Dec 2009 CAC Bulletin.p65 - Canadian Association for Conservation

Transcription

Dec 2009 CAC Bulletin.p65 - Canadian Association for Conservation
CAC
ACCR
BULLETIN
Canadian Association for Conservation of Cultural Property / Association canadienne pour la conservation et la restauration des biens culturels
DECEMBER 2009 DECEMBRE Vol. 34 No. 4 ISSN 1206-4653
http://www.cac-accr.ca
President’s Letter
Contents
Table des matières
President’s Letter
Lettre de la présidente
1
1
Editors’ Note
Note de la rédaction
3
3
36th Annual Conference
36e Congrès Annuel
4
4
Call for Nominations
Mise en Candidature
8
8
CAC Grants & Awards Committee
Comité des bourses et des prix de l'ACCR
9
9
Membership Renewal
Renouvellement d'adhésion
9
9
Better Late Than Never! - Conservators
in Private Practice SIG
10
Mieux vaut tard que jamais! - GIS des
conservateurs-restaurateurs en
pratique privée
10
From myself and the CAC board to the membership: best wishes for the
Holiday season; may this time be peaceful and fulfilling! I am thinking
particularly of certain of our member conservators, as well as those of other
cultural heritage affiliations who are facing special workplace challenges:
strikes, cut-backs and lay-offs; always difficult, but especially so at this time
of year. It is our hope that the strike affecting the Canadian War Museum
and the Canadian Museum of Civilization, ongoing at the time of the writing
of this message, will have been resolved to everyone's satisfaction by the
time of this mail out, and that everyone will soon be, once again, practicing
their vocation. As a new initiative, our web-site has planned a "Work-Place
Issues" section where members can keep abreast of: work-place issues that
affect them and the work that they do. We would encourage members to
visit this site and to send us contributions to keep it up-to-date.
This issue features a comprehensive debrief by our web specialist, Shelagh
Linklater who attended the Conservation Online Stakeholders' Meeting held
Lettre de la présidente
Across the Country - Dans tout le pays
Western Region - Région de l’Ouest
22
Eastern Region - Région de l’Est
25
De ma part et de celle de tous les membres du conseil de l'ACCR : meilleurs
vœux en cette période des fêtes; nous vous souhaitons que ce moment de
répit soit, ou ait été selon la date d'envoi du Bulletin, joyeux et enrichissant!
J'ai une pensée particulière pour certains de nos membres conservateursrestaurateurs, ainsi que d'autres travaillant dans le domaine du patrimoine
culturel, qui connaissent des difficultés particulières au travail : grèves,
coupes budgétaires et réduction du personnel, des moments toujours difficiles
à vivre, mais plus particulièrement à ce moment de l'année. Nous espérons
que la grève touchant le Musée canadien de la guerre et le Musée canadien
des civilisations, qui est encore en cours au moment d'écrire ces lignes, aura
été résolue de façon satisfaisante pour tous quand vous lirez cette publication, et que chacun soit de retour au travail ou pourra l'être bientôt. Nous
avons lancé sur notre site Web une nouvelle section intitulée « Enjeux en
milieu de travail », portant sur les difficultés en milieu de travail, où les
membres pourront se tenir au courant des défis qui les touchent et affectent
leur travail. Nous vous encourageons à consulter notre site et à nous faire
parvenir vos contributions afin de maintenir cette nouvelle section à jour.
Conferences and Training -Congrès et
formation
30
Dans ce numéro, vous pourrez lire un compte rendu détaillé de notre
spécialiste Web, Shelagh Linklater, qui a récemment assisté à la réunion des
FAIC -CoOL Stakeholders Meeting
12
FAIC -CoOL Rencontre des intervenants 12
CAC Policy and Procedures on
Bilingualism
La politique et les procédures de
l'ACCR en matière de bilinguisme
16
16
CAC Workshop Reports - Comptes rendus
sur les ateliers de l'ACCR
Digital Documentation for
Conservators
18
Making Museum Mounts
20
Natural Dyes Workshop
21
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
1
recently in Washington D.C.. Thank you to everyone
who responded to Shelagh's request for input prior to this
meeting, and to our regional representatives who helped
to funnel responses to Shelagh. There appears to be
much support for CoOL and the ConsDistList from
Canadian users as well as from the larger conservation
community. Sources of funding remain an outstanding
issue, and subscribers to the ConsDistList will likely be
canvassed for fund-raising suggestions. CAC will
continue to be part of these ongoing discussions of the
future direction for these services, and we shall keep the
membership informed of new developments.
Also in this issue is a sounding of the membership, by
Julia Landry, our CAC-CAPC liason Councillor, for the
formation of a special interest group focused on the
needs of private-sector conservators. The board will
certainly act to support specialty groups if there is an
expression of interest on the part of the membership. I
would encourage all who have a vested interest in the
private sector to respond to this initiative.
On the Board front, we continue to work positively
toward the completion of our organizational review, and
have identified several key issues that we plan to address
such as succession planning and support for key Board
positions. As well, several long-standing items are
currently in the "resolution stage." One of these items;
the display panel, is actively moving forward. The CACCAPC meeting held in November resulted in an agreement for collaboration on the production of the aforementioned panel. CAC and CAPC members will be asked
to provide images for potential inclusion on the display
panel. We hope to receive a number of submissions from
the CAC membership, from which several will be
chosen. Finally, work on the 2010 conference continues
in earnest, and we hope to see a large cross-section of
the membership in Ottawa. I would remind and encourage all those who may need assistance to apply for the
conference grants. These have been underutilized in the
past. We sincerely hope that this will not be the case this
year, and that everyone has the opportunity to attend.
Wendy Baker
intervenants de Conservation Online à Washington
(D.C.). Merci à tous ceux qui ont formulé leurs
commentaires sur le sujet à la demande de Shelagh avant
la tenue de cette rencontre, et à nos représentants
régionaux qui lui ont transféré vos réponses. CoOL et la
ConsDistList semblent jouir d'un grand soutien de la part
des utilisateurs canadiens ainsi que de l'ensemble de la
communauté de la conservation-restauration. Les
sources de financement demeurent un défi et les
utilisateurs de la ConsDistList seront probablement
sollicités pour fournir des idées pour amasser des fonds.
L'ACCR continuera de prendre part aux réunions sur
l'avenir de ces services et nous vous tiendrons au courant
des développements dans le dossier.
Vous trouverez également dans ce numéro une proposition, de Julia Landry, notre agente de liaison entre
l'ACCR et l'ACRP, concernant la formation d'un groupe
spécial se penchant sur les besoins des conservateursrestaurateurs du secteur privé. Le conseil soutiendra
toujours les groupes spécialisés si ses membres jugent
que la création de ces groupes est pertinente. J'invite
tous ceux qui ont un intérêt direct dans le secteur privé à
répondre à cette proposition.
En ce qui concerne le conseil, nous continuons de
travailler à la révision de notre organisation et nous avons
déterminé plusieurs aspects clés sur lesquels nous
comptons nous pencher, comme la planification de la
succession et le soutien des postes importants au sein du
conseil. Aussi, plusieurs dossiers de longue date sont en
passe d'être terminés. Un de ces dossiers, le panneau
d'affichage, avance à grands pas. La rencontre entre
l'ACCR et l'ACRP de novembre dernier a débouché sur
une entente de collaboration pour la production dudit
panneau. Les membres de l'ACCR et de l'ACRP seront
invités à fournir des images qui pourraient être incluses
au panneau d'affichage. Nous espérons recevoir de
nombreuses soumissions de la part des membres de
l'ACCR, parmi lesquelles plusieurs pourraient être
retenues. Pour conclure, la planification du congrès 2010
se poursuit à vive allure et nous espérons voir de
nombreux membres de tous les horizons à Ottawa. Je
voudrais rappeler à tous ceux qui pourraient avoir besoin
d'aide pour se présenter au congrès de faire une
demande pour une bourse de congrès. Celles-ci ont été
très peu sollicitées dans le passé. Nous espérons
sincèrement que ce ne sera pas le cas cette année et que
tous auront la chance d'assister au congrès.
Wendy Baker
2
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Editors’ Note
The editors of the CAC Bulletin are Charlotte Newton and Janet Wagner. The layout is done by Scott Williams.
The Bulletin is published by the Canadian Association for Conservation of Cultural Property, 207 Bank Street,
Suite 419, Ottawa, ON, Canada K2P 2N2, phone (613) 231-3977, fax (613) 231-4406, http://www.cac-accr.ca.
The deadline for the next Bulletin is February 1, 2010. Send submissions to [email protected], phone
(613) 998-3721, fax (613) 998-4721.
Responsibility for statements made in the articles and letters printed in the Bulletin rests solely with the contributors. The views expressed by individual authors are not necessarily those of the editors or of CAC.
Note de la rédaction
Les rédactrices du Bulletin de l’ACCR sont Charlotte Newton et Janet Wagner. Scott Williams assure la mise
en page. Le Bulletin est publié par l’Association canadienne pour la conservation et restauration des biens
culturels, 207, rue Bank, bureau 419, Ottawa, (ON) Canada K2P 2N2, téléphone (613) 231-3977, télécopieur
(613) 231-4406, http//:www.cac-accr.ca. Les textes soumis pour fins de publication dans le prochain Bulletin
doivent nous parvenir avant le 1er février 2010. Veuillez envoyer vos articles à [email protected],
téléphone (613) 998-3721, télécopieur (613) 998-4721.
La responsabilité concernant les déclarations faites dans les articles et les lettres imprimés dans le Bulletin
revient exclusivement aux auteurs. Les opinions exprimées par les auteurs ne sont pas nécessairement celles de
la rédaction ou de l’ACCR.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
3
Canadian Association for
Conservation of Cultural
Property
Association canadienne pour la
conservation et la restauration
des biens culturels
36th Annual Conference
Ottawa
36e Congrès Annuel
Ottawa
June 10-12, 2010
10 - 12 juin 2010
DATES
DATES
The 2010 conference will be held beginning Thursday
June 10th and ending Saturday June 12th.
Le congrès annuel de 2010 se tiendra à compter du jeudi
10 juin et se terminera le samedi 12 juin.
For those interested, please note that the 2010 conference
has been timed to take place in the week after the 25th
annual conference of the Society for the Preservation of
Natural History Collections (SPNHC). The SPNHC
conference will also be taking place in Ottawa in 2010 and
will be hosted by the Canadian Museum of Nature.
Avis aux intéressés : Les dates du congrès de 2010 ont
été déterminées afin qu'il ait lieu durant la semaine
suivant le 25e congrès de la Society for the Preservation
of Natural History Collections (SPNCH). Ce dernier se
tiendra au Musée canadien de la nature, à Ottawa.
LOCATION
LIEU
The conference venue will be the Library and Archives
Canada building at 395 Wellington Street in downtown
Ottawa. This location is just steps from the Parliament
Buildings and many of Ottawa's major cultural institutions
and attractions, providing attendees with ample opportunity to tour institutional conservation labs and other
locations of interest.
Bibliothèque et Archives Canada sera l'hôte du 36e congrès
annuel de l'ACCR et nous accueillera dans son édifice du
centre-ville, au 395 rue Wellington. Cet emplacement est à
quelques pas seulement du Parlement et de plusieurs
grandes institutions culturelles et centres d'intérêt, ce qui
permettra aux participants de visiter tant bien les
laboratoires de restauration des institutions que les divers
sites culturels et touristiques avoisinants.
WORKSHOPS
ATELIERS
The following workshops will take place in conjunction
with the 36th Annual CAC Conference:
Les ateliers suivants seront présentés conjointement au
36e congrès annuel de l'ACCR :
In partnership with the Canadian Conservation Institute
The Conservation of Feathers: An Introductory
Workshop
Three day workshop: Monday June 7th to Wednesday
En collaboration avec l'Institut canadien de conservation :
La conservation-restauration des plumes : un atelier
d'initiation
Atelier de trois jours : lundi 7 juin au mercredi 9 juin 2010
4
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
June 9th, 2010
Instructor: Allyson Rae
Location: Canadian Conservation Institute
Number of participants: Maximum 30
Instructrice : Allyson Rae
Lieu : Institut canadien de conservation
Nombre de participants : maximum 30
Description: Feathers are found in all sorts of places natural history collections, ethnographic artefacts,
costume and accessories, contemporary art, even
decorative interiors. The richness of their textures and
colours make them a joy to work with - and contributes
to their delicacy and susceptibility to damage. This three
day workshop will explore the structure and nature of
feathers and feathered objects and the causes of their
deterioration. Through a combination of theoretical and
practical sessions, principles and practice for noninterventive and basic interventive options will be introduced with a focus on soil removal, treatment of distortions and repair techniques. Invited speakers will discuss
laser cleaning, fading and dying techniques.
Description : Les plumes sont présentes dans de nombreux
types d'objets, tant dans les collections d'histoire naturelle et
ethnographiques, les costumes et les accessoires, que dans
l'art contemporain et même dans la décoration intérieure.
Leurs textures et gamme de couleurs très riches font des
plumes un matériau agréable à travailler mais les rendent
fragiles et susceptibles aux dégradations. Cet atelier de trois
jours examinera la structure et la nature des plumes et des
objets à plumes ainsi que les causes de leur détérioration. À
travers une combinaison de conférences et de travaux en
laboratoire, les principes et les traitements noninterventionnistes et interventionnistes de base seront
présentés en mettant l'accent sur le nettoyage, le traitement
des déformations et les techniques de consolidation. Des
invités spéciaux discuteront des techniques de nettoyage au
laser, de décoloration et de teinture.
