test automatique) – Test 3 =
NOTE: ‘“n” = pressure switch (analog
Test
(Automatic
test program)
P3:AUTOM
vérification
visuelle
de
: moteur (lavage,
essorage), -sensor)
reading.
Test 3
turns
on
motor
(wash
&
spin),
heater,
drain
pump
and
water
valves
résistance, pompe et vannes séparément. Pas de codes
separately
for a visual check. No fault codes are generated.
pannes générés
(vanne 2
froid)
Fills up to NH
Remplissage
level
niveau H
Début
WBB2475x Display
D M P H
t23
0000
D M P H
t23
0000
D M P H
Début 2e
remplissage
(vannes
et
Starts
2nd1 fill
2 froid)
t23
(valves 1 & 2 cold)
0000
D M P H
t23
0000
Starts
Débutdraining
vidange
D M P H
Tambour lance
Drum
starts
essorage
spinning
t23
0000
0000
D M P H
t23
0072
Essorage
Drum
at full D M P H
pleinespins
vitesse
speed
(~ 1150
(env. 1150
t23
1154
t/min)
RPM)
Notes
1 2 3 N0 Water starts at N0
V
Eau commence à
level
(no water)
N0 (pas
d’eau)
Drum slows
down
Ralentissement
1 2 3 NH Filling using valve 2 V
Remplissage
cold
utilisant vanne 2
tambour
froid
Starts
heating
chauffe
D M P H
t23
Se termine
seul- –
pour
Options.
Test
3 ends ontout
its own
stop
it byarrêter,
pushingappuyer
the Menusur
button.
Operation
Starts
Débutfilling
(valve
2 - cold)
remplissage
Starts
3rd fill
remplissage
(valve
2 2- cold)
(vanne
froid)
Test stops
1 2 3 NH Stops valve 2 filling
V
t23
0066
D M P H
Arrêt test
Arrêt remplissage
vanne 2
D M P H
t23
0000
NOTE:
“t”
=
température mesurée
sur CTN (peut varier).
1 2 3 NH Keeps heating
V
Continuation
chauffe
1 2 3 NH Filling
valve 2 only,
Remplissage
vanne 2
V
then
puisstops
arrêt filling
1 2 3 NH Stops rotation
V
Arrêt rotation
1 2 3 NH
V
Rotationinverse.
Eau
anti1 2 3 N0 Rotation
V
atteint niveau
N0
clockwise.
Water
level reaches N0 .
Ne doit have
pas atteindre
to hit
1 2 3 N0 Doesn't
V
1150 t/min exactement
1150
RPM exactly
1 2 3 N0
V
1 2 3 N0
V
NOTE: “
” = vitesse
du tambour actuelle
(t/min)
Programme test : tests 4 & 5
Test P4:MOTOR (Motor test program) -- Test 4 turns
Test P4: MOTOR progr test MOTEUR - Test 4 = moteur (lavage,
on motor (wash
& spin)
and générés.
generates fault codes.
essorage)
et codes
pannes
Le
et se to
termine
tout
seulon– its
pour
arrêter
appuyer
Thetest
testprend
takes>>10
10min
minutes
run and
ends
own
-- stop
it by
sur
Options.
pushing
the Menu button.
Operation
Runs
Tourne 66 seconds
sec sens
inverse
anti-clockwise
WBB2475x Display
D M P H
050
0051
1 2 3 N0
V
Notes
Checks wash speed
(50
RPM)
& reversing
Vérifie
vitesse
lavage
(50t/min) et réversion
Arrêt et and
pause
Stops
pendant 3 sec
pauses
for 3
seconds
D M P H
Runs 3 seconds
Tourne 3 sec dans le
clockwise
D M P H
sens horaire
050
Stops
and
Arrêt et pause
pauses
pendant 1for
sec1
second
D M P H
Spins to full
speed
1200
Essore à--pleine
vitesse (1200t/min
RPM
000
000
0000
0051
0000
D M P H
1200
1200
1 2 3 N0
V
1 2 3 N0
V
Vérifie vitesse
Checks
wash speed
lavage
(50t/min)
et
(50
RPM)
& reversing
réversion
1 2 3 N0
V
1 2 3 N0
V
Checks spin speed -Vérifie vitesse essorage,
stops
@ 100siRPM
if
arrêt 100t/min
balourd
load unbalanced.
