MALIKA MOKEDDEM

Transcription

MALIKA MOKEDDEM
MALIKA MOKEDDEM
AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS
MALIKA MOKEDDEM
Sous la direction de
Najib REDOUANE
Yvette BÉNA YOUN-SZMIDT
et Robert ELBAZ
L'Harmattan
5-7, rue de l'École-Polytechnique
75005 Paris
FRANCE
L 'Harmattan Hongrie
Hargita u. 3
1026 Budapest
HONGRIE
L'Harmattan lfaIia
Via Bava, 37
10214 Torino
ITALIE
COLLECTION
«AUTOUR
DES ÉCRIVAINS
MAGHRÉBINS»
dirigée par:
Najib REDOUANE
Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT
CSU- Long Beach
Université York-Glendon
University
États-Unis
Canada
Israël
@Éditions L'Harmattan,
Paris, 2003
5-7 rue de l'École Polytechnique
75005 Paris- France
ISBN: 2-7475-5092-3
Robert ELBAZ
of Haifa
Autres ouvrages publiés par les auteurs de ce volume
Najib Redouane
-Rachid Mimouni : entre littérature et engagement,
-Algérie:
Nouvelles
Écritures,
la dire de) ColI. «Études Littéraires Maghrébines»
-RACHID
MIMOUNI,
Paris, L 'Harmattann,
(C. Bonn, N. Redouane
Collection
«Autour
2001.
et Y. Bénayoun-Szmidt
N° 15, Paris, L'Harmattan,
des écrivains
maghrébins»,
(s.
2001.
(s. la dire
de) Najib Redouane, Toronto, Éditions La Source, 2000.
-Parcours
féminin
Bénayoun-Szmidt
dans la littérature
marocaine
d'expression
française,
(Y.
et N. Redouane), Toronto, Éditions La Source 2000.
-J989 en Algérie. Ruptureféconde
ou Rupture tragique, (N. Redouane et Yamina
Mokaddem (s. la dire de), Toronto, Éditions La Source 1999.
-La traversée
du français
dans les signes littéraires
marocains,
(Y. Bénayoun-
Szmidt, H. Bouraoui et N. Redouane (s. la dire de), Toronto, Éds La Source, 1996.
Yvette Bénayoun-Szmidt
-Algérie:
Nouvelles
Écritures,
(C. Bonn, N. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt
la dire de) ColI. «Études Littéraires Maghrébines»
-Parcours
féminin
Bénayoun-Szmidt
-La traversée
dans la littérature
N° 15, Paris, L'Harmattan,
marocaine
d'expression
française,
(s.
2001,
(Y.
et N. Redouane), Toronto, Éditionss La Source 2000.
du français
dans les signes littéraires
marocains,
(Y. Bénayoun-
Szmidt, H. Bouraoui et N. Redouane (s. la dire de), Toronto, Éds La Source, 1996.
Robert Elbaz
-Mouloud
Feraoun
Mathieu-Job),
ou l'Émergence
d'une
littérature
(Robert
Elbaz et Martine
Paris, Éditions Karthala, 2001.
-Albert Cohen ou la pléthore du discours narratif, Paris, Publisud, 2000.
-Tahar Ben Jelloun
ou l'inassouvissement
du désir narratif,
Paris, L'Harmattan,
1996.
-Elias Canetti or the Failing of the Novel. (Robert Elbaz and L. Hadomi) New
York, Peter Lang Publishing, 1995.
-The Changing Nature of the Self: A Critical Study of the Autobiographic
Discourse, London, Routledge, 1988.
-Le Discours maghrébin: dynamique textuelle chez Albert Memmi, Longueuil, Le
Préambule, 1988.
-Thalma Krice, a novel, Toronto, Les Éditions La Source, 1999.
Collection AUTOUR DES ÉCRIVAINS MAGHRÉBINS
PRÉSENTATION
La collection Autour des écrivains maghrébins vise à combler un
manque qui se faisait ressentir de plus en plus ces dernières années
dans le domaine littéraire et notamment dans celui des littératures
maghrébines de langue française. Cette littérature des pays de
l'Afrique du Nord, connait un essor sans égal dans les mouvements
littéraires naissants de ce siècle. Sa consolidation est désormais
garantie: il est question d'une deuxième et même d'une troisième
génération d'écrivains du Maghreb de langue française.