The workshop will be led by Allyson Rae, who over the
last 30 years has had extensive experience in the conservation of artefacts incorporating feathers. Now a
freelance conservator, Allyson was formerly Head of
Organic Artefacts Conservation at the British Museum,
where an aspect of her role was training staff and interns
in feather conservation. She led similar workshops in the
UK in 2007 and 2008.
L'atelier sera offert par Allyson Rae, qui au cours des 30
dernières années s'est forgé une expertise en restauration
d'objets à plumes. Travaillant maintenant à son compte,
Allyson a auparavant occupé le poste de Chef de la
restauration d'objets organiques au British Museum, où elle
était aussi responsable de la formation des employés et
stagiaires en matière de restauration des plumes. Elle a offert
des ateliers semblables au Royaume Uni en 2007 et 2008.
In partnership with the Canada Science and Technology
Museum
Identification and Care of Plastics in Museum Collections
Two day workshop: Tuesday June 8th and Wednesday
June 9th, 2010
Instructors: Sue Warren, Conservator, Canada Science
and Technology Museum and Scott Williams, Conservation Scientist, Canadian Conservation Institute
Location: Canada Science and Technology Museum
Number of participants: Maximum 20
Atelier offert en partenariat avec le Musée des sciences et
de la technologie du Canada :
Identification et soin des matières plastiques de collections
muséales
Atelier de deux jours : mardi 8 juin au mercredi 9 juin 2010
Instructeurs : Sue Warren, restauratrice, Musée des
sciences et de la technologie du Canada, et Scott Williams,
scientifique principal en conservation, Institut canadien de
conservation
Lieu : Musée des sciences et de la technologie du Canada
Nombre de participants : maximum 20
Description: This workshop is intended for conservators
who need to preserve plastics in their care. Through
lectures, lab work, and guided study tours of the museum
collection, participants will learn the basics of composition,
identification, and degradation of plastics, with an emphasis
on plastics most commonly encountered in museum collections and those which are most likely to degrade or to
damage other objects in the collection (malignant plastics).
Using a selection of objects subjected to previous treatments, passive and active conservation strategies including
appropriate storage conditions, monitoring, cleaning and
repairing will be discussed. At the end of the workshop,
participants should have the best available tools and knowledge to enable them to provide care for their plastics.
Description : cet atelier s'adresse aux restaurateurs devant
préserver des matières plastiques dont ils ont la
responsabilité. Au moyen de présentations, de travaux
pratiques en laboratoire et de visites guidées de collections
muséales, les participants apprendront les bases de la
composition, de l'identification et de la dégradation des
plastiques. L'emphase sera portée sur les plastiques les plus
communément retrouvés dans les collections muséales et
sur ceux qui sont le plus susceptibles de causer la
dégradation d'autres objets dans la collection (plastiques
malins). En utilisant une sélection d'objets ayant
précédemment subi des traitements, les stratégies de
conservation passive et active, incluant les conditions de
rangement appropriées, la surveillance continue, le
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
5
SPECIAL SESSION
Should Joe Care? Continuity, Viability and Advocacy for Conservation
Half day special session: Panel discussion including a
total of 1.5 hours of presentation, 1 hour of discussion
and 20 minutes wrap-up.
Speakers: To be announced shortly
Open to all. Invitation will be extended to other cultural
heritage professionals as well. The discussion may
extend to a regular session if the topic generates interest.
Papers about continuity, viability, advocacy, education,
visibility/accessibility of conservation, in Canada and
abroad, are welcome.
In the midst of a dismal economic climate, Joe Public is
likely thinking more about being conservative than about
conservation, and the heritage community is suffering
from his/her indifference. Recent cutbacks to the
heritage sector, while abysmal, nevertheless reflect
current attitudes towards priorities. At this critical
juncture it is clear that it is necessary for our community
to examine its own condition, take action to promote our
existence and convince the public that what we do,
matters. Not only will marketing, advocacy and public
education be requisite for the future, but the profession
must strive to strengthen itself from within by executing
strategies for continuity and finding ways to make the
community increasingly viable.
Please join us in Ottawa for the 2010 CAC Conference
for a very special session that promises to inspire both
introspection and action. Through a series of featured
talks and panel discussions, we will evaluate our
profession's current situation, address the challenges we
now face and look forward to what lies ahead for the
next decade. Recent situations, nationally and internationally, including the critical mass of conservators nearing
retirement, the closing of conservation centres such as
the Textile Conservation Centre University of
Southampton and large scale institutional restructuring
resulting in significant job losses in conservation, force us
to take stock of the profession. Is conservation an
essential service?
The CAC Ottawa conference in 2010 is the perfect time
and place to host a session on the subject of continuity in
the field and take full advantage of our central location
and the wealth of knowledge available through national
institutions, scholars and smaller organizations. How can
we ensure knowledge transfer and a vibrant future for
conservation in Canada? Conservation professionals
6
nettoyage et les techniques de restauration, seront
examinées. À la fin de l'atelier, les participants devraient
avoir les meilleurs outils et connaissances leur permettant
de veiller à la préservation de leurs matières plastiques.
SÉANCE SPÉCIALE
M. Tout-le-monde devrait-il s'en soucier ? Pérennité,
viabilité et promotion de la conservation-restauration
Séance spéciale, demi-journée: Table ronde incluant un total
de 1,5 heures de présentations par des invités, 1 heure de
discussions et 20 minutes pour conclure la séance.
Présentations : Les invités spéciaux seront bientôt révélés
Ouvert à tous. Les professionnels d'autres domaines du
patrimoine culturel seront aussi invités à se joindre à nous. Les
thèmes de cette séance pourront faire l'objet d'une séance
régulière s'ils génèrent assez d'intérêt. Les présentations sur les
sujets suivants sont les bienvenues : pérennité, viabilité, promotion, éducation et visibilité/accessibilité de la conservationrestauration, au Canada ou ailleurs.
En climat économique difficile, M. Tout-le-monde est peutêtre davantage préoccupé par sa propre conservation que
par la conservation-restauration ; cette indifférence se fait
ressentir dans le domaine du patrimoine. Les récentes
coupures dans le secteur du patrimoine, dramatiques,
reflètent l'attitude actuelle envers les priorités. À ce moment
critique il est clair que notre communauté aurait besoin de
faire le constat de son propre état et d'être proactif afin de
promouvoir notre profession et de convaincre le public de
l'importance de notre travail. Non seulement le marketing, la
promotion et l'éducation du public sont de mise, mais la
profession doit prendre des forces en mettant de l'avant les
stratégies pour assurer sa pérennité et travailler à ce que
notre communauté soit de plus en plus viable.
Joignez-vous à nous à Ottawa en 2010 pour le 36e congrès
de l'ACCR à l'occasion d'une séance très spéciale qui
promet d'inspirer l'introspection et l'action. À travers une
série de présentations spéciales et de tables rondes, nous
évaluerons l'état actuel de notre profession, nous
intéresserons aux défis auxquels nous faisons face et à ce
qui nous attend pour la décennie à venir. Les situations
récentes tant au niveau national qu'international, tels que le
nombre important de conservateurs-restaurateurs
approchant la retraite, la fermeture de centres de
restauration comme le Textile Conservation Centre University de Southampton et la restructuration à grande échelle
des institutions menant à des pertes importantes d'emplois
en restauration, nous forcent à porter un regard critique
sur notre profession. La conservation-restauration est-elle
un service essentiel ?
Le congrès de l'ACCR en 2010 est l'événement de choix pour tenir
une séance sur la pérennité dans notre domaine et profiter
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
must strive to harness the effects of changing priorities
and technologies and use them to their advantage to
remain current and further the advancement of the field.
We suggest setting foot in the next decade with an
honest look at our profession, the challenges we face,
and our present and future position within the Canadian
cultural heritage landscape.
CALL FOR PAPERS
The theme of this year's conference is Sustainability of
the Profession. We are interested in exploring how the
field of conservation can meet the challenge of creating a
more sustainable workplace and environment. We also
invite papers on all aspects of conservation including the
preservation of First Nations' collections, library and
archival material; works of art; objects; furniture;
archaeological materials; conservation science and digital
media, etc. Posters are also welcome.
A special half day session entitled "Should Joe Care?
Continuity, Viability and Advocacy for Conservation" including a panel discussion of invited professionals
will address the issue of sustainability and continuity of
the conservation profession. See the appropriate section
above for the full description.
Abstract submissions should include the following: the
title of the presentation; the names of all contributors;
mailing address, telephone and fax number, e-mail of the
contact person and the name of the presenting author.
Abstracts should be between 300 and 500 words and will
be published as part of the conference proceedings.
The deadline for abstracts has been extended to
January 22, 2010.
Send abstracts to:
Greg Hill, Program Chair
Canadian Conservation Institute
1030 Innes Road
Ottawa, ON K1A 0M5
613-998-3721, ext. 132
Fax: 613-998-4721
greg.hill@pch
pleinement des ressources disponibles dans la région de la capitale
nationale : institutions nationales, spécialistes, universitaires et
organisations locales. Comment pouvons-nous assurer la transmission des connaissances et un futur sain pour la conservationrestauration au Canada ? Les professionnels de la conservationrestauration doivent s'efforcer de saisir et d'exploiter les
conséquences des priorités et technologies changeantes afin d'en
tirer profit pour demeurer actuels et assurer le développement de
notre domaine. Nous nous proposons d'entamer la prochaine
décennie en portant un regard honnête sur notre profession, sur les
défis auxquels nous faisons face et sur notre position actuelle et
future au sein de la communauté du patrimoine culturel canadien.
APPEL DE COMMUNICATION
Le thème du congrès de cette année est Conservationrestauration : profession durable ?
Nous voulons discuter des moyens dont peut se doter le
domaine de la conservation-restauration afin de relever le
défi de créer un environnement de travail plus durable et
viable. Nous invitons également les propositions de
présentation sur tous les aspects de la profession incluant les
champs d'expertise suivants : collections des Premières
nations, collections de bibliothèques et d'archives, peintures
et objets d'art, mobilier, archéologie, science de la conservation-restauration, média numériques, etc. Les affiches sont
aussi les bienvenues.
Une séance spéciale d'une demi-journée intitulée " M. Tout-lemonde devrait-il s'en soucier ? Pérennité, viabilité et
promotion de la conservation-restauration ", incluant une
table ronde d'invités spéciaux, se penchera sur la question de
la viabilité et de la pérennité de la profession de conservateurrestaurateur. Référez-vous à la section appropriée ci-dessus
pour la description complète de cette séance.
Les résumés de présentation ou d'affiche doivent contenir
les informations suivantes : le titre de la présentation ; les
noms des auteurs ; l'adresse postale, les numéros de
téléphone et de télécopieur et l'adresse courriel de la
personne-ressource ; et le nom de l'auteur présentant le
travail. Les résumés doivent être de 300 à 500 mots et
feront partie du recueil publié en vue du congrès.
La date limite pour soumettre un résumé de
présentation a été reportée au 22 janvier 2010.
Veuillez envoyer les résumés à :
Greg Hill, Président du comité du programme
Institut canadien de conservation
1030 Ch. Innes
Ottawa, ON K1A 0M5
613-998-3721, poste 132
Télécopieur: 613-998-4721
[email protected]
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
7
Call for Nominations
Mise en Candidature
Call for Nominations of Candidates for
the 2010 Election to the Board of
Directors of the Corporation of CAC
Élections 2010 - Mise en Candidature des
Membres du Conseil d'Administration de
la Société de l'ACCR
The following positions are up for election at the CAC
Annual General Meeting, which will take place during the
2010 CAC Conference, June 10 -12th at Library and
Archives Canada, 395 Wellington Street, Ottawa, Ontario
Les postes suivants feront l'objet d'élection lors de
l'Assemblée générale annuelle, qui aura lieu pendant le
Congrès 2010 de l'ACCR du 10 au 12 juin à Bibliothèque
et Archives Canada, 395 rue Wellington, Ottawa, Ontario
* Eastern Regional Councillor - term 2 years
* Treasurer- term 2 years
* Executive Councillor - term 2 years
* CAC Liaison to the CAPC- term 2 years
* Secretary - term 2 years
* Conseiller régional de l'Est - mandat de deux ans
* Trésorier - mandat de deux ans
* ACCR liaison à l'ACRP- mandat de deux ans
* Conseiller auprès du bureau - mandat de deux ans.
* Secrétaire - mandat de deux ans
Nominations are welcomed for all of these positions; they
can be made and seconded by any voting Member of the
CAC. Full details concerning nomination procedures and
duties of the Board Members to be elected are in the
Directory of Members. Please note that nominations will
continue to be accepted up to the time of the elections at
the A.G.M., except for the Eastern Regional Councillor
position as per the CAC Bylaws.
Nous encourageons les membres à proposer des
candidats à tous ces postes; tout membre en règle de
l'ACCR peut nommer ou appuyer un candidat. Les
renseignements complets sur les procédures de mise en
candidature et sur les responsabilités des membres du
conseil qui seront élus sont donnés dans l'Annuaire des
membres. Veuillez noter que les mises en candidature, à
l'exception du poste de conseiller régional, peuvent être
faites jusqu'au moment des élections à l'Assemblée
générale annuelle.
Nominations may be faxed to Doris St-Jacques (819)
950-0150
Veuillez envoyer vos mises en candidature par
télécopieur à Doris St-Jacques: (819) 950-0150
8
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
CAC Grants & Awards
Committee
Comité des bourses et des
prix de l'ACCR
Reminder!
January 31, 2010 is the deadline for receipt of:
• Applications for the 2010 CAC Grants for attending the CAC Conference/Workshop;
• Nominations for the 2010 Charles Mervyn
Ruggles Award;
• Nominations for the 2010 Emerging Conservators
Award.
