documents

Transcription

documents
Avant-propos
NUEVOS RUMBOS collège est pensé et écrit dans l’esprit des priorités ministérielles et
du Portfolio européen des langues.
Nuevos Rumbos collège met l’accent sur la compréhension et l’expression, la communication des élèves entre eux, avec le monde environnant. Culture, civilisation et apports langagiers – ainsi que leur exploitation bien vivante – sont intimement fondus dans le corps
de l’ouvrage, portés par des documents authentiques dans un esprit d’interdisciplinarité
et de participation active de chaque élève.
Pour la première fois au collège, chaque élève dispose de son CD personnel. La présence
de ce CD, inclus dans le livre, change les perspectives de l’écoute – compréhension orale
et mémorisation – et de la communication. L’élève pourra entendre à loisir des chants, des
poèmes, des textes et de courts dialogues avec l’ambiance sonore adaptée qui rend l’écoute
crédible. Le CD classe, que le professeur peut se procurer, propose des enregistrements et
des documents complémentaires. L’oral est au cœur de l’enseignement, l’écrit s’en suit.
La structure du livre – tout comme l’organisation des leçons – est dynamique, faite de
correspondances et d’interactivité entre les différentes parties et les différentes rubriques.
Ces correspondances, qui permettent à l’élève d’être toujours actif et en recherche, facilitent l’indispensable rebrassage des connaissances en cours d’acquisition. Ainsi, la sollicitation soutenue de la mémoire intelligente concourt à la nécessaire mise en place d’automatismes langagiers et de réflexes linguistiques qui donnent confiance et incitent à aller
de l’avant.
La diversité des documents, leur authenticité (les enregistrements ont été réalisés en
Espagne) et leur juste place, permettent des approches pédagogiques variées et des mises
en situation dynamiques. L’iconographie, au-delà du plaisir esthétique, est toujours au service des objectifs visés dans chaque leçon.
Le livre comprend douze unités composées de quatre à cinq leçons (les premières unités
sont plus légères). Chaque leçon est constituée d’une double page. Figurent des doubles
pages « classiques » et des doubles pages à dominante (dominante audio par exemple).
Pour chaque unité, une page d’ouverture précise les objectifs visés.
Dans chaque double page :
¡Fíjate!, expose et illustre les points grammaticaux et les faits de langue importants.
Des expressions sont fournies qui aident à la prise de parole.
Actividades, qui sollicite la mémoire, participe à l’appropriation de la langue des documents.
Enlaces est une rubrique importante : les incitations à la réflexion et à la recherche
d’informations complémentaires (seul, en binôme ou en groupe) conduisent l’élève à
travailler les compétences fondamentales et à établir des liens entre différents documents
de la leçon, de l’unité ou du livre y compris en se fondant sur sa propre expérience et ses
connaissances.
En fin d’unité :
L’Escale regroupe les différents points abordés dans les ¡Fíjate!, les explicitant et les
donnant à travailler, qu’il s’agisse de grammaire ou d’apports lexicaux. Pour en savoir plus,
l’élève peut et doit s’y reporter.
Avant-propos
3
Les ateliers des J’ai appris à… permettent à chaque élève – qui est acteur – de s’autoévaluer et au professeur de bien faire le point.
Pour encore plus de précisions grammaticales et linguistiques, l’élève dispose du
Mémento grammatical alphabétique, du Tableau des conjugaisons et du Lexique à double entrée car, pour s’exprimer de vive voix ou par écrit, l’enrichissement du lexique a
aussi son importance.
Ainsi, depuis les pages d’ouverture qui présentent les objectifs, jusqu’aux ateliers des
J’ai appris à… qui couronnent chaque unité, l’élève, conduit par son professeur, est l’acteur principal. Il peut intervenir, penser, s’exprimer et agir seul, en binômes ou en groupes. Il est constamment appelé à avoir conscience des compétences travaillées et des
progrès réalisés. Incité à parler à la première personne il peut, unité après unité, évaluer
ses progrès personnels.
Le cahier d’activités – à la fois classique et ludique – contribue à l’enrichissement et à
la fixation des connaissances. Exercices et jeux sont proposés document par document.
Ce livre du professeur a été conçu comme un complément offert à la démarche pédagogique personnalisée de chaque enseignant. Mais les auteurs ont aussi pensé aux professeurs débutants qui pourront y trouver des propositions variées à même d’enrichir
leur savoir-faire et leurs cheminements.
• Communication et objectifs linguistiques
• Objectif(s) culturel(s)/Objectif(s) transversal(aux)
• Compétence dominante
• Documents (cette rubrique apporte des précisions sur les œuvres,
les auteurs…)
• Démarche
• Itinéraires
• Corrections des exercices du cahier d’activités
Leçon après leçon, cette structuration soutien l’apport des auteurs et induit leur démarche pédagogique à votre service.
Le souhait des auteurs est qu’avec Nuevos Rumbos collège, les élèves aient conscience
d’acquérir des compétences et des savoir-faire qui leur permettent, chaque jour davantage, de comprendre l’espagnol et de s’exprimer dans cette langue, enrichis de la culture
d’un monde hispanique qu’ils découvrent sous la conduite de leur professeur.
Les auteurs
4 Avant-propos
Tu sais déjà… (p. 8-9)
Cette double page, atypique, est une entrée en matière, un prélude à l’apprentissage. Il ne s’agit
pas d’en faire une leçon, les activités proposées sont de type ludique.
Objectifs
• Amener les élèves à prendre conscience qu’ils connaissent déjà « des choses » en espagnol, sur l’Espagne ou sur l’Amérique latine, apprises à l’école ou hors de l’école.
• Identifier, reconnaître et valoriser les pré-acquis des élèves et leur diversité.
• Exposer les différents supports qui seront utilisés : audio/image/texte.
• Poser les bases de la «démarche» adoptée : importance de l’audio, relations audio/
image/texte.
Supports
Ambiance sonore et graphique : avec liens de l’un à l’autre.
1. Audio : « pot-pourri » de sources audio
2. Iconographie : « pot-pourri » d’images
3. Texte : mots, groupes de mots
Bien entendu, cette page fonctionne à partir de clichés (corrida, flamenco, plage, football…)
dont on peut supposer qu’ils font partie des représentations des élèves, mais aussi d’images
un peu moins familières qui pourront aussi donner une autre représentation de l’Espagne
(Sierra Nevada) et ouvrir vers d’autres horizons (peinture, Amérique latine).
Iconographie
Texte
Audio (CD élève, piste 1)
A Plage avec palmiers (photo)
3 la playa
B Couple dansant la salsa (photo)
5 la salsa
C Tableau de Picasso (photo)
4 Pablo Picasso
D Personnes qui se saluent (photo)
1 ¡Hola!
a5 Saludos («¡Buenos días! Hola,
¿qué tal?»)
E Joueur du Real Madrid (photo)
13 Real Madrid
a1 Fútbol («¡Goooool!»)
F Bailaora (dessin)
8 flamenco
a2 Guitarra flamenca
G Paella (grande paellera / fête)
10 la paella
H Marché des Andes (photos)
7 los Andes
a7 Música andina
I Las Ketchup (photo)
11 Aserejé
a3 Locutor de radio («Ahora Las
Ketchup cantan… ¡¡Aserejé!!»)
J Buenos Aires – Obélisque (photo)
12 Buenos Aires
K Skieurs dans la Sierra Nevada
9 Sierra Nevada
L Pyramide (dessin)
6 México
M Torero et taureau (dessin)
2 la corrida
a6 Música de salsa
a4 Corrida
Tu sais déjà...
5
Activités
• de type ludique, il ne s’agit pas d’une situation d’apprentissage ;
• reconnaissance, association.
