Dec 2009 CAC Bulletin.p65 - Canadian Association for Conservation
Transcription
Dec 2009 CAC Bulletin.p65 - Canadian Association for Conservation
CAC ACCR BULLETIN Canadian Association for Conservation of Cultural Property / Association canadienne pour la conservation et la restauration des biens culturels DECEMBER 2009 DECEMBRE Vol. 34 No. 4 ISSN 1206-4653 http://www.cac-accr.ca President’s Letter Contents Table des matières President’s Letter Lettre de la présidente 1 1 Editors’ Note Note de la rédaction 3 3 36th Annual Conference 36e Congrès Annuel 4 4 Call for Nominations Mise en Candidature 8 8 CAC Grants & Awards Committee Comité des bourses et des prix de l'ACCR 9 9 Membership Renewal Renouvellement d'adhésion 9 9 Better Late Than Never! - Conservators in Private Practice SIG 10 Mieux vaut tard que jamais! - GIS des conservateurs-restaurateurs en pratique privée 10 From myself and the CAC board to the membership: best wishes for the Holiday season; may this time be peaceful and fulfilling! I am thinking particularly of certain of our member conservators, as well as those of other cultural heritage affiliations who are facing special workplace challenges: strikes, cut-backs and lay-offs; always difficult, but especially so at this time of year. It is our hope that the strike affecting the Canadian War Museum and the Canadian Museum of Civilization, ongoing at the time of the writing of this message, will have been resolved to everyone's satisfaction by the time of this mail out, and that everyone will soon be, once again, practicing their vocation. As a new initiative, our web-site has planned a "Work-Place Issues" section where members can keep abreast of: work-place issues that affect them and the work that they do. We would encourage members to visit this site and to send us contributions to keep it up-to-date. This issue features a comprehensive debrief by our web specialist, Shelagh Linklater who attended the Conservation Online Stakeholders' Meeting held Lettre de la présidente Across the Country - Dans tout le pays Western Region - Région de l’Ouest 22 Eastern Region - Région de l’Est 25 De ma part et de celle de tous les membres du conseil de l'ACCR : meilleurs vœux en cette période des fêtes; nous vous souhaitons que ce moment de répit soit, ou ait été selon la date d'envoi du Bulletin, joyeux et enrichissant! J'ai une pensée particulière pour certains de nos membres conservateursrestaurateurs, ainsi que d'autres travaillant dans le domaine du patrimoine culturel, qui connaissent des difficultés particulières au travail : grèves, coupes budgétaires et réduction du personnel, des moments toujours difficiles à vivre, mais plus particulièrement à ce moment de l'année. Nous espérons que la grève touchant le Musée canadien de la guerre et le Musée canadien des civilisations, qui est encore en cours au moment d'écrire ces lignes, aura été résolue de façon satisfaisante pour tous quand vous lirez cette publication, et que chacun soit de retour au travail ou pourra l'être bientôt. Nous avons lancé sur notre site Web une nouvelle section intitulée « Enjeux en milieu de travail », portant sur les difficultés en milieu de travail, où les membres pourront se tenir au courant des défis qui les touchent et affectent leur travail. Nous vous encourageons à consulter notre site et à nous faire parvenir vos contributions afin de maintenir cette nouvelle section à jour. Conferences and Training -Congrès et formation 30 Dans ce numéro, vous pourrez lire un compte rendu détaillé de notre spécialiste Web, Shelagh Linklater, qui a récemment assisté à la réunion des FAIC -CoOL Stakeholders Meeting 12 FAIC -CoOL Rencontre des intervenants 12 CAC Policy and Procedures on Bilingualism La politique et les procédures de l'ACCR en matière de bilinguisme 16 16 CAC Workshop Reports - Comptes rendus sur les ateliers de l'ACCR Digital Documentation for Conservators 18 Making Museum Mounts 20 Natural Dyes Workshop 21 CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 1 recently in Washington D.C.. Thank you to everyone who responded to Shelagh's request for input prior to this meeting, and to our regional representatives who helped to funnel responses to Shelagh. There appears to be much support for CoOL and the ConsDistList from Canadian users as well as from the larger conservation community. Sources of funding remain an outstanding issue, and subscribers to the ConsDistList will likely be canvassed for fund-raising suggestions. CAC will continue to be part of these ongoing discussions of the future direction for these services, and we shall keep the membership informed of new developments. Also in this issue is a sounding of the membership, by Julia Landry, our CAC-CAPC liason Councillor, for the formation of a special interest group focused on the needs of private-sector conservators. The board will certainly act to support specialty groups if there is an expression of interest on the part of the membership. I would encourage all who have a vested interest in the private sector to respond to this initiative. On the Board front, we continue to work positively toward the completion of our organizational review, and have identified several key issues that we plan to address such as succession planning and support for key Board positions. As well, several long-standing items are currently in the "resolution stage." One of these items; the display panel, is actively moving forward. The CACCAPC meeting held in November resulted in an agreement for collaboration on the production of the aforementioned panel. CAC and CAPC members will be asked to provide images for potential inclusion on the display panel. We hope to receive a number of submissions from the CAC membership, from which several will be chosen. Finally, work on the 2010 conference continues in earnest, and we hope to see a large cross-section of the membership in Ottawa. I would remind and encourage all those who may need assistance to apply for the conference grants. These have been underutilized in the past. We sincerely hope that this will not be the case this year, and that everyone has the opportunity to attend. Wendy Baker intervenants de Conservation Online à Washington (D.C.). Merci à tous ceux qui ont formulé leurs commentaires sur le sujet à la demande de Shelagh avant la tenue de cette rencontre, et à nos représentants régionaux qui lui ont transféré vos réponses. CoOL et la ConsDistList semblent jouir d'un grand soutien de la part des utilisateurs canadiens ainsi que de l'ensemble de la communauté de la conservation-restauration. Les sources de financement demeurent un défi et les utilisateurs de la ConsDistList seront probablement sollicités pour fournir des idées pour amasser des fonds. L'ACCR continuera de prendre part aux réunions sur l'avenir de ces services et nous vous tiendrons au courant des développements dans le dossier. Vous trouverez également dans ce numéro une proposition, de Julia Landry, notre agente de liaison entre l'ACCR et l'ACRP, concernant la formation d'un groupe spécial se penchant sur les besoins des conservateursrestaurateurs du secteur privé. Le conseil soutiendra toujours les groupes spécialisés si ses membres jugent que la création de ces groupes est pertinente. J'invite tous ceux qui ont un intérêt direct dans le secteur privé à répondre à cette proposition. En ce qui concerne le conseil, nous continuons de travailler à la révision de notre organisation et nous avons déterminé plusieurs aspects clés sur lesquels nous comptons nous pencher, comme la planification de la succession et le soutien des postes importants au sein du conseil. Aussi, plusieurs dossiers de longue date sont en passe d'être terminés. Un de ces dossiers, le panneau d'affichage, avance à grands pas. La rencontre entre l'ACCR et l'ACRP de novembre dernier a débouché sur une entente de collaboration pour la production dudit panneau. Les membres de l'ACCR et de l'ACRP seront invités à fournir des images qui pourraient être incluses au panneau d'affichage. Nous espérons recevoir de nombreuses soumissions de la part des membres de l'ACCR, parmi lesquelles plusieurs pourraient être retenues. Pour conclure, la planification du congrès 2010 se poursuit à vive allure et nous espérons voir de nombreux membres de tous les horizons à Ottawa. Je voudrais rappeler à tous ceux qui pourraient avoir besoin d'aide pour se présenter au congrès de faire une demande pour une bourse de congrès. Celles-ci ont été très peu sollicitées dans le passé. Nous espérons sincèrement que ce ne sera pas le cas cette année et que tous auront la chance d'assister au congrès. Wendy Baker 2 CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Editors’ Note The editors of the CAC Bulletin are Charlotte Newton and Janet Wagner. The layout is done by Scott Williams. The Bulletin is published by the Canadian Association for Conservation of Cultural Property, 207 Bank Street, Suite 419, Ottawa, ON, Canada K2P 2N2, phone (613) 231-3977, fax (613) 231-4406, http://www.cac-accr.ca. The deadline for the next Bulletin is February 1, 2010. Send submissions to [email protected], phone (613) 998-3721, fax (613) 998-4721. Responsibility for statements made in the articles and letters printed in the Bulletin rests solely with the contributors. The views expressed by individual authors are not necessarily those of the editors or of CAC. Note de la rédaction Les rédactrices du Bulletin de l’ACCR sont Charlotte Newton et Janet Wagner. Scott Williams assure la mise en page. Le Bulletin est publié par l’Association canadienne pour la conservation et restauration des biens culturels, 207, rue Bank, bureau 419, Ottawa, (ON) Canada K2P 2N2, téléphone (613) 231-3977, télécopieur (613) 231-4406, http//:www.cac-accr.ca. Les textes soumis pour fins de publication dans le prochain Bulletin doivent nous parvenir avant le 1er février 2010. Veuillez envoyer vos articles à [email protected], téléphone (613) 998-3721, télécopieur (613) 998-4721. La responsabilité concernant les déclarations faites dans les articles et les lettres imprimés dans le Bulletin revient exclusivement aux auteurs. Les opinions exprimées par les auteurs ne sont pas nécessairement celles de la rédaction ou de l’ACCR. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 3 Canadian Association for Conservation of Cultural Property Association canadienne pour la conservation et la restauration des biens culturels 36th Annual Conference Ottawa 36e Congrès Annuel Ottawa June 10-12, 2010 10 - 12 juin 2010 DATES DATES The 2010 conference will be held beginning Thursday June 10th and ending Saturday June 12th. Le congrès annuel de 2010 se tiendra à compter du jeudi 10 juin et se terminera le samedi 12 juin. For those interested, please note that the 2010 conference has been timed to take place in the week after the 25th annual conference of the Society for the Preservation of Natural History Collections (SPNHC). The SPNHC conference will also be taking place in Ottawa in 2010 and will be hosted by the Canadian Museum of Nature. Avis aux intéressés : Les dates du congrès de 2010 ont été déterminées afin qu'il ait lieu durant la semaine suivant le 25e congrès de la Society for the Preservation of Natural History Collections (SPNCH). Ce dernier se tiendra au Musée canadien de la nature, à Ottawa. LOCATION LIEU The conference venue will be the Library and Archives Canada building at 395 Wellington Street in downtown Ottawa. This location is just steps from the Parliament Buildings and many of Ottawa's major cultural institutions and attractions, providing attendees with ample opportunity to tour institutional conservation labs and other locations of interest. Bibliothèque et Archives Canada sera l'hôte du 36e congrès annuel de l'ACCR et nous accueillera dans son édifice du centre-ville, au 395 rue Wellington. Cet emplacement est à quelques pas seulement du Parlement et de plusieurs grandes institutions culturelles et centres d'intérêt, ce qui permettra aux participants de visiter tant bien les laboratoires de restauration des institutions que les divers sites culturels et touristiques avoisinants. WORKSHOPS ATELIERS The following workshops will take place in conjunction with the 36th Annual CAC Conference: Les ateliers suivants seront présentés conjointement au 36e congrès annuel de l'ACCR : In partnership with the Canadian Conservation Institute The Conservation of Feathers: An Introductory Workshop Three day workshop: Monday June 7th to Wednesday En collaboration avec l'Institut canadien de conservation : La conservation-restauration des plumes : un atelier d'initiation Atelier de trois jours : lundi 7 juin au mercredi 9 juin 2010 4 CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre June 9th, 2010 Instructor: Allyson Rae Location: Canadian Conservation Institute Number of participants: Maximum 30 Instructrice : Allyson Rae Lieu : Institut canadien de conservation Nombre de participants : maximum 30 Description: Feathers are found in all sorts of places natural history collections, ethnographic artefacts, costume and accessories, contemporary art, even decorative interiors. The richness of their textures and colours make them a joy to work with - and contributes to their delicacy and susceptibility to damage. This three day workshop will explore the structure and nature of feathers and feathered objects and the causes of their deterioration. Through a combination of theoretical and practical sessions, principles and practice for noninterventive and basic interventive options will be introduced with a focus on soil removal, treatment of distortions and repair techniques. Invited speakers will discuss laser cleaning, fading and dying techniques. Description : Les plumes sont présentes dans de nombreux types d'objets, tant dans les collections d'histoire naturelle et ethnographiques, les costumes et les accessoires, que dans l'art contemporain et même dans la décoration intérieure. Leurs textures et gamme de couleurs très riches font des plumes un matériau agréable à travailler mais les rendent fragiles et susceptibles aux dégradations. Cet atelier de trois jours examinera la structure et la nature des plumes et des objets à plumes ainsi que les causes de leur détérioration. À travers une combinaison de conférences et de travaux en laboratoire, les principes et les traitements noninterventionnistes et interventionnistes de base seront présentés en mettant l'accent sur le nettoyage, le traitement des déformations et les techniques de consolidation. Des invités spéciaux discuteront des techniques de nettoyage au laser, de décoloration et de teinture. The workshop will be led by Allyson Rae, who over the last 30 years has had extensive experience in the conservation of artefacts incorporating feathers. Now a freelance conservator, Allyson was formerly Head of Organic Artefacts Conservation at the British Museum, where an aspect of her role was training staff and interns in feather conservation. She led similar workshops in the UK in 2007 and 2008. L'atelier sera offert par Allyson Rae, qui au cours des 30 dernières années s'est forgé une expertise en restauration d'objets à plumes. Travaillant maintenant à son compte, Allyson a auparavant occupé le poste de Chef de la restauration d'objets organiques au British Museum, où elle était aussi responsable de la formation des employés et stagiaires en matière de restauration des plumes. Elle a offert des ateliers semblables au Royaume Uni en 2007 et 2008. In partnership with the Canada Science and Technology Museum Identification and Care of Plastics in Museum Collections Two day workshop: Tuesday June 8th and Wednesday June 9th, 2010 Instructors: Sue Warren, Conservator, Canada Science and Technology Museum and Scott Williams, Conservation Scientist, Canadian Conservation Institute Location: Canada Science and Technology Museum Number of participants: Maximum 20 Atelier offert en partenariat avec le Musée des sciences et de la technologie du Canada : Identification et soin des matières plastiques de collections muséales Atelier de deux jours : mardi 8 juin au mercredi 9 juin 2010 Instructeurs : Sue Warren, restauratrice, Musée des sciences et de la technologie du Canada, et Scott Williams, scientifique principal en conservation, Institut canadien de conservation Lieu : Musée des sciences et de la technologie du Canada Nombre de participants : maximum 20 Description: This workshop is intended for conservators who need to preserve plastics in their care. Through lectures, lab work, and guided study tours of the museum collection, participants will learn the basics of composition, identification, and degradation of plastics, with an emphasis on plastics most commonly encountered in museum collections and those which are most likely to degrade or to damage other objects in the collection (malignant plastics). Using a selection of objects subjected to previous treatments, passive and active conservation strategies including appropriate storage conditions, monitoring, cleaning and repairing will be discussed. At the end of the workshop, participants should have the best available tools and knowledge to enable them to provide care for their plastics. Description : cet atelier s'adresse aux restaurateurs devant préserver des matières plastiques dont ils ont la responsabilité. Au moyen de présentations, de travaux pratiques en laboratoire et de visites guidées de collections muséales, les participants apprendront les bases de la composition, de l'identification et de la dégradation des plastiques. L'emphase sera portée sur les plastiques les plus communément retrouvés dans les collections muséales et sur ceux qui sont le plus susceptibles de causer la dégradation d'autres objets dans la collection (plastiques malins). En utilisant une sélection d'objets ayant précédemment subi des traitements, les stratégies de conservation passive et active, incluant les conditions de rangement appropriées, la surveillance continue, le CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 5 SPECIAL SESSION Should Joe Care? Continuity, Viability and Advocacy for Conservation Half day special session: Panel discussion including a total of 1.5 hours of presentation, 1 hour of discussion and 20 minutes wrap-up. Speakers: To be announced shortly Open to all. Invitation will be extended to other cultural heritage professionals as well. The discussion may extend to a regular session if the topic generates interest. Papers about continuity, viability, advocacy, education, visibility/accessibility of conservation, in Canada and abroad, are welcome. In the midst of a dismal economic climate, Joe Public is likely thinking more about being conservative than about conservation, and the heritage community is suffering from his/her indifference. Recent cutbacks to the heritage sector, while abysmal, nevertheless reflect current attitudes towards priorities. At this critical juncture it is clear that it is necessary for our community to examine its own condition, take action to promote our existence and convince the public that what we do, matters. Not only will marketing, advocacy and public education be requisite for the future, but the profession must strive to strengthen itself from within by executing strategies for continuity and finding ways to make the community increasingly viable. Please join us in Ottawa for the 2010 CAC Conference for a very special session that promises to inspire both introspection and action. Through a series of featured talks and panel discussions, we will evaluate our profession's current situation, address the challenges we now face and look forward to what lies ahead for the next decade. Recent situations, nationally and internationally, including the critical mass of conservators nearing retirement, the closing of conservation centres such as the Textile Conservation Centre University of Southampton and large scale institutional restructuring resulting in significant job losses in conservation, force us to take stock of the profession. Is conservation an essential service? The CAC Ottawa conference in 2010 is the perfect time and place to host a session on the subject of continuity in the field and take full advantage of our central location and the wealth of knowledge available through national institutions, scholars and smaller organizations. How can we ensure knowledge transfer and a vibrant future for conservation in Canada? Conservation professionals 6 nettoyage et les techniques de restauration, seront examinées. À la fin de l'atelier, les participants devraient avoir les meilleurs outils et connaissances leur permettant de veiller à la préservation de leurs matières plastiques. SÉANCE SPÉCIALE M. Tout-le-monde devrait-il s'en soucier ? Pérennité, viabilité et promotion de la conservation-restauration Séance spéciale, demi-journée: Table ronde incluant un total de 1,5 heures de présentations par des invités, 1 heure de discussions et 20 minutes pour conclure la séance. Présentations : Les invités spéciaux seront bientôt révélés Ouvert à tous. Les professionnels d'autres domaines du patrimoine culturel seront aussi invités à se joindre à nous. Les thèmes de cette séance pourront faire l'objet d'une séance régulière s'ils génèrent assez d'intérêt. Les présentations sur les sujets suivants sont les bienvenues : pérennité, viabilité, promotion, éducation et visibilité/accessibilité de la conservationrestauration, au Canada ou ailleurs. En climat économique difficile, M. Tout-le-monde est peutêtre davantage préoccupé par sa propre conservation que par la conservation-restauration ; cette indifférence se fait ressentir dans le domaine du patrimoine. Les récentes coupures dans le secteur du patrimoine, dramatiques, reflètent l'attitude actuelle envers les priorités. À ce moment critique il est clair que notre communauté aurait besoin de faire le constat de son propre état et d'être proactif afin de promouvoir notre profession et de convaincre le public de l'importance de notre travail. Non seulement le marketing, la promotion et l'éducation du public sont de mise, mais la profession doit prendre des forces en mettant de l'avant les stratégies pour assurer sa pérennité et travailler à ce que notre communauté soit de plus en plus viable. Joignez-vous à nous à Ottawa en 2010 pour le 36e congrès de l'ACCR à l'occasion d'une séance très spéciale qui promet d'inspirer l'introspection et l'action. À travers une série de présentations spéciales et de tables rondes, nous évaluerons l'état actuel de notre profession, nous intéresserons aux défis auxquels nous faisons face et à ce qui nous attend pour la décennie à venir. Les situations récentes tant au niveau national qu'international, tels que le nombre important de conservateurs-restaurateurs approchant la retraite, la fermeture de centres de restauration comme le Textile Conservation Centre University de Southampton et la restructuration à grande échelle des institutions menant à des pertes importantes d'emplois en restauration, nous forcent à porter un regard critique sur notre profession. La conservation-restauration est-elle un service essentiel ? Le congrès de l'ACCR en 2010 est l'événement de choix pour tenir une séance sur la pérennité dans notre domaine et profiter CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre must strive to harness the effects of changing priorities and technologies and use them to their advantage to remain current and further the advancement of the field. We suggest setting foot in the next decade with an honest look at our profession, the challenges we face, and our present and future position within the Canadian cultural heritage landscape. CALL FOR PAPERS The theme of this year's conference is Sustainability of the Profession. We are interested in exploring how the field of conservation can meet the challenge of creating a more