044593 Pad-Steam Typ TPS
Transcription
044593 Pad-Steam Typ TPS
044593 Pad-Steam Typ TPS 30.09.2004 14:23 Uhr Seite 1 Mathis Mini Pad-Steam-Anlage Typ TPS Mathis Mathis Mathis Mathis Mathis Mini Pad-Steam Unit Type TPS Unité Mini Pad-Steam Type TPS 044593 Pad-Steam Typ TPS 30.09.2004 14:23 Uhr Seite 2 Einsatz Application Application Die Pad-Steam-Anlage Typ TPS erlaubt eine kontinuierliche und praxisnahe Arbeitsweise. Für die Behandlung von Baumwolle, Baumwoll-Synthetic, ist diese Anlage besonders geeignet. Fixierprozesse von Küpen-, Schwefel-, Reaktiv-, Säure- und Metallkomplexfarbstoffen von gefärbter und bedruckter Ware sind durchführbar. Im Bereich Vorbehandlung ist die Anlage für Bleichprozesse mit Wasserstoffperoxyd einsetzbar. The pad-steam-range type TPS enables continuous and practice conform processing. The range is specially suitable for treating of cotton and cotton-synthetics. Setting of vat, sulphur, reactive, acid and metal complex dyes are possible for printed and dyed material. In the segment of pretreatment the range can be used for bleaching processes with hydrogen peroxide. L’installation Pad-Steam, type TPS, permet un mode de travail en continu et proche des conditions réelles. Celle-ci convient particulièrement pour le traitement du coton et du coton synthétique. Les processus de fixation des colorants de cuve, au soufre, réactifs, à complexes acides et métallifères peuvent être appliqués aux matières teintées et imprimées. Dans le domaine du traitement préparatoire l’installation peut être utilisée pour des procédés de blanchiment avec peroxyde d’hydrogène. Konzept Its concept Son concept Dieses kleine und kompakte Gerät ist bestens geeignet für kurze Musterlängen. Trotz der Kompaktheit ist das Gerät je nach Kundenwünschen und -ansprüchen ausbaubar. Entweder lediglich als Dämpfer mit Wasserschloss und anschliessender Aufwicklung oder mit Waschtrögen und Quetschwerken sowie Kompensatoren zur individuellen Spannungskontrolle. This small and compact unit is especially suitable for small sample lengths. In spite of its compact design the unit can be supplied according to customer requirements. Either it is supplied as a steamer only, with water trap and following winding device or including several wash troughs plus squeezing devices and compensators for individual tension control. Cette petite et compacte unité est particulièrement appropriée aux petites longueurs d’échantillon. Malgré sa conception compacte l’unité peut être fournie selon des exigences du client. Elle est fournie comme vaporiseur uniquement avec joint d’eau et dispositif d’enroulement ou avec plusieurs bacs de lavage plus dispositifs d’exprimage et compensateurs pour la contrôle individuelle de tension. Die einzelnen Verfahrensabschnitte sind: The individual processing sections are: Les diverses phases de processus sont les suivantes: Farbstoffauftrag Dyestuff-Application Application du colorant Der Farbstoffauftrag erfolgt mit dem Zweiwalzen- Vertikalfoulard. Die pneumatische Druckgebung und Quetschwalzen gleicher Shore-Härte gewährleisten einen gleichmässigen Farbstoffauftrag. Der leicht wegnehmbare Flottentrog ermöglicht einen schnellen Flottenwechsel bei Serienversuchen mit einer Palette von Nuancen. The dyestuff application is done at the two roll vertical padder. The pneumatic load transmission and the equal shore hardness of both rollers guarantee a uniform pick up. The easily removable liquor trough enables a fast colour change in case of short sample lengths and trials in series with a large selection of dye shades. L’application du colorant est assurée par un foulard vertical à deux cylindres. La pression pneumatique et les cylindres exprimeurs de duretés Shore identiques garantissent une absorption uniforme du colorant. Le bac, facilement amovible, permet un changement rapide du colorant en cas d’échantillons courts utilisés lors d’essais en séries, avec une palette de nuances. Chemikalien-Nass-in-Nass-Auftrag