Démarche
La consigne « Associe les photos et le texte puis les sons » est le reflet de la démarche.
L’activité sera menée en français. Dès que possible, on parlera en espagnol si c’est facilement
compréhensible. Ce sera en même temps l’occasion de poser quelques expressions liées à la
vie de classe : «¡repite!», «por favor», «dime»…
Le professeur demandera aux élèves d’observer et de noter les associations image-texte
(lettre + chiffre). Certaines associations se feront par déduction et élimination.
Procéder ensuite à une première mise en commun ou passer directement à la phase audio
pour compléter les associations (les documents audio pourront être codés a1, a2…).
La (les) mise(s) en commun sera(ont) menée(s) sous forme d’échange : les élèves pourront
dire les associations qui ont été les plus évidentes, celles qu’ils auront faites par déduction
ou élimination.
Prolongement possible
Il est possible d’élargir dans le même esprit, en listant au tableau « les choses » que les élèves
connaissent déjà. La consigne sera la suivante : donner le maximum de mots, noms ou
expressions espagnols que l’on connaît, dans des champs aussi variés que los nombres, la
música, la geografía, la historia, el deporte, la política, el baile, la cocina…
6 Tu sais déjà...
1
UNIDAD
¡Hola, buenos días!
Te présenter
Poser des questions
Répondre à l’appel
Compter
Épeler
Le présent de l’indicatif
Les mots interrogatifs
Les nombres de 0 à 20
Les articles
Le document
Les deux photos ont pour objet, dans un premier temps, d’illustrer la thématique de
l’unité : saluer, se présenter.
Utilisations possibles
Les deux situations présentées et le titre de l’unité sont déjà familiers aux élèves si la
double page Tu sais déjà… (pages 8-9) a été abordée au préalable (photo D : ¡Hola!) ;
cependant, les élèves manquent de moyens linguistiques pour les décrire. Il sera préférable d’attendre la fin de la Leçon 2 pour les exploiter.
On peut donner un prénom à chacun des trois jeunes en photo (à partir de la liste de la
Leçon 1).
Demander ensuite à deux élèves (successivement fille et garçon, puis deux garçons)
d’imaginer un bref dialogue entre les jeunes qui apparaissent sur les deux photos, en
réutilisant les acquis de la Leçon 2 (pour une évaluation orale qui ne soit pas simplement
la répétition de ce qui a été appris).
Unidad 1
7
UNIDAD 1
Lección
1
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Sensibiliser aux sons de l’espagnol
• Savoir répondre à l’appel
• Répondre affirmativement / négativement
OBJECTIFS CULTURELS
• Un premier contact avec la géographie de l’Espagne: les îles Baléares
• Le thème du voyage
COMPÉTENCES DOMINANTES
• Compréhension de l’oral
• Expression orale
DOCUMENTS
• Deux photos d’une classe espagnole au départ d’un voyage scolaire aux Baléares.
• Un dialogue enregistré : l’appel fait par le professeur avant de monter dans le bateau.
• Un poème de Jorge Guillén, publié dans une anthologie de poésie destinée à la jeunesse.
TEXTES ENREGISTRÉS
CD élève, piste 2
Página 12, 1. Escucha.
PROFESORA: Bueno, silencio por favor, voy a pasar lista.
¡Álvaro!
ÁLVARO: Presente.
PROFESORA: ¡Begoña!
BEGOÑA: Sí.
PROFESORA: ¡Belén!
BELÉN: Presente.
PROFESORA: ¡Carlos!
CARLOS: Aquí estoy.
PROFESORA: ¡Claudia!
CLAUDIA: Sí.
PROFESORA: ¡Charo!
CHARO: Presente.
PROFESORA: ¡Felipe! (silence) ¿Felipe?
ALUMNO: No está.
PROFESORA: ¡Guillermo!
GUILLERMO: Aquí estoy.
PROFESORA: ¡Héctor!
HÉCTOR: Sí.
PROFESORA: ¡Isabel!
ISABEL: Presente.
8 Unidad 1
PROFESORA: ¡José!
JOSÉ: Presente.
PROFESORA: ¡Juanma!
JUANMA: Aquí estoy.
PROFESORA: ¡Lorena!
LORENA: Presente.
PROFESORA: ¡Marta! (silence) ¿Marta?
ALUMNA: Falta.
PROFESORA: ¡Nuria!
NURIA: Sí.
PROFESORA: ¡Omara!
OMARA: Presente.
PROFESORA: ¡Santiago!
SANTIAGO: Estoy.
PROFESORA: ¡Sergio!
SERGIO: Sí.
PROFESORA: ¡Vicente!
VICENTE: Presente.
PROFESORA: ¡Yolanda!
YOLANDA: Presente.
CD élève, piste 3
Página 12, 2. Ahora repite los nombres.
Álvaro… Begoña… Charo… José… Juanma… Isabel… Felipe… Belén… Lorena… Marta…
Vicente… Nuria… Claudia… Héctor… Omara… Santiago… Carlos… Sergio… Yolanda…
Guillermo.
CD élève, piste 4
Página 12, 3. Escucha: ¿qué responden los alumnos?
JUANMA: Aquí estoy.
PROFESORA: ¡Charo!
PROFESORA: ¡Marta! (silence) ¿Marta?
CHARO: Presente.
ALUMNA: Falta.
PROFESORA: ¡Héctor!
PROFESORA: ¡José!
HÉCTOR: Sí.
JOSÉ: Presente.
PROFESORA: ¡Felipe! (silence) ¿Felipe?
PROFESORA: ¡Carlos!
ALUMNO: No está.
CARLOS: Aquí estoy.
PROFESORA: ¡Juanma!
Ahora tu profe pasa lista: responde.
CD élève, piste 5
Página 13. Observa la foto, escucha y responde.
–¿Está Juanma?
–¿Está Begoña?
–¿Está Isabel?
–¿Está Felipe?
–¿Está Carlos?
DÉMARCHE
• Les photos étant conçues comme un support visuel et une aide à la compréhension du
dialogue enregistré, l’approche se fera livres
ouverts. Inviter les élèves à observer la photo
de la page 12 en signalant (à droite) : La profesora, los alumnos salen de viaje a las islas
Baleares. La profesora pasa lista: vamos a escuchar el CD. Il est important, lors des premières séances, d’attirer l’attention des élèves
sur les logos « bouche » et « oreille » afin
qu’ils les associent aux activités concernées.
• Écoute du dialogue (1). Première étape, destinée à familiariser l’élève avec ces sonorités
nouvelles. Passer ensuite à la phase de répétition (2). Une pause est prévue à la suite de
chaque prénom ; le professeur peut choisir de
faire répéter la classe entière, ou les élèves
désignés. Il serait bon que tous les élèves
puissent être entendus à voix haute au cours
de cet exercice ; veiller à la restitution correcte
de la prononciation comme de l’intonation
(accent tonique). Même si les livres restent
ouverts, il ne s’agit pas, à ce stade, de lire les
prénoms mais de répéter ce qu’on a entendu.
La phase 3 fait intervenir une écoute « active » :
les élèves sont invités à repérer les différentes
expressions utilisées pour répondre à l’appel.
Après une mise en commun rapide de ce qui
aura été repéré, ces expressions seront immédiatement réutilisées « en situation » pour
répondre à l’appel (4).
• L’exercice de lecture, s’il est fait à la suite,
permettra d’associer les sons déjà entendus
et répétés à leur graphie en limitant les risques d’erreur, puisque les élèves les auront
encore « dans l’oreille ». Faire remarquer la
prononciation du «n» dans «Vicente,
Santiago, Yolanda», sans nasalisation de la
voyelle (utile pour la récitation du poème où
on trouvera «Antonio, continente, mundo,
grande»). Selon la taille du groupe, et pour
ne pas lasser l’attention, on peut choisir de
Unidad 1
9
distribuer les trois tâches proposées à trois
groupes différents.