Test P5:VARIANTE (codage modèle)
Sautez le test 5.
Les modules de commande
d’échange et d’usine sont pré-programmés et ne
peuvent être modifiés. Il est impossible de changer la
configuration du module.
•
CONSEIL:
Si le signal Départ/Pause ne
s’allume pas pour certains tests, c’est parce que
le hublot est ouvert. Eteignez le lave-linge et
fermez le hublot.
CONSEIL:
Bouton lumineux
Départ/Pause:
• Lumières rouge quand le test
est sélectionné ou parcouru.
• Reste rouge de manière
continue (ou reste éteint)
lorsque le test est en cours.
• Ne s’allume pas pour certains
tests si le hublot est ouvert.
CONSEIL: Si les codes pannes du moteur sont générés, vérifiez la commande moteur
et le moteur.
•
Vérifiez le voltage de la sortie de la commande moteur (~ 120 VAC, triphasé, 0 400 Hz). la sortie de la commande peut être comprise entre 90 – 190 VAC.
•
Vérifiez les résistances des moteurs.
52
L’appareil affiche 0:7, 1:0 & 2:0 quand le test
P5 est parcouru.
Programme test (10): tests 6 & 7
TestP6:
(Display
test program)
P6:DISPLAY
Test
DISPLAY (progr
test display)
– Test 6 =-- Test 6
vérification
visuelle
de
tous
les
affichages.
test
turns on all displays for a visual check. The testLe
ends
onse
its own
termine
tout
seul
(en
50
sec
env.)
–
pour
arrêter
(in ~ 50 seconds) - stop it by pushing the Menu button.appuyer
sur Options.
Test P7:SELECTOR (Selector knob test program) --
No de
faultcodes
codespannes
are generated.
a un
display
segment
Pas
générés.If Si
segment
ne doesn’t
s’affiche
changer
module(since
de commande
come on,pas,
replace
controllemodule
displays are(displays
included
sont
inclus modules).
avec le module).
with control
Rotate
knob(ne
ccw
positions
-- don't
rotate throughtest
Off
positions
pasthrough
passerallpar
Arrêt, sinon
le programme
est interrompu.
Pour interrompre
test7 7,byappuyer
position
or test program
will end. Stopletest
pushing sur
the Menu
Options.
button.
WBB2475x Display
Notes
While
lights
flash,s’allument,
the display is
Alors que
lumières
display est blanc
blank.
Test
P7:SELECTOR
: vérification
visuelle
du are
Test
7 turns
on the selector(sélecteur)
knob for a visual
check. No
fault codes
sélecteur. Aucun code panne n’est généré.
generated.
Tourner le bouton dans le sens horaire sur toutes les
Operation
Rotating
Tournerselector
le
sélecteur
knob
WBB2475x Display
P7:SELECTOR
P11
All upper (half of) display pixels are
Tous les pixels (la moitié)
turned
on ats’allument
once.
supérieurs
All lower (half of) display symbols are
Tous les
turned
onsymboles
at once. d’affichage
inférieurs (la moitié) s’allument
All
lower
of) display
symbols are
Tous
les (half
syumboles
d’affichage
inférieurs
(la
moiité)
s’allument
turned on individually (one at a time).
individuellement
on
off
The
redrouge
background
the display
Le fond
s’allume of
et s’éteint
5
fois
flashes
on and off 5 times.
Bouton
Réglages
Select
button
P7:SELECTOR
Menu button
P7:SELECTOR
Bouton Options
Other buttons (Prewash,
Rinse
Plus,
Autres
boutons
(prélavage,
rinçage
Reduced
Ironing
)
Light above each button
will light up while button is
Lumière de chaque
held.
bouton s’allume si le
bouton est maintenu
plus, repassage
facile)
NOTE:
If a display
doesn’t
come on, replace
control module
(since de
button &
NOTE:
si unsegment
segment
ne s’allume
pas, changer
le module
et interrupteurs
sont inclus dans le module)
knobcommande
switches are(bouton
included with
control modules).
