MALIKA MOKEDDEM
Transcription
MALIKA MOKEDDEM
MALIKA MOKEDDEM AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS MALIKA MOKEDDEM Sous la direction de Najib REDOUANE Yvette BÉNA YOUN-SZMIDT et Robert ELBAZ L'Harmattan 5-7, rue de l'École-Polytechnique 75005 Paris FRANCE L 'Harmattan Hongrie Hargita u. 3 1026 Budapest HONGRIE L'Harmattan lfaIia Via Bava, 37 10214 Torino ITALIE COLLECTION «AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS» dirigée par: Najib REDOUANE Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT CSU- Long Beach Université York-Glendon University États-Unis Canada Israël @Éditions L'Harmattan, Paris, 2003 5-7 rue de l'École Polytechnique 75005 Paris- France ISBN: 2-7475-5092-3 Robert ELBAZ of Haifa Autres ouvrages publiés par les auteurs de ce volume Najib Redouane -Rachid Mimouni : entre littérature et engagement, -Algérie: Nouvelles Écritures, la dire de) ColI. «Études Littéraires Maghrébines» -RACHID MIMOUNI, Paris, L 'Harmattann, (C. Bonn, N. Redouane Collection «Autour 2001. et Y. Bénayoun-Szmidt N° 15, Paris, L'Harmattan, des écrivains maghrébins», (s. 2001. (s. la dire de) Najib Redouane, Toronto, Éditions La Source, 2000. -Parcours féminin Bénayoun-Szmidt dans la littérature marocaine d'expression française, (Y. et N. Redouane), Toronto, Éditions La Source 2000. -J989 en Algérie. Ruptureféconde ou Rupture tragique, (N. Redouane et Yamina Mokaddem (s. la dire de), Toronto, Éditions La Source 1999. -La traversée du français dans les signes littéraires marocains, (Y. Bénayoun- Szmidt, H. Bouraoui et N. Redouane (s. la dire de), Toronto, Éds La Source, 1996. Yvette Bénayoun-Szmidt -Algérie: Nouvelles Écritures, (C. Bonn, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt la dire de) ColI. «Études Littéraires Maghrébines» -Parcours féminin Bénayoun-Szmidt -La traversée dans la littérature N° 15, Paris, L'Harmattan, marocaine d'expression française, (s. 2001, (Y. et N. Redouane), Toronto, Éditionss La Source 2000. du français dans les signes littéraires marocains, (Y. Bénayoun- Szmidt, H. Bouraoui et N. Redouane (s. la dire de), Toronto, Éds La Source, 1996. Robert Elbaz -Mouloud Feraoun Mathieu-Job), ou l'Émergence d'une littérature (Robert Elbaz et Martine Paris, Éditions Karthala, 2001. -Albert Cohen ou la pléthore du discours narratif, Paris, Publisud, 2000. -Tahar Ben Jelloun ou l'inassouvissement du désir narratif, Paris, L'Harmattan, 1996. -Elias Canetti or the Failing of the Novel. (Robert Elbaz and L. Hadomi) New York, Peter Lang Publishing, 1995. -The Changing Nature of the Self: A Critical Study of the Autobiographic Discourse, London, Routledge, 1988. -Le Discours maghrébin: dynamique textuelle chez Albert Memmi, Longueuil, Le Préambule, 1988. -Thalma Krice, a novel, Toronto, Les Éditions La Source, 1999. Collection AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS PRÉSENTATION La collection Autour des écrivains maghrébins vise à combler un manque qui se faisait ressentir de plus en plus ces dernières années dans le domaine littéraire et notamment dans celui des littératures maghrébines de langue française. Cette littérature des pays de l'Afrique du Nord, connait un essor sans égal dans les mouvements littéraires naissants de ce siècle. Sa consolidation est désormais garantie: il est question d'une deuxième et même d'une troisième génération d'écrivains du Maghreb de langue française. On s'est aussi rendu compte que la littérature occidentale entretenait un rapport étroit avec les diverses littératures écrites de par le monde et, qu'en ce qui concerne la France, un grand nombre d'écrivains maghrébins de langue française font désormais partie de l'institution littéraire. La France, il s'avère, s'intègre de plus en plus au phénomène francophone mondial. Ce qui fait que les autres littératures de langue française sont considérées à part égale au sein même de l'institution littéraire française; il n'est