January 1, 2010 is the opening date for applications for
the 2010 Training Grants. There is no longer a
deadline for these grants. Applications will be
considered on a first come first served basis until
Training Grant funds are expended.
Details and forms are available on the CAC website,
or hard copies can be requested from the CAC office.
Rappel!
Le 31 janvier 2010 est la date limite de remise à
l'ACCR :
• des demandes de bourses pour assister au
Congrès et ateliers de 2010 de l'ACCR ;
• des mises en candidature au prix Charles Mervyn
Ruggles de 2010 ;
• des mises en candidature au prix du restaurateur
émergent de 2010.
Les dossiers de candidature pour les bourses de
formation 2010 pourront être déposés à partir du 1er
janvier 2009. Il n'y a plus d'échéancier pour ces
bourses : les candidatures seront considérées et
évaluées au fur et à mesure de leur réception, jusqu'à
ce que les fonds soient entièrement alloués.
Pour obtenir des renseignements complémentaires et
les formulaires afférents, veuillez consulter le site Web
de l'ACCR ou communiquer avec le bureau.
Membership Renewal
Renouvellement d'adhésion
for January 1, 2010 to December 31, 2010
du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010
May we remind you that your CAC membership fees
are due for renewal on January 1, 2010. Membership
fees for 2010 are:
Nous aimerions vous aviser que vos frais d'adhésion
de l'ACCR doivent être versés le 1er janvier 2010.
Les frais d'adhésion pour 2010 sont :
regular:
institutional:
student:
supporting:
individuel :
institutionnel :
étudiant :
membre bienfaiteur :
$65
$130
$25
more than the applicable category
Non-residents of Canada add $20 (USA) or $30
(outside Canada and the USA) for postage.
Late fee after February 28, 2010: $10
65$
130$
25$
montant supérieur à la
cotisation pour sa catégorie
Pour les membres résidant à l'extérieur du Canada,
veuillez ajouter le montant suivant afin de couvrir les
frais de poste : États-Unis : $20 ; ailleurs : $30.
Frais supplémentaires après le 28 février 2010 : 10$
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
9
Better Late Than Never!
Mieux vaut tard que jamais!
Conservators in Private Practice Special Interest
Group
Groupes d'intérêts spéciaux des conservateursrestaurateurs en pratique privée
Some of you may remember that during the Halifax
Conference there were some Special Interest Sessions
worked into the program as well as the usual conference fare. One of the most popular of these was the
session devoted to the concerns of conservators in
private practice. The session was very exciting and
there seemed to be lots to talk about. The plan was to
keep the liaisons going, etc., but we all know what
happens to good intentions.
Certains d'entre vous se souviennent peut-être que lors
du congrès d'Halifax, des séances d'intérêts spéciaux
avaient été ajoutées au programme ainsi qu'aux
habituels débats du congrès. L'une des plus populaires
de ces séances avait été celle consacrée aux
inquiétudes des conservateurs-restaurateurs en pratique
privée. La séance était très dynamique et les sujets ne
manquaient pas. Nous avions comme objectif
d'entretenir les liens, etc., mais vous savez ce qui arrive
parfois aux bonnes intentions.
At the moment, the CAC Board is working through its
regular organizational review process and the topic of
Special Interest Groups has again come up for discussion. Another topic that is having its annual airing is
"How do we encourage more people to join the CAC?"
It may not be the usual response to this question, but right
now, something that I think would make the CAC a lot
more relevant to a lot more conservators is if there was
more on offer for those of us in private practice. As the
institutional positions face an alarming rate of attrition,
more and more conservators are moving into the private
sector. Many new graduates have no choice but to
assume the entrepreneurial mantle straight away.
There is an impression, right or wrong, that the CAC
more effectively meets the needs of institutional conservators than those in the private sector. Consequently, a
number of private conservators feel disenfranchised and
unwilling to get involved. Looking at that from another
direction, however, a lot of the people working for the
CAC have been institutional conservators, so it is only
natural that the organization reflects this. With increased
input from the private sector, who knows what could be
achieved. Regardless of where we work though, it is
important to remember that we are all, first and foremost,
conservators. As a profession, we have been an "endangered species" for quite a few years now and our status
will be upgraded to "species at risk" in the near future if
we don't start working for our own survival.
Okay, here's where the windmill tilting starts … This
situation is not going to change unless the decision is
made to change it, and the commitment is there to follow
through. As with most things, we will probably need to
start small. I for one, would like to attend a workshop on
"Pitfalls to Avoid When Starting a Small Business", for
example. Or listen to a paper describing an interesting
treatment that also talks about how the conservator
10
En ce moment, le conseil de l'ACCR est en train de
réaliser son habituel processus de révision
organisationnelle et le sujet des groupes d'intérêts spéciaux
est revenu sur la table. Un autre sujet qui revient chaque
année est également réapparu : « Que doit-on faire pour
inciter plus de gens à joindre l'ACCR? » Il ne s'agit peutêtre pas de la réponse traditionnelle à cette question, mais
en ce moment, j'estime qu'une des choses qui permettrait
de rendre l'ACCR encore plus pertinente pour un plus
grand nombre de conservateurs-restaurateurs serait
d'offrir plus d'aspects intéressant particulièrement les
membres en pratique privée. Comme les postes
institutionnels se font supprimer à un rythme alarmant, les
conservateurs-restaurateurs sont de plus en plus nombreux
à se diriger vers la pratique privée. De nombreux récents
diplômés n'ont d'autre choix que de se lancer à leur
compte dès la fin de leurs études.
L'impression générale, qu'elle soit fondée ou non, est que
l'ACCR répond mieux aux besoins des conservateursrestaurateurs institutionnels qu'à ceux des conservateursrestaurateurs en pratique privée. Ainsi, plusieurs
conservateurs-restaurateurs du secteur privé se sentent mal
représentés et ne sont donc pas motivés à participer. Si on
regarde cette problématique d'un autre œil, par contre, on se
rend compte que bon nombre de conservateurs-restaurateurs ayant travaillé pour l'ACCR provenaient d'institutions,
et que c'est donc normal que l'organisme reflète cette
réalité. Avec une plus grande participation du secteur privé,
qui sait ce que nous pourrions accomplir? Cependant, peu
importe l'endroit où nous travaillons, il est important de se
souvenir que nous sommes tous, d'abord et avant tout, des
conservateurs-restaurateurs. Notre profession est en voie
d'extinction depuis plusieurs années déjà et nous serons
étiquetés « espèce à risque » dans un avenir rapproché si
nous ne prenons pas dès maintenant des mesures visant à
assurer notre survie.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
compensated for the lack of a prohibitively expensive
piece of equipment by improvising with some vacuum
cleaner hose and a cardboard box! Maybe we can
revisit the grants process to make it more reasonably
reflect the needs of the membership. The possibilities
are endless. The CAC is only as strong as its membership. If we want the organization to have relevance and
increase the effects of its advocacy, then we must give it
the means to do so.
With the foregoing in mind, I would like to pick up the ball
that was dropped in Halifax and establish the CAC's first
Special Interest Group for Conservators in Private Practice. If you think that this might have some appeal for you,
please e-mail your name and contact information to the
CAC office, with "SIG" in the subject line, before the end
of February 2010. If you have particular ideas on how this
might work, include them too. I think this idea has potential and I hope that some of you agree with me!
Julia M. Landry
CAC/CAPC Liaison
Et c'est ici qu'on commence un peu à se battre contre
des moulins à vent… Cette situation ne changera pas
tant que nous ne déciderons pas de la changer et que
l'engagement d'aller jusqu'au bout soit pris. Comme pour
toute chose, nous devrons commencer de façon modeste.
Personnellement, je voudrais suivre un atelier portant sur
les pièges à éviter quand on lance sa petite entreprise,
par exemple, ou encore assister à une conférence
décrivant un traitement intéressant, mais qui explique
surtout comment le conservateur-restaurateur a su
compenser l'absence d'équipement très dispendieux en
improvisant avec un tuyau d'aspirateur et une boîte en
carton! Peut-être pouvons-nous revoir le processus
d'attribution des bourses pour qu'il reflète plus fidèlement
les besoins de nos membres? Les possibilités sont
illimitées. La force de l'ACCR, ce sont ses membres. Si
nous voulons une organisation plus pertinente et
augmenter la portée de ses interventions dans notre
domaine, nous devons lui donner les moyens d'y parvenir.
Ayant ce qui précède en tête, je voudrais rallumer le
flambeau qui s'est éteint à Halifax et mettre sur pied le
tout premier groupe d'intérêts spéciaux pour
conservateurs-restaurateurs en pratique privée de
l'histoire de l'ACCR. Si ce groupe vous intéresse, veuillez
envoyer par courriel votre nom et vos coordonnées au
bureau de l'ACCR, avec « SIG » comme objet, avant la
fin du mois de février 2010. Si vous avez des suggestions
sur la façon de faire fonctionner ce groupe, n'hésitez pas
à les inclure dans votre courriel. J'estime que cette idée a
beaucoup de potentiel et j'espère que vous serez
nombreux à être d'accord avec moi!
Julia M. Landry
Agente de liaison ACCR/ACRP
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
11
Foundation of the American
Institute for Conservation
Foundation of the American
Institute for Conservation
Conservation OnLine
Stakeholders Meeting
Conservation OnLine
Rencontre des intervenants
October 16, 2009
Washington, DC
16 octobre 2009
Washington, DC
The American Institute for Conservation (AIC), through its
Foundation (FAIC), has assumed responsibility for the
management and operations of Conservation Online
(CoOL). To ensure the continued growth of CoOL, the
FAIC invited 25 representatives from Britain, the U.S. and
Canada to a meeting in Washington D.C. to give their
input on the future development of this site. Eight representatives were invited to address four key issues which
covered the present state of CoOL, incorporating new and
emerging technologies, collaborations with other institutions
and means of supporting and developing this site.
L'American Institute for Conservation (AIC), par
l'intermédiaire de sa Fondation (FAIC), a assumé la
responsabilité de la gestion et de l'exploitation de l'outil
Conservation Online (CoOL). Pour assurer la croissance
continue de CoOL, la FAIC a convié 25 représentants de
Grande-Bretagne, des États-Unis et du Canada à une
rencontre qui a eu lieu à Washington (D.C.) afin qu'ils puissent
échanger sur le développement futur de ce site. Huit
représentants ont été invités à se prononcer sur quatre sujets
clés : l'état actuel de CoOL, l'incorporation de technologies
nouvelles ou émergentes, la collaboration avec d'autres
institutions et les moyens de soutenir et de développer ce site.
Shelagh Linklater of the Canadian Association for
Conservation (CAC) and Jessica Wanamaker of the
Institute of Conservation (ICON) described the views of
their colleagues regarding CoOL and the Conservation
DistList. Members of the CAC used the Consdir,
Conservation Topics and online publications. These were
used primarily to research materials and techniques or to
find people with a particular expertise. ICON members
by contrast did not use CoOL tools to any great extent.
It was described as too difficult to use because of the
page arrangement and the limitations of the database
search engines. They relied heavily on the Conservation
DistList for information on researching suppliers, materials or studio treatments. Both memberships regarded the
Conservation DistList as an important networking and
communication tool for finding jobs, professional development courses and conferences.
Participants agreed that the Conservation DistList is
favored by users for its simple layout, directness and
accessibility. It was described by one member as:
"…fast, condensed and has links." Walter Henry added
a proviso that only 20% of queries are answered online.
Most colleagues reply privately therefore its use as an
information source is restricted. Ideally it should be
aggregated with other sources such as online publications. While the contributors generally agreed, it was
also argued that language of the online scholarly articles
may be confusing or intimidating for some users especially where English is their second language.
12
Shelagh Linklater, de l'Association canadienne pour la
conservation et la restauration (ACCR), et Jessica
Wanamaker, de l'Institute of Conservation (ICON), ont
exposé le point de vue de leurs collègues à propos de CoOL
et de la ConsDistlist. Les membres de l'ACCR ont consulté
le Consdir, les sujets traitant de conservation-restauration
(Conservation Topics) et les publications en ligne. Ces
outils ont servi principalement à rechercher des matériaux
et des techniques ou encore à trouver des gens qui
détenaient une expertise particulière. Par contre, les
membres de l'ICON n'ont pas énormément utilisé les outils
de CoOL. Ils les estiment trop complexes à utiliser en
raison de l'organisation des pages et des limites des
moteurs de recherche de la base de données. Ils ont
cependant beaucoup fait confiance à la ConsDistlist pour
obtenir des renseignements sur des fournisseurs, des
matériaux ou des traitements en studio. Les membres des
deux organismes considèrent la ConsDistlist comme un
important outil de réseautage et de communication
permettant de trouver des emplois, de cours de
perfectionnement professionnel et des congrès.
Les participants ont reconnu que la ConsDistlist était
populaire auprès des utilisateurs, car sa mise en page est
simple et c'est un outil direct et accessible. Un membre l'a
même décrite comme suit : « … rapide, concise et avec des
liens. » Walter Henry a noté que seulement 20 % des
demandes obtiennent une réponse en ligne. La plupart de nos
collègues répondent en privé et donc, son utilité comme
source de renseignements est limitée. Idéalement, elle devrait
être fusionnée à d'autres sources d'information, comme les
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
During the discussion, members were asked if there
were online tools that would be useful and beneficial to
practicing conservators. The following suggestions were
made:
• Online theses from education programs
• Course curriculums
• CoOL Dictionary
• Visual Thesaurus
• Event Calendar
• Videos and Podcasts
• Image banks
There were a variety of responses to these ideas. Some
of these additions may help overcome the language
barrier for ESL users by relying on visual symbols rather
than written language. It was also cautioned that less
advanced computer technology in developing countries,
however, may render these features inaccessible.