• L’activité proposée en page 13, plus complexe,
associe l’observation, l’écoute /compréhen-
sion et la prise de parole. Elle vise d’autre part
à faire employer les réponses affirmative et
négative, très vite nécessaires à la prise de
parole.
ITINÉRAIRES
• Les variations possibles sont peu nombreuses en ce début d’apprentissage. Il est possible en une heure de faire le tour de cette double page, en laissant toutefois le temps aux
élèves de s’imprégner de ces sonorités nouvelles pour eux. L’important est que tous les
élèves aient eu l’occasion de prendre la
parole, pour répéter et pour réaliser les activités. Le professeur pourra ainsi repérer rapidement quels sont ceux qui rencontrent des difficultés pour entendre ou reproduire correctement les sons de l’espagnol, et qui auront
donc besoin d’être aidés.
• Les expressions contenues dans la bulle doivent être mémorisées : elles seront utiles tous
les jours pour répondre à l’appel. Les exercices proposés dans Actividades sont à réaliser à la maison. Le 2 est un exercice écrit
modeste mais utile pour apprendre à recopier
puis à écrire sans faute.
• Le poème (enregistré sur le CD de l’élève,
piste 6) doit être mémorisé. Le sens en aura
été élucidé en classe (le professeur peut donner la traduction du dernier vers).
• L’exercice 2 de Enlaces peut être fait en
classe ou a la maison. L’exercice 1 peut
permettre, en début d’heure suivante, de
revenir brièvement sur la double page avant
de passer à la suivante.
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
1. Exercice ouvert qui admet plusieurs réponses en fonction de la photo.
Exemple :
Profe: ¡Carlos!
Carlos: Aquí estoy.
Profe: ¡Yolanda!
Yolanda: ¡Sí!
Profe: ¡Héctor!
Héctor: Presente.
Profe: ¡Omara!
Yolanda: No está.
10 Unidad 1
2. 1. María Isabel: Maribel
2. Aránzazu: Arancha
3. Ignacio: Nacho
4. Dolores: Lola
5. María de los Ángeles: Marián
6. José María: Chema
3. Jeroglífico: Rebeca (re, «bee», K)
UNIDAD 1
Lección
2
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Se présenter
• Me llamo / te llamas / se llama
• Soy / es + nationalité
• Tengo / tienes / tiene + âge
• Vivo / vives / vive en…
• La numération de 0 à 17
• La phrase interrogative avec ¿cómo…?, ¿cuántos…?, ¿dónde...?
OBJECTIF CULTUREL
• Les salutations : Buenos días, buenas tardes
COMPÉTENCES DOMINANTES
• Compréhension de l’oral
• Expression orale
DOCUMENTS
• Deux photos, page 14, mettent en situation deux jeunes – un garçon argentin et une jeune
fille espagnole – qui se présentent.
• Photo, page 15 : la jeune fille interpelle l’élève pour qu’il se présente à son tour.
TEXTE ENREGISTRÉ
CD élève, piste 8
Página 14, Escucha y repite las palabras.
Zaragoza, Constitución, Jiménez, Vicente
Alonso, Martos, Buenos días, Buenos Aires
DÉMARCHE
Toute cette leçon est un atelier audio qui va
mobiliser la compréhension de l’oral et l’expression orale.
• Faire écouter les enregistrements livres
fermés. Demander ensuite aux élèves, après
une 1re écoute, ce qu’ils ont compris. Les
prénoms Claudia et Vicente, vus dans la
1re leçon, devraient être repérés. En fonction
de l’attention de la classe, les réponses vont
varier.
• Livres ouverts, nouvelle écoute des enregistrements, puis lecture à haute voix par la
classe : soit classe entière, soit rangée après
rangée, soit toutes les filles lisent ce que dit
Claudia et tous les garçons lisent ce que dit
Vicente. On variera cet exercice de prononciation et d’intonation, mais il faudra qu’il permette à chacun de parler.
• Faire réaliser les exercices proposés sur la
page. S’assurer de la compréhension du
vocabulaire → ¿Qué significa nombre, apellido,
nacionalidad, edad, ciudad, país? Pour réaliser
l’exercice n° 2, on peut écrire au tableau les
différentes rubriques : nombre, primer apellido, etc., et les élèves viendront les compléter.
C’est également l’occasion pour le professeur
de préciser qu’en Espagne, les deux noms de
Unidad 1
11
famille (celui du père et celui de la mère) sont
conservés.
Actuellement, l’ordre n’est pas obligatoirement d’abord celui du père et celui de la mère
ensuite.
El Congreso de los Diputados del 21 de Octubre
de 1999, dio el visto bueno al texto definitivo de
la ley que permitirá a los padres elegir el orden
de los apellidos, por lo cual el apellido materno
podrá ir primero. Esta ley entró en vigor a partir
de enero 2000.
En caso de desacuerdo, prevalecerá el apellido
del padre. El orden de apellidos con el que se inscriba al primer hijo o hija mayor determinará el
orden establecido para los siguientes hijos de los
mismos padres. Eso sí, cualquier persona podrá
invertir sus apellidos cuando haya alcanzado la
mayoría de edad.
Lecturas, n°2.483, 5/11/1999.
Les 3e et 4e exercices (Escucha el CD... et Lee
los números...) seront faits classe entière ou
par groupe, comme précédemment.
La comptine de Pinocho sera lue par toute la
classe à haute voix : le professeur pourra ensuite
demander à ses élèves de compter de mémoire
de 0 à 17.
Ces exercices de prononciation sont nécessaires
pour aborder la page 15.
• L’élève, interpellé par Claudia, répondra en
réutilisant les apports des bulles de la page
14. Veiller à faire relire les phrases prononcées par Claudia et Vicente si des élèves semblent éprouver des difficultés. Bien que l’exercice soit répétitif, il serait bon que chaque
élève puisse s’exprimer afin de s’approprier
ces phrases. On peut faire imiter Claudia et
Vicente en incluant la nationalité : les élèves
utiliseront les phrases de la bulle de communication, pour employer francés ou francesa.
Certains élèves étrangers peuvent demander
comment se dit leur nationalité en espagnol :
il faudra éventuellement chercher ces adjectifs de nationalité.
Autre possibilité : chercher quel est l’équivalent espagnol du prénom des élèves de la
classe afin de le leur fournir, ou demander à
chacun de choisir un prénom espagnol rencontré dans la 1re leçon (en particulier pour
ceux dont le prénom n’a pas d’équivalent en
espagnol).
ITINÉRAIRES
• Les Enlaces vont permettre le réemploi des
structures rencontrées dans la leçon.
Le 2e exercice est l’imitation de l’exercice 1 de
Actividades.
Une activité pour varier les approches : préparer six feuilles papier (ou davantage) comportant trois questions et les réponses correspondantes.
1.¿Cómo te llamas?
2.Me llamo Juanma Rodríguez Fuentes.
etc.
Six élèves « piochent » un papier ; le premier
élève lit son papier, et celui qui possède la
réponse (ou la question) correspondante lit à
son tour.
12 Unidad 1
Autre variante un peu plus compliquée, qui
sera possible dans des classes d’élèves plus à
l’aise : mettre sur chaque papier un mot
d’une phrase qu’il s’agira de reconstituer
ensemble.
1. ¿Cómo
2. te
3. llamas?
4. Me
5. llamo
etc.
Au début du cours suivant, les acquisitions
peuvent être vérifiées en posant directement
les questions aux élèves : ¿Cómo te llamas?