Chemicals wet-on-wet-impregnation Im Tauchtrog, welcher vor dem Dämpfer angebracht ist, wird die Ware mit Chemikalien imprägniert. Ein angetriebenes Quetschwerk mit Pneumatikzylindern bestimmt die Flottenaufnahme. Die Anordnung von Quetschwerk und Chemikalientrog gestattet auch bei niedrigen Geschwindigkeiten ein rasches Einfahren in den Dämpfer. The material is impregnated with chemicals in the dye trough which is placed in front of the steamer. A driven squeezing device with pneumatic cylinders determines the pick up. The advantageous arrangement of the squeezing device and chemical trough permit a fast feeding into steaming chamber, which is specially favourable at low fabric speeds. La matière est imprégnée de produits chimiques dans le bac d'immersion disposé à l’entrée du vaporiseur. Un exprimeur entraîné avec cylindre pneumatique détermine l’absorption du liquide. La disposition du dispositif d’exprimage et du bac de produits chimiques permet une introduction rapide dans le vaporiseur, même à vitesses réduites. Dämpfen Steaming Vaporisage Zur optimalen Farbstoff-Fixierung wird eine luftfreie Dampfatmosphäre vorausgesetzt. Die vollständige Entlüftung ist durch diese Dämpferkonstruktion gewährleistet. Die Möglichkeit, mit Sattdampf oder mit leicht überhitztem Dampf bis 110 °C zu fahren, ist durch einen Temperaturregler gewährleistet. An absolutely air free steaming atmosphere is required for an Optimum dyestuff fixation. The design of this steamer guarantees a complete deaeration. Trials with saturated steam or with slightly overheated steam up to 110 °C are possible by means of a temperature regulator. La fixation optimale du colorant dans la vapeur saturée implique une atmosphère de vapeur exempte d’air. Cette conception du vaporiseur garantit une désaération complète. Un thermorégulateur permet de procéder avec de la vapeur saturée ou de la vapeur légèrement surchauffée jusqu’à 110 ºC. Un joint d’eau peut être montée à la sortie du vaporiseur. Dämpfkammer Steam chamber Chambre de vaporisation Ein Fenster erlaubt die Beobachtung der Ware während des Dämpfprozesses. Eine gute Wärmeisolation ist durch die Doppelkasten-Bauweise mit dazwischenliegender Isolation gewährleistet. Decke und Eingangsschlitz sind beheizt, so dass die Tropfenbildung ausgeschlossen ist. An inspection window allows watching the material during the steaming process. A perfect heat insulation is guaranteed by the double-walled construction with insulation in between. Ceiling and entrance slit are heated in order to avoid the formation of drop water. Une fenêtre permet d’observer la matière au cours du processus de vaporisation. Une bonne isolation thermique est assurée par la conception à double caisson avec isolation intercalé. Le plafond et la fente d’entrée sont chauffés, ce qui exclut toute formation de gouttes. Application mouillé sur mouillé de produits chimiques 044593 Pad-Steam Typ TPS 30.09.2004 14:23 Uhr Seite 3 Am Dämpferausgang ist ein Wasserschloss angebaut. Alle lnnenteile des Dämpfers sind aus säurebeständigem Chromstahl V4A hergestellt. A water seal is attached at the steamer exit. All inner parts of the steamer are made of acid resistant stainless steel (AlSI 316). Un joint d’eau se trouve à la sortie du vaporiseur. Toutes les pièces internes du vaporiseur sont faites d'acier inox V4A résistant aux acides. Dampferzeuger Steam generator Générateur de vapeur Geeignete elektrische Dampferzeuger sind verfügbar für die Dämpfkammer oder für Dämpfkammer plus Waschabteile. Der kleinere Dampferzeuger für Dämpfer ohne Waschtröge wird meist am Gerät angebaut und beim Dampferzeuger für Dämpfer und Waschtröge handelt es sich meist um eine separate Einheit. Suitable electric steam generators are available for the steam chamber only or for the steam chamber plus wash troughs. The smaller steam generator for the steamer without wash troughs is mostly attached to the unit whereas the steam generator for steamer