Introducing other languages into the CoOL and the Cons
Distlist was suggested but this may not occur in the near
future.
Diane van Der Weyden of the Library of Congress
(LOC) and Doris Hamburg of the National Archives and
Records Administrations (NARA) discussed other new
and emerging technologies that could be incorporated into
CoOL such as social networking applications, wikis,
bookmarking services and RSS. Younger conservators
are moving towards these technologies because they are
current, immediate and could be easily accessed on
devices such as iPhone and Blackberries.
Several contributors disagreed with these suggestions.
This information may not be accurate, reliable or complete. Some contributors may use false credentials or try
to promote themselves in these situations whereas
scholarly journals are high level information, involving
extensive research and peer reviews. In addition there
are maintenance, development and security issues
associated with these networks. Privacy and Intellectual
Property rights could be violated. It was also suggested
that if networking sites like Flickr or Twitter disappear,
information could also be lost.
In reaction to the negative comments, it was stated that
CoOL could maintain their online journals and still
participate in social networks. Accuracy may not be
important in every instance. The Medical community
uses similar types of tools. Some articles are for public
use while scholarly online journals are utilized by medical
professionals. Since many of these are collaborative
ventures, such as Wikis, it would also lessen the need for
a moderator. In conclusion it was proposed that identifyCAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
publications en ligne. Bien que les participants aient
généralement été d'accord avec cette remarque, il a aussi été
mentionné que la langue source des articles scientifiques
disponibles en ligne peut confondre ou intimider les
utilisateurs, surtout ceux dont l'anglais est la langue seconde.
Durant cette discussion, on a demandé aux membres s'il
existait des outils en ligne qui pourraient selon eux être
utiles et profitables aux conservateurs-restaurateurs. Les
suggestions suivantes ont été faites :
•
•
•
•
•
•
•
Thèses de programmes d'éducation en ligne
Programmes de cours
Dictionnaire CoOL
Dictionnaire analogique visuel
Calendrier des événements
Vidéos et balado-diffusions
Banques d'images
Les réactions à ces idées ont été très variées. Certains de
ces ajouts peuvent aider les utilisateurs dont l'anglais est la
langue seconde à surmonter la barrière de la langue en se
fiant à des symboles visuels plutôt qu'à la langue écrite. Il a
cependant été souligné que dans les pays en
développement, où l'informatique est moins avancée, il
serait possible que certains outils ne puissent être utilisés.
L'introduction d'autres langues dans CoOL et la
ConsDistlist a été suggérée, mais il est possible que cela ne
se fasse pas dans un avenir rapproché.
Diane van Der Weyden, de la Bibliothèque du Congrès, et
Doris Hamburg, de la National Archives and Records
Administrations (NARA), ont abordé l'aspect des technologies nouvelles et émergentes qui pourraient être
incorporées à CoOL, comme des applications de
réseautage social, des wikis, des services de mise en signet
et le RSS. Les jeunes conservateurs-restaurateurs se
rapprochent de ces technologies, car elles sont actuelles,
instantanées et facilement accessibles à l'aide d'appareils
comme l'iPhone et le Blackberry.
Plusieurs participants ont manifesté leur désaccord par
rapport à ces suggestions. L'information pourrait ne pas être
juste, fiable ou complète. Certains utilisateurs peuvent
employer de faux titres de compétences ou tenter de se faire
valoir alors que les articles scientifiques contiennent des
informations de grande qualité, découlant de recherches
approfondies et révisées par les pairs. De plus, il y a
également des questions d'entretien, de développement et de
sécurité associées à ces réseaux. Les droits en matière de
confidentialité et de propriété intellectuelle pourraient être
violés. Il a également été mentionné que si des sites de
réseautage comme Flickr ou Twitter disparaissaient, des
informations pourraient être perdues.
En réaction aux commentaires négatifs, il a été mentionné
que CoOL pourrait soutenir ses propres articles en ligne et
13
ing authorship and limiting editing to one authority may be
one way to counter some pitfalls.
Jim Bourdeau of CCI and Jim Druzic of the Getty
Conservation Institute addressed institutional collaborations. This has been done in the past with the Albumen
site and Preservation 101. Jim Bourdeau stated that
FAIC and CCI and CoOL could work in partnership on
certain projects. CCI, for example, has a site currently
under development which includes ASHRAE standards
and a light fading slide rule. An Intellectual Property
policy, however, needed to be created before anything
moved forward. In conclusion the question of where and
when intellectual property becomes proprietary remained
moot. Indicating the origins or authorship of material
may be one means of overcoming this issue.
Jim Druzic said the Getty is a philanthropic organization
so Intellectual Property issues are not a concern. They
have a depth of knowledge and new research to impart
but no means to share it. Walter Henry offered one
solution. CoOL was originally designed to be an online
encyclopedia for those working in the conservation field
but it is now developing into a "union catalogue" or
directory describing the websites of various information
sources accessed through networked databases. Linkages to the Getty research posted on their site may be
one way of reaching this objective.
Mary Estelle Kennelly of the Institute for Museum and
Library Services (IMLS) and Mary Striegel of the
National Center for Preservation Training & Technology
(NCPTT) discussed support and sustainability for CoOL.
The FAIC had no specific operating budget but sought
ideas for raising revenue for the website. Advertising,
sponsorship and membership fees were three proposals.
All three suggestions were met with mixed reactions.
Membership fees were rejected outright. CoOL membership has grown to approximately 10,000 with representatives on all continents; Walter Henry and FAIC
want to maintain this membership and keep CoOL
available to the conservation community at large. Members in developing nations may not be able to afford
annual fees and the membership could diminish.
Advertising received some degree of acceptance. A few
people felt it would erode the neutrality of the site.
Others interjected that advertising was not necessarily
sustainable. In economic hard times advertisers could
leave and CoOL would lose its funding. Others viewed it
as a necessary evil. It could offer support and was used
in the preservation community such as the AIC site.
14
participer quand même aux réseaux sociaux. L'exactitude
des renseignements n'est pas nécessairement importante
dans chaque cas. La communauté médicale utilise le même
genre d'outils. Certains articles sont à l'usage du public
alors que les articles scientifiques en ligne sont utilisés par
les professionnels. Puisque beaucoup de ces outils sont de
nature collaborative, comme les wikis, cela réduirait le
besoin de recourir à une équipe de modérateurs. En
conclusion, il a été suggéré que l'identification des auteurs
et la restriction des pouvoirs d'édition à une seule entité
pourraient être une bonne façon de contourner le problème.
Jim Bourdeau, de l'ICC, et Jim Druzic, du Getty Conservation Institute, se sont penchés sur les collaborations entre
les institutions. Cela a été fait dans le passé avec le site
Albumen et Preservation 101. Jim Bourdeau a indiqué que
la FAIC, l'ICC et CoOL pourraient travailler en partenariat
sur certains projets. Par exemple, l'ICC est en train de
concevoir un site qui comprend les normes ASHRAE et
une règle à calcul concernant l'altération par la lumière. Il
faut cependant créer une politique de propriété intellectuelle
avant d'aller de l'avant. En conclusion, la question de savoir
où et quand la propriété intellectuelle devient propriétale
demeure discutable. Indiquer les origines ou l'auteur du
contenu pourrait être une façon de surmonter le problème.
Jim Druzic a expliqué que le Getty est un organisme
philanthropique et que par conséquent, les questions de
propriété intellectuelle ne représentent pas un problème. Il
détient énormément de connaissances et de nouvelles
recherches, mais n'a aucun moyen de les partager. Walter
Henry a proposé une solution. CoOL a été originalement
conçu pour devenir une encyclopédie en ligne pour les gens
travaillant dans le domaine de la conservation. Par contre,
l'outil devient de plus en plus un " catalogue syndical " ou
une sorte de répertoire décrivant les sites Web de diverses
sources de renseignements accessibles par des bases de
données. Établir un lien vers les recherches publiées sur le
site du Getty pourrait permettre d'atteindre cet objectif.
Mary Estelle Kennelly, de l'Institute for Museum and
Library Services (IMLS), et Mary Striegel, du National
Center for Preservation Training & Technology (NCPTT),
ont abordé la question du soutien et de la pérennité de
CoOL. La FAIC n'avait pas de budget d'exploitation défini,
mais cherchait des idées pour amasser des fonds pour le
site Web. La publicité, la commandite et une utilisation
payante ont été trois des propositions avancées. Les trois
propositions ont été accueillies par des réactions mitigées.
L'utilisation payante a été directement rejetée. CoOL compte
un total d'environ 10 000 utilisateurs inscrits sur tous les
continents; Walter Henry et la FAIC veulent continuer
d'offrir CoOL à l'ensemble de la communauté de la conservation. Les membres issus des pays en développement
pourraient ne pas être en mesure de payer les frais annuels et
le nombre de membres pourrait diminuer.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Sponsorship was suggested as an alternative. Both CAC
and WAAC offered financial support for CoOL. The
National Center for Preservation Training & Technology
and the Getty Conservation Institute were other possible
sources for funding. Donation drives similar to those
hosted by the National Wildlife Federation and PBS were
also proposed.
In addition to revenue sources, succession planning was
also raised. While some technical expertise concerning
web design or databases may be outsourced, the role of
moderator will continue to be voluntary. Walter Henry
still holds this position but will resign within the next three
years. In future this job could be a position held by one
or more persons on a three year term. An international
group of advisors could also provide guidance and
knowledge for specific components of CoOL.
Conclusion
Although the current website will need to be renovated
before any real growth can take place, certain trends
were identified in this meeting. The Conservation
DistList is a preferred format for information access
because of its simplicity and directness. To improve
service to members and attract younger membership,
new online tools such as dictionaries and visual databases
may be introduced in the future. Teamwork with other
institutions will continue to enrich the information environment either through collaborative projects or links to
their websites. To maintain accessibility to all members,
subscription fees will not be charged but CoOL will
continue to be moderated by volunteers.
FAIC stated this was just the beginning of a series of
meetings concerning the future of CoOL. They will also
consult with members via the Conservation DistList to
see what features they'd like included.
Shelagh Linklater
La publicité a été accueillie un peu plus chaudement.
Quelques personnes estimaient que cela minerait la neutralité
du site. D'autres ont fait valoir que la publicité n'était pas
nécessairement viable. Dans les périodes économiquement
plus difficiles, les annonceurs pourraient se désister et CoOL
perdrait alors son financement. D'autres voyaient la publicité
comme un mal nécessaire. Cela pourrait fournir un bon
soutien et l'expérience a déjà été tentée dans la communauté
de la préservation, par exemple sur le site de l'AIC.
On a proposé la commandite comme solution de rechange.
Tant l'ACCR que la WAAC ont offert leur soutien financier
à CoOL. Le National Center for Preservation Training &
Technology et le Getty Conservation Institute sont d'autres
sources potentielles de financement. Les campagnes de
dons, comme celle de la National Wildlife Federation et de
PBS, ont également été proposées.
En plus des sources de revenus, la question de la
planification de la succession a également été abordée. Bien
que les besoins en connaissances techniques, comme la
conception Web et la gestion des bases de données,
peuvent être confiés à des entreprises externes, le rôle de
modérateur nécessitera toujours une participation bénévole.
Walter Henry occupe toujours ce rôle, mais quittera ses
fonctions d'ici trois ans. Dans l'avenir, ce poste pourrait
être occupé par une ou plusieurs personnes pour un
mandat de trois ans. Un groupe international de conseillers
pourrait aussi fournir ses conseils et ses connaissances
pour la gestion de certaines composantes de CoOL.
Conclusion
Bien que le site Web actuel doive être rénové avant
d'envisager toute forme de croissance, certaines tendances
ont été mises au jour durant cette rencontre. La ConsDistlist
est le format privilégié pour l'accès à l'information, car c'est
un outil simple et direct. Afin d'améliorer le service aux
membres et attirer des membres plus jeunes, de nouveaux
outils en ligne, comme des dictionnaires et des bases de
données visuelles, pourraient être intégrés dans le futur. La
collaboration avec les autres institutions se poursuivra afin
d'enrichir l'information offerte grâce à des projets menés en
partenariat ou des liens vers les sites des institutions. Afin de
garantir l'accès pour tous les membres, il n'y aura aucun
frais d'inscription. Cependant, CoOL continuera d'être
modéré par des bénévoles.
La FAIC a indiqué qu'il s'agissait là de la première d'une
série de rencontres à propos de l'avenir de CoOL. La
FAIC consultera les membres par l'intermédiaire de la
ConsDistlist afin de savoir quels ajouts ceux-ci désirent
voir se matérialiser.
Shelagh Linklater
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
15
CAC Policy and Procedures
on Bilingualism
In response to questions from CAC members about the
bilingualism policy for CAC publications:
Revised CAC Policy and Procedures on Bilingualism
(adopted by the Board, on August 11, 2003)
Since one of its primary goals is the promotion of communication within the Canadian conservation community,
the CAC declares a commitment to bilingualism and, as
much as possible, will disseminate information in both
English and French. (See also Bylaws 15.5 and 9.2.5.)
1. The title of the organisation is bilingual.
2. The Bylaws of the organisation are available in both
English and French, but only the English version has legal
status.
3. All written announcements and reports (including
material on the website) pertaining to the organisation of
the CAC and addressed to its members and/or the public
are provided in both languages. The general procedures
for translation are as follows: the CAC Board of Directors and committee chairpersons shall either provide their
own translations or request the services of the Translation Committee. All translations (publications, announcements, etc) should be reviewed for accuracy.