plus question de dépendance entre la métropole et les centres littéraires de la périphérie. Ce faisant, on ne peut donc plus parler du rapport entre un centre et une périphérie si ce n'est que parce qu'un nombre d'écrivains français sont issus du Maghreb et qu'ils continuent à contribuer à la production littéraire française contemporaine. Et même sur le continent nord-américain, on voit cette littérature maghrébine de langue française se développer en synchronie avec les divers mouvements littéraires francophones en émergence. Aussi s'intègre-t-elle non seulement aux mouvements littéraires francophones mondiaux, mais elle devient véritablement un domaine d'étude privilégié, légitime, et à part entière dans les institutions universitaires. L'intérêt que porte l'université aux écrivains du Maghreb a rendu nécessaire la production d'outils de travail et de recherche pour donner sa juste valeur à cette littérature. Par ailleurs, sa prolifération de plus en plus foisonnante accentue la pénurie d'outils de travail essentiels à son développement ultérieur. Car il s'est fait un écart de plus en plus large entre la production de l'œuvre d'une part, et l'élaboration de diverses méthodologies et des grilles interprétationnelles qui sont censées la cerner, d'autre part. Cette insuffisance, nous espérons contribuer à la combler dans cette série ouverte d'ouvrages édités par des spécialistes en la question et de textes originaux sollicités chez des chercheurs à la pointe de la théorie du texte maghrébin. Chaque ouvrage, de la collection Autour des écrivains maghrébins, comporte quatre créneaux. Intitulée Itinéraire d'écriture, la première partie présente le parcours de toute l' œuvre de l' auteur-e et met en évidence une vue d'ensemble des grands axes qui traversent le projet d'écriture. La deuxième partie, Études, vise à offrir diverses analyses critiques de chacun des textes constituant l' œuvre globale de l' écrivain-e en question. La troisième partie, Réflexion, amorce un dialogue avec l'écrivain-e. Dans le cas où l'écrivain-e n'est plus de ce monde, on procède à lui rendre un Hommage sollicité auprès d'amis, de collègues et de connaissances. Le dernier créneau présente une Bibliographie des écrits de et sur I' écrivain-e en question. Le but de cette collection à la fois critique et pédagogique, lancée et dirigée par Najib Redouane, Yvette Bénayoun-Szmidt et Robert Elbaz sera donc de diffuser cette littérature parmi les groupes d'intérêts autant universitaires qu'institutionnels de par le monde, afin de contribuer à ce redressement historique nécessaire à l'entente entre les peuples, puisque le dialogue sera entamé dans la complémentarité et l'équilibre entre les productions littéraires du centre et celles de la périphérie. Remerciements Notre rencontre avec Malika Mokeddem l'accueil et l'hospitalité création littéraire, lesquels et ses nombreuses toute méditerranéenne elle nous a reçus, chez elle, à Montpellier, l'occasion d'apprécier œuvres de avec nous ont offert l'être et l'écrivaine dans toute sa grandeur. Nous la remercions très chaleureusement pour les entretiens qu'elle nous a consacrés afin de mieux saisir la genèse de son œuvre. Qu'elle voie dans la publication de ce volume -conçu pour faire encore plus connaître son œuvre à travers le monde- le témoignage de notre admiration. Nous lui vouons un profond respect pour sa force créatrice et son engagement. Nous tenons à saluer aussi tout spécialement -Christiane Chaulet-Achour, nos collègues universitaires Birgit Mertz-Baumgartner, Mansour, Yamina Mokaddem, Thérèse Michel- Rabia Redouane, Timothy Reiss et Khalid Zekri - qui ont répondu à notre appel avec des études inédites, fouillées et originales sur les divers romans et sur l'ensemble de l'œuvre de Malika Mokeddem. Que Carolyn Szmidt dont le dévouement est sans pareil, reçoit ici le témoignage de notre profonde affection. Nos sincères remerciements