and wash troughs is mostly a separate unit. Des générateurs électriques appropriés de vapeur sont disponibles pour la chambre de vaporisation uniquement ou pour la chambre de vaporisation plus les bacs de lavage. Le générateur le plus petit pour le vaporiseur forme part de l’unité tandis que le générateur de vapeur pour le vaporiseur plus les bacs de lavage est un agrégat séparé. Waschabteile Wash troughs Bacs de lavage Zur Fertigstellung von Färbungen sind Waschabteile von 1 oder 2 m Wareninhalt verfügbar. Zur Kontrolle der Warenspannung ist jedes einzelne Waschabteil mit einem Quetschwerk und Kompensator versehen. Der Kompensator ist in der Lage die Geschwindigkeit über den ganzen Bereich zu regeln. Die Flottentemperatur kann entweder mittels Handventil oder automatisch durch einen Temperaturregler überwacht werden. Die Regelung mittels Handventil bedingt eine ständige visuelle Überwachung der Flottentemperaturanzeige am Waschtrog. Bei der Version mit automatischer Temperaturregelung erübrigt sich diese Überwachung. Spritzrohre, welche wahlweise einsetzbar sind, ermöglichen ein kontinuierliches Spülen. For the after treatment of the dyed material washing troughs with a content of 1 or 2 metres are available. Each wash trough is equipped with a squeezing device plus compensator for the control of the fabric tension. The compensator can control the speed over the whole speed range. The bath temperature can either be controlled by a hand valve or by an automatic temperature controller. The temperature control by hand valve requires a constant visual supervision of the bath temperature at the thermometer at the wash trough. This kind of constant supervision is not necessary in case of an automatic temperature control. Spray pipes which can be attached on request enable a continuous rinsing process. Des compartiments de lavage d’une contenance de matière de 1 m, ou 2 m sont disponibles. Pour la contrôle de la tension de tissu chaque bac de lavage est muni d’un dispositif d’exprimage plus un compensateur. Le compensateur contrôle la vitesse de passage sur toute la plage. La température de bain est réglable soit par vanne manuelle soit par un contrôle de température automatique. Le régulation par vanne manuelle exige une surveillance visuelle constante de la température de bain au thermomètre à la bac de lavage. Ce genre de surveillance constante n'est pas nécessaire en cas de commande de température automatique. Des tubes de pulvérisations additionnelles permettent un processus de rinçage continu. 4 wash troughs, material content 4 x 1 m 4 Waschabteile, Wareninhalt 4 x 1m 4 bacs de lavage, contenu matière 4 x 1m Kombinationsmöglichkeit Pad-Dry und Pad-Steam Combination possibility Pad-Dry and Pad-Steam Possibilité de combinaison Pad-Dry et Pad-Steam Um einzelne Behandlungen wie Pad-Dry und Pad-Steam aus einer Produktionsanlage im Labor zu reproduzieren kann nebst dieser Pad-Steam Anlage auch unsere Thermosoleinheit HVF – KTF ausgewählt werden. Diese Pad-Dry Einheit besteht aus dem vielseitigen horizontal und vertikal Foulard HVF und anschliessendem Trockner KTF. Beide Apparate sind sowohl im Kontinuebetrieb für längere Muster als auch im Diskontinuebetrieb für Kleinmuster einsetzbar. In order to reproduce individual operations such as Pad-Dry and Pad-Steam treatments out of a production range in the laboratory a continuous thermosol unit can be chosen beside the previously mentioned Pad-Steam range. The Pad-Dry unit consists of the allround horizontal and vertical padder HVF and following dryer KTF. Both units can be used in continuous operation for longer samples as well as in discontinuous operation for small samples. Afin de reproduire des traitements tels que Pad-Dry et Pad-Steam d’une installation industriel dans le labo nous disposons aussi d’une installation Thermosol HVF – KTF. Cette unité Pad-Dry comprend le foulard universel horizontal et vertical HVF et le séchoir horizontal KTF. Les deux unités peuvent être utilisées en continue pour les échantillons longues aussi bien que pour l’utilisation discontinue pour les petits échantillons. 