4. Concerning publications, the following are provided in
both languages: the titles of the Journal and the Bulletin,
the title and introductory information to the Directory of
Members, abstracts for all Journal articles, the Conference
Abstracts, and when produced, the Workshop Abstracts.
5. Any article or announcement for the Bulletin, Journal
or website, including those for training and employment,
is published in the language of submission. In keeping
with the bilingual character of CAC publications, bilingual
submissions, although not required, are encouraged.
6. Simultaneous translation is provided when the annual
conference is held in the province of Quebec and
Ontario. If the format, size and location of the workshop
permit, then simultaneous translation is also provided at
the accompanying workshop. This does not preclude the
possibility of providing simultaneous translation in other
locations, which should be encouraged. The conference
rotation schedule should ensure provision of simultaneous
translation every second year.
16
La politique et les
procédures de l'ACCR en
matière de bilinguisme
En réponse aux questions des membres de l'ACCR à l'égard
de la politique de bilinguisme des publications de l'ACCR :
Révision à la politique et aux procédures de
l'ACCR en matière de bilinguisme
(adoptée par le Conseil le 11 août 2003)
Puisque l'un des buts principaux est la promotion des
communications au sein du milieu canadien de la
restauration, l'ACCR déclare son engagement envers le
bilinguisme et, dans la mesure du possible, diffusera
l'information en anglais et en français. (Voir aussi les
règlements 15.5 et 9.2.5.)
1. Le titre de l'organisation est bilingue.
2. Les règlements de l'organisation sont offerts en
anglais et en français, mais seule la version anglaise a un
statut légal.
3. Toutes les annonces et tous les rapports écrits (y
compris les textes pour le site Web) concernant
l'organisation de l'ACCR et adressés aux membres ou au
public seront fournis dans les deux langues. Les procédures
générales de traduction ont : le Conseil et les présidents de
comités de l'ACCR fourniront leurs propres traductions ou
demandent l'aide du Comité de la traduction. Toutes les
traductions (publications, annonces, etc.) doivent faire l'objet
d'une révision pour en vérifier la justesse.
4. En ce qui concerne les publications, les textes
suivants sont fournis dans les deux langues : les titres du
Journal et du Bulletin, le titre et l'introduction de
l'Annuaire des membres, les résumés de tous les articles
du Journal, les résumés des congrès, et lorsqu'ils
paraissent, les résumés des ateliers.
5. Tout article ou annonce pour le Bulletin, le Journal ou
le site Web, y compris les textes concernant la formation
et l'emploi, est présenté dans la langue de rédaction.
Étant donné la nature bilingue des publications de
l'ACCR, les soumissions bilingues, bien qu'elles ne soient
pas exigées, sont encouragées.
6. Des services d'interprétation simultanée sont fournis
durant le congrès annuel s'il a lieu au Québec ou en
Ontario. Si le format, l'envergure et le lieu de l'atelier le
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
7. The provision of bilingual services is governed by the
CAC Board of Directors. Their authorization is required
for any modifications to this policy.
Proposed change to the current bylaw 15.5
permettent, des services d'interprétation simultanée
seront aussi fournis. Ceci n'empêche pas la possibilité
d'offrir l'interprétation simultanée à d'autres endroits, ce
que nous encourageons. Le calendrier de rotation du
congrès devrait assurer que les services d'interprétation
simultanée sont offerts à tous les deux ans.
Members polled in 2002 agreed that reinforcing CAC's
unequivocal commitment to bilingualism is a good idea.
The Ad Hoc Committee report therefore proposed that
the Board considers putting forth a motion to change the
wording of the second phrase of bylaw 15.5. The current
bylaw reads:
7. La prestation de services bilingues est gouvernée par
le Conseil de l'ACCR. Son autorisation est nécessaire
avant d'apporter toute modification à cette politique.
The Corporation recognizes that, in order to better carry
out its aims and objectives, the provision of bilingual
services in both English and French is fundamental.
Therefore, as far as possible, after the Board of Directors has given due consideration to costs and other
relevant factors, bilingual services will be provided.
Les membres qui ont répondu au sondage de 2002 ont
convenu qu'il est bon que l'ACCR renforce son engagement sans équivoque envers le bilinguisme. Le Comité ad
hoc a donc proposé que le Conseil présente une motion
pour modifier la formulation de la seconde phrase du
règlement 15.5. Voici le texte du règlement à l'heure
actuelle :
A reinforcement of this commitment and the elimination
of any ambivalence in the bylaw could be made by the
following proposal for a change to the second sentence:
The Corporation recognizes that, in order to better carry
out its aims and objectives, the provision of services in
both English and French is fundamental. Therefore,
bilingual services will be authorized by the Board and
provided in accordance with the CAC Policy on Bilingualism.
At the December 16, 2003 Board meeting, it was suggested
that the president and the vice-president of the CAC
executive be responsible for implementing and monitoring
the proposed new policy, but that ideally a bilingual volunteer
should be sought with each new board to fulfil this role.
Finally, a motion was put forth at this meeting to dissolve the
Ad Hoc Committee on Bilingualism.
Modifications proposées au règlement 15.5
15.5 La société reconnaît que, afin de mieux réaliser ses
buts et ses objectifs, il est fondamental de fournir des
services bilingues, à la fois en français et en anglais.
Donc, autant que possible, après que le conseil
d'administration ait pris en considération les frais
impliqués et tout autre facteur pertinent, des services
bilingues seront fournis.
Un renforcement de cet engagement et l'élimination de
toute ambiguïté dans le règlement seraient possibles en
modifiant la deuxième phrase de la façon suivante :
15.5 La société reconnaît que, afin de mieux réaliser ses
buts et ses objectifs, il est fondamental de fournir des
services bilingues, à la fois en français et en anglais.
Donc, les services bilingues seront autorisés par le
Conseil et fournis dans le respect de la politique de
l'ACCR sur le bilinguisme.
À la réunion du Conseil tenue le 16 décembre 2003, il fut
suggéré que le président et le vice-président de l'ACCR
soient responsables de la mise en application de la
nouvelle politique et de son respect, mais qu'idéalement
chaque nouveau conseil demanderait à un bénévole
bilingue d'assumer ces fonctions. En outre, une proposition a été faite durant cette réunion pour dissoudre le
Comité ad hoc sur le bilinguisme.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
17
CAC Workshop Reports
Comptes rendus sur les ateliers de l'ACCR
Digital Documentation for
Conservators workshop
CAC Vancouver, May 2009
Digital Documentation for Conservators was one of
three workshops held in conjunction with the 35th Annual
CAC conference in Vancouver, May 27 and 28, 2009.
The workshop was presented by Jessica Bushey, the
Head of Digitization at the Museum of Anthropology at
UBC, and a freelance photographer and designer.
Approximately 25 people attended.
The two-day workshop was comprehensive, covering not
only the basics of digital photography but also the manipulation and long-term storage of digital images. It is
clear that digital imaging will soon largely supplant film
imaging in the conservation and museum environments,
and it is essential that conservators and collection
managers know how to take high quality digital images
for documentation of individual items and whole collections, as well as for documentation of conservation
treatments. Equally important is knowing how to store
and retrieve digital images, and how to manage large
numbers of digital files, keeping them accessible and
meaningful during long-term storage. The workshop
focused on both of these issues, and it was relevant for
someone planning and carrying out a digital imaging
program for an entire collection, as well as for a conservator who takes a few images per week for treatment
documentation.
The textbook for the workshop was The AIC Guide to
Digital Photography and Conservation Documentation,
edited by Jeffrey Warda and published by AIC in 2008
(ISBN 978.0.9760501.2.4). The workshop followed
closely the organization of this book, and was designed to
complement the book.
The first session dealt with an introduction to digital
photography and a discussion of various options for
equipment: cameras, lenses, lighting, hardware and
software. From the vast selection of equipment available, Jessica outlined three options in three price ranges:
the very expensive ($43,000), medium ($15,000) and
inexpensive ($3500). The concept of work flow was
discussed, in the context of a large project such as the
digitization of an entire museum collection. A logical
18
work flow comprising image capture, image editing or
manipulation, and image storage is essential for the
success of such a large undertaking, but it is also useful
for smaller projects. The AIC Guide gives examples of a
small project work flow using a point and shoot camera,
and an advanced work flow for a professional photographer using a DSLR.
The afternoon of the first day covered the basics of
digital photography: file formats, resolution, compression,
bit depth, colour management and metadata.
The different file formats for digital images were described. Most digital cameras have the ability to capture
an image in one of two formats: RAW or JPEG. The
RAW file preserves a maximum amount of the original
information from the colour capture device in the camera,
and it is the file format which will generate the highest
quality of image in other formats. However, long-term
storage of images in RAW files may be problematic,
because they are proprietary formats, owned by the
camera companies. At this time, there are several
hundred RAW file formats in existence, and it is possible
that manufacturers may discontinue support for some of
the older formats. If this happens, photographers may find
that their older images are inaccessible, because a newer
software will not support the older format. For this reason,
it is recommended that all images be stored in at least two
formats: RAW and TIFF, or DNG and TIFF. These
formats are not compressed, and they require a large
amount of storage capacity.
At this time, TIFF appears to be the preferred format for
archival storage of digital images. The AIC Guide
recommends that the original RAW file images be saved
until all conservation treatment documentation is completed, to ensure that image white balance and exposure
are the same for the before treatment and after treatment images. Once final photography is complete, it
recommends that the archival images for long-term
storage should be saved as uncompressed TIFF files, and
then the RAW files converted to DNG, using a RAW
processing program such as Adobe Bridge. The Adobe
DNG (digital negative) format was designed to overcome
the problem of obsolete proprietary RAW formats, and is
based on the TIFF format. Although not widely accepted
at this time, it is expected that DNG will become the
preferred long-term storage format for digital images at
some time in the future.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
The resolution used in image capture and manipulation
will depend on the ultimate use for the image, and this
should be determined before the image is captured.
Images that will only be seen on a computer screen, such
as those taken for an internet site, do not need to be high
resolution, since the typical monitor screen has a resolution of 72 dots per inch (dpi). However, images that are
to be printed must have a higher resolution, since a
typical printer is capable of 2880 by 1440 dpi. A minimum of 300 pixels per inch in the printed output is
required for a good quality printed image. At any level
lower than 300, the image will appear pixelated - broken
up into individual pixels. The AIC Guide recommends a
minimum camera resolution of 6 million pixels (6
megapixels, or 6 MP).
number of the image (from the camera), the
photographer's initials, the date of capture and the file
extension. Other information about the image can be
added to the file as metadata.
Day 1 concluded with a discussion of metadata and their
specifications. Metadata are the pieces of information
that identify and describe and provide context for a digital
image: the exposure, the date, the white balance, title of
image, and so on. These are extremely important for
future retrieval and access to images.
Once images are downloaded from the camera or the
flash card to the computer and once all metadata are
added to the files, there are several options for long-term
storage: CDs, DVDs, external hard drives, or institutional servers. While the long-term stability of optical
discs is questionable at this time, they can function as one
mode of backup, provided there is a second mode of
backup. The most stable discs appear to be CD-R and
DVD-R with gold reflecting layers and phthalocyanine
dyes. The slowest burn speed should be used to record
the images, and images should always be verified at the
conclusion of the transfer.
Some metadata are automatically recorded in the image
file at the time of image capture; this is referred to as
the EXIF metadata, and describe the technical details of
the image such as exposure, white balance, and focal
length. Of equal importance are the descriptive
metadata that provide contextual information such as the
name of the photographer, the title or accession number
of the object, keywords, copyright information, and so on.
These are not recorded by the camera, and usually must
be entered manually into the image file. There is not yet
a set of metadata standards that has been created
specifically for the conservation profession, so the AIC
Guide recommends adapting a core set of metadata
fields created by the International Press Telecommunications Council (IPTC). The IPTC created this protocol to
facilitate transmission of news images, and it appears to
be easily adaptable to conservation requirements. The
book provides an example of creating metadata templates using the IPTC protocol.
Workshop day 2 began with a review of the previous day's
topics, and then moved on to discuss image capture in the
studio. White balance, colour targets and various lighting
options were described for several common conservation
applications such as raking light, transmitted light, and UV
fluorescence. This section closely followed the AIC
Guide, and occupied the rest of the morning.
The afternoon was devoted to file naming and file
management and storage. Jessica suggested that a file
name for an image should include the chronological
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
A clear hierarchy for naming folders is essential to the
organization of digital files, and this must be planned
carefully before image capture begins. This holds true
for a bench conservator managing a collection of several
hundred treatment files as well as the collections manager or photographer digitizing a collection of several
thousand items. The nomenclature system should be
clearly explained in a document that is readily accessible,
so that anyone authorized to do so will understand how to
find and retrieve a digital file.
The AIC Guide recommends keeping files on several
different external hard drives, a setup referred to as a
redundant array of independent drives (RAID). Storage
of images in at least two different formats is recommended. The archival master copy and the backup copy
(copies) should be stored in separate places, in case of a
disaster such as fire or theft.
One critically important aspect of digital file storage is
that it requires periodic thought and attention. Once
archived, the files cannot be ignored for years. When
organizing an image database, there must be a protocol
for periodic opening of files and 'exercising' of data, to
ensure that the files are accessible and not corrupted or
compromised. In this way, banks of digital images need
to be 'managed' and cannot be thought of as inert and
unchangeable, as some paper collections are. The
periodic examination of digital files should also include
consideration of obsolescence of media or software
programs. If obsolescence is a possibility, then thought
must be given to migrating data onto newer media in a
timely fashion.