Etc.
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
3. Me llamo Lorena Vázquez Martínez, tengo dieciséis años, soy argentina. Vivo en Córdoba,
en la avenida del Cid.
Unidad 1
13
UNIDAD 1
Lección
3
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Apprendre l’alphabet
• Mémoriser quelques mots de vocabulaire courant
• Les déterminants
• Les interrogatifs
COMPÉTENCES DOMINANTES
• Expression orale
• Compréhension de l’oral (repérage)
DOCUMENTS
• Alphabet illustré
Quelques précisions concernant l’alphabet (extrait du Diccionario de la Real Academia):
«Desde esa fecha [1803], la ch y la ll, que en realidad son dígrafos, es decir, signos gráficos compuestos de dos letras, pasaron a considerarse convencionalmente letras del abecedario por el hecho de
representar, cada uno de ellos, un solo sonido. No obstante, en el X Congreso de la Asociación de
Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, se acordó adoptar, a petición de varios organismos internacionales, el orden alfabético latino universal, en el que la ch y la ll no se consideran
letras independientes. En consecuencia, las palabras que comienzan por estas dos letras, o que las
contienen, pasan a alfabetizarse en los lugares que les corresponden dentro de la c y dentro de la l,
respectivamente. Esta reforma afecta únicamente al proceso de ordenación alfabética de las palabras, no a la composición del abecedario, del que los dígrafos ch y ll siguen formando parte.»
• Chanson de Miliki, extraite de l’album ¿Cómo están ustedes?
«Las canciones con las que varias generaciones de niños han crecido recopiladas en un disco plagado
de duetos con los mismos famosos que desde la infancia se las saben de memoria.»
<www.elmundo.es>
On trouvera une interview de Miliki sur :
<www.el-mundo.es/encuentros/invitados/2000/11/125/>
EXERCICES ENREGISTRÉS
CD élève, piste 14
Página 17, Escucha y di a qué vocal corresponde la descripción.
Es flaca, ¿quién es?
Viene alzando los pies, ¿quién es?
Es gorda, ¿quién es?
Tiene las patas abiertas, ¿quién es?
Es como la cuerda con que saltas, ¿quién es?
14 Unidad 1
CD élève, piste 15
Página 17, Enlaces, ¿Cuál de las dos letras viene primero en el alfabeto?
–la u o la a: primero, viene la a.
–la erre o la jota
–la eñe o la erre
–la i o la o
–la te o la ce
–la e o la i
DÉMARCHE
• L’alphabet
Pour commencer l’activité, faire compter les
lettres et repérer les trois « lettres » spécifiques de l’alphabet espagnol. On attirera
ensuite l’attention sur leur prononciation
pendant l’énoncé de la liste de mots. Les deux
exercices d’écoute/prononciation pourront
être déclinés de diverses manières, l’essentiel
étant de mettre en évidence les sons particuliers de l’espagnol. Il est possible, par exemple, de reproduire la page sur un transparent
et, dans un deuxième temps, de faire prononcer les mots dans le désordre et sans modèle
sonore, ce qui aidera ainsi également à en
mémoriser quelques-uns. C’est aussi dans ce
sens qu’est conçue la dernière consigne qui
vise à faire manipuler le lexique sous forme
plus ludique. Il est possible de poursuivre
l’activité livres fermés par un jeu amorcé par
le professeur, puis poursuivi entre élèves :
dime una palabra que empieza por la letra l …
Conformément aux précisions de la Real
Academia citées ci-dessus, il conviendra toutefois d’indiquer que l’ordre du dictionnaire
est désormais, à l’exception de la ñ, le même
qu’en français. Cela pourra être vérifié, ou
découvert, dans le lexique du manuel.
exercice de repérage et non de compréhension exhaustive. Pour que le travail d’écoute
soit réel, il est préférable de le faire livres fermés, en donnant comme consigne de repérer
les lettres citées dans la chanson. Avec l’aide
de la répétition finale, le repérage semble
assez facile à réaliser. Donner alors le mot
vocales et faire observer que, en espagnol, la i
griega no es una vocal.
Toutefois, si les livres restent ouverts, le professeur peut vérifier l’écoute en demandant
aux élèves de lever la main au moment où ils
entendent une des voyelles représentées sur
le manuel.
• Les illustrations ont été conçues pour faire
comprendre aux élèves qu’il s’agit d’une marche militaire : ils peuvent formuler Las vocales
son como soldados. Il semble préférable, à ce
moment de l’année, de ne pas aller plus loin
dans l’explication. Il s’agira de mémoriser
seulement le refrain, comme suggéré dans la
consigne 1.
Le deuxième exercice d’écoute, plus fine, sera
réalisé dans un deuxième temps. L’objectif
est que l’élève associe la phrase entendue à
celle qui a été lue dans le livre, pour trouver la
voyelle dont la « définition » lui est donnée.
• La chanson
Il s’agit pour l’écoute de cette chanson d’un
ITINÉRAIRES
• On peut indifféremment aborder l’alphabet
par la chanson et les voyelles : il y a déjà là
une différence à faire percevoir avec le fran-
çais. L’exercice 1 des Actividades peut être
traité après l’étude de la chanson seule.
Unidad 1
15
• L’exercice 3 de Actividades permet de mettre
en pratique l’alphabet, le moyen de repérer le
genre des noms étant de le vérifier dans le lexique (démarche à faire adopter par les élèves).
• L’activité proposée dans Enlaces peut être
faite dans le prolongement des deux docu-
ments ou de l’alphabet seul (dans ce cas, il
suffit de (re)préciser le sens de primero). Elle
peut aussi servir d’évaluation pour vérifier la
bonne compréhension et mémorisation des
noms des lettres.
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
1. la «che», la «elle», la «eñe».
2. montaña rime avec playa
oso / zorro
chocolate / yate
isla / gallina
balón / jamón
estrella / cuerda
3. «Sopa de letras»
A
N
A
O
O
F
I
H
A
R
L
O
E
W O
N
O
D
S
R
C
D
R
M O
O
S
T
H
I
I
M
R
O
R
L
K
P
A
S
B
A
A
O
R
L
A
E
W O
O
N
B
L
I
R
V
R
J
Z
L
J
U
A
Z
N
U
C
L
V
A
A
A
A
M
A
N
C
T
O
N
B
H
I
E
Z
D
K
O
Ñ
G
Y
X
E
U
O
E
O
P
L
H
R
N
L
A
Z
A
V
R
I
N
N
C
Z
E
N
T
S
I
N
M
T
C
P
R
F
L
O
R
T
A
A
L
B
D
T
E
C
O
U
J
R
L
F
Ñ
T
I
W
R
U
A
Y
A
L
P
E
E
A
A
O
S
R
Z
O
B
L
X
C
O
H
A
Q
T
Q
L
L
L
S
A
Z
O
S
E
U
Q M
A
E
A
W O
I
L
V
I
A
L
L
E
R
T
S
E
V
S
V
O
X
X
H
P
V
F
D
E
D
O
U
D
F
N
U
V
A
S
16 Unidad 1
Escale
1
EXERCICES ENREGISTRÉS
CD élève, piste 16
Página 18, Escale 1, 2. Les sons de l’espagnol.
Écoute les mots suivants: quel son ont-ils en commun?
a) ¡Buenos días! - Begoña - Vicente - vivo - balón - vecino
b) Cecilia - Zaragoza - CD - cinco - diez - francés
Écoute à nouveau et répète-les.
CD élève, piste 17
Página 18, 3. L’accentuation.
As-tu entendu que dans chaque mot espagnol, celui qui parle appuie sur une syllabe?