Programme test : tests 8 & 9
Test P8:NIVEAU1 (Pressure sensor test program) -Test 8 turns on the pressure sensor and generates fault codes
("Pressure sensor defective" & "Calibration not possible"). Stop it
by pushing the Menu button.
Operation
Drains
display
Vidange. -Display
change quand
changes
asniveau
d’eau change
water level
changes
WBB2475x Display
D M P H
I00
n000
1 2 3 N0
V
Calibrates sensor
Calibre la sonde
Water fills -Remplissage d’eau –
display
changes
display change
quand
niveau
d’eaulevel
change
as
water
changes
D M P H
I65
n075
1 2 3 NH
V
Pause pendant
10 sec
Pauses
for 10
seconds
Remplissage
Water
fills d’eau
-- –
dsiplay change quand
display
changes
niveau d’eau change
as water level
changes
D M P H
I65
Offset pressostat
analogique
Notes
Display
shows
P17P17Affichage indique
P01for
pour
synthétiques
P01
Easy-Care
30 30, coton 30 (tourner
Regular/Cotton
30
dans le sens anti(rotating
anti-clockwise
hoaire sur chaque
position)
through
each knob
position).
n139
1 2 3 ND
V
Valeur du pressostat
analogique
53
Notes
Test P9:NIVEAU2 (Pressure switch test program) --
Test
test pressostat)
: test fault
9 vérifie
le
Test P9:NIVEAU2
9 turns on the(programme
pressure switch
and generates
codes
pressostat
et
génére
des
codes
pannes
(«
sonde
analogique
("Pressure sensor defective"). Stop it by pushing the Menu
défectueuse
»). Pour arrêter, appuyer sur Options.
button.
Operation
Vidange.-Display
Drains
display
change quand
changes
as
niveau d’eau
changelevel
water
changes
WBB2475x Display
D M P H
U00
Water fills (to
Remplissage
d’eau
lowest
water
(niveau le plus bas)
level)
- display
–display
change
quand niveau
changes
asd’eau
change
water level
changes
1 2 3 N0
V
1 2 3 NH
V
been
Quand n075
n075 esthas
atteint,
1 2 3 NH When
n075
D M P H
U15
V
n000
D M P H
U03
Notes
display volume
passe à
reached,
volume
U15.
display jumps to U15.
n075
Volume d’eau mesuré
par le débimètre
Valeur du pressostat
mécanique
CONSEIL: Si le signal Départ/Pause ne s’allume pas pour
certains tests, c’est parce que le hublot est ouvert. Eteignez le
lave-linge et fermez le hublot.
CONSEIL: Les symboles de niveau d’eau passent de N0 (endessous du niveau de chauffe) à NH (niveau de chauffe) à ND
(niveau hublot fermé).
Programme test : tests 11 - 13
Test
(Flow –meter
program)
P11:FLOW
Test P11:FLOW
(débimètre)
Test 11test
vérifie
débimètre -et
Test
génère
codes
(« débimètre
Le test se
11
turnsdes
on the
flowpannes
meter and
generatesdéfectueux
fault codes »).
("Flowmeter
termine à l’affichage
1 minute)
pourhas
arrêter
appuyer
defective").
The test U05
has (<
ended
when –U05
displayed
(<sur
1
Options.-- stop it by pushing the Menu button.
minute)
Operation
Vidange-– display
display
Drains
change quand
changes
as
niveau d’eau
changelevel
water
changes
Remplissage
Water
fills -eau –
display change
display
changes
quand niveau
d’eau
aschange
water level
changes
WBB2475x Display
D M P H
U00
1 2 3 N0
V
1 2 3 N0
F….
D M P H
U05
V
F….
Volume d’eau mesuré
par le débimètre
Notes
Run
test
P1P1topour
check
Effectuer test
vérifier code pann. Si
fault
code -- if Er:13,
ER:13, vérifier vanne
check
d’entréewater
d’eau inlet
valve.
Effectuer
Run
testtest
P1P1topour
check
vérifier code panne. Si
fault
if Er:12,
Er:12,code
vérifier--erreurs
débimètre
check
flow meter for
errors.