Long Beach et à l'Université vont également à California State UniversityYork-Glendon qui, par l'octroi de bourses de recherche et de voyage, nous ont aidé à compléter ce deuxième volume de la collection «Autour des écrivains maghrébins» publié, à Paris, par les Éditions l'Harmattan. Cet ouvrage est dédié à toutes celles et à tous ceux qui s'intéressent littéraire maghrébin francophone. Long Beach, Californie, le 12 mai 2003. NR, YB-S et RE au fait Liste des sigles utilisés pour les romans de Malika Mokeddem Les Hommes qui marchent: HM Le Siècle des sauterelles: SS L'Interdite: I Des Rêves et des assassins: RA La Nuit de la lézarde: NL N'zid: N La transe des insoumis: TS Les paginations renvoient aux éditions mentionnées dans chaque étude. '. EcrIre c, est gagner une page de vie, c'est reprendre un empan de souffle à l'angoisse, c'est retrouver, au-dessus du trouble et du désarroi, un pointi lié d' espoir. L'écriture est le nomadisme de mon esprit, dans le désert de ses manques, sur les pistes sans autre issue de la nostalgie, sur les traces de l'enfance que je , .. . n al JamaIs eue. Malika MOKEDDEM I T I N É R A I R E D' É c R I T U R E Najib REDOUANE California State University, Long Beach États-Unis À LA RENCONTRE DE MALIKA MOKEDDEM Partir à la rencontre de Malika Mokeddem, c'est pénétrer l'univers romanesque d'une écrivaine de la nouvelle génération qui se distingue dans la littérature algérienne contemporaine par une écriture singulière, fluide et dynamique, à l'image des vies et des histoires qu'elle raconte. À vrai dire, curieux destin littéraire que celui de Malika Mokeddem dont le projet déterminant qui l'a guidée sur la voie de l'écriture et auquel elle tient énormément est clairement présenté dans sa propre biographie: Née le 5 octobre 1949 à Kénadsa, dans l'ouest du désert algérien. Aînée de dix frères et sœurs. Père d'abord nomade sur les hauts plateaux, devient sédentaire par suite de contingences socio-économiques diverses. Installé à Kénadsa, il trouve à s'employer comme jardinier puis comme gardien aux Houillères du sud Oranais qui attiraient 17 Autour des écrivains maghrébins - Malika Mokeddem alors une main d'œuvre importante, venue de tout le pays. Ecole primaire à Kénadsa. Etudes secondaires au lycée de Béchar, à vingt kilomètres du village natal. De la sixième à la terminale, seule fille de la classe. A partir de la seconde, j'obtiens le seul poste de maîtresse d'internat dans mon lycée. Etudes de médecine commencées à Oran (parallèlement, je travaille comme remplaçante dans l'enseignement, surtout comme professeur de mathématiques dans divers collèges). Je finis ma médecine à Paris. Après l'obtention du diplôme de néphrologue, j'interromps mes activités professionnelles (hormis quelques remplacements très épisodiques en néphrologie) pour me consacrer totalement à l'écriture). Octobre 1989, je reprends l'exercice de la médecine mais en cabinet privé, comme généraliste dans le quartier immigré de Montpellier. Depuis je partage mon temps entre l'exercice libéral de la médecine et l'écriture. En effet, dès 1989, Les Hommes qui marchent1 vient concrétiser un rêve de l'être, en lui fournissant l'occasion d'inaugurer sa plongée dans le monde des origines et une marche sur les traces du passé glorieux des ancêtres. L'appel de la mémoire insère son projet d'écriture dans une pratique collective qui correspond à une affirmation historique d'identité très prononcée. Le récit, ancré dans l'histoire de Leïla, est une saga familiale qui fait revi vre les moments magiques, douloureux et passionnants des Ajalli, descendants de ces nomades qui vivaient libres, marchant sans cesse dans le grand désert loin des frontières et des lois. Zohra, 1 Malika Mokeddem, 1997, 321 p. Les Hommes qui marchent, 18 (Paris, Ramsay, 1990), Grasset, Najib Redouane - À la rencontre de Malika Mokeddem ancienne nomade volontairement sédentarisée, est un livre-vivant