1. l’avant-dernière syllabe
isla - gallina - profesora
2. la dernière syllabe:
ciudad - profesor - televisor
3. Écoute les mots suivants : dans quelle série les rangerais-tu?
a) ¡Hola! - está - Belén - ocho - Charo
b) alumno - Isabel - Santiago - vecino - dieciséis
c) constitución - Zaragoza - memoriza - ordenador
CORRECTION DES EXERCICES
1. L’alphabet
Begoña - Santiago - nombre - Zaragoza - catorce - vivo - ocho - español - Juanma.
7. Les mots interrogatifs
1. ¿Quién es? - ¿Dónde vive? - ¿Cuántos años tiene? - ¿Cómo se llama? / ¿Cuál es su nombre /su
apellido? - ¿Cuál es su nacionalidad?
Unidad 1
17
…J'ai appris à…
épeler
me présenter
compter (jusqu’à 20)
Atelier 1
Objectif : savoir épeler, savoir écrire un mot épelé.
Tâche : noter les mots dictés sur le CD. Épeler à voix haute.
Ressources : « décodeur » présenté dans le manuel. L’alphabet.
Compétences : compréhension orale, expression orale.
Modalités de travail et de de restitution : travail individuel.
Temps estimé : 5 minutes pour la préparation, 5 minutes pour la restitution (ou plus si les
élèves souhaitent prolonger l’activité).
Le « décodeur » est très simple à fabriquer. Soit on demande aux élèves de le faire chez eux
et de l’apporter en classe, soit on utilise simplement celui qui est reproduit dans le manuel
(dont le code est « A→S » et ne peut être modifié).
EXERCICE ENREGISTRÉ
CD élève, piste 18
Página 20, J’ai appris à…
a) Écoute les mots épelés et note les lettres.
–TNWFHL VASL
–IKWLWFMW
Solution :
TNWFHL VASL → BUENOS DÍAS
IKWLWFMW → PRESENTE
Le jeu consiste ensuite à faire coder par les élèves différents mots (ceux qui ont été vus
dans l’unité) puis à les épeler à haute voix, les autres devant décoder et donner le mot. Cette
activité peut se prolonger en fonction de l’intérêt des élèves, sans excéder une quinzaine de
minutes.
Atelier 2
Objectifs : – dire son prénom, dire où on habite, dire son âge ;
– poser des questions simples avec les verbes vus dans l’unité ;
– répondre par oui ou par non.
Tâches : poser des questions et compléter les fiches.
Ressources : fiches page 20 ; prénoms pages 13 et 14 ; carte d’Espagne.
Compétences : compréhension écrite, expression orale.
Modalités de travail : en binômes.
Modalités de restitution : en groupe.
Temps estimé : une quinzaine de minutes.
L’essentiel de l’activité est l’échange oral en binôme, chaque élève devant tour à tour poser
les questions et y répondre. Il s’agit d’un jeu de rôle puisque l’élève est invité à parler « à la
place » des six jeunes représentés sur les photos. Il est préférable de constituer des binômes
fille-garçon (trois fiches « fille » et trois fiches « garçon »), mais ce n’est pas indispensable.
Les élèves doivent repérer sur le modèle que chaque prénom commence par la même lettre
que la ville. Toutes les réponses sont acceptables à cette condition (exemple : Lola peut habiter à Lugo, à León ou à Logroño ; le jeune qui habite à Jaén peut s’appeler Juanma ou José).
Ana a onze ans.
La mise en commun se fait oralement à l’aide des notes prises par les élèves. Un élève
présente une fiche : Me llamo Belén, tengo quince años y vivo en Bilbao. Les autres élèves sont
invités à donner d’autres possibilités le cas échéant.
18 Unidad 1
2
UNIDAD
identidades
Présenter les autres
S’adresser à un adulte
Parler de la profession,
de l’origine
Découvrir un peintre espagnol
Le verbe ser
Le verbe saber
La phrase négative
La forme de politesse : usted
Le document
Photo de quatre jeunes, deux garçons et deux filles.
Utilisations possibles
Cette photo permet la réactivation des structures vues dans l’Unité 1 :
–¡Hola!, ¡Buenos días!, ¡Buenas tardes!
–Me llamo...
–Soy + nationalité
–Tengo + âge
Les élèves peuvent donner un prénom qu’ils choisiront parmi ceux rencontrés en Unité 1,
Leçon 1 pour que ces quatre jeunes se présentent.
Le professeur peut également donner des renseignements dans le désordre et les élèves
devront réorganiser les identités. Par exemple :
Santiago, Héctor, Isabel, Guillermo, 15 años, 18 años, 16 años, 17 años, argentino(a), español(a).
Ensuite, il peut demander : Presenta al joven n°1, puis 2, 3, 4.
Unidad 2
19
UNIDAD 2
Lección
1
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Présenter une personne, se présenter
• Le pluriel
• Les adjectifs possessifs
OBJECTIF CULTUREL / TRANSVERSAL
• L’univers de l’école
COMPÉTENCES DOMINANTES
• Compréhension de l’oral et de l’écrit
• Expression orale
DOCUMENTS
• Photo : Rafaela Gómez (dominicana) y sus alumnos. República Dominicana.
República Dominicana: la mayoría de los dominicanos descienden del mestizaje entre españoles y
esclavos africanos (73%), con un pequeño componente indígena.
Capital: Santo Domingo 3.523.000 hab. (1999).
• Extrait de Ana, ¿verdad? de Francisco Hinojosa (Alfaguara, 2000). Este libro forma parte de
una colección sobre los Derechos de la Niñez en colaboración con la Unicef. Ana, ¿verdad? fue el
libro que aportó México a esta colección. Este volumen se refiere al derecho que tienen los niños y
niñas a tener un nombre y una nacionalidad.
Ana sale a pasear y acaba por despiste en un país donde todo es diferente: desde los colores de la
gente hasta sus gustos, costumbres y manera de hablar.
Poeta, narrador y editor, Francisco Hinojosa nació en el D. F., México, en 1954. Estudió la carrera
de Lengua y literatura hispánicas en la Universidad Nacional Autónoma de México. Una gran parte
de su obra ha sido dedicada a la literatura para niños y jóvenes.
• «La profesora» est un extrait de Dieciocho inmigrantes y medio, de Roberto Santiago (Edebé,
2002). Ce roman fait partie d’une série : El mundo según Claudio. Autres titres : El último sordo
et Patt Garrett y Billy el Niño nunca tuvieron novia.
Claudio tiene una forma especial de ver el mundo. O quizá no. Quizá sólo es un niño sincero que se
fija en las cosas que ocurren a su alrededor. Como por ejemplo, en los cambios que hay en su colegio... Y en que todo comenzó con la llegada de María Dolores, la nueva profesora, que es inmigrante. Y es negra.
Roberto Santiago nació en 1968. Escritor de literatura infantil y juvenil, ganó en 1999 el premio
Edebé de literatura infantil con su relato Jon y la máquina del miedo. Últimamente se ha centrado
en el mundo del cine, como guionista y director.
20 Unidad 2
TEXTE ENREGISTRÉ
CD élève, piste 20
(Activité en page 22 : ce texte, non reproduit dans le manuel de l’élève, est un extrait de Vientos de
cuaresma, de Leonardo Padura Fuentes, 1993.)
Página 22, Interrogatorio.
–¿Nombre completo?
–Pedro Ordóñez Martell.
–¿Edad?
–Veinticinco.
–¿Centro de trabajo?
–No, no tengo.
–¿Y de qué vives?
–Soy mecánico de motos.