Débit mesuré par le
débimètre en litres/minute
RQ: Si le signal Départ/Pause ne s’allume
pas pour certains tests, c’est parce que le
hublot est ouvert. Eteignez le lave-linge et
fermez le hublot.
CONSEIL: Les symboles de niveau d’eau
passent de N0 (en dessous du niveau
de chauffe) à NH (niveau de chauffe) à
ND (niveau hublot fermé).
54
Test P13:VALVE1 (Water inlet valves test
program) -- Test 13 turns on the dual cold water inlet valve and
generates fault codes.
Test
P13:VALVE1
(vanne
d’eau) –(max.
Test 13
vanne double
It stops
when n20
levelentrée
is reached
10vérifie
minutes).
Stop it by
d’entrée d’eau froide et génère des codes pannes. Arrêt lorsque le niveau
pushing
the Menu
n20
est atteint
(max. 10button.
minutes). Pour arrêter, appuyer sur Options.
Operation
WBB2475x Display
Test vanne
Test
runspar valves D M P H
1 2 3 ND
V
séquence. Appuyer sur
indépartsequence
- U22
pour lancer
n253
nouvelle séquence
initiate
next
sequence
by
pushing
Start
button.
Taux de flux mesuré par le
débitmètre en litres/minute
Notes
Lecture sonde analogique
Analog
pressure
augmente après fermeture
sensor
reading
vannes.
increases after valves
shut off.
Valeur du pressostat
analogique
CONSEIL: Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour vérifier chaque vanne :
• Au démarrage du test, la vanne 1 (froid) est testée.
• Appuyez sur le bouton Départ/Pause une nouvelle fois pour vérifier la vanne 2 (froid).
• Appuyez sur le bouton Départ/Pause une nouvelle fois pour vérifier les vannes 1+2 (double froid).
• Appuyer sur le bouton Départ/Pause une nouvelle fois permet une vérification supplémentaire de
la vanne 1.
• Appuyez sur le bouton Options pour sortir du test.
Programme test : tests 14 - 17
Test P14:BUZZER (programme de test du vibreur) – le vibreur vibre (au maximum)
quand le test 14 est en cours.
Test P15:PUMP (Drain pump test program) --
Test
15 turns on the drain pump and generates fault codes. It runs for ~
Test
P15:PUMP--(pompe
vidange)
– Test
vérifie la
pompe de vidange et génére
30 minutes
stop itdeby
pushing
the15Menu
button.
des codes pannes. Il dure env. 30 min – pour arrêter, appuyer sur Options.
Operation
Filling (to door
Remplissage
lockedhublot
level) and
(niveau
fermé)
et vidange
draining
WBB2475x Display
D M P H
V
1 2 3 N0
n000
Notes
Save
timedebytemps
filling: &
Economie
then
running
remplissage
et Drain
vidange
pour vérifier
vidange
cycle
to check
for
d’eau
water draining.
Valeur pressostat
analogique
CONSEIL: Les symboles de niveau d’eau
passent de N0 (en dessous du niveau
de chauffe) à NH (niveau de chauffe) à
ND (niveau hublot fermé).
CONSEIL: Bouton lumineux Départ/Pause:
• Lumière rouge quand
sélectionné ou parcouru.
le
test
est
• Reste rouge de manière continue (ou reste
éteint) lorsque le test est en cours.
• Ne s’allume pas pour certains tests si le
hublot est ouvert.
55
Test P16:HEATER (Heater & NTC test program) -Test 16 turns on the heater & NTC and generates fault codes. The
Test P16:HEATER (résistance et CTN – Test 16 vérifie résistance et CTN et génère des codes
test runs for ~ 30 minutes -- stop it by pushing the Options. button.
pannes. Le test fonctionne env. 30 minutes – pour arrêter, appuyer sur Menu
Operation
Changes as
Change quand le niveau
water
level
d’eau change
changes
WBB2475x Display
D M P H
V
1 2 3 NH
V
1 2 3 NH
Notes
t20
D M P H
t22
During
heating,
Durant la chauffe,
display
température
monte àdisplay
86 max
temperature
(86°C/187°F)
rises to t86 max.