sustainable workplace and environment. We also invite papers on all aspects of conservation including the preservation of First Nations' collections, library and archival material; works of art; objects; furniture; archaeological materials; conservation science and digital media, etc. Posters are also welcome. A special half day session entitled "Should Joe Care? Continuity, Viability and Advocacy for Conservation" including a panel discussion of invited professionals will address the issue of sustainability and continuity of the conservation profession. See the appropriate section above for the full description. Abstract submissions should include the following: the title of the presentation; the names of all contributors; mailing address, telephone and fax number, e-mail of the contact person and the name of the presenting author. Abstracts should be between 300 and 500 words and will be published as part of the conference proceedings. The deadline for abstracts has been extended to January 22, 2010. Send abstracts to: Greg Hill, Program Chair Canadian Conservation Institute 1030 Innes Road Ottawa, ON K1A 0M5 613-998-3721, ext. 132 Fax: 613-998-4721 greg.hill@pch pleinement des ressources disponibles dans la région de la capitale nationale : institutions nationales, spécialistes, universitaires et organisations locales. Comment pouvons-nous assurer la transmission des connaissances et un futur sain pour la conservationrestauration au Canada ? Les professionnels de la conservationrestauration doivent s'efforcer de saisir et d'exploiter les conséquences des priorités et technologies changeantes afin d'en tirer profit pour demeurer actuels et assurer le développement de notre domaine. Nous nous proposons d'entamer la prochaine décennie en portant un regard honnête sur notre profession, sur les défis auxquels nous faisons face et sur notre position actuelle et future au sein de la communauté du patrimoine culturel canadien. APPEL DE COMMUNICATION Le thème du congrès de cette année est Conservationrestauration : profession durable ? Nous voulons discuter des moyens dont peut se doter le domaine de la conservation-restauration afin de relever le défi de créer un environnement de travail plus durable et viable. Nous invitons également les propositions de présentation sur tous les aspects de la profession incluant les champs d'expertise suivants : collections des Premières nations, collections de bibliothèques et d'archives, peintures et objets d'art, mobilier, archéologie, science de la conservation-restauration, média numériques, etc. Les affiches sont aussi les bienvenues. Une séance spéciale d'une demi-journée intitulée " M. Tout-lemonde devrait-il s'en soucier ? Pérennité, viabilité et promotion de la conservation-restauration ", incluant une table ronde d'invités spéciaux, se penchera sur la question de la viabilité et de la pérennité de la profession de conservateurrestaurateur. Référez-vous à la section appropriée ci-dessus pour la description complète de cette séance. Les résumés de présentation ou d'affiche doivent contenir les informations suivantes : le titre de la présentation ; les noms des auteurs ; l'adresse postale, les numéros de téléphone et de télécopieur et l'adresse courriel de la personne-ressource ; et le nom de l'auteur présentant le travail. Les résumés doivent être de 300 à 500 mots et feront partie du recueil publié en vue du congrès. La date limite pour soumettre un résumé de présentation a été reportée au 22 janvier 2010. Veuillez envoyer les résumés à : Greg Hill, Président du comité du programme Institut canadien de conservation 1030 Ch. Innes Ottawa, ON K1A 0M5 613-998-3721, poste 132 Télécopieur: 613-998-4721 [email protected] CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 7 Call for Nominations Mise en Candidature Call for Nominations of Candidates for the 2010 Election to the Board of Directors of the Corporation of CAC Élections 2010 - Mise en Candidature des Membres du Conseil d'Administration de la Société de l'ACCR The following positions are up for election at the CAC Annual General Meeting, which will take place during the 2010 CAC Conference, June 10 -12th at Library and Archives Canada, 395 Wellington Street, Ottawa, Ontario Les postes suivants feront l'objet d'élection lors de l'Assemblée générale annuelle, qui aura lieu pendant le Congrès 2010 de l'ACCR du 10 au 12 juin à Bibliothèque et Archives Canada, 395 rue Wellington, Ottawa, Ontario * Eastern Regional Councillor - term 2 years * Treasurer- term 2 years * Executive Councillor - term 2 years * CAC Liaison to the CAPC- term 2 years * Secretary - term 2 years * Conseiller régional de l'Est - mandat de deux ans * Trésorier - mandat de deux ans * ACCR liaison à l'ACRP- mandat de deux ans * Conseiller auprès du bureau - mandat de deux ans. * Secrétaire - mandat de deux ans Nominations are welcomed for all of these positions; they can be made and seconded by any voting Member of the CAC. Full details concerning nomination procedures and duties of the Board Members to be elected are in the Directory of Members. Please note that nominations will continue to be accepted up to the time of the elections at the A.G.M., except for the Eastern Regional Councillor position as per the CAC Bylaws. Nous encourageons les membres à proposer des candidats à tous ces postes; tout membre en règle de l'ACCR peut nommer ou appuyer un candidat. Les renseignements complets sur les procédures de mise en candidature et sur les responsabilités des membres du conseil qui seront élus sont donnés dans l'Annuaire des membres. Veuillez noter que les mises en candidature, à l'exception du poste de conseiller régional, peuvent être faites jusqu'au moment des élections à l'Assemblée générale annuelle. Nominations may be faxed to Doris St-Jacques (819) 950-0150 Veuillez envoyer vos mises en candidature par télécopieur à Doris St-Jacques: (819) 950-0150 8 CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre CAC Grants & Awards Committee Comité des bourses et des prix de l'ACCR Reminder! January 31, 2010 is the deadline for receipt of: • Applications for the 2010 CAC Grants for attending the CAC Conference/Workshop; • Nominations for the 2010 Charles Mervyn Ruggles Award; • Nominations for the 2010 Emerging Conservators Award. January 1, 2010 is the opening date for applications for the 2010 Training Grants. There is no longer a deadline for these grants. Applications will be considered on a first come first served basis until Training Grant funds are expended. Details and forms are available on the CAC website, or hard copies can be requested from the CAC office. Rappel! Le 31 janvier 2010 est la date limite de remise à l'ACCR : • des demandes de bourses pour assister au Congrès et ateliers de 2010 de l'ACCR ; • des mises en candidature au prix Charles Mervyn Ruggles de 2010 ; • des mises en candidature au prix du restaurateur émergent de 2010. Les dossiers de candidature pour les bourses de formation 2010 pourront être déposés à partir du 1er janvier 2009. Il n'y a plus d'échéancier pour ces bourses : les candidatures seront considérées et évaluées au fur et à mesure de leur réception, jusqu'à ce que les fonds soient entièrement alloués. Pour obtenir des renseignements complémentaires et les formulaires afférents, veuillez consulter le site Web de l'ACCR ou communiquer avec le bureau. Membership Renewal Renouvellement d'adhésion for January 1, 2010 to December 31, 2010 du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 May we remind you that your CAC membership fees are due for renewal on January 1, 2010. Membership fees for 2010 are: Nous aimerions vous aviser que vos frais d'adhésion de l'ACCR doivent être versés le 1er janvier 2010. Les frais d'adhésion pour 2010 sont : regular: institutional: student: supporting: individuel : institutionnel : étudiant : membre bienfaiteur : $65 $130 $25 more than the applicable category Non-residents of Canada add $20 (USA) or $30 (outside Canada and the USA) for postage. Late fee after February 28, 2010: $10 65$ 130$ 25$ montant supérieur à la cotisation pour sa catégorie Pour les membres résidant à l'extérieur du Canada, veuillez ajouter le montant suivant afin de couvrir les frais de poste : États-Unis : $20 ; ailleurs : $30. Frais supplémentaires après le 28 février 2010 : 10$ CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 9 Better Late Than Never! Mieux vaut tard que jamais! Conservators in Private Practice Special Interest Group Groupes d'intérêts spéciaux des conservateursrestaurateurs en pratique privée Some of you may remember that during the Halifax Conference there were some Special Interest Sessions worked into the program as well as the usual conference fare. One of the most popular of these was the session devoted to the concerns of conservators in private practice. The session was very exciting and there seemed to be lots to talk about. The plan was to keep the liaisons going, etc., but we all know what happens to good intentions. Certains d'entre vous se souviennent peut-être que lors du congrès d'Halifax, des séances d'intérêts spéciaux avaient été ajoutées au programme ainsi qu'aux habituels débats du congrès. L'une des plus populaires de ces séances avait été celle consacrée aux inquiétudes des conservateurs-restaurateurs en pratique privée. La séance était très dynamique et les sujets ne manquaient pas. Nous avions comme objectif d'entretenir les liens, etc., mais vous savez ce qui arrive parfois aux bonnes intentions. At the moment, the CAC Board is working through its regular organizational review process and the topic of Special Interest Groups has again come up for discussion. Another topic that is having its annual airing is "How do we encourage more people to join the CAC?" It may not be the usual response to this question, but right now, something that I think would make the CAC a lot more relevant to a lot more conservators is if there was more on offer for those of us in private practice. As the institutional positions face an alarming rate of attrition, more and more conservators are moving into the private sector. Many new graduates have no choice but to assume the entrepreneurial mantle straight away. There is an impression, right or wrong, that the CAC more effectively meets the needs of institutional conservators than those in the private sector. Consequently, a number of private conservators feel disenfranchised and unwilling to get involved. Looking at that from another direction, however, a lot of the people working for the CAC have been institutional conservators, so it is only natural that the organization reflects this. With increased input from the private sector, who knows what could be achieved. Regardless of where we work though, it is important to remember that we are all, first and foremost, conservators. As a profession, we have been an "endangered species" for quite a few years now and our status will be upgraded to "species at risk" in the near future if we don't start working for our own survival. Okay, here's where the windmill tilting starts … This situation is not going to change unless the decision is made to change it, and the commitment is there to follow through. As with most things, we will probably need to start small. I for one, would like to attend a workshop on "Pitfalls to Avoid When Starting a Small Business", for example. Or listen to a paper describing an interesting treatment that also talks about how the conservator 10 En ce moment, le conseil de l'ACCR est en train de réaliser son habituel processus de révision organisationnelle et le sujet des groupes d'intérêts spéciaux est revenu sur la table. Un autre sujet qui revient chaque année est également réapparu : « Que doit-on faire pour inciter plus de gens à joindre l'ACCR? » Il ne s'agit peutêtre pas de la réponse traditionnelle à cette question, mais en ce moment, j'estime qu'une des choses qui permettrait de rendre l'ACCR encore plus pertinente pour un plus grand nombre de conservateurs-restaurateurs serait d'offrir plus d'aspects intéressant particulièrement les membres en pratique privée. Comme les postes institutionnels se font supprimer à un rythme alarmant, les conservateurs-restaurateurs sont de plus en plus nombreux à se diriger vers la pratique privée. De nombreux récents diplômés n'ont d'autre choix que de se lancer à leur compte dès la fin de leurs études. L'impression générale, qu'elle soit fondée ou non, est que l'ACCR répond mieux aux besoins des conservateursrestaurateurs institutionnels qu'à ceux des conservateursrestaurateurs en pratique privée. Ainsi, plusieurs conservateurs-restaurateurs du secteur privé se sentent mal représentés et ne sont donc pas motivés à participer. Si on regarde cette problématique d'un autre œil, par contre, on se rend compte que bon nombre de conservateurs-restaurateurs ayant travaillé pour l'ACCR provenaient d'institutions, et que c'est donc normal que l'organisme reflète cette réalité. Avec une plus grande participation du secteur privé, qui sait ce que nous pourrions accomplir? Cependant, peu importe l'endroit où nous travaillons, il est important de se souvenir que nous sommes tous, d'abord et avant tout, des conservateurs-restaurateurs. Notre profession est en voie d'extinction depuis plusieurs années déjà et nous serons étiquetés « espèce à risque » dans un avenir rapproché si nous ne prenons pas dès maintenant des mesures visant à assurer notre survie. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre compensated for the lack of a prohibitively expensive piece of equipment by improvising with some vacuum cleaner hose and a cardboard box! Maybe we can revisit the grants process to make it more reasonably reflect the needs of the membership. The possibilities are endless. The CAC is only as strong as its membership. If we want the organization to have relevance and increase the effects of its advocacy, then we must give it the means to do so. With the foregoing in mind, I would like to pick up the ball that was dropped in Halifax and establish the CAC's first Special Interest Group for Conservators in Private Practice. If you think that this might have some appeal for you, please e-mail your name and contact information to the CAC office, with "SIG" in the subject line, before the end of February 2010. If you have particular ideas on how this might work, include them too. I think this idea has potential and I hope that some of you agree with me! Julia M. Landry CAC/CAPC Liaison Et c'est ici qu'on commence un peu à se battre contre des moulins à vent… Cette situation ne changera pas tant que nous ne déciderons pas de la changer et que l'engagement d'aller jusqu'au bout soit pris. Comme pour toute chose, nous devrons commencer de façon modeste. Personnellement, je voudrais suivre un atelier portant sur les pièges à éviter quand on lance sa petite entreprise, par exemple, ou encore assister à une conférence décrivant un traitement intéressant, mais qui explique surtout comment le conservateur-restaurateur a su compenser l'absence d'équipement très dispendieux en improvisant avec un tuyau d'aspirateur et une boîte en carton! Peut-être pouvons-nous revoir le processus d'attribution des bourses pour qu'il reflète plus fidèlement les besoins de nos membres? Les possibilités sont illimitées. La force de l'ACCR, ce sont ses membres. Si nous voulons une organisation plus pertinente et augmenter la portée de ses interventions dans notre domaine, nous devons lui donner les moyens d'y parvenir. Ayant ce qui précède en tête, je voudrais rallumer le flambeau qui s'est éteint à Halifax et mettre sur pied le tout premier groupe d'intérêts spéciaux pour conservateurs-restaurateurs en pratique privée de l'histoire de l'ACCR. Si ce groupe vous intéresse, veuillez envoyer par courriel votre nom et vos coordonnées au bureau de l'ACCR, avec « SIG » comme objet, avant la fin du mois de février 2010. Si vous avez des suggestions sur la façon de faire fonctionner ce groupe, n'hésitez pas à les inclure dans votre courriel. J'estime que cette idée a beaucoup de potentiel et j'espère que vous serez nombreux à être d'accord avec moi! Julia M. Landry Agente de liaison ACCR/ACRP CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 11 Foundation of the American Institute for Conservation Foundation of the American Institute for Conservation Conservation OnLine Stakeholders Meeting Conservation OnLine Rencontre des intervenants October 16, 2009 Washington, DC 16 octobre 2009 Washington, DC The American Institute for Conservation (AIC), through its Foundation (FAIC), has assumed responsibility for the management and operations of Conservation Online (CoOL). To ensure the continued growth of CoOL, the FAIC invited 25 representatives from Britain, the U.S. and Canada to a meeting in Washington D.C. to give their input on the future development of this site. Eight representatives were invited to address four key issues which covered the present state of CoOL, incorporating new and emerging technologies, collaborations with other institutions and means of supporting and developing this site. L'American Institute for Conservation (AIC), par l'intermédiaire de sa Fondation (FAIC), a assumé la responsabilité de la gestion et de l'exploitation de l'outil Conservation Online (CoOL). Pour assurer la croissance continue de CoOL, la FAIC a convié 25 représentants de Grande-Bretagne, des États-Unis et du Canada à une rencontre qui a eu lieu à Washington (D.C.) afin qu'ils puissent échanger sur le développement futur de ce site. Huit représentants ont été invités à se prononcer sur quatre sujets clés : l'état actuel de CoOL, l'incorporation de technologies nouvelles ou émergentes, la collaboration avec d'autres institutions et les moyens de soutenir et de développer ce site. Shelagh Linklater of the Canadian Association for Conservation (CAC) and Jessica Wanamaker of the Institute of Conservation (ICON) described the views of their colleagues regarding CoOL and the Conservation DistList. Members of the CAC used the Consdir, Conservation Topics and online publications. These were used primarily to research materials and techniques or to find people with a particular expertise. ICON members by contrast did not use CoOL tools to any great extent. It was described as too difficult to use because of the page arrangement and the limitations of the database search engines. They relied heavily on the Conservation DistList for information on researching suppliers, materials or studio treatments. Both memberships regarded the Conservation DistList as an important networking and communication tool for finding jobs, professional development courses and conferences. Participants agreed that the Conservation DistList is favored by users for its simple layout, directness and accessibility. It was described by one member as: "…fast, condensed and has links." Walter Henry added a proviso that only 20% of queries are answered online. Most colleagues reply privately therefore its use as an information source is restricted. Ideally it should be aggregated with other sources such as online publications. While the contributors generally agreed, it was also argued that language of the online scholarly articles may be confusing or intimidating for some users especially where English is their second language. 12 Shelagh Linklater, de l'Association canadienne pour la conservation et la restauration (ACCR), et Jessica Wanamaker, de l'Institute of Conservation (ICON), ont exposé le point de vue de leurs collègues à propos de CoOL et de la ConsDistlist. Les membres de l'ACCR ont consulté le Consdir, les sujets traitant de conservation-restauration (Conservation Topics) et les publications en ligne. Ces outils ont servi principalement à rechercher des matériaux et des techniques ou encore à trouver des gens qui détenaient une expertise particulière. Par contre, les membres de l'ICON n'ont pas énormément utilisé les outils de CoOL. Ils les estiment trop complexes à utiliser en raison de l'organisation des pages et des limites des moteurs de recherche de la base de données. Ils ont cependant beaucoup fait confiance à la ConsDistlist pour obtenir des renseignements sur des fournisseurs, des matériaux ou des traitements en studio. Les membres des deux organismes considèrent la ConsDistlist comme un important outil de réseautage et de communication permettant de trouver des emplois, de cours de perfectionnement professionnel et des congrès. Les participants ont reconnu que la ConsDistlist était populaire auprès des utilisateurs, car sa mise en page est simple et c'est un outil direct et accessible. Un membre l'a même décrite comme suit : « … rapide, concise et avec des liens. » Walter Henry a noté que seulement 20 % des demandes obtiennent une réponse en ligne. La plupart de nos collègues répondent en privé et donc, son utilité comme source de renseignements est limitée. Idéalement, elle devrait être fusionnée à d'autres sources d'information, comme les CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre During the discussion, members were asked if there were online tools that would be useful and beneficial to practicing conservators. The following suggestions were made: • Online theses from education programs • Course curriculums • CoOL Dictionary • Visual Thesaurus • Event Calendar • Videos and Podcasts • Image banks There were a variety of responses to these ideas. Some of these additions may help overcome the language barrier for ESL users by relying on visual symbols rather than written language. It was also cautioned that less advanced computer technology in developing countries, however, may render these features inaccessible. Introducing other languages into the CoOL and the Cons Distlist was suggested but this may not occur in the near future. Diane van Der Weyden of the Library of Congress (LOC) and Doris Hamburg of the National Archives and Records Administrations (NARA) discussed other new and emerging technologies that could be incorporated into CoOL such as social networking applications, wikis, bookmarking services and RSS. Younger conservators are moving towards these technologies because they are current, immediate and could be easily accessed on devices such as iPhone and Blackberries. Several contributors disagreed with these suggestions. This information may not be accurate, reliable or complete. Some contributors may use false credentials or try to promote themselves in these situations whereas scholarly journals are high level information, involving extensive research and peer reviews. In addition there are maintenance, development and security issues associated with these networks. Privacy and Intellectual Property rights could be violated. It was also suggested that if networking sites like Flickr or Twitter disappear, information could also be lost. In reaction to the negative comments, it was stated that CoOL could maintain their online journals and still participate in social networks. Accuracy may not be important in every instance. The Medical community uses similar types of tools. Some articles are for public use while scholarly online journals are utilized by medical professionals. Since many of these are collaborative ventures, such as Wikis, it would also lessen the need for a moderator. In conclusion it was proposed that identifyCAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre publications en ligne. Bien que les participants aient généralement été d'accord avec cette remarque, il a aussi été mentionné que la langue source des articles scientifiques disponibles en ligne peut confondre ou intimider les utilisateurs, surtout ceux dont l'anglais est la langue seconde. Durant cette discussion, on a demandé aux membres s'il existait des outils en ligne qui pourraient selon eux être utiles et profitables aux conservateurs-restaurateurs. Les suggestions