Leonardo Padura Fuentes nació en La Habana en 1955. Es licenciado en literatura hispanoamericana
por la universidad de esa ciudad
• Photo de Toni Elías :
Toni Elías, nacido en Manresa, Cataluña, el 26 de marzo de 1983, es nieto e hijo de pilotos. Creció
en un ambiente cien por cien motorista. A los cuatro años se inició en el mundo del motor practicando motocross y empezó a competir, siguiendo los pasos de su padre. Poco después cambió el
motocross por la velocidad.
Su palmarés deportivo:
1998: 23° Cpto. de España 125 GP (Honda RS 125), 1999: 3° Cpto. de España 125 GP (Honda RS
125), 2000: 20° Cpto. del Mundo 125 GP (Honda RS 125), 2001: 3° Cpto. Del Mundo 125 GP
(Honda RS 125), 2002: 4° Cpto. del Mundo 250 GP (Aprilia RSW 250).
<http://www.tonielias.com>
DÉMARCHE
• La photo du professeur sera l’occasion de
réutiliser les apports de l’unité 1 : la profesora
se llama…, es dominicana, los alumnos dela foto
son ocho… ainsi que les formes interrogatives :
¿Cómo se llama?, ¿Cuántos son los alumnos?,
¿Dónde vive la profesora?, ¿Cuál es su nombre?...
On amènera les élèves à découvrir la situation de l’île (La Républica Dominicana es una
isla del mar Caribe), la capitale (La capital de la
República Dominicana es...) ainsi que les origines de la population de l’île (Los alumnos y la
profesora son mestizos.).
Enfin, les actions des personnages pourront
être décrites succinctement : los alumnos
escriben en su cuaderno, la profesora ayuda a los
alumnos… .
Il est également possible de jouer au «Veo,
veo...» : Veo algo que empieza (termina) por la
letra… ¿Qué es?, ce qui permettra de réactiver
l’alphabet, le vocabulaire déjà rencontré, ainsi
que la manière d’épeler un mot.
• Le texte «Ana» sera abordé à partir de l’enregistrement. Demander aux élèves de repérer le prénom du personage ainsi que son origine. Une deuxième écoute livres ouverts permettra, avec les notes du texte, de compléter
la présentation d’Ana, comme le propose la
consigne.
C’est l’occasion aussi, dès le début, de familiariser les élèves avec la construction de gustar.
Unidad 2
21
• Pour l’enregistrement audio du texte de
Padura Fuentes, la consigne d’écoute est
donnée dans le manuel. C’est une activité
guidée de prise d’information. Il est possible,
grâce à une deuxième écoute, de proposer
aux élèves d’essayer d’identifier prénom et
noms du personnage (activité de reconnaissance auditive) et de leur proposer de deletrear ce qu’ils entendent. Cela pourra donner
lieu à une trace écrite : Se llama…, tiene…, no
tiene…, es… . Cette activité pourra être mise
en relation avec la photo de Toni Elías.
• Le texte «La profesora» pourra être proposé
en lecture silencieuse par les élèves ou être lu
par le professeur. Les consignes de lecture
proposées pourront être données en deux
temps si on le souhaite. La deuxième partie
de la question 1 permettra de réactiver la particularité des deux noms, abordée en Unité 1,
Leçon 2, et donnera également l’occasion aux
élèves de prendre la parole à la première personne. La deuxième question, outre le repérage de l’information dans le texte, pourra être
utilisée pour habituer les élèves à justifier leur
réponse : Óscar es listo, dice que… .
L’ensemble des documents pourra être
exploité pour un emploi systématisé des
adjectifs possessifs.
ITINÉRAIRES
D’autres itinéraires sont possibles :
• Privilégier l’entrée par l’iconographie : photo
de Toni Elías, puis photo du professeur avec
ses élèves.
• Privilégier l’entrée par l’audio avec le texte
de Padura Fuentes et l’activité proposée, puis
le texte «Ana», abordé lui aussi avec l’enregistrement sans le soutien immédiat du livre.
Si le texte «La profesora» est abordé de la
même manière, les consignes devront être
adaptées à l’écoute sans texte : repérage,
prise d’informations.
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
1. Voir ci-dessus le texte complet.
2. –Tiene dos nombres y dos apellidos: la profesora de Claudio, María Dolores Larraguibel Ortega.
–Se cree muy listo: Óscar.
–Usa impermeable: Ana.
–Habla de su profesora: Claudio.
–Es profesora de Ética: María Dolores.
3.
E
D
N
E
R
P
A
L
E
R
Q
J
T
A
E
L
L
S
P
R
E
S
E
N
T
A
C
A
S
R
R
H
U
I
M
R
A
H
C
U
C
S
E
A
I
R
D
N
A
L
A
N
U
B
E
D
N
O
P
S
E
R
E
22 Unidad 2
UNIDAD 2
Lección
2
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Se présenter (nom, prénom, âge : réactivation de l’Unité 1)
• Vouvoyer (usted + 3e pers. du singulier)
• Poser des questions
• La phrase négative
OBJECTIF CULTUREL
• Découvrir un grand peintre espagnol : Velázquez
COMPÉTENCE DOMINANTE
• Compréhension (audio et écrite)
DOCUMENTS
• Textes écrits : deux extraits de romans destinés à la jeunesse : El misterio Velázquez, de Eliacer
Cansino. Ce roman historique recrée la vie à la cour de Philippe IV ; le jeune garçon évoqué
dans le texte est Nicolás Pertusato, que l’on voit à côté de la naine María Bárbola dans le tableau Las Meninas.
• Documents iconographiques : un détail du tableau de Velázquez, peint en 1656 ; un photogramme du film réalisé à partir des aventures du célèbre Manolito Gafotas, dont on trouvera
un extrait en Unité 11 (Leçon 1) ; Manolito est avec son institutrice, la «sita» Asunción.
• Textes enregistrés : deux courts extraits de Alarma en las Ramblas (J. Muñoz Martín) et El zoo
de Pitus (Sebastià Sorribas).
TEXTES ENREGISTRÉS
CD classe, piste 3
Página 25.
1. La señorita Llopart
–[…] ¿Quién es usted?
–Señorita Llopart, Lucita Llopart.
–¿Dónde vive?
–En la calle Sombrerers.
–[…] Usted ¿qué años tiene?
–No contestaré a eso. Es estúpido.
Juan MUÑOZ MARTÍN, Alarma en las Ramblas
2. El señor Pujades
–¡Buenos días! ¿Diga?
–¡Buenos días! Soy yo, Tono, señor Pujades…
–¡Ah, hola, Tono! ¿Cómo estás? [...].
–Pues, bien… ¿y usted?
–También estoy bien, gracias a Dios.
Sebastià SORRIBAS, El zoo de Pitus
NB : dans le deuxième texte, le «j» est prononcé comme en catalan, étant donné qu’il s’agit
d’un patronyme catalan. Si les élèves le remarquent, il est toujours possible de leur donner une
brève explication sans nécessairement se lancer dans un long exposé. L’existence de différentes
langues en Espagne sera mentionnée plus loin (Unité 5, Leçon 3 en particulier) et d’une façon
générale chaque fois qu’il en est question dans les documents abordés.
Unidad 2 23
DÉMARCHE
• Pour entrer plus aisément dans le texte
¿Nicolino...?, partir du document visuel en
nommant simplement les personnages (Ésta
es la enana María Bárbola, el perro...) et en
posant la question : ¿Quién es? ou ¿Cómo se
llama el niño? pour permettre aux élèves
d’utiliser la légende écrite. Annoncer ensuite
que le dialogue qu’ils vont entendre fait intervenir l’enfant Nicolás Pertusato.