qui, usant d'une parole flamboyante, nourrit l'imaginaire de sa petite-fille avec des contes très lointains. Par la voix de l'aïeule tant de légendes ressuscitent de l'oubli ces errants du Sud transportant la fille du désert enfermée dans un univers dur et rigide vers des espaces infinis de liberté. C'est d'ailleurs à cette grand-mère que Malika Mokeddem (re)donne la parole dans sa ,première tentative sur le chemin de la création littéraire, pour restituer au verbe sa force et sa magie par le biais de l'écrit. C'est l'expression d'une conquête identitaire qui se manifeste dans ce premier roman à connotation métaphysique sur la grandeur et la décadence de son pays, des années quarante aux années soixante-dix. De cette marche sur les traces de ses ancêtres, les hommes bleus qui ont sillonné le désert vers des horizons lointains, viennent son désir de liberté et son nomadisme qu'elle retrace dans les mots. Désir qu'elle continue de manifester dans Le Siècle des sauterelles2 où décidément l'écrivaine s'abreuve à cette source familiale intarissable de la grand-mère, cette «poétesse analphabète» qui lui a transmis le souffle irrésistible du conte. Tout ce qu'elle avait indiqué et présenté dans son premier roman, s'amplifie et s'enrichit dans le second où elle tente de mener de front la fiction et le récit autobiographique. C'est encore dans le sud algérien avec la nature mouvante des grands espaces désertiques que se déroule vers les années vingt l'histoire d'un père et de sa fille porteurs de blessures profondes à la quête de leur voie et de leur paix intérieure. Mahmoud, nomade lettré, qui a étudié dans des médersas à Tlemcen et a même fréquenté El-Azhar au Caire, vit dans la quiétude en trouvant refuge dans l'amour de sa femme Nedjma, 2 Malika Mokeddem, Le Siècle des sauterelles, 19 Paris, Ramsay, 1992,286 p. Autour des écrivains maghrébins - Malika Mokeddem esclave noire rencontrée dans sa chevauchée à travers les dunes et dans son seul territoire, celui de la poésie. Ce poète errant qui récuse la violence est soudainement meurtri par le drame qui frappe sa famille. En son absence, son épouse est violée, battue et assassinée par deux brigands devant sa fille Yasmina à laquelle les atrocités de la scène ont ôté l'usage de la parole. Muette, elle suit son père animé par cette fureur de se venger de ceux qui ont brisé ses songes. Sur le chemin de la vengeance, elle découvre dans le désert les coins et les recoins du sud oranais et apprend l'écriture, seul moyen pour communiquer avec son père. En fait, décidant de forger sa personnalité et de la libérer des chaînes lourdes de l'ignorance, Mahmoud décide d'éduquer sa fille, l'initiant à la poésie et lui contant des histoires, notamment celles d'Isabelle Eberhardt. La découverte de la vie de cette roumia, qui a vécu libre comme le vent à la poursuite de ses rêves, fascine Yasmina, l'encourageant à trouver dans l'aventure des mots sa force palpitante dans ces lieux éloignés où le vide et le silence pesants accentuent les douleurs du passé. Son handicap dure jusqu'au jour où, dans un marché, elle reconnaît l'assassin de sa mère et, effrayée par cette rencontre qui lui rappelle l'horreur de la violence marquée dans sa mémoire, elle retrouve la parole. Il s'agit de Hassan, le compagnon de ce personnage accablant El Majnoun, que son père avait rencontré dans des conditions mystérieuses. En fait, c'est en voulant exécuter les recommandations de son père Lakhdar Tidjani, mort avant sa naissance en 1901 en combattant les soldats du général Lyautey, qui lui demandait dans son testament d'exhumer les os de sa grandmère de la terre familiale, expropriée par un colon, et de les transporter jusqu'à Labiod-Sidi Cheikh, que Mahmoud fut accusé d'avoir incendié le domaine des Sirvaut. Recherché par les gendarmes, il s'enfuit aidé par El Majnoun qui ne le lâche plus, ne lui causant que des malheurs à chacune de leurs rencontres. 20