(86ºC/187ºF)
Température de l’eau
en °c
CONSEIL: Pour gagner du temps avec le test T16, appuyez sur le bouton options pour
arrêter le test après que la température se soit élevée de quelques degrés, ce qui confirme
que le lave-linge chauffe correctement.
NOTE: Avec le test T16, le niveau d’eau s’élève jusqu’à NH, ce qui correspond au niveau
de chauffe de l’eau.
P17:NOISE (bruit) – Ne concerne pas le SAV, ne pas l’utiliser. Ce test est similaire au test
automatique 3, sauf qu’il n’y a pas de chauffe et que rien ne s’affiche sur l’écran. Ce test active
certaines pièces pour que l’usine puisse mesurer le bruit.
Problèmes (1)
Symptômes
Le lave-linge
démarre pas.
Problèmes
ne
Le lave-linge ne se
remplit pas.
Le lave-linge
vidange pas.
ne
Solutions
Panne de courant ou
lave-linge éteint.
Sélecteur de cycle ou
module de commande
défectueux.
Vérifiez que le lave-linge est connecté à un circuit 230V, 50 Hz
(conformément aux règles locales). Allumez l’électricité.
Le module de commande a un sélecteur de cycle onboard.
Vérifiez la sortie de voltage de la vanne d’entrée d’eau et du
moteur du tambour. Si pas de voltage, remplacez le module de
commande défectueux.
Alimentation eau éteinte.
Ouvrez l’alimentation d’eau.
Filtres
des
tuyaux
d’entrée d’eau bouchés.
Vérifiez les filtres des tuyaux d’entrée d’eau. Nettoyez-les.
Remplacez les filtres s’ils sont endommagés.
Pression eau trop basse.
Module de commande
défectueux.
Vanne d’entrée d’eau
froide défectueuse.
Vérifiez la pression d’entrée d’eau.
Vérifiez la sortie de voltage de la vanne de double entrée d’eau
froide (sous tension). S’il n’y a pas de voltage, remplacez le
module de commande défectueux..
Mesurez la résistance de la vanne de double entrée d’eau
froide (~ 3,3 – 4,2 kΩ). Remplacez la si elle est défectueuse .
Pompe de vidange ou
protection du moteur de
la pompe défectueux.
Module de commande
défectueux
ATTENTION! Débranchez le lavelinge avant toute réparation
Déconnectez la pompe de vidange et mesurez la résistance du
connecteur (~ 134,3 – 262,8 Ω). Remplacez la pompe de
vidange si elle est défectueuse.
Vérifiez la sortie voltage de la pompe de vidange (sous
tension). S’il n’y a pas de voltage, changez le module.
CONSEIL: Le programme test du lave-linge
diagnostique
les
problèmes
rapidement
et
parfaitement. D’autres instruments de mesure ne sont
pas nécessaires.
56
Problèmes (2)
Symptomes
Le tambour
tourne pas.
Le lave-linge
chauffe pas.
Problèmes
ne
ne
Solutions
Support arrière du
tambour
défectueux
Vérifiez rotation tambour. Si le tambour oscille ou ne bouge pas,
changez le tambour externe (contenant les supports arrière
défectueux).
Commande
moteur
défectueuse
Vérifiez le voltage aux connecteurs du moteur (sous tension).
Si pas de voltage ou bas, remplacez la commande moteur
défectueux.
Si voltage~ 190V, vérifiez la résistance du
moteur (lave-linge hors tension). Si le moteur fonctionne,
remplacez la commande moteur défectueuse.
Moteur
d’entraînement du
tambour
défectueux.
Vérifiez le voltage aux connecteurs du moteur (sous tension). Si
~ 190V, vérifiez la résistance du moteur (lave-linge hors
tension). Si moteur défectueux, remplacez le moteur du
tambour.
Résistance
défectueuse.
Déconnectez la résistance et mesurez la aux terminaux (~ 38,1
– 45,2 Ω). Remplacez la si défectueuse.
CTN défectueuse.
Déconnectez CTN et mesurez la résistance aux terminaux (~
22,8 – 27,4 k Ω @ 20ºC ). Remplacez la CTN si défectueuse.
Si possible, enlevez, nettoyez la résistance. Sinon, remplacez-la.