• La première écoute peut se faire livres fermés, les élèves ayant pour consigne de repérer toutes les informations concernant l’enfant. Les élèves pourront repérer : nom et prénom (accepter Nicolino, Nicolás, Nicolasillo),
l’âge et éventuellement Viene de Milán. Une
seconde écoute, livres ouverts, permettra de
compléter ces informations en s’aidant des
questions posées. On fera remarquer, ligne 4,
signore en demandant : ¿Es española la palabra? ¿Cómo se dice en español? Pour faire utiliser la forme négative, on commentera le
prénom Nicolino : No es un nombre español; en
español se dice... et éventuellement, à propos
des dernières lignes : El niño no sabe cuántos
años tiene.
• Pour prolonger le travail : Actividades 1
(réactivation des verbes vus en Unité 1 à la
1re personne du singulier) et 2 (phrase négative). Actividades 4 est à réaliser au CDI ou à
la maison, soit par la classe entière, soit par
un petit groupe chargé ensuite de communiquer à la classe entière les informations
recueillies. Actividades 5, à réaliser en binômes, peut permettre d’évaluer l’oral.
• Pour aborder le texte Doña Caridad, faire un
bref rappel du texte de la leçon précédente
(María Dolores) s’il a été vu, en demandant :
¿Quién es María Dolores? et ¿Cómo la llaman
los alumnos? Annoncer ensuite que le texte
qui va être écouté est un dialogue entre un
élève et un professeur. Une ou deux écoutes
du texte, livres ouverts, devraient permettre
aux élèves de répondre aux deux questions
posées. L’erreur de l’élève (question 2) s’explique bien sûr par l’assimilation entre la
matière enseignée (les mathématiques) et le
mot « quantité ». Pour faire utiliser la forme
négative, en particulier si le texte Nicolino n’a
24 Unidad 2
pas été vu, on peut demander : ¿Se llama
doña Cantidad la profesora? ou encore ¿Es la
profesora de Ética?
• L’étape suivante sera une relecture du texte
« en situation », qui peut s’effectuer en plusieurs temps. D’abord un élève sortira et frappera en disant : ¿Se puede?, le professeur
jouant le rôle de Doña Caridad. Puis la même
scène sera rejouée, mais avec deux élèves
(l’un jouant, assis au bureau, le rôle du professeur). Ce travail peut se faire texte en main,
comme les acteurs lorsqu’ils apprennent leur
rôle ; les élèves verront que, sur un texte aussi
court, ils mémorisent vite en écoutant leurs
camarades et ils auront sans doute envie
d’essayer, l’important n’étant pas de réciter «
mot à mot », mais de conserver la cohérence
du dialogue. Cet exercice, en début d’apprentissage, peut leur donner confiance à l’oral. Il
permet aussi aux élèves d’utiliser en situation
le vouvoiement, déconcertant de prime abord
pour un francophone, avant de réfléchir sur le
fonctionnement de usted et de faire les exercices correspondants.
• Le travail de compréhension auditive permettra de fixer cette tournure, le vouvoiement
étant utilisé dans les deux dialogues. Il se fera
en suivant les consignes du livre de l’élève et
de la fiche et en faisant formuler par les élèves et préciser éventuellement les réponses.
Correction des exercices du livre de l’élève :
1. No (se llama Lucita); sí; no.
2. No, se dicen «buenos días»; sí; no, dice «estoy
bien».
Les exercices proposés sur la fiche sont complémentaires de ceux qui se trouvent dans le
manuel.
• Après explication par le professeur du fonctionnement du «usted» (cf. Escale 2) et aussi
éventuellement de la valeur du doña suivi du
prénom, à comparer avec la façon dont les élèves appellent leur professeur María Dolores,
l’exercice 3 de Actividades permettra de fixer
cette structure, l’illustration servant de support
à la situation. On fera aussi le Enlaces 2 (mais
seulement si le texte «Nicolino» a été vu.)
ITINÉRAIRES
• Si le professeur choisit d’axer le travail sur
l’acquisition de la forme de politesse, commencer par le texte «Doña Caridad» suivi de
l’exercice de compréhension de l’audio et des
exercices correspondants. Le texte «Nicolino»
sera abordé dans un deuxième temps et le
Enlaces 2 permettra de réactiver le vouvoiement.
• Si le professeur privilégie la réactivation des
verbes vus en Unité 1 et l’acquisition de la
phrase négative, consacrer une heure au texte
Nicolino et faire les exercices 1, 2 et 4 de
Actividades, avant d’aborder le texte «Doña
Caridad» sans faire nécessairement les exercices, mais en revenant sur le texte
«Nicolino» par le biais du Enlaces 2.
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
1. La señorita Llopart
–¿Quién es usted?
–Señorita Llopart, Lucita Llopart.
–¿Dónde vive?
–En la calle Sombrerers.
–Usted ¿qué años tiene?
–No contestaré a eso. Es estúpido.
–¡Ah, hola Tono! ¿Cómo estás?
–Pues, bien… ¿y usted?
–También estoy bien, gracias a Dios.
El señor Pujades
–¡Buenos días! ¿Diga?
–¡Buenos días! Soy yo, Tono, señor Pujades.
3. ¡Buenas tardes!
Tengo clase.
¿Dónde vives?
2. No, no me llamo Nicolasillo.
No, no soy de Madrid.
No, no tengo diez años.
Unidad 2 25
UNIDAD 2
Lección
3
COMMUNICATION ET OBJECTIFS LINGUISTIQUES
• Présenter les autres
• Reprise de l’identité
• La profession
• Le pluriel
• L’emploi des prépositions en et de
OBJECTIF CULTUREL
• Découvrir quelques pays hispanophones
COMPÉTENCES DOMINANTES
• Compréhension de l’oral
• Expression orale
DOCUMENTS
Six photos de personnages célèbres espagnols et latino-américains avec leur fiche d’identité.
Pour en savoir plus sur ces personnages, voici quelques adresses de sites :
Grupo Estopa: <http://www.estopa.com>
Isabel Allende: <http://www.isabelallende.com>
Roque Santacruz: <http://www.enterate.com.py/entrevistas/roquesantacruz.html>
Felipe de Borbón: <http://www.casareal.es>
Ágatha Ruiz de la Prada: <http://www.agatharuizdelaprada.com>
TEXTES ENREGISTRÉS
CD classe, piste 4
Página 26 y 27, Hispanohablantes famosos.
Nombre: David y José - Apellido: Muñoz - Nacionalidad: española - Profesión: músicos Residencia: España.
Nombre: Isabel - Apellido: Allende - Nacionalidad: chilena - Profesión: autora Residencia: Estados Unidos.
Nombre: Roque - Apellido: Santacruz - Nacionalidad: paraguaya - Profesión: futbolista Residencia: Alemania.
Nombre: Felipe - Apellido: de Borbón - Nacionalidad: española - Profesión: Príncipe Residencia: Madrid.
Nombre : Salma - Apellido: Hayek - Nacionalidad: mexicana - Profesión: actriz - Residencia:
Estados Unidos, Hollywood.
Nombre: Ágatha - Apellido: Ruiz de la Prada - Nacionalidad: española - Profesion: diseñadora Residencia: Madrid.
26 Unidad 2
CD classe, piste 5
Página 27, Escucha y di quién es el personaje famoso.
1. Es el príncipe de Asturias.
2. Su nombre es Isabel y es chilena.
3. Vive en Alemania.
4. Es diseñadora.
5. Son músicos.
6. Es mexicana.
CD élève, piste 23
Página 27, Actividad 2.
1. Cecilia Roth es una actriz argentina que vive en España.
2. Laura Esquivel es una autora mexicana; reside en México.
DÉMARCHE
Toute la leçon est un atelier. La compréhension et l’expression orales sont mobilisées.