This workshop was a comprehensive one, and the large
amount of information presented in a short period of time
19
was occasionally overwhelming, particularly for this
reviewer with many years of experience with film
photography, but only moderate knowledge of the digital
world. However, later study and reading of the AIC
Guide clarified much of the workshop content, and gave
me a much deeper understanding of digital photography
for conservation.
Presenting this workshop was an excellent idea, and
CAC should consider running it again, perhaps every two
years or so. Digital imaging is the future of conservation
documentation, and all conservators need to do it well.
For those who did not attend the workshop, the AIC
Guide is an excellent short book with much useful
practical information, and would be a very good introduction to the topic.
John O'Neill
Making Museum Mounts
CAC Vancouver, May 2009
Hosted by the UBC Museum of Anthropology
Instructor: Carl Schlichting
I was looking forward to this workshop (repeated the
next day) due to the topic but also because it was held at
the UBC Museum of Anthropology (MOA). I have fond
memories of MOA because I studied anthropology there
in the early 80s and a few years later became the first
NMC conservation intern, working with Miriam Clavir. It
is still one of my favourite museums.
Due to some Trans-Link bus mix-ups, I was a little late
for the start of the workshop. Carl was showing slides
and discussing his work. It was clear that he knew his
stuff when it came to making custom mounts for artifacts
- his designs were ingenious and quite beautiful in a
sculptural sense outside of their functionality, which, of
course, is the prime goal.
After this 'show and tell' section, some questions and a
coffee break we were immersed in the 'hands-on' part.
Each of the eight participants selected a mask from the
MOA's collection - all were Mexican in origin. I picked
one with a large curled proboscis-like nose that would be
awkward to stabilize when working from the back of the
mask….Carl said; "Good, Richard got that one" (thanks
Carl, was that payback for being late or that metallurgy
question?). Anyway, we all started to design a mount
using measuring devices, paper profile tools and easily
shaped aluminium wire. Basically, we had to construct a
mount that would hold the mask securely out of brass
20
rod, silver solder and threaded nuts and screws, without
having the mask in front of us, so careful measurements
were important. I had some difficulty drawing up these
'plans' but I did make some drawings (always a good
idea when you don't know what you are doing) and had a
hand at mangling-up some Al wire.
After a catered lunch, which was quite satisfactory, I
took a few minutes to visit the Museum's Great Hall and
view the wonderful N.W. coast carvings and other
cultural artifacts on display (I miss this place). Right after
lunch break we took what we had, as far as design and
measurements, and went to the shop downstairs to
where we would begin working on our mounts. We
quickly visited a mount making workshop down the hall
that Carl had been operating with several assistants. We
were shown some excellent black foam and mount board
'mock-up' mounts for specific artifacts to illustrate the
process of designing and fitting mounts that could be
applied to a large number of collection objects. Returning
to the workshop, we were tutored by Carl's daughter,
Simone, skilled in jewellery making, in using a propane
torch and silver solder to join pieces of brass rod and
attaching threaded nuts to mount parts. Though the space
was somewhat tight for eight people and instructors, we
managed to be civil and polite while waiting in line for
use of the torch apparatus and a variety of shaping,
bending, grinding, filing, polishing and grasping tools to
complete our mount. Carl and Simone were very helpful,
responding coolly to people's cries for help and need of
encouragement in performing tasks they had probably
never tried before. We also had a short lesson on working and polishing Plexiglas and a welding steel demo.
Given the time available, it became a little stressful trying
to learn the skills and complete the tasks involved,
especially if one was having difficulties. We were
allowed to return to the meeting room to fit our mounts
(or realize that it didn't fit at all and needed modifications!). After cleaning up and polishing mount surfaces
we returned to the room to fit the mounts to our masks
and admire everyone's fine work. I wasn't happy with
mine but that was ok, I was there to learn the basic
techniques involved which could be mastered later in my
own time. Working quickly is important in a production
mode with deadlines to meet but at this stage we were
just learning some basic skills involved in the process and
individuals learn in different ways. Efficiency often
comes with experience.
I think most participants were happy with the result of
their labour and trying moments. The workshop was
well-presented by people who were very skilful at what
they did. Handouts, presented at the time and e-mailed
later-on, were a welcomed addition.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
In the end (being a slowpoke, I was the last to leave, as
usual) the workshop gave me what I hoped to learn and
opened my eyes to how far mount making has come as
an important, professional level component to collection
exhibition and preventive conservation, in particular for
the MOA, which seems to pride itself in maintaining the
highest standards for collection presentation and care.
Richard Fuller
CAC Natural Dyes Workshop
CAC Vancouver, June 1-2, 2009
The second day was spent working with the most
widespread of all the natural dyes, indigo. We practiced
over-dyeing cotton fibers dyed the day before, and doing
progressively more dips of cotton fabric samples into the
dye vat to see the increased saturation possible with
indigo. Finally we all got a chance to dye four cotton
handkerchief squares, using various traditional resist
techniques (knotting, wrapping, sewing) to obtain patterned effects. The end of the last day was spent
labeling and distributing all the samples, so that every
participant would have a sample of every dye and textile
combination used. As well, all participants went home
with a binder of basic natural dye information and
techniques.
This workshop on natural dyes was presented by Charlotte Kwon, owner and director of Maiwa Handprints
Ltd. (a commercial supplier of textile and dye supplies, as
well as objects from a variety of countries) and the
Maiwa Foundation (a non-profit organization that aids
and promotes the use of natural dyes, primarily in India
and Turkey). The two-day workshop took place at
Maiwa East, a large and well-equipped facility in
Vancouver's east end.
The sixteen participants were presented with a very full
schedule, starting with a lecture by Charlotte about the
use of natural dyes and the projects that she has been
involved with around the world through the Foundation.
Aside from the beauty of natural dyes, the participants
were sensitized to broader, more political reasons to
encourage their use. We learned that traditional methods
have come close to being lost in many communities
world-wide over the last thirty or forty years because of
the implementation of more modern and "efficient"
norms, such as the building of large factories, the practice of piece-work and the use of imported synthetic
materials. Charlotte spoke of how the support of locally
sourced and small-scale artisanal activities has promoted
sustainable industries and integrated diverse activities in
many of these communities.
The workshop itself was very well organized. Much of
the preliminary work on the textiles and fibres to be dyed
(such as scouring and mordanting) had already been
done for us, as our workshop was in fact one day less
than the normal three-day one given by Maiwa. Every
participant had her own workstation, and the first day we
set about dyeing fabrics or yarns with a specific natural
dye or combination of natural dyes. Cutch, fustic,
cochineal, osage sawdust, iron, and madder were just a
few of the dyes used on wool, silk, silk velvet and cotton.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
This workshop is an excellent example of the profitable
collaboration that is possible between CAC and local
non-conservation groups in the production of workshops.
While conservation itself was not discussed, the knowledge gained by the participants, mostly textile and objects
conservators, is certainly very pertinent to their everyday
work. The studio at Maiwa East easily accommodated
the many, very busy participants. The instructors were
extremely knowledgeable and experienced in giving
workshops, as was evidenced by the smooth flow of two
very full days. And finally the CAC organizers did a
wonderful job in scheduling the activity, making sure
everyone had transport and providing us with our much
appreciated lunches.
Anne MacKay
21
Across the Country - Dans tout le pays
Western Region - Région de l’Ouest
Manitoba
Lower Fort Garry National Historic Site
Heather Beerling, Collections Specialist from Lower Fort
Garry NHS had a healthy baby girl, Claire Anne, August
18, 2009 1:51 am, 7lbs 6 oz, 20 inches long. Heather is on
maternity leave until the end of August 2010.
Manitoba Regional Group
The Parks Canada lab recently hosted a two-day CCI
workshop, Care of Metals. This was a shortened version
of a workshop previously offered in Asia and we were
the first location to trial this version, taught by Lyndsie
Selwyn and Tom Stone. Attendees were mostly conservators, from Parks, The Manitoba Museum, the Winnipeg
Art Gallery and Lower Fort Garry NHS, but also included curatorial staff from Royal Canadian Artillery
Museum Shilo, St. Boniface Museum and Winnipegosis
Museum. Overall, there was a positive response from
participants who enjoyed the hands-on activities and took
home a hefty binder of valuable information.
Saskatchewan
The Western Development Museum
The Western Development Museum (WDM) has been
busy working on an ambitious project called Winning: The
Prairie Gamble, which looks at one hundred years of
Saskatchewan history. The museum has just opened the
second of four new exhibits to open this year. This
opening was in Moose Jaw's WDM in late September
and was well received by the public. The next two
openings will be in Yorkton in November and in North
Battleford in December.
Mark Anderson attended a workshop hosted by CCI in
Ottawa about Disaster Preparedness Planning. With the
help from this program the WDM is looking to update its
current policies on disaster and emergency preparedness as
well as reviewing other current policies the museum has.
The WDM welcomes two new staff members; Juanelle
Finlay fills the position of Librarian at the Curatorial
Centre in Saskatoon while at the Saskatoon WDM Julie
22
Jackson has filled the position of Museum Technician.
The museum welcomes them both. The museum also
says farewell to our 13 summer students who worked in
all four of our locations and in our Curatorial Centre.
Larry Postnikoff continues work with many volunteers on
Moose Jaw's Vulcan steam locomotive, replacing the
boiler. The Vulcan runs in the summer on a short line that
winds around the WDM building, much to the amusement
and entertainment of guests. Estimates are that the engine
will be running in time for next summer's tourist season.
The Royal Saskatchewan Museum
In September Alyssa Becker (Conservator) and Shawn
Ahenakew (Curatorial Assistant) traveled to
Thunderchild First Nations to exhibit museum objects
originating from the community. The exhibit was part of
the Thunderchild First Nations 100 Year Commemoration. This commemoration marked the community's
forced relocation from Delmas, Saskatchewan, to its
current location, 100 kilometres northwest of North
Battleford, Saskatchewan. Collection objects from the
Royal Saskatchewan Museum, Royal Alberta Museum
and the Glenbow Museum were part of this temporary
display. Shawn and Alyssa had the opportunity to speak
with members of the community and to learn more about
these objects. They were invited to participate in the
day's festivities: a pipe ceremony and feast, awards
ceremony, catered meal and entertainment by Aboriginal
recording artist, Shane Yellowbird.
Alyssa Becker attended the Canadian Conservation
Institute's workshop "Archaeological Conservation:
Specialised Techniques and Research for Wet Objects"
in Ottawa from September 21-24, 2009. Thanks to the
Canadian Museums Association and the Department of
Canadian Heritage for supporting her attendance through
the Bursary Program for Advanced Specialized Studies.
Alberta
Provincial Archives of Alberta
Mary Hocaliuk started as a Young Canada Works Intern in
July and will be here until end of December, then to
continue on contract until end of March. She's been
working on a variety of objects, including registers,
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
photographic materials, maps and plans. Shannon Coles
was on contract from May to early October, but has since
accepted a position as conservator for the Archives of
Ontario. Carolynne Poon has been working on the CN
Railway project, re-housing and condition reporting maps
and plans. Alison Freake is continuing the Northumbria
program in Preventive Conservation and has been busy on
the usual round of administrative duties, and supervising
various projects. Terry O'Riordan has been working on
various digitization projects, writing the best practices for
reformatting audiovisual collections, and especially the
handling of audiovisual materials during routine processing.
David Turnbull and Sarah Patterson joined the Edmonton
Arts Council Public Art department in June 2009 as part
of a two-year conservation pilot project. The goal of the
project is to inventory, archive and assess conservation
and maintenance needs of the artworks in Edmonton's
Civic Collection. Sarah has been working as a conservator in Edmonton for five years at various institutions
including the Royal Alberta Museum, the Provincial
Archives of Alberta and the Alberta Foundation for the
Arts. David recently returned to Edmonton after spending the last four years with the Denver Art Museum
conservation department where he worked with paintings
and modern and contemporary art.
The Glenbow Museum bid a sad farewell to Saloni
Ghuwalewala in October when her maternity replacement term position came to an end. She is heading back
to the warmth of India, and while she assures us that she
will miss us, she says that she definitely won't miss our
winter! We welcomed back Lee Churchill from her
maternity leave and she is now readjusting to life back in
the paper lab. Claude Belleau and Heather Dumka are
both working on storage treatment projects in paintings/
sculpture lab and the objects lab
Juliet Graham, with the assistance of recent museum
studies graduate, Miranda Grol, has completed an
inventory of the 9,000+ works on paper at the University
of Lethbridge Art Gallery, as well as a conservation
assessment of the works on paper valued at over $5,000.
Juliet will also be presenting a lecture in November to the
current group of U of L museum studies students about
the art gallery project and about conservation training and
conservation job opportunities available in Canada.
At the University of Calgary, David Daley has been busy
with preparations for the movement of the entire library
collection into the new Digital Library and the High
Density Library. As these collections are processed for
relocation, student workers have been performing book
and periodical repair to large amounts of library materiCAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
als. In addition to drafting collections procedures documents, David is reorganizing the storage areas of the
Archives and Special Collections art collection, investigating reading and reformatting options for the magnetic
media collections and working with the collections at The
Military Museums. Recent outreach activities include a
talk on the preservation of paper and mixed collections at
an inaugural "Antiques Roadshow" event at the Calgary
public Library.