suivantes ont été faites : • • • • • • • Thèses de programmes d'éducation en ligne Programmes de cours Dictionnaire CoOL Dictionnaire analogique visuel Calendrier des événements Vidéos et balado-diffusions Banques d'images Les réactions à ces idées ont été très variées. Certains de ces ajouts peuvent aider les utilisateurs dont l'anglais est la langue seconde à surmonter la barrière de la langue en se fiant à des symboles visuels plutôt qu'à la langue écrite. Il a cependant été souligné que dans les pays en développement, où l'informatique est moins avancée, il serait possible que certains outils ne puissent être utilisés. L'introduction d'autres langues dans CoOL et la ConsDistlist a été suggérée, mais il est possible que cela ne se fasse pas dans un avenir rapproché. Diane van Der Weyden, de la Bibliothèque du Congrès, et Doris Hamburg, de la National Archives and Records Administrations (NARA), ont abordé l'aspect des technologies nouvelles et émergentes qui pourraient être incorporées à CoOL, comme des applications de réseautage social, des wikis, des services de mise en signet et le RSS. Les jeunes conservateurs-restaurateurs se rapprochent de ces technologies, car elles sont actuelles, instantanées et facilement accessibles à l'aide d'appareils comme l'iPhone et le Blackberry. Plusieurs participants ont manifesté leur désaccord par rapport à ces suggestions. L'information pourrait ne pas être juste, fiable ou complète. Certains utilisateurs peuvent employer de faux titres de compétences ou tenter de se faire valoir alors que les articles scientifiques contiennent des informations de grande qualité, découlant de recherches approfondies et révisées par les pairs. De plus, il y a également des questions d'entretien, de développement et de sécurité associées à ces réseaux. Les droits en matière de confidentialité et de propriété intellectuelle pourraient être violés. Il a également été mentionné que si des sites de réseautage comme Flickr ou Twitter disparaissaient, des informations pourraient être perdues. En réaction aux commentaires négatifs, il a été mentionné que CoOL pourrait soutenir ses propres articles en ligne et 13 ing authorship and limiting editing to one authority may be one way to counter some pitfalls. Jim Bourdeau of CCI and Jim Druzic of the Getty Conservation Institute addressed institutional collaborations. This has been done in the past with the Albumen site and Preservation 101. Jim Bourdeau stated that FAIC and CCI and CoOL could work in partnership on certain projects. CCI, for example, has a site currently under development which includes ASHRAE standards and a light fading slide rule. An Intellectual Property policy, however, needed to be created before anything moved forward. In conclusion the question of where and when intellectual property becomes proprietary remained moot. Indicating the origins or authorship of material may be one means of overcoming this issue. Jim Druzic said the Getty is a philanthropic organization so Intellectual Property issues are not a concern. They have a depth of knowledge and new research to impart but no means to share it. Walter Henry offered one solution. CoOL was originally designed to be an online encyclopedia for those working in the conservation field but it is now developing into a "union catalogue" or directory describing the websites of various information sources accessed through networked databases. Linkages to the Getty research posted on their site may be one way of reaching this objective. Mary Estelle Kennelly of the Institute for Museum and Library Services (IMLS) and Mary Striegel of the National Center for Preservation Training & Technology (NCPTT) discussed support and sustainability for CoOL. The FAIC had no specific operating budget but sought ideas for raising revenue for the website. Advertising, sponsorship and membership fees were three proposals. All three suggestions were met with mixed reactions. Membership fees were rejected outright. CoOL membership has grown to approximately 10,000 with representatives on all continents; Walter Henry and FAIC want to maintain this membership and keep CoOL available to the conservation community at large. Members in developing nations may not be able to afford annual fees and the membership could diminish. Advertising received some degree of acceptance. A few people felt it would erode the neutrality of the site. Others interjected that advertising was not necessarily sustainable. In economic hard times advertisers could leave and CoOL would lose its funding. Others viewed it as a necessary evil. It could offer support and was used in the preservation community such as the AIC site. 14 participer quand même aux réseaux sociaux. L'exactitude des renseignements n'est pas nécessairement importante dans chaque cas. La communauté médicale utilise le même genre d'outils. Certains articles sont à l'usage du public alors que les articles scientifiques en ligne sont utilisés par les professionnels. Puisque beaucoup de ces outils sont de nature collaborative, comme les wikis, cela réduirait le besoin de recourir à une équipe de modérateurs. En conclusion, il a été suggéré que l'identification des auteurs et la restriction des pouvoirs d'édition à une seule entité pourraient être une bonne façon de contourner le problème. Jim Bourdeau, de l'ICC, et Jim Druzic, du Getty Conservation Institute, se sont penchés sur les collaborations entre les institutions. Cela a été fait dans le passé avec le site Albumen et Preservation 101. Jim Bourdeau a indiqué que la FAIC, l'ICC et CoOL pourraient travailler en partenariat sur certains projets. Par exemple, l'ICC est en train de concevoir un site qui comprend les normes ASHRAE et une règle à calcul concernant l'altération par la lumière. Il faut cependant créer une politique de propriété intellectuelle avant d'aller de l'avant. En conclusion, la question de savoir où et quand la propriété intellectuelle devient propriétale demeure discutable. Indiquer les origines ou l'auteur du contenu pourrait être une façon de surmonter le problème. Jim Druzic a expliqué que le Getty est un organisme philanthropique et que par conséquent, les questions de propriété intellectuelle ne représentent pas un problème. Il détient énormément de connaissances et de nouvelles recherches, mais n'a aucun moyen de les partager. Walter Henry a proposé une solution. CoOL a été originalement conçu pour devenir une encyclopédie en ligne pour les gens travaillant dans le domaine de la conservation. Par contre, l'outil devient de plus en plus un " catalogue syndical " ou une sorte de répertoire décrivant les sites Web de diverses sources de renseignements accessibles par des bases de données. Établir un lien vers les recherches publiées sur le site du Getty pourrait permettre d'atteindre cet objectif. Mary Estelle Kennelly, de l'Institute for Museum and Library Services (IMLS), et Mary Striegel, du National Center for Preservation Training & Technology (NCPTT), ont abordé la question du soutien et de la pérennité de CoOL. La FAIC n'avait pas de budget d'exploitation défini, mais cherchait des idées pour amasser des fonds pour le site Web. La publicité, la commandite et une utilisation payante ont été trois des propositions avancées. Les trois propositions ont été accueillies par des réactions mitigées. L'utilisation payante a été directement rejetée. CoOL compte un total d'environ 10 000 utilisateurs inscrits sur tous les continents; Walter Henry et la FAIC veulent continuer d'offrir CoOL à l'ensemble de la communauté de la conservation. Les membres issus des pays en développement pourraient ne pas être en mesure de payer les frais annuels et le nombre de membres pourrait diminuer. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Sponsorship was suggested as an alternative. Both CAC and WAAC offered financial support for CoOL. The National Center for Preservation Training & Technology and the Getty Conservation Institute were other possible sources for funding. Donation drives similar to those hosted by the National Wildlife Federation and PBS were also proposed. In addition to revenue sources, succession planning was also raised. While some technical expertise concerning web design or databases may be outsourced, the role of moderator will continue to be voluntary. Walter Henry still holds this position but will resign within the next three years. In future this job could be a position held by one or more persons on a three year term. An international group of advisors could also provide guidance and knowledge for specific components of CoOL. Conclusion Although the current website will need to be renovated before any real growth can take place, certain trends were identified in this meeting. The Conservation DistList is a preferred format for information access because of its simplicity and directness. To improve service to members and attract younger membership, new online tools such as dictionaries and visual databases may be introduced in the future. Teamwork with other institutions will continue to enrich the information environment either through collaborative projects or links to their websites. To maintain accessibility to all members, subscription fees will not be charged but CoOL will continue to be moderated by volunteers. FAIC stated this was just the beginning of a series of meetings concerning the future of CoOL. They will also consult with members via the Conservation DistList to see what features they'd like included. Shelagh Linklater La publicité a été accueillie un peu plus chaudement. Quelques personnes estimaient que cela minerait la neutralité du site. D'autres ont fait valoir que la publicité n'était pas nécessairement viable. Dans les périodes économiquement plus difficiles, les annonceurs pourraient se désister et CoOL perdrait alors son financement. D'autres voyaient la publicité comme un mal nécessaire. Cela pourrait fournir un bon soutien et l'expérience a déjà été tentée dans la communauté de la préservation, par exemple sur le site de l'AIC. On a proposé la commandite comme solution de rechange. Tant l'ACCR que la WAAC ont offert leur soutien financier à CoOL. Le National Center for Preservation Training & Technology et le Getty Conservation Institute sont d'autres sources potentielles de financement. Les campagnes de dons, comme celle de la National Wildlife Federation et de PBS, ont également été proposées. En plus des sources de revenus, la question de la planification de la succession a également été abordée. Bien que les besoins en connaissances techniques, comme la conception Web et la gestion des bases de données, peuvent être confiés à des entreprises externes, le rôle de modérateur nécessitera toujours une participation bénévole. Walter Henry occupe toujours ce rôle, mais quittera ses fonctions d'ici trois ans. Dans l'avenir, ce poste pourrait être occupé par une ou plusieurs personnes pour un mandat de trois ans. Un groupe international de conseillers pourrait aussi fournir ses conseils et ses connaissances pour la gestion de certaines composantes de CoOL. Conclusion Bien que le site Web actuel doive être rénové avant d'envisager toute forme de croissance, certaines tendances ont été mises au jour durant cette rencontre. La ConsDistlist est le format privilégié pour l'accès à l'information, car c'est un outil simple et direct. Afin d'améliorer le service aux membres et attirer des membres plus jeunes, de nouveaux outils en ligne, comme des dictionnaires et des bases de données visuelles, pourraient être intégrés dans le futur. La collaboration avec les autres institutions se poursuivra afin d'enrichir l'information offerte grâce à des projets menés en partenariat ou des liens vers les sites des institutions. Afin de garantir l'accès pour tous les membres, il n'y aura aucun frais d'inscription. Cependant, CoOL continuera d'être modéré par des bénévoles. La FAIC a indiqué qu'il s'agissait là de la première d'une série de rencontres à propos de l'avenir de CoOL. La FAIC consultera les membres par l'intermédiaire de la ConsDistlist afin de savoir quels ajouts ceux-ci désirent voir se matérialiser. Shelagh Linklater CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 15 CAC Policy and Procedures on Bilingualism In response to questions from CAC members about the bilingualism policy for CAC publications: Revised CAC Policy and Procedures on Bilingualism (adopted by the Board, on August 11, 2003) Since one of its primary goals is the promotion of communication within the Canadian conservation community, the CAC declares a commitment to bilingualism and, as much as possible, will disseminate information in both English and French. (See also Bylaws 15.5 and 9.2.5.) 