044593 Pad-Steam Typ TPS 30.09.2004 Pad-Steam Anlage ohne Waschabteile. Nach dem Wasserschloss am Dämpferausgang folgt ein Kompensator und Quetsche damit Ware zuerst abgequetscht und dann aufgewickelt wird. 14:23 Uhr Seite 4 Pad-Steam range without wash troughs. After the water seal at the steamer exit there is a compensator plus squeezer in order to squeeze the goods first before winding. Installation Pad-Steam sans bacs de lavage. Après le joint d’eau à la sortie du vaporiseur il y a un compensateur plus dispositif d’exprimage afin d’exprimer l’échantillon avant l’enroulement. Pad-Steam Anlage mit 6 Waschabteilen mit je 1 m Wareninhalt. 5 Waschabteile mit manueller Temperaturregelung, Abteil Nr. 1 mit automatischer Regelung. Pad-Steam range with 6 wash troughs, each with a material content of 1 m. 5 wash troughs with manual temperature control, wash trough Nr 1 with automatic control. Installation Pad-Steam avec 6 bacs de lavage, chacun avec un contenu matériel de 1 m. 5 bacs de lavage avec contrôle de température manuelle, bac de lavage Nr 1 avec le contrôle automatique. Planskizze mit Dimensionen und Angabe des Warenlaufes. Plan with dimensions and indication of the fabric passage. Plan de dimensions et de passage du matériel. 044593 Pad-Steam Typ TPS 30.09.2004 Pad-Steam Anlage mit 6 Waschabteilen mit je 2 m Wareninhalt. Alle Waschabteile mit automatischer Temperaturregelung. 14:23 Uhr Seite 5 Pad-Steam range with 6 wash troughs, with a material content of 2 m each. All the wash troughs with automatic temperature control. Installation Pad-Steam avec 6 bacs de lavage, chacun avec un contenu matériel de 2 m. Tous les bacs de lavage avec contrôle automatique de température. Anlagenausgang mit Waschabteilen, Kompensatoren und Warenaufwicklung. Exit section with wash troughs, compensators and winding device. Section de sortie avec des bacs de lavage, des compensateurs et le dispositif d’enroulement. Planskizze mit Dimensionen und Angabe des Warenlaufes der oben erwähnten Anlage. Plan with dimensions and indication of the fabric passage of the above pictured range. Plan de dimensions et de passage du matériel de l’installation sus mentionné. 30.09.2004 14:24 Uhr Seite 6 Technische Daten Technical details Données Techniques Walzenbreite 350 oder 500 mm Roller width 350 or 500 mm Largeur rouleaux 350 ou 500 mm Arbeitsbreite 300 oder 450 mm Working width 300 or 450 mm Largeur de travail 300 ou 450 mm Wareninhalt Material content Dämpfkammer 1– 3 m steaming chamber Warengeschwindigkeit 0,2 – 5 m/min Verweilzeit 12 s –15 min Contenu matériel 1– 3 m Chambre de vapo 1– 3 m Fabric speed 0,2 – 5 m/min Vitesse de passage 0,2 – 5 m/mn Dwell time 12 s –15 min Temps de palier 12 s –15 mn 1,2 ou 1,7 ltr 1,2 oder 1,7 l Content dyeing trough 1.2 or 1.7 ltr Contenu bac de teinture Inhalt Entwicklungsbad 1– 2 l Content developing bath 1– 2 ltr Contenu bain chimique 1– 2 ltr Abmessungen 1560* x 950 x1100 mm Dimensions 1560* x 950 x1100 mm Dimensions 1560* x 950 x1100 mm Inhalt Färbetrog * bei 4 Waschtrögen * in case of 4 troughs * en cas de 4 bacs 1 m Inhalt ist Länge 2500 mm cont. 1 m, length is 2500 mm cont. 1 m, longueur 2500 mm Gewicht ca. 350 – 800 kg Weight Poids Werner Mathis AG Rütisbergstrasse 3 CH-8156 Oberhasli/Zürich Switzerland appx. 350 – 800 kg Telefon Telefax E-Mail Homepage 350 – 800 kg env. 41(0)44-852 5050 41(0)44-850 6707 [email protected] www.mathisag.com Tochterfirmen / sister companies: Werner Mathis U.S.A. Inc. 2260 HWY 49 N.E. / P.O. Box 1626 Concord N.C. 28026, U.S.A. Phone: 1-704-786-6157 Fax: 1-704-786-6159 E-mail: [email protected] Aparelhos de laboratorio Mathis Ltda Estrada dos Estudantes 261 CEP 06700 COTIA S. P., Brasil Phone: 55 (0)11-4612-2333 Fax: 55 (0)11-4612-2598 E-mail: [email protected] 9.04 – 1800 TPS d/e/ f 044593 Pad-Steam Typ TPS