Avant de commencer l’exercice de compréhension orale, il convient de faire lire d’abord
toute la double page, afin que les élèves puissent repérer des mots lorsqu’ils vont les
entendre.
Ces documents ont pour objectif de faire
découvrir quelques personnages célèbres du
monde hispanique : sport, musique, politique, littérature, cinéma, création-design.
C’est intentionnellement que des mots nouveaux apparaissent dans l’enregistrement : il
s’agit de tester la compréhension globale.
Après cette première approche, on peut
demander aux élèves de présenter les divers
personnages : Se llaman David y José Múñoz,
etc. Il sera peut-être nécessaire de préciser
aux élèves qu’ils peuvent consulter l’Escale 2
pour vérifier la conjugaison de la 3e personne
du pluriel.
Cet exercice permet d’ancrer le vocabulaire
nécessaire pour réaliser le 1er exercice de la
p. 27 qui peut être fait à deux niveaux :
–Niveau 1 : partir des mots de la fiche → ¿Es
futbolista? → Sí, ou No
–Niveau 2 : avec l’aide du lexique → ¿Es un
deportista? Cette 2e approche, sera proposée
à des élèves qui n’éprouvent pas de difficulté
et on doit les prévenir du fait qu’on peut travailler avec les mots du lexique.
Le 2e exercice correspond au jeu du pendu,
«el juego del ahorcado». Les lettres proposées
doivent être dites en espagnol : c’est la réactivation de la prononciation des lettres de l’alphabet vu dans la Leçon 3 de l’Unité 1, p. 16.
Une fois trouvé le mot à découvrir, on peut
demander aux élèves de présenter à nouveau
de façon complète le personnage. Ne pas
hésiter à faire répéter, pour ancrer les connaissances.
ITINÉRAIRES
Les Enlaces permettent une ouverture sur la
géographie. Faire utiliser les cartes de contrecouvertures pour réaliser les exercices 1, 2 et 3.
L’exercice 4 peut être réalisé oralement en
classe ou peut faire l’objet d’un travail de
recherche au CDI ou sur Internet. Le site
<http://www.portalmix.com/famosos/> peut
être consulté par les élèves après un travail de
recherche préalable du professeur.
Dans la rubrique Actividades, l’exercice 1 permet le réemploi de la tournure de politesse,
rencontrée dans la leçon précédente.
Unidad 2
27
Pour vérifier les connaissances, au cours suivant, on peut préparer des papiers sur lesquels sera écrite une information. Ces informations ne concerneront que la nationalité, la
profession et la résidence et il faudra trouver
de qui il s’agit. Les élèves piochent un papier
et à la lecture du mot, ils doivent proposer
une réponse. Par exemple :
Papier 1 : Estados Unidos
Papier 2 : diseñadora
Papier 3 : española (2 réponses possibles :
Felipe de Borbón et Ágatha Ruiz de la Prada)
Une variante : faire piocher tous les mots. Un
élève lit son mot à haute voix et les élèves
dont les papiers complètent l’information du
personnage doivent lire les leurs. Par exemple :
Papier 1 : Alemania. Il faudra que les élèves
qui ont paraguaya et futbolista interviennent,
car il s’agit des informations concernant
Roque Santacruz
CORRECTION DES EXERCICES DU CAHIER D’ACTIVITÉS
1.
a) 1er personnage
Nombre: Cecilia
Apellidos: Roth
Nacionalidad: argentina
Profesión: actriz
Residencia: España
b) 2e personnage
Nombre: Laura
Apellidos: Esquivel
Nacionalidad: mexicana
Profesión: autora
Residencia: México
2. En suivant les vagues, de gauche à droite et de haut en bas :
profesor, Mallorca, música
Caridad, montaña, ética
Nicolás, alumno, Álvaro
3. a. un libro; b. libros; c. un balón; d. balones (faire remarquer la disparition de l’accent écrit); e. un
dedo; f. dedos.
28 Unidad 2
Escale
2
EXERCICES ENREGISTRÉS
CD élève, piste 24
Página 28, Escale 2, 1. les sons de l’espagnol.
a) La «elle» se prononce comme dans le mot français « lion ». Écoute et repère le mot qui ne comporte
pas ce son.
gallina - apellido - Milán - Nicolasillo - se llama
b) La «che» se prononce comme dans le mot « match ».
1. Écoute les mots suivants et répète seulement ceux dans lesquels tu entends le son «che».
escucha - chilena - Cecilia - chico - ciudad - dieciocho
2. Écris les mots dictés.
la calle - ocho - la llave - el apellido - la noche
CD élève, piste 25
Página 29, 3. L’accentuation.
Écoute et rappelle-toi.
gallina - Carlos - profesora - orden - televisor - general - ciudad
Écoute les mots suivants et observe comment ils s’écrivent.
Álvaro - xilófono - constitución - dieciséis
Observe les dessins et écoute les mots.
castillo - Carmen - azúcar
Maintenant, à toi de trouver à quelles maisons correspondent les mots suivants.
tienen - Belén - montaña - zorro
CORRECTION DES EXERCICES
2. Le présent de l’indicatif
2. ¿Cuántos años tenéis? - ¿Dónde viven ustedes? - ¿Dónde vive usted? - ¿ Cómo te llamas / ¿Cuál es
tu apellido?
4. L’accentuation
b) zorro - montaña - tienen - Belén
5. Le pluriel
árboles - las nubes - estrellas - los vasos - televisores - flores
7. Lexique : les professions
Vicente es mecánico; Lorena es actriz; Santiago es piloto; Claudia es médico; Felipe es autor; Marta es
música.
Unidad 2 29
…J'ai appris à…
me présenter et présenter les autres
poser des questions
utiliser la forme de politesse
Atelier 1
Objectif : échanger des informations sur le nom, la nationalité, l’âge.
Tâche : lire et réorganiser le dialogue, le jouer devant les autres.
Ressources : éléments du dialogue, mélangés.
Compétences : compréhension écrite, expression orale.
Modalités de travail et de restitution : travail en binômes, restitution en groupe.
Temps estimé : 10 minutes pour la préparation, le temps de restitution pouvant varier selon
les modalités choisies.
Une fois le dialogue mis en ordre et mémorisé (10 minutes), demander aux élèves (tous ou
quelques binômes seulement) de venir le jouer devant la classe. Les « spectateurs », en binôme ou en groupes, attribuent une note sur 20, comme un jury, en fonction de critères établis
auparavant (mémorisation, prononciation, intonation...). Le binôme gagnant peut venir
rejouer devant ses camarades.
Atelier 2
Objectifs : demander des informations.
Tâches : réaliser une interview d’Elvira Lindo en utilisant la forme de politesse.
Ressources : photo du manuel p. 30 ; renseignements.
Compétences : expression orale.
Modalités de travail : en binômes.
Modalités de restitution : en binômes en présence du groupe.
Temps estimé : une dizaine de minutes.
Bien préciser aux élèves qu’il s’agit d’un petit « jeu de rôles », l’un des deux jouant le (la) journaliste, l’autre Elvira Lindo. Cet atelier est du même type que le précédent, mais laisse plus
de liberté aux élèves dans la création du dialogue, avec la possibilité d’intégrer d’autres acquis
des deux unités : saluer (au début de l’interview), remercier (à la fin), etc. On peut adopter la
même démarche que dans l’atelier précédent (avec un « jury » qui note les « acteurs »).
Ces ateliers peuvent être réalisés en début ou en fin d’heure. Le professeur peut laisser aux
binômes le choix de l’atelier : certains élèves ont besoin d’activités plus « guidées », d’autres
préfèrent plus de liberté, chacun devant arriver à une production en fonction de ses goûts et
de ses possibilités.
30 Unidad 2

Documents pareils