1. The title of the organisation is bilingual. 2. The Bylaws of the organisation are available in both English and French, but only the English version has legal status. 3. All written announcements and reports (including material on the website) pertaining to the organisation of the CAC and addressed to its members and/or the public are provided in both languages. The general procedures for translation are as follows: the CAC Board of Directors and committee chairpersons shall either provide their own translations or request the services of the Translation Committee. All translations (publications, announcements, etc) should be reviewed for accuracy. 4. Concerning publications, the following are provided in both languages: the titles of the Journal and the Bulletin, the title and introductory information to the Directory of Members, abstracts for all Journal articles, the Conference Abstracts, and when produced, the Workshop Abstracts. 5. Any article or announcement for the Bulletin, Journal or website, including those for training and employment, is published in the language of submission. In keeping with the bilingual character of CAC publications, bilingual submissions, although not required, are encouraged. 6. Simultaneous translation is provided when the annual conference is held in the province of Quebec and Ontario. If the format, size and location of the workshop permit, then simultaneous translation is also provided at the accompanying workshop. This does not preclude the possibility of providing simultaneous translation in other locations, which should be encouraged. The conference rotation schedule should ensure provision of simultaneous translation every second year. 16 La politique et les procédures de l'ACCR en matière de bilinguisme En réponse aux questions des membres de l'ACCR à l'égard de la politique de bilinguisme des publications de l'ACCR : Révision à la politique et aux procédures de l'ACCR en matière de bilinguisme (adoptée par le Conseil le 11 août 2003) Puisque l'un des buts principaux est la promotion des communications au sein du milieu canadien de la restauration, l'ACCR déclare son engagement envers le bilinguisme et, dans la mesure du possible, diffusera l'information en anglais et en français. (Voir aussi les règlements 15.5 et 9.2.5.) 1. Le titre de l'organisation est bilingue. 2. Les règlements de l'organisation sont offerts en anglais et en français, mais seule la version anglaise a un statut légal. 3. Toutes les annonces et tous les rapports écrits (y compris les textes pour le site Web) concernant l'organisation de l'ACCR et adressés aux membres ou au public seront fournis dans les deux langues. Les procédures générales de traduction ont : le Conseil et les présidents de comités de l'ACCR fourniront leurs propres traductions ou demandent l'aide du Comité de la traduction. Toutes les traductions (publications, annonces, etc.) doivent faire l'objet d'une révision pour en vérifier la justesse. 4. En ce qui concerne les publications, les textes suivants sont fournis dans les deux langues : les titres du Journal et du Bulletin, le titre et l'introduction de l'Annuaire des membres, les résumés de tous les articles du Journal, les résumés des congrès, et lorsqu'ils paraissent, les résumés des ateliers. 5. Tout article ou annonce pour le Bulletin, le Journal ou le site Web, y compris les textes concernant la formation et l'emploi, est présenté dans la langue de rédaction. Étant donné la nature bilingue des publications de l'ACCR, les soumissions bilingues, bien qu'elles ne soient pas exigées, sont encouragées. 6. Des services d'interprétation simultanée sont fournis durant le congrès annuel s'il a lieu au Québec ou en Ontario. Si le format, l'envergure et le lieu de l'atelier le CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 7. The provision of bilingual services is governed by the CAC Board of Directors. Their authorization is required for any modifications to this policy. Proposed change to the current bylaw 15.5 permettent, des services d'interprétation simultanée seront aussi fournis. Ceci n'empêche pas la possibilité d'offrir l'interprétation simultanée à d'autres endroits, ce que nous encourageons. Le calendrier de rotation du congrès devrait assurer que les services d'interprétation simultanée sont offerts à tous les deux ans. Members polled in 2002 agreed that reinforcing CAC's unequivocal commitment to bilingualism is a good idea. The Ad Hoc Committee report therefore proposed that the Board considers putting forth a motion to change the wording of the second phrase of bylaw 15.5. The current bylaw reads: 7. La prestation de services bilingues est gouvernée par le Conseil de l'ACCR. Son autorisation est nécessaire avant d'apporter toute modification à cette politique. The Corporation recognizes that, in order to better carry out its aims and objectives, the provision of bilingual services in both English and French is fundamental. Therefore, as far as possible, after the Board of Directors has given due consideration to costs and other relevant factors, bilingual services will be provided. Les membres qui ont répondu au sondage de 2002 ont convenu qu'il est bon que l'ACCR renforce son engagement sans équivoque envers le bilinguisme. Le Comité ad hoc a donc proposé que le Conseil présente une motion pour modifier la formulation de la seconde phrase du règlement 15.5. Voici le texte du règlement à l'heure actuelle : A reinforcement of this commitment and the elimination of any ambivalence in the bylaw could be made by the following proposal for a change to the second sentence: The Corporation recognizes that, in order to better carry out its aims and objectives, the provision of services in both English and French is fundamental. Therefore, bilingual services will be authorized by the Board and provided in accordance with the CAC Policy on Bilingualism. At the December 16, 2003 Board meeting, it was suggested that the president and the vice-president of the CAC executive be responsible for implementing and monitoring the proposed new policy, but that ideally a bilingual volunteer should be sought with each new board to fulfil this role. Finally, a motion was put forth at this meeting to dissolve the Ad Hoc Committee on Bilingualism. Modifications proposées au règlement 15.5 15.5 La société reconnaît que, afin de mieux réaliser ses buts et ses objectifs, il est fondamental de fournir des services bilingues, à la fois en français et en anglais. Donc, autant que possible, après que le conseil d'administration ait pris en considération les frais impliqués et tout autre facteur pertinent, des services bilingues seront fournis. Un renforcement de cet engagement et l'élimination de toute ambiguïté dans le règlement seraient possibles en modifiant la deuxième phrase de la façon suivante : 15.5 La société reconnaît que, afin de mieux réaliser ses buts et ses objectifs, il est fondamental de fournir des services bilingues, à la fois en français et en anglais. Donc, les services bilingues seront autorisés par le Conseil et fournis dans le respect de la politique de l'ACCR sur le bilinguisme. À la réunion du Conseil tenue le 16 décembre 2003, il fut suggéré que le président et le vice-président de l'ACCR soient responsables de la mise en application de la nouvelle politique et de son respect, mais qu'idéalement chaque nouveau conseil demanderait à un bénévole bilingue d'assumer ces fonctions. En outre, une proposition a été faite durant cette réunion pour dissoudre le Comité ad hoc sur le bilinguisme. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 17 CAC Workshop Reports Comptes rendus sur les ateliers de l'ACCR Digital Documentation for Conservators workshop CAC Vancouver, May 2009 Digital Documentation for Conservators was one of three workshops held in conjunction with the 35th Annual CAC conference in Vancouver, May 27 and 28, 2009. The workshop was presented by Jessica Bushey, the Head of Digitization at the Museum of Anthropology at UBC, and a freelance photographer and designer. Approximately 25 people attended. The two-day workshop was comprehensive, covering not only the basics of digital photography but also the manipulation and long-term storage of digital images. It is clear that digital imaging will soon largely supplant film imaging in the conservation and museum environments, and it is essential that conservators and collection managers know how to take high quality digital images for documentation of individual items and whole collections, as well as for documentation of conservation treatments. Equally important is knowing how to store and retrieve digital images, and how to manage large numbers of digital files, keeping them accessible and meaningful during long-term storage. The workshop focused on both of these issues, and it was relevant for someone planning and carrying out a digital imaging program for an entire collection, as well as for a conservator who takes a few images per week for treatment documentation. The textbook for the workshop was The AIC Guide to Digital Photography and Conservation Documentation, edited by Jeffrey Warda and published by AIC in 2008 (ISBN 978.0.9760501.2.4). The workshop followed closely the organization of this book, and was designed to complement the book. The first session dealt with an introduction to digital photography and a discussion of various options for equipment: cameras, lenses, lighting, hardware and software. From the vast selection of equipment available, Jessica outlined three options in three price ranges: the very expensive ($43,000), medium ($15,000) and inexpensive ($3500). The concept of work flow was discussed, in the context of a large project such as the digitization of an entire museum collection. A logical 18 work flow comprising image capture, image editing or manipulation, and image storage is essential for the success of such a large undertaking, but it is also useful for smaller projects. The AIC Guide gives examples of a small project work flow using a point and shoot camera, and an advanced work flow for a professional photographer using a DSLR. The afternoon of the first day covered the basics of digital photography: file formats, resolution, compression, bit depth, colour management and metadata. The different file formats for digital images were described. Most digital cameras have the ability to capture an image in one of two formats: RAW or JPEG. The RAW file preserves a maximum amount of the original information from the colour capture device in the camera, and it is the file format which will generate the highest quality of image in other formats. However, long-term storage of images in RAW files may be problematic, because they are proprietary formats, owned by the camera companies. At this time, there are several hundred RAW file formats in existence, and it is possible that manufacturers may discontinue support for some of the older formats. If this happens, photographers may find that their older images are inaccessible, because a newer software will not support the older format. For this reason, it is recommended that all images be stored in at least two formats: RAW and TIFF, or DNG and TIFF. These formats are not compressed, and they require a large amount of storage capacity. At this time, TIFF appears to be the preferred format for archival storage of digital images. The AIC Guide recommends that the original RAW file images be saved until all conservation treatment documentation is completed, to ensure that image white balance and exposure are the same for the before treatment and after treatment images. Once final photography is complete, it recommends that the archival images for long-term storage should be saved as uncompressed TIFF files, and then the RAW files converted to DNG, using a RAW processing program such as Adobe Bridge. The Adobe DNG (digital negative) format was designed to overcome the problem of obsolete proprietary RAW formats, and is based on the TIFF format. Although not widely accepted at this time, it is expected that DNG will become the preferred long-term storage format for digital images at some time in the future. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre The resolution used in image capture and manipulation will depend on the ultimate use for the image, and this should be determined before the image is captured. Images that will only be seen on a computer screen, such as those taken for an internet site, do not need to be high resolution, since the typical monitor screen has a resolution of 72 dots per inch (dpi). However, images that are to be printed must have a higher resolution, since a typical printer is capable of 2880 by 1440 dpi. A minimum of 300 pixels per inch in the printed output is required for a good quality printed image. At any level lower than 300, the image will appear pixelated - broken up into individual pixels. The AIC Guide recommends a minimum camera resolution of 6 million pixels (6 megapixels, or 6 MP). number of the image (from the camera), the photographer's initials, the date of capture and the file extension. Other information about the image can be added to the file as metadata. Day 1 concluded with a discussion of metadata and their specifications. Metadata are the pieces of information that identify and describe and provide context for a digital image: the exposure, the date, the white balance, title of image, and so on. These are extremely important for future retrieval and access to images. Once images are downloaded from the camera or the flash card to the computer and once all metadata are added to the files, there are several options for long-term storage: CDs, DVDs, external hard drives, or institutional servers. While the long-term stability of optical discs is questionable at this time, they can function as one mode of backup, provided there is a second mode of backup. The most stable discs appear to be CD-R and DVD-R with gold reflecting layers and phthalocyanine dyes. The slowest burn speed should be used to record the images, and images should always be verified at the conclusion of the transfer. Some metadata are automatically recorded in the image file at the time of image capture; this is referred to as the EXIF metadata, and describe the technical details of the image such as exposure, white balance, and focal length. Of equal importance are the descriptive metadata that provide contextual information such as the name of the photographer, the title or accession number of the object, keywords, copyright information, and so on. These are not recorded by the camera, and usually must be entered manually into the image file. There is not yet a set of metadata standards that has been created specifically for the conservation profession, so the AIC Guide recommends adapting a core set of metadata fields created by the International Press Telecommunications Council (IPTC). The IPTC created this protocol to facilitate transmission of news images, and it appears to be easily adaptable to conservation requirements. The book provides an example of creating metadata templates using the IPTC protocol. Workshop day 2 began with a review of the previous day's topics, and then moved on to discuss image capture in the studio. White balance, colour targets and various lighting options were described for several common conservation applications such as raking light, transmitted light, and UV fluorescence. This section closely followed the AIC Guide, and occupied the rest of the morning. The afternoon was devoted to file naming and file management and storage. Jessica suggested that a file name for an image should include the chronological CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre A clear hierarchy for naming folders is essential to the organization of digital files, and this must be planned carefully before image capture begins. This holds true for a bench conservator managing a collection of several hundred treatment files as well as the collections manager or photographer digitizing a collection of several thousand items. The nomenclature system should be clearly explained in a document that is readily accessible, so that anyone authorized to do so will understand how to find and retrieve a digital file. The AIC Guide recommends keeping files on several different external hard drives, a setup referred to as a redundant array of independent drives (RAID). Storage of images in at least two different formats is recommended. The archival master copy and the backup copy (copies) should be stored in separate places, in case of a disaster such as fire or theft. One critically important aspect of digital file storage is that it requires periodic thought and attention. Once archived, the files cannot be ignored for years. When organizing an image database, there must be a protocol for periodic opening of files and 'exercising' of data, to ensure that the files are accessible and not corrupted or compromised. In this way, banks of digital images need to be 'managed' and cannot be thought of as inert and unchangeable, as some paper collections are. The periodic examination of digital files should also include consideration of obsolescence of media or software programs. If obsolescence is a possibility, then thought must be given to migrating data onto newer media in a timely fashion. This workshop was a comprehensive one, and the large amount of information presented in a short period of time 19 was occasionally overwhelming, particularly for this reviewer with many years of experience with film photography, but only moderate knowledge of the digital world. However, later study and reading of the AIC Guide clarified much of the workshop content, and gave me a much deeper understanding of digital photography for conservation. Presenting this workshop was an excellent idea, and CAC should consider running it again, perhaps every two years or so. Digital imaging is the future of conservation documentation, and all conservators need to do it well. For those who did not attend the workshop, the AIC Guide is an excellent short book with much useful practical information, and would be a very good introduction to the topic. John O'Neill Making Museum Mounts CAC Vancouver, May 2009 Hosted by the UBC Museum of Anthropology Instructor: Carl Schlichting I was looking forward to this workshop (repeated the next day) due to the topic but also because it was held at the UBC Museum of Anthropology (MOA). I have fond memories of MOA because I studied anthropology there in the early 80s and a few years later became the first NMC conservation intern, working with Miriam Clavir. It is still one of my favourite museums. Due to some Trans-Link bus mix-ups, I was a little late for the start of the workshop. Carl was showing slides and discussing his work. It was clear that he knew his stuff when it came to making custom mounts for artifacts - his designs were ingenious and quite beautiful in a sculptural sense outside of their functionality, which, of course, is the prime goal. After this 'show and tell' section, some questions and a coffee break we were immersed in the 'hands-on' part. Each of the eight participants selected a mask from the MOA's collection - all were Mexican in origin. I picked one with a large curled proboscis-like nose that would be awkward to stabilize when working from the back of the mask….Carl said; "Good, Richard got that one" (thanks Carl, was that payback for being late or that metallurgy question?). Anyway, we all started to design a mount using measuring devices, paper profile tools and easily shaped aluminium wire. Basically, we had to construct a mount that would hold the mask securely out of brass 20 rod, silver solder and threaded nuts and screws, without having the mask in front of us, so careful measurements were important. I had some difficulty drawing up these 'plans' but I did make some drawings (always a good idea when you don't know what you are doing) and had a hand at mangling-up some Al wire. After a catered lunch, which was quite satisfactory, I took a few minutes to visit the Museum's Great Hall and view the wonderful N.W. coast carvings and other cultural artifacts on display (I miss this place). Right after lunch break we took what we had, as far as design and measurements, and went to the shop downstairs to where we would begin working on our mounts. We quickly visited a mount making workshop down the hall that Carl had been operating with several assistants. We were shown some excellent black foam and mount board 'mock-up' mounts for specific artifacts to illustrate the process of designing and fitting mounts that could be applied to a large number of collection objects. Returning to the workshop, we were tutored by Carl's daughter, Simone, skilled in jewellery making, in using a propane torch and silver solder to join pieces of brass rod and attaching threaded nuts to mount parts. Though the space was somewhat tight for eight people and instructors, we managed to be civil and polite while waiting in line for use of the torch apparatus and a variety of shaping, bending, grinding, filing, polishing and grasping tools to complete our mount. Carl and Simone were very helpful, responding coolly to people's cries for help and need of encouragement in performing tasks they had probably never tried before. We also had a short lesson on working and polishing Plexiglas and a welding steel demo. Given the time available, it became a little stressful trying to learn the skills and complete the tasks involved, especially if one was having difficulties. We were allowed to return to the meeting room to fit our mounts (or realize that it didn't fit at all and needed modifications!). After cleaning up and polishing mount surfaces we returned to the room to fit the mounts to our masks and admire everyone's fine work. I wasn't happy with mine but that was ok, I was there to learn the basic techniques involved which could be mastered later in my own time. Working quickly is important in a production mode with deadlines to meet but at this stage we were just learning some basic skills involved in the process and individuals learn in different ways. Efficiency often comes with experience. I think most participants were happy with the result of their labour and trying moments. The workshop was well-presented by people who were very skilful at what they did. Handouts, presented at the time and e-mailed later-on, were a welcomed addition. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre In the end (being a slowpoke, I was the last to leave, as usual) the workshop gave me what I hoped to learn and opened my eyes to how far mount making has come as an important, professional level component to collection exhibition and preventive conservation, in particular for the MOA, which seems to pride itself in maintaining the highest standards for collection presentation and care. Richard Fuller CAC Natural Dyes Workshop CAC Vancouver, June 1-2, 2009 The second day was spent working with the most widespread of all the natural dyes, indigo. We practiced over-dyeing cotton fibers dyed the day before, and doing progressively more dips of cotton fabric samples into the dye vat to see the increased saturation possible with indigo. Finally we all got a chance to dye four cotton handkerchief squares, using various traditional resist techniques (knotting, wrapping, sewing) to obtain patterned effects. The end of the last day was spent labeling and distributing all the samples, so that every participant would have a sample of every dye and textile combination used. As well, all participants went home with a binder of basic natural dye information and techniques. This workshop on natural dyes was presented by Charlotte Kwon, owner and director of Maiwa Handprints Ltd. (a commercial supplier of textile and dye supplies, as well as objects from a variety of countries) and the Maiwa Foundation (a non-profit organization that aids and promotes the use of natural dyes, primarily in India and Turkey). The two-day workshop took place at Maiwa East, a large and well-equipped facility in Vancouver's east end. The sixteen participants were presented with a very full schedule, starting with a lecture by Charlotte about the use of natural dyes and the projects that she has been involved with around the world through the Foundation. Aside from the beauty of natural dyes, the participants were sensitized to broader, more political reasons to encourage their use. We learned that traditional methods have come close to being lost in many communities world-wide over the last thirty or forty years because of the implementation of more modern and "efficient" norms, such as the building of large factories, the practice of piece-work and the use of imported synthetic materials. Charlotte spoke of how the support of locally sourced and small-scale artisanal activities has promoted sustainable industries and integrated diverse activities in many of these communities. The workshop itself was very well organized. Much of the preliminary work on the textiles and fibres to be dyed (such as scouring and mordanting) had already been done for us, as our workshop was in fact one day less than the normal three-day one given by Maiwa. Every participant had her own workstation, and the first day we set about dyeing fabrics or yarns with a specific natural dye or combination of natural dyes. Cutch, fustic, cochineal, osage sawdust, iron, and madder were just a few of the dyes used on wool, silk, silk velvet and cotton. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre This workshop is an excellent example of the profitable collaboration that is possible between CAC and local non-conservation groups in the production of workshops. While conservation itself was not discussed, the knowledge gained by the participants, mostly textile and objects conservators, is certainly very pertinent to their everyday work. The studio at Maiwa East easily accommodated the many, very busy participants. The instructors were extremely knowledgeable and experienced in giving workshops, as was evidenced by the smooth flow of two very full days. And finally the CAC organizers did a wonderful job in scheduling the activity, making sure everyone had transport and providing us with our much appreciated lunches. Anne MacKay 21 Across the Country - Dans tout le pays Western Region - Région de l’Ouest Manitoba Lower Fort Garry National Historic Site Heather Beerling, Collections Specialist from Lower Fort Garry NHS had a healthy baby girl, Claire Anne, August 18, 2009 1:51 am, 7lbs 6 oz, 20 inches long. Heather is on maternity leave until the end of August 2010. Manitoba Regional Group The Parks Canada lab recently hosted a two-day CCI workshop, Care of Metals. This was a shortened version of a workshop previously offered in Asia and we were the first location to trial this version, taught by Lyndsie Selwyn and Tom Stone. Attendees were mostly conservators, from Parks, The Manitoba Museum, the Winnipeg Art Gallery and Lower Fort Garry NHS, but also included curatorial staff from Royal Canadian Artillery Museum Shilo, St. Boniface Museum and Winnipegosis Museum. Overall, there was a positive response from participants who enjoyed the hands-on activities and took home a hefty binder of valuable information. Saskatchewan The Western Development Museum The Western Development Museum (WDM) has been busy working on an ambitious project called Winning: The Prairie Gamble, which looks at one hundred years of Saskatchewan history. The museum has just opened the second of four new exhibits to open this year. This opening was in Moose Jaw's WDM in late September and was well received by the public. The next two openings will be in Yorkton in November and in North Battleford in December. Mark Anderson attended a workshop hosted by CCI in Ottawa about Disaster Preparedness Planning. With the help from this program the WDM is looking to update its current policies on disaster and emergency preparedness as well as reviewing other current policies the museum has. The WDM welcomes two new staff members; Juanelle Finlay fills the position of Librarian at the Curatorial Centre in Saskatoon while at the Saskatoon WDM Julie 22 Jackson has filled the position of Museum Technician. The museum welcomes them both. The museum also says farewell to our 13 summer students who worked in all four of our locations and in our Curatorial Centre. Larry Postnikoff continues work with many volunteers on Moose Jaw's Vulcan steam locomotive, replacing the boiler. The Vulcan runs in the summer on a short line that winds around the WDM building, much to the amusement and entertainment of guests. Estimates are that the engine will be running in time for next summer's tourist season. The Royal Saskatchewan Museum In September Alyssa Becker (Conservator) and Shawn Ahenakew (Curatorial Assistant) traveled to Thunderchild First Nations to exhibit museum objects originating from the community. The exhibit was part of the Thunderchild First Nations 100 Year Commemoration. This commemoration marked the community's forced relocation from Delmas, Saskatchewan, to its current location, 100 kilometres northwest of North Battleford, Saskatchewan. Collection objects from the Royal Saskatchewan Museum, Royal Alberta Museum and the Glenbow Museum were part of this temporary display. Shawn and Alyssa had the opportunity to speak with members of the community and to learn more about these objects. They were invited to participate in the day's festivities: a pipe ceremony and feast, awards ceremony, catered meal and entertainment by Aboriginal recording artist, Shane Yellowbird. Alyssa Becker attended the Canadian Conservation Institute's workshop "Archaeological Conservation: Specialised Techniques and Research for Wet Objects" in Ottawa from September 21-24, 2009. Thanks to the Canadian Museums Association and the Department of Canadian Heritage for supporting her attendance through the Bursary Program for Advanced Specialized Studies. Alberta Provincial Archives of Alberta Mary Hocaliuk started as a Young Canada Works Intern in July and will be here until end of December, then to continue on contract until end of March. She's been working on a variety of objects, including registers, CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre photographic materials, maps and plans. Shannon Coles was on contract from May to early October, but has since accepted a position as conservator for the Archives of Ontario. Carolynne Poon has been working on the CN Railway project, re-housing and condition reporting maps and plans. Alison Freake is continuing the Northumbria program in Preventive Conservation and has been busy on the usual round of administrative duties, and supervising various projects. Terry O'Riordan has been working on various digitization projects, writing the best practices for reformatting audiovisual collections, and especially the handling of audiovisual materials during routine processing. David Turnbull and Sarah Patterson joined the Edmonton Arts Council Public Art department in June 2009 as part of a two-year conservation pilot project. The goal of the project is to inventory, archive and assess conservation and maintenance needs of the artworks in Edmonton's Civic Collection. Sarah has been working as a conservator in Edmonton for five years at various institutions including the Royal Alberta Museum, the Provincial Archives of Alberta and the Alberta Foundation for the Arts. David recently returned to Edmonton after spending the last four years with the Denver Art Museum conservation department where he worked with paintings and modern and contemporary art. The Glenbow Museum bid a sad farewell to Saloni Ghuwalewala in October when her maternity replacement term position came to an end. She is heading back to the warmth of India, and while she assures us that she will miss us, she says that she definitely won't miss our winter! We welcomed back Lee Churchill from her maternity leave and she is now readjusting to life back in the paper lab. Claude Belleau and Heather Dumka are both working on storage treatment projects in paintings/ sculpture lab and the objects lab Juliet Graham, with the assistance of recent museum studies graduate, Miranda Grol, has completed an inventory of the 9,000+ works on paper at the University of Lethbridge Art Gallery, as well as a conservation assessment of the works on paper valued at over $5,000. Juliet will also be presenting a lecture in November to the current group of U of L museum studies students about the art gallery project and about conservation training and conservation job opportunities available in Canada. At the University of Calgary, David Daley has been busy with preparations for the movement of the entire library collection into the new Digital Library and the High Density Library. As these collections are processed for relocation, student workers have been performing book and periodical repair to large amounts of library materiCAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre als. In addition to drafting collections procedures documents, David is reorganizing the storage areas of the Archives and Special Collections art collection, investigating reading and reformatting options for the magnetic media collections and working with the collections at The Military Museums. Recent outreach activities include a talk on the preservation of paper and mixed collections at an inaugural "Antiques Roadshow" event at the Calgary public Library. British Columbia Royal British Columbia Museum The Royal BC Museum is proud to host Jaclynn Bacon during the fall of 2009, a Sir Sandford Fleming intern interested in objects conservation. Jaclynn has been busy on a number of loans and exhibits as well as research into the deterioration of plastic milk tokens. Jana Stefan and Carly Wemyss, former Fleming interns, are both working at the RBCM at the moment, Jana in a full time position in the Exhibitions Department and Carly working temporarily in the Archives. We are also privileged to have Sharon Koehler working with us temporarily. Sharon is a private conservator from Virginia who is living in Victoria temporarily. Sharon's expertise in ceramics has been educational for the rest of us. Colleen Wilson recently attended the NATCC Conference and Workshops in Quebec City and George Field just returned from a CCI workshop on totem pole conservation in Alert Bay, BC. Kasey Brewer Fraser Spafford Ricci Art & Archival Conservation Inc. The lab continues to benefit from the presence of Chloe Coppin, a UBC chemistry student who is doing a co-op work term in the lab. She has assisted with many paper projects, has demonstrated her computer and technical skills to the old gals in the lab, and has assisted in research and delivery of workshops and assessment reports. Sarah Spafford Ricci has completed work with the North Vancouver Museum and Archives, writing a new