On s'est aussi rendu compte que la littérature occidentale
entretenait un rapport étroit avec les diverses littératures écrites de
par le monde et, qu'en ce qui concerne la France, un grand nombre
d'écrivains maghrébins de langue française font désormais partie de
l'institution littéraire. La France, il s'avère, s'intègre de plus en plus
au phénomène francophone mondial. Ce qui fait que les autres
littératures de langue française sont considérées à part égale au sein
même de l'institution littéraire française; il n'est plus question de
dépendance entre la métropole et les centres littéraires de la
périphérie. Ce faisant, on ne peut donc plus parler du rapport entre
un centre et une périphérie si ce n'est que parce qu'un nombre
d'écrivains français sont issus du Maghreb et qu'ils continuent à
contribuer à la production littéraire française contemporaine.
Et même sur le continent nord-américain, on voit cette littérature
maghrébine de langue française se développer en synchronie avec
les divers mouvements littéraires francophones en émergence.
Aussi s'intègre-t-elle non seulement aux mouvements littéraires
francophones mondiaux, mais elle devient véritablement un
domaine d'étude privilégié, légitime, et à part entière dans les
institutions universitaires. L'intérêt que porte l'université aux
écrivains du Maghreb a rendu nécessaire la production d'outils de
travail et de recherche pour donner sa juste valeur à cette littérature.
Par ailleurs, sa prolifération de plus en plus foisonnante accentue la
pénurie d'outils de travail essentiels à son développement ultérieur.
Car il s'est fait un écart de plus en plus large entre la production de
l'œuvre d'une part, et l'élaboration de diverses méthodologies et
des grilles interprétationnelles qui sont censées la cerner, d'autre
part. Cette insuffisance, nous espérons contribuer à la combler dans
cette série ouverte d'ouvrages édités par des spécialistes en la
question et de textes originaux sollicités chez des chercheurs à la
pointe de la théorie du texte maghrébin.
Chaque ouvrage, de la collection Autour des écrivains maghrébins,
comporte quatre créneaux. Intitulée Itinéraire d'écriture, la
première partie présente le parcours de toute l' œuvre de l' auteur-e
et met en évidence une vue d'ensemble des grands axes qui
traversent le projet d'écriture. La deuxième partie, Études, vise à
offrir diverses analyses critiques de chacun des textes constituant
l' œuvre globale de l' écrivain-e en question. La troisième partie,
Réflexion, amorce un dialogue avec l'écrivain-e. Dans le cas où
l'écrivain-e n'est plus de ce monde, on procède à lui rendre un
Hommage sollicité auprès d'amis, de collègues et de connaissances.
Le dernier créneau présente une Bibliographie des écrits de et sur
I' écrivain-e en question.
Le but de cette collection à la fois critique et pédagogique, lancée et
dirigée par Najib Redouane, Yvette Bénayoun-Szmidt et Robert
Elbaz sera donc de diffuser cette littérature parmi les groupes
d'intérêts autant universitaires qu'institutionnels de par le monde,
afin de contribuer à ce redressement historique nécessaire à
l'entente entre les peuples, puisque le dialogue sera entamé dans la
complémentarité et l'équilibre entre les productions littéraires du
centre et celles de la périphérie.
Remerciements
Notre rencontre
avec Malika
Mokeddem
l'accueil
et l'hospitalité
création littéraire,
lesquels
et ses nombreuses
toute méditerranéenne
elle nous a reçus, chez elle, à Montpellier,
l'occasion d'apprécier
œuvres de
avec
nous ont offert
l'être et l'écrivaine dans toute sa grandeur.
Nous la remercions très chaleureusement pour les entretiens qu'elle nous
a consacrés afin de mieux saisir la genèse de son œuvre. Qu'elle voie dans
la publication de ce volume -conçu pour faire encore plus connaître son
œuvre à travers le monde- le témoignage de notre admiration. Nous lui
vouons un profond respect pour sa force créatrice et son engagement.
Nous tenons à saluer aussi tout spécialement
-Christiane
Chaulet-Achour,
nos collègues universitaires
Birgit Mertz-Baumgartner,
Mansour, Yamina Mokaddem,
Thérèse Michel-
Rabia Redouane, Timothy Reiss et Khalid
Zekri - qui ont répondu à notre appel avec des études inédites, fouillées et
originales sur les divers romans et sur l'ensemble de l'œuvre de Malika
Mokeddem.