Résistance sale.
Voltage trop bas.
Envoyez un électricien pour vérifier le câblage de la maison et le
câblage à 230 volts.
Module
commande
défaillant.
Vérifiez le voltage à la sortie de la pompe de vidange (sous
tension). Si pas de voltage, remplacez le module de commande
défaillant.
de
ATTENTION! Débranchez le lave-linge avant
toute réparation
CONSEIL: Le programme test du lave-linge diagnostique les
problèmes rapidement et parfaitement. D’autres instruments
de mesure ne sont pas nécessaires.
Problèmes (3)
Symptômes
Lave-linge
surchauffe
Le hublot ne ferme
pas.
Problèmes
Module
commande
défectueux.
Solutions
de
Vérifiez le voltage à la résistance. Si le voltage est présent
quand la résistance ne devrait pas être allumée, remplacez le
module de commande défectueux.
CTN défectueuse.
Déconnectez la CTN et mesurez la résistance aux terminaux (~
22,8 – 27,4 kΩ @ 20ºC). Remplacez la CTN si défectueuse.
Hublot mal fermé
Fermez le hublot doucement. Si le hublot ne se verrouille pas,
vérifiez la charnière et l’alignement des gonds de porte.
Loquet cassé.
Remplacez le loquet.
Verrouillage
défectueux.
ATTENTION! Débranchez
avant toute réparation
Mesurez la résistance du verrouillage (~ 120 - 154 Ω).
Remplacez le verrouillage.
le
lave-linge
CONSEIL: Le programme test du lave-linge diagnostique les
problèmes rapidement et parfaitement. D’autres instruments de mesure
ne sont pas nécessaires.
57
Pannes mineures (réparation par le client)
58
Pannes mineures (réparation par le client)
59
Pannes mineures (réparation par le client)
60
Entretien et maintenance par le client
61
Entretien et maintenance par le client
Excès de mousse et blocage par la mousse
Si le lave-linge s’arrête sans le signal de fin de cycle (et sans que le
cycle d’essorage n’ait débuté), le lave-linge connaît un blocage par
excès de mousse, ce qui arrive avec tous les lave-linge à
chargement frontal (quel que soit le constructeur).
• Blocage par la mousse: Le blocage par excès de mousse
provient de l’eau savonneuse (mousse légère) perturbant les
sondes de niveau d’eau (pressostat). Les commandes
électroniques se trompent en croyant détecter de l’eau, et c’est
pourquoi le lave-linge ne lance pas le cycle d’essorage. Les
pompes de vidange peuvent être aussi bouchées.
• Cause:
Le blocage par excès de mousse provient
d’une trop quantité excessive détergent, du mauvais type de
détergent ou d’une surcharge.
• Solution:
Si l’excès de mousse est apparu, le lave-linge
doit être nettoyé tous les 6 mois en le faisant touner sans linge
avec de l’eau chaude (et de l’eau froide de rinçage) et 2 l de
vinaigre blanc. Si la mousse est trop abondante, faites un
rinçage d’eau froide en utilisant 4 l de vinaigre blanc. NOTE:
N’utilisez pas de vinaigre de manière fréquente afin d’éviter de
provoquer des dommages sur l’appareil.
• Conseils au client: Informez le client sur le type (HE) et la
quantité de détergent à utiliser. Pour enlever la mousse du
linge, les clients doivent relaver les vêtements avec de
l’assouplissant liquide, et la ½ de la quantité recommandée de
détergent et de l’eau froide de rinçage.
62
CONSEIL: Parce que les lave-linge à
chargement frontal lavent la même quantité de
vêtements plus efficacement et avec beaucoup
moins d’eau que les lave-linge top, il est
nécessaire d’utiliser le détergent HE spécifique
aux lave-linge à chargement frontal. Ce type de
detergent empêche la formation excessive de
mousse.
La poudre est plus efficace que le liquide.
NOTE: Si possible, solutionnez ce type de
problème au téléphone en évitant une
intervention.
CONSEIL: Le code panne Er:04 peut apparaître
pendant un excès de mousse si le pressostat
bloque le hublot en pensant que le lave-linge est
trop rempli.

Documents pareils