British Columbia
Royal British Columbia Museum
The Royal BC Museum is proud to host Jaclynn Bacon
during the fall of 2009, a Sir Sandford Fleming intern
interested in objects conservation. Jaclynn has been busy
on a number of loans and exhibits as well as research
into the deterioration of plastic milk tokens. Jana Stefan
and Carly Wemyss, former Fleming interns, are both
working at the RBCM at the moment, Jana in a full time
position in the Exhibitions Department and Carly working
temporarily in the Archives. We are also privileged to
have Sharon Koehler working with us temporarily.
Sharon is a private conservator from Virginia who is
living in Victoria temporarily. Sharon's expertise in
ceramics has been educational for the rest of us. Colleen
Wilson recently attended the NATCC Conference and
Workshops in Quebec City and George Field just returned from a CCI workshop on totem pole conservation
in Alert Bay, BC.
Kasey Brewer
Fraser Spafford Ricci Art & Archival Conservation
Inc.
The lab continues to benefit from the presence of Chloe
Coppin, a UBC chemistry student who is doing a co-op
work term in the lab. She has assisted with many paper
projects, has demonstrated her computer and technical
skills to the old gals in the lab, and has assisted in research and delivery of workshops and assessment
reports.
Sarah Spafford Ricci has completed work with the North
Vancouver Museum and Archives, writing a new conservation policy and carrying out a Storage Needs Assessment. She thanks Stefan Michalski and CCI for the
latest environmental information for museums - garnered
through a CCI workshop in Abbotsford and the technical
bulletins released on the internet.
23
Tara L. Fraser is completing a Preservation Needs
Assessment for UBC Libraries. Sarah, Tara and Chloe
also delivered a mock disaster workshop to the librarians
from 14 libraries to "kick off" the writing of a universitywide library collection disaster plan. FSR sincerely thanks
CCI (Michael Harrington and David Tremain) for providing useful disaster planning information that will be utilized
in the complex development of this integrated plan.
The lab is filled with maps belonging to both King County
Archives and Puget Sound Energy (both of Washington
State). The latter project involves not only preservation
but collection management and inventory work carried
out by lab assistant, Nicole Natingor. We have been
honored by being able to conserve some wonderful
historic BC and Canadian paintings including cleaning of
some (now) bright panels by Arthur Lismer and Kathleen
Morris, consolidation and restoration of three paper on
plywood paintings by Emily Carr (using cellulose fills with
aid from the paper area) and cleaning and conservation
of slightly more modern works by William Ronald, Paul
Emile Borduas and BC Binnings. An early Tony
Urquhart painting had a tear in the thin unprimed canvas;
to ensure a good appearance, paintings conservators
used canvas re-weaving techniques to carry out the
difficult tear repair.
Sarah Spafford-Ricci
Northwest Territories
Kevin Brunt remains on parental leave from his duties
until January 2010. Eli Purchase is temporarily replacing
Kevin Brunt at the Northern Life Museum. The following is a short biography provided by Mr. Purchase.
Eli Purchase has worked at the Northern Life Museum
during three of the last five summers as a summer student.
It was this summer job that made him want to pursue
further education in the heritage field. Presently Eli is
completing a Master of Arts Degree from the Department
of Human Ecology at the University of Alberta. His
specialization is in Material Culture and Preventive
Conservation of Museum Artifacts. For the past several
months he has been working to complete his Master's
degree and serving as Interim Curator at the Northern Life
Museum, where his primary role has been working on an
inventory of the collection. Eli is excited to be nearing the
completion of the inventory, a task that has been ongoing
for the past five years. He is also looking forward to
starting a one year internship at the Prince of Wales
Northern Heritage Centre in Yellowknife, NT, under the
supervision of Conservator Rosalie Scott.
24
Yukon
Industrial artifact work continues at the Yukon Transportation Museum (Whitehorse). This summer, the Lorain
crane had its fuel tanks drained, washed and dried. Its
exterior was pressure-washed and brushed and its
interior was vacuumed and cleaned. Batteries were
removed and loose parts and tools inside its compartments were boxed for inside storage. Openings in the
crane's cab were caulked and it was moved to a compacted gravel pad. A caterpillar tractor in the collection
received similar stabilization and a churn drill was
brushed down. The Museum's Porter locomotive and D8 (Jacobs) bulldozer were assessed and work on them is
planned for next summer. After several years of vehicle/
machine stabilization work, storage re-organization has
become necessary. From now on, each industrial artifact
will have a plastic bin for loose parts and associated tools
with the bin locations tracked on the collection database.
As stabilization work continues, concerted efforts will be
made to re-associate orphaned parts and tools with their
machine of origin. All artifact stabilization work was done
by Yukon heritage contractor Greg Skuce with the help
of Young Canada Works summer student Miranda Angel.
Yukon Museums Conservator Valery Monahan really
enjoyed being "on display" at the Dawson City Museum
this summer. "Kleopatra", a polychrome plaster sculpture,
revealed even brighter colours after three days of
cleaning. Many visitors dropped by to check out the
treatment and the DCM's summer students really
enjoyed seeing their favourite artifact getting individual
attention. More cleaning is planned for next summer,
along with some public programming.
Conservator Diana Komejan has taken a short contract
with the Yukon Archives (Whitehorse), this fall. She will
be assisting Archives Conservator Rob Ridgen as the
Archives works to improve conditions for their photographic collections.
The Old Log Church Museum's traveling exhibit The
Bishop Who Ate His Boots will return to the Yukon this
November after travel across Canada. Valery Monahan
will assist Museum Director Taryn Parker dismantle the
exhibit, examine artifacts and pack loans for return to
their museums of origin.
Valery Monahan
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Across the Country - Dans tout le pays
Eastern Region - Région de l’Est
Newfoundland & Labrador
Memorial University Conservation Laboratory
The 2009 archaeology field season proved to be a good
one with many artefacts coming into the laboratory for
conservation. Among the "eye candy" are a lovely
soapstone pot, two WWI de Havilland DH 9 propellers,
bone tools from Port au Choix, iron from Ferryland and
the French Shore and a variety of interesting mixed
collections from work investigating contact period sites in
Southern Labrador. We are pleased to continue to
employ the help of Daniel Rundquist at the Signal Hill
Field School. Teaching of Archaeological Conservation
and Collections Management continues with a new group
of bright and enthusiastic students. Projects continue to
incorporate hands-on laboratory experience with the
addition of field trips to the Rooms Provincial Museum.
Dr. Cathy Mathias
Colony of Avalon Conservation Lab
During the 2009 field season the Colony of Avalon in
Ferryland hosted an internship in conservation funded by
the Province of Newfoundland and Labrador's Department of Tourism, Culture, and Recreation. The internship
was part of the Cultural Economic Development Program
offered by the province. It was awarded to Jessica
Hickey and she worked in the field conservation laboratory
at the Colony for 10 weeks assisting with the stabilization
of archaeological material. Jessica is in the process of
completing a BA in archaeology at Memorial University
and she hopes to continue on to study conservation.
This summer we had five regular staff members and
three archaeology students from Memorial University.
We were also very grateful to have Charlotte Newton
with us again this year. Charlotte's experience as an
archaeological conservator has proven to be invaluable to
us at the Colony and we hope that she will volunteer her
time again next season. All worked extremely hard to
clean, document, catalogue and stabilize the abundance
of artifacts that have been unearthed this season with
over 30 000 artifacts processed again this year.
The field crew was busy unearthing artifacts between
Areas B (the forge) and F (the most developed portion of
the seventeenth-century village). These areas have
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
produced an enormous amount of iron including nails,
slag, tools, domestic items and hardware such as hinges,
padlocks, keys, scissors and a complete gunlock to name
a few. Many of the iron artifacts were transported to
Memorial University's Conservation Laboratory at the
end of the field season where Cathy Mathias will continue treatment.
Seventeenth- century vessel types from all over Europe
such as Northern Italian slipware and sgraffito; tin-glazed
earthenware from Portugal, Britain and France; German
stoneware; and coarse earthenwares such as North
Devon and Merida are represented in the collection this
season. One vessel of interest is a small tin glazed
earthenware plate bearing a compass design in middle,
coloured in blue with a deep turquoise band around the
base. The origin of this plate is unknown as there are no
other examples in the Ferryland collection to date.
A number of small finds primarily manufactured from
copper alloys and lead came into the lab this season.
Artifacts included buckles and buttons, lead bandolier
lids, a case bottle cap, hundreds of lead shot and musket
balls. A number of Beothuk stone tools and debitage
were also uncovered as the field crew excavated down
to the original beach layer.
Remarkably most of the artifacts from the 2009 field
season did get processed this year before the season
came to an end. This can be credited to the hard work
and dedication of all laboratory staff and of course the
many rain days that slowed down the eager field crew
from digging. We all look forward to another exciting
season next year with many new finds and challenges.
Donna Smith
The Rooms Provincial Archives of Newfoundland
and Labrador
Our little 'conservation crowd' in NL is growing in more
ways than one: more graduates of conservation programs
have returned to the province, and some of them are also
multiplying! Paula French had a baby girl back in February, and now Carla Pike has recently given birth to a little
girl as well. Congratulations!
News from the Rooms Provincial Archives: Paula
French is back on contract with the archives to finish the
25
repairs of our glass plate collection. Hopefully there will
be support for programs in other areas of our SMI oversize photo re-organization, film migration, scanning…
The Rooms Provincial Archives is slowly moving ahead
in the area of reformatting 'at risk' media. We are about
to purchase a map scanner and looking at in-house
microfilm scanning. We have had sampling conducted in
audio transfer and will soon embark on a program of
making audio and film available in digital format.
The Rooms Provincial Archives, supported in part by
CCI, is hosting a public presentation of the treatment of
Newfoundland Heroes, a commemorative poster which
was treated under CCI's national artifact treatment
program. The presentation will be given by Greg Hill who
supervised the work. In addition, the Provincial Archives
is sponsoring Greg to instruct a professional development
workshop for local conservators and technicians on this
kind of treatment. This will allow such treatments to be
done locally, avoiding costly transport as well as creating
potential employment opportunities for us.
Other archives news: an exciting month coming up,
November is being declared Archives month in NL to
mark the 50th anniversary of the Provincial Archives as
well as the Association of Newfoundland and Labrador
Archives (ANLA)'s 25th anniversary, Trinity Archives
10th anniversary, etc. ANLA is hosting a one day
Symposium at the Memorial University of Newfoundland
and Labrador. This will commence with an opening Gala
at The Rooms at which the new director of LAC, Daniel
Caron, will repatriate a special collection item back to
Newfoundland and Labrador.
Bev Lambert
The Rooms Provincial Museum of Newfoundland &
Labrador
The current big drivers for conservation work at the
Museum, besides the usual ongoing exhibit and loan
programs and general preventive conservation, are the
re-development of the Regional Museums at Grand Bank
Museum (Seamen's Museum) and Grand Falls (Mary
March), and completion of the permanent exhibit at the
Labrador Interpretation Centre. Besides input regarding
facilities planning, these projects require the condition
reporting and cleaning of all the large Maritime and
Transport Collections to be moved to Grand Bank, the
stabilization of a pulpwood train engine for Mary March,
and condition reporting and mounting of objects for the
'open storage' drawers at the LIC. Miki Lee is back
26
working for us on contract doing this last task, as well as
cleaning smoke damaged artifacts from a recent fire at
Grand Bank (which was heroically nipped in the bud
within an hour by the Grand Bank Volunteer Fire Department). We hope to use the CO2 bubbled passed on to us
by Canadian Museum of Nature last winter in treating
the upholstered vehicles. While there is no visible
evidence of infestation, the movement of these objects
four hours' drive away will make monitoring spotty at
best, so the more we can treat the better.
There is considerable optimism that funding will be in
place sometime in the new year to commence planning
and artifact preparation for the Museum's 'Cultural
Tapestry' exhibit floor. If so, this should keep Conservation busy for some time from the late spring 2010. These
projects are great because they require and fund the
hiring of additional conservation capacity, which always
has spin off benefits surplus to the project itself. Further,
as Wade Greeley steps into the shoes of the retiring Blair
Withycombe as History Collections Manager, the Museum now has a Conservator and 2 Collections Managers with Conservation training (the other is Elaine Anton
in Ethnology/Archaeology) as well as Miki Lee as
contract Conservation Technician.
Rose Smart
New Brunswick
The New Brunswick Museum
Dee Stubbs-Lee and Claire Titus, Conservators at the New
Brunswick Museum, are pleased to welcome Sir Sandford
Fleming College Collections Conservation and Management
student Tammy Pulinec to the NBM for her internship from
September through December 2009. Tammy has a full plate
this semester with creating a treatment protocol and visual
dictionary reference for a selection of several hundred New
Brunswick ceramics earmarked for an upcoming exhibition,
as well as observing and participating in a wide range of
treatment, documentation and preventive conservation
activities at the museum.
Former NBM conservation summer student Sarah Little is
currently completing her first semester of studies in the
SSFC program. Best wishes to Sarah from the NBM staff.
Claire Titus will return to CCI in October to participate
in their workshop on "Key Issues in Emergency Preparedness and Response", and in November, the NBM
will be the host venue for CCI's "Packing and Shipping
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Dee Stubbs-Lee
very positive change in the appearance of the mansion
with several inappropriate modern improvements being
removed or more effectively disguised which allows the
true elegance of the building to shine through.
Conservation Co-op
Julia Landry
Leslie McDougall of the Conservation Co-op has been
working on the stabilization (surface cleaning, humidification, pressing and mending) of 42 plans from the University of New Brunswick's fonds "Blueprints from the
President's Office".
Ontario
Cultural Property" workshop. We are excited to have this
professional development opportunity here in Saint John.
In the spring of 2009, the Clair Historical Site, New
Brunswick was affected by the Saint John River flood.