Que Carolyn
Szmidt
dont le dévouement
est sans pareil,
reçoit ici le
témoignage de notre profonde affection.
Nos sincères remerciements
Long Beach et à l'Université
vont également à California State UniversityYork-Glendon
qui, par l'octroi de bourses de
recherche et de voyage, nous ont aidé à compléter ce deuxième volume de
la collection
«Autour des écrivains maghrébins»
publié, à Paris, par les
Éditions l'Harmattan.
Cet ouvrage est dédié à toutes celles et à tous ceux qui s'intéressent
littéraire maghrébin francophone.
Long Beach, Californie, le 12 mai 2003.
NR, YB-S et RE
au fait
Liste des sigles utilisés
pour les romans
de Malika
Mokeddem
Les Hommes qui marchent: HM
Le Siècle des sauterelles: SS
L'Interdite: I
Des Rêves et des assassins: RA
La Nuit de la lézarde: NL
N'zid: N
La transe des insoumis: TS
Les paginations renvoient aux éditions
mentionnées dans chaque étude.
'.
EcrIre
c, est gagner une page
de vie, c'est reprendre
un
empan de souffle à l'angoisse,
c'est retrouver, au-dessus du
trouble et du désarroi, un
pointi lié d' espoir. L'écriture
est le nomadisme de mon
esprit, dans le désert de ses
manques, sur les pistes sans
autre issue de la nostalgie, sur
les traces de l'enfance que je
, ..
.
n al JamaIs eue.
Malika
MOKEDDEM
I
T
I
N
É
R
A
I
R
E
D'
É
c
R
I
T
U
R
E
Najib REDOUANE
California State University, Long Beach
États-Unis
À LA RENCONTRE DE
MALIKA MOKEDDEM
Partir à la rencontre de Malika Mokeddem, c'est pénétrer l'univers
romanesque d'une écrivaine de la nouvelle génération qui se
distingue dans la littérature algérienne contemporaine par une
écriture singulière, fluide et dynamique, à l'image des vies et des
histoires qu'elle raconte.
À vrai dire, curieux destin littéraire que celui de Malika Mokeddem
dont le projet déterminant qui l'a guidée sur la voie de l'écriture et
auquel elle tient énormément est clairement présenté dans sa propre
biographie:
Née le 5 octobre 1949 à Kénadsa, dans l'ouest du désert
algérien. Aînée de dix frères et sœurs. Père d'abord nomade
sur les hauts plateaux, devient sédentaire par suite de
contingences socio-économiques
diverses. Installé à
Kénadsa, il trouve à s'employer comme jardinier puis
comme gardien aux Houillères du sud Oranais qui attiraient
17
Autour des écrivains maghrébins - Malika Mokeddem
alors une main d'œuvre importante, venue de tout le pays.
Ecole primaire à Kénadsa. Etudes secondaires au lycée de
Béchar, à vingt kilomètres du village natal. De la sixième à
la terminale, seule fille de la classe. A partir de la seconde,
j'obtiens le seul poste de maîtresse d'internat dans mon
lycée. Etudes de médecine commencées
à Oran
(parallèlement, je travaille comme remplaçante dans
l'enseignement, surtout comme professeur de mathématiques
dans divers collèges). Je finis ma médecine à Paris.
Après l'obtention du diplôme de néphrologue, j'interromps
mes activités
professionnelles
(hormis
quelques
remplacements très épisodiques en néphrologie) pour me
consacrer totalement à l'écriture).
Octobre 1989, je reprends l'exercice de la médecine mais en
cabinet privé, comme généraliste dans le quartier immigré
de Montpellier. Depuis je partage mon temps entre
l'exercice libéral de la médecine et l'écriture.
En effet, dès 1989, Les Hommes qui marchent1 vient concrétiser un
rêve de l'être, en lui fournissant l'occasion d'inaugurer sa plongée
dans le monde des origines et une marche sur les traces du passé
glorieux des ancêtres. L'appel de la mémoire insère son projet
d'écriture dans une pratique collective qui correspond à une
affirmation historique d'identité très prononcée. Le récit, ancré dans
l'histoire de Leïla, est une saga familiale qui fait revi vre les
moments magiques, douloureux et passionnants des Ajalli,
descendants de ces nomades qui vivaient libres, marchant sans
cesse dans le grand désert loin des frontières et des lois. Zohra,
1 Malika Mokeddem,
1997, 321 p.