Wet bound volumes, photograph albums and negatives
were sent to the Provincial Archives of New Brunswick
to be frozen in their Cold Vault. Leslie has assisted in the
recovery of these items after freezing.
Leslie McDougall
Nova Scotia
Katerina Alda has just finished the conservation of a
King George V White Ensign flag for the Maritime
Command Museum in Halifax.
Elizabeth Jablonski
Julia Landry and Michelle Gallinger (Gallway Art Consulting) are working on the cleaning and repair and
stabilization of the Morning Room wallpaper in Government House in Halifax. This comes at the end of three
years of renovation and refurbishment of the Lieutenant
Governor's mansion on Barrington Street. One of the
most important parts of the renovation was the removal
of the bathroom above the Morning Room which had
caused significant damage to the paper over the years.
The wallpaper is Oriental and originally had a silvery
sheen being made with a high tin content. It was installed in 1928 and over the years has become very dirty
and degraded as large portions of the metallic surface
oxidized. The hand painted gouache decorations have
gradually subsided beneath their coating of dirt. The
paper was given a very basic vacuuming and aqueous
cleaning which produced very positive results and the
numerous colourful birds are flying free once again. The
wide variety of flowers also responded positively to the
cleaning. There is no way to restore the lost metallic
finish, but at least what does remain looks as good as can
be expected. Overall, the renovation project has made a
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Toronto Area
Toronto Area Conservators Group
This past year has been eventful for the Toronto Area
Conservator's Group (TACG). Stephen Poulin took
TACGers to Ecuador with his interesting presentation,
"Against all odds: Heritage challenges in Ecuador." At a
joint gathering of TACG and the Canadian Bookbinders
and Book Artists Guild (CBBAG) the documentary, "The
Restoration of Books - Florence 1968" was screened. On
the occasion of our third anniversary, TACGers met for a
tour of the Harbourfront Centre Craft Studios including a
live glass blowing demonstration. TACGers will next
gather at the Bata Shoe Museum in December for the
4th Annual Wine Tasting Event to discover new wines
and cheeses, just in time for the holidays.
This past year, Laura Cunningham joined Caterina Florio
as co-coordinator. Now entering its fourth year, TACG
provides Toronto area conservators from all disciplines
with an informal forum to establish and build relationships
with their colleagues, foster dialogue across specializations, share information about their work and have some
fun! There are no fees to be a part of TACG. Contact:
[email protected]
Caterina Florio
Toronto Public Library
The renovations to the reference library that began in
2007 will continue over the next three years. This work
includes a new main entrance, expanded and updated
research areas, as well as a new exhibition gallery, and
new storage and two-storey reading room rotunda for
special collections.
The Preservation and Digitization Services Department
recently welcomed Laura Cunningham, a graduate of
York University (MFA) and the Sandford Fleming
Collections Conservation and Management Programme
in her new position as conservator.
27
The department has been busy working on a number of
projects. Of note, conservation has recently completed a
4'x4' 1890 Biggs and Roberts map of the West Toronto
Junction. Extensive treatment was required including
surface cleaning, washing, lining and repair. A wide
range of other materials have also been treated such as a
bible belonging to Arthur Conan Doyle's daughter,
William Pope bird drawings, early Canadian periodicals
and a number of rare books.
Digitization of the Library's early Canadian book collection continued with the materials being scanned on a
robotic scanner and provided for the Amazon.com Printon-Demand service. Work is also being completed on
the conversion of the city directories collection (17971900), as well as the ongoing creation of virtual exhibits
to showcase the richness of the collections. Our popular
gallery and virtual exhibit Local Flavour: Eating in
Toronto: 1830-1955 won a Heritage Toronto Award of
Merit - bon appétit! See http://ve.torontopubliclibrary.ca/
local_flavour/index.html.
Erin Dawson
Other News
exhibit The Canadian Car is opening in June 2010, so our
conservation team and mechanic Serge Ouellette, have
much work to do in the coming months.
The lab team has also dismantled Karsh Image Maker,
our joint exhibit with the Portrait Gallery of Canada/
Library and Archives Canada; packed it for shipping, and
will be installing it in Edmonton in December, along with
another of our major travelling exhibits Beyond the Trees,
which also opens in Edmonton in December.
Kevin Machan has an ongoing project to measure
radiation levels in the cockpits of the aircraft on display in
the Aviation Museum and storage hangar. This is an
important project to identify risk to conservators as well
as visitors and researchers. Tony Missio has repaired
an Acoustic Frequency Analyzer and returned it to
working condition for demonstration. This was the
centerpiece for the October 20th launch of the Science
& Tech Gala fundraiser to be held April 2010. Our
operating steam locomotive is being put away for the
winter, a big project for our Stationary Engineer Dave
Elliott.
Fiona Graham
Restoration projects at the Aviation Museum are proceeding on schedule, with the Travel Air to be complete
in early 2010. Corey Stephen and Lee Norris are
working almost exclusively on this, while Mike Irvin
oversees the Project North Star restoration. We are
happy to have Matthew Bruce working with the team at
Aviation, both on the restoration projects, and a variety of
smaller projects as well.
Ottawa Area
Pat Montero
Canada Science and Technology Museum
Corporation
Library and Archives Canada
Fiona Graham is pleased to announce that she has joined
Goldsmith Borgal and Company Architects where her
conservation and museum planning skills are being put to
work on a variety of projects.
We welcome Erin Secord into the position of Conservator at Science and Tech. Erin was previously employed
at the Mariner's Museum in Newport, Virginia and
Provincial Archives of Alberta with a Young Canada
Works in Heritage internship.
Also joining us temporarily is Kate Lawrie, who is
completing her internship from the Sir Sandford Fleming
conservation program. She has been concentrating on
various types of upholstery, as well as a variety of metal
objects.
Erin, Tony, Kevin and Pat are working on the up-coming
Bee exhibit for the Agricultural Museum. The opening
date for this exhibit is March 1st 2010. A second major
28
The Prints and Drawings lab welcomed two new indeterminate employees in September, Anne Maheux, Head
Conservator, and Susannah Kendall, conservator. Two
interns have also joined us from Fleming College's
Collections Conservation and Management program,
Josie Wornoff and Rebecca Latournell. Lab work has
focused on the conservation of several important albums
and the continued processing of works from the
Winkworth collection.
The lab is also treating a number of oversized works on
paper, one of which is a large poster that will involve
collaboration with the Maps and Manuscripts lab. Joanne
Guillemette, a Federal Student Work Experience program
student from the Ryerson / George Eastman Master's
program in Photographic Preservation and Collections
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Management has been assisting with photographic
projects which include preparation of Library and
Archives Canada and Portrait Gallery of Canada exhibitions celebrating the work of Yousuf Karsh and Gabrielle
Roy.
A conservator from the Maps and Manuscripts Conservation lab was part of a small committee helping a visitor
from Israel who came to Library and Archives Canada
for 6 weeks on a practicum for his PhD, to develop a
conceptual approach and model for a bilingual thesaurus
of conservation terms.
The Maps and Manuscripts lab also welcomed back
Senior Conservator Maria Bedynski to her substantive
position.
The lab was very active with the treatment and preparation of over 130 items for the exhibition marking the
100th anniversary of the birth of writer Gabrielle Roy.
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
29
Conferences and Training - Congrès et formation
Online class on museum microclimates
Jan 4-29, 2010
For more information visit <URL:http://
www.collectioncare.org/tas/tas.html
Online course on Conservation of Globes
Jan 25 - Mar 22, 2010
Cleaning 2010: New insights into the cleaning of
paintings
Universidad Politecnica de Valencia, Spain
May 26-28, 2010
This conference is a joint effort of the Universidad Politecnica
de Valencia (UPV) and the Smithsonian's Museum Conservation Institute (MCI.
The main chapters deal with specific suggestions for conservators concerning concrete practical conservation requests
including the preparation of some materials.
For more information, please visit: <URL:http://
www.cleaning2010.upv.es>
For more information visit <URL:http://www.hornemanninstitut.de/english/1215.php>
CONSTGLASS conference
Climate Control in Historic Houses
The European Union 3-year research project CONSTGLASS
"Conservation Materials for Stained Glass Windows--Assessment of Treatments, Studies on Reversibility, and Performance
of Innovative Restoration Strategies and Products" began in
2007, with the participation of 11 partners from 7 countries.
The research activities deal with the evaluation of conservation treatments performed in the last five decades on outstanding European stained glass windows from the cathedrals of
Cologne, Canterbury, Chartres, Le Mans and Bourges,
complemented by studies of glass in museum and other
locations. The results and conclusions of the project will be
presented and discussed at the upcoming conference.
International masterclass
Amerongen, Netherlands
March 3-5, 2010
This masterclass is organized by the Netherlands Institute for
Cultural Heritage and focuses on the practice and discussion
of a risk based decision making model for climate control. The
steps include valuation of collection and building, analysis of
the possibilities the building offers, collection needs and
control over the indoor climate. Participants practise each
stage of this approach by working, discussing and studying in
a real historic house with its collection The program combines
theory and practice through lectures, case studies and
practical exercises.
For more information visit <URL:http://www.icn.nl>
Conservation in Focus 2010 (CF10)
Cardiff University, Wales, UK
March 24-26, 2010
The Institute of Conservation (Icon) is the lead voice for the
conservation of cultural heritage in the UK. Icon will be
holding its first ever conference in Cardiff, Wales's vibrant
capital city, to consider the broad theme of UK Conservation-past, present and future.
For further information visit <URL:http://www.icon.org.uk/
Future Perfect: Digital Continuity Conference 2010
Wellington New Zealand
May 3-5, 2010
For more information visit <URL:http://www.archives.govt.nz/
advice/digital-continuity-action-plan/future-perfect-digitalcontinuity-conference-2010>
30
Romont, Switzerland
May 27-28, 2010
For more information visit <URL:http://www.vitrocentre.ch>
Poultice Desalination of Porous Building Materials
New Orleans, Louisiana
May 23-29, 2010
This hands-on workshop, designed for field-based conservation professionals, will be conducted through pre-workshop
reading assignments and workshop lectures, demonstrations,
and field trials.
For information and application materials visit
<URL:http://www.getty.edu/conservation/education/
sci_series/poultice_workshop.html>
The Sixth Islamic Manuscript Conference
Central Asian Islamic Manuscripts and Manuscript Collections
Queens' College, University of Cambridge, UK
July 8-10, 2010
For more information visit <URL:http://
www.islamicmanuscript.org>
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
Ancient and Historic Metals: Technology, Microstructure, and Corrosion
London, UK
August 16-20, 2010
This five-day course will act both as an introduction and a
focus of more intensive study dealing with the examination,
analysis, metallographic examination and deterioration of
ancient and historic metals. The course is designed to benefit
conservators, scientists and archaeologists who wish to learn
how to prepare metallic samples for metallographic study, learn
something of the technological aspects of the working and
structure of metals, and how corrosion and patination can be
discussed and examined.
The course will be held at the Department of Mechanical
Engineering, University College London, London, England.
Course organizer: Professor David A. Scott, Room A410, The
Cotsen Institute of Archaeology, UCLA, 405 Hilgard Avenue,
Los Angeles CA 90095-1510, USA, [email protected]
ICON Ethnography Group Workshop and Symposium
Basketry Conservation
Workshop: 15-18 September 2010
Symposium: 19 September 2010
London, UK
The ICON Ethnography Group is running a 3-day practical
workshop (for up to 16 people) on the conservation of baskets
and related materials, led by Sherry Doyal and Barbara Wills in
conjunction with the Royal Botanic Gardens at Kew. The
workshop programme is currently being finalised. However, to
address your needs we would welcome information from
interested parties on the types of basketry collections in their
care (technique, country of origin, archaeological/antiquity/
historic/modern) and any particular challenges they would like
the workshop to cover. Please return responses by December
15th 2009 to [email protected]. One Day
Symposium: First Call for Papers The workshop will be
followed by a one-day symposium focusing on the conservation of basketry. Subjects may include, but are not limited to,
deterioration, conservation, display, cultural collaborations,
etc. Please send abstracts of no more than 250 words to
[email protected] by December 15th 2009.
Selected papers will be peer-reviewed and e-published on the
ICON website.
Big Stuff 2010
Imperial War Museum Duxford, UK
October 6-8, 2010
The theme of the conference will be the conflict and avoidance
of conflict between the display and conservation requirements
of Large Technology Objects within the museum setting. It is
anticipated that day one will cover conservation, day two will
cover display and day three, to be held on-board HMS Belfast
in London, will look towards generating compromise between
the two disciplines.
The international programme committee will be looking for case
studies, where conflict arose in a project dealing with display
and conservation, that detail the nature of the conflict, the
manner in which the conflict was handled and resolved and
how the conflict could have been avoided.
Deadline for receipt of proposals is 5pm GMT, Monday 11
January 2010.
Please submit proposals electronically to:
Chris Knapp ACR
Conservation Manager
Imperial War Museum, Duxford
[email protected]
Online course on Restoration Theories and Methods
Jan 18 - Apr 4, 2010
The course focuses on the history of restoration as explained
through the different restoration theories and their practical
application in Italy and elsewhere since the late 1940s. The
course also deals with color theory in order to better understand the practical application of retouch methods that will be
introduced in great detail.
For more information visit <URL:http://www.hornemanninstitut.de/english/e_learning_restoration_theories.php>
2nd Historic Mortars Conference and RILEM TC
203-RHM Repair Mortars for Historic Masonry
Final Workshop
Sep 22-24, 2010
Prague, Czech Republic
For further information information visit <URL:http://
www.itam.cas.cz/HMC2010>
CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre
31