Les Hommes qui marchent,
18
(Paris, Ramsay, 1990), Grasset,
Najib Redouane - À la rencontre de Malika Mokeddem
ancienne nomade volontairement sédentarisée, est un livre-vivant
qui, usant d'une parole flamboyante, nourrit l'imaginaire de sa
petite-fille avec des contes très lointains. Par la voix de l'aïeule tant
de légendes ressuscitent de l'oubli ces errants du Sud transportant la
fille du désert enfermée dans un univers dur et rigide vers des
espaces infinis de liberté. C'est d'ailleurs à cette grand-mère que
Malika Mokeddem (re)donne la parole dans sa ,première tentative
sur le chemin de la création littéraire, pour restituer au verbe sa
force et sa magie par le biais de l'écrit. C'est l'expression d'une
conquête identitaire qui se manifeste dans ce premier roman à
connotation métaphysique sur la grandeur et la décadence de son
pays, des années quarante aux années soixante-dix.
De cette marche sur les traces de ses ancêtres, les hommes bleus qui
ont sillonné le désert vers des horizons lointains, viennent son désir
de liberté et son nomadisme qu'elle retrace dans les mots. Désir
qu'elle continue de manifester dans Le Siècle des sauterelles2 où
décidément l'écrivaine s'abreuve à cette source familiale intarissable
de la grand-mère, cette «poétesse analphabète» qui lui a transmis le
souffle irrésistible du conte. Tout ce qu'elle avait indiqué et
présenté dans son premier roman, s'amplifie et s'enrichit dans le
second où elle tente de mener de front la fiction et le récit
autobiographique. C'est encore dans le sud algérien avec la nature
mouvante des grands espaces désertiques que se déroule vers les
années vingt l'histoire d'un père et de sa fille porteurs de blessures
profondes à la quête de leur voie et de leur paix intérieure.
Mahmoud, nomade lettré, qui a étudié dans des médersas à
Tlemcen et a même fréquenté El-Azhar au Caire, vit dans la
quiétude en trouvant refuge dans l'amour de sa femme Nedjma,
2 Malika Mokeddem, Le Siècle des sauterelles,
19
Paris, Ramsay, 1992,286 p.
Autour des écrivains maghrébins
- Malika Mokeddem
esclave noire rencontrée dans sa chevauchée à travers les dunes et
dans son seul territoire, celui de la poésie. Ce poète errant qui
récuse la violence est soudainement meurtri par le drame qui frappe
sa famille. En son absence, son épouse est violée, battue et
assassinée par deux brigands devant sa fille Yasmina à laquelle les
atrocités de la scène ont ôté l'usage de la parole. Muette, elle suit
son père animé par cette fureur de se venger de ceux qui ont brisé
ses songes. Sur le chemin de la vengeance, elle découvre dans le
désert les coins et les recoins du sud oranais et apprend l'écriture,
seul moyen pour communiquer avec son père. En fait, décidant de
forger sa personnalité et de la libérer des chaînes lourdes de
l'ignorance, Mahmoud décide d'éduquer sa fille, l'initiant à la poésie
et lui contant des histoires, notamment celles d'Isabelle Eberhardt.
La découverte de la vie de cette roumia, qui a vécu libre comme le
vent à la poursuite de ses rêves, fascine Yasmina, l'encourageant à
trouver dans l'aventure des mots sa force palpitante dans ces lieux
éloignés où le vide et le silence pesants accentuent les douleurs du
passé. Son handicap dure jusqu'au jour où, dans un marché, elle
reconnaît l'assassin de sa mère et, effrayée par cette rencontre qui
lui rappelle l'horreur de la violence marquée dans sa mémoire, elle
retrouve la parole. Il s'agit de Hassan, le compagnon de ce
personnage accablant El Majnoun, que son père avait rencontré
dans des conditions mystérieuses. En fait, c'est en voulant exécuter
les recommandations de son père Lakhdar Tidjani, mort avant sa
naissance en 1901 en combattant les soldats du général Lyautey, qui
lui demandait dans son testament d'exhumer les os de sa grandmère de la terre familiale, expropriée par un colon, et de les
transporter jusqu'à Labiod-Sidi Cheikh, que Mahmoud fut accusé
d'avoir incendié le domaine des Sirvaut. Recherché par les
gendarmes, il s'enfuit aidé par El Majnoun qui ne le lâche plus, ne
lui causant que des malheurs à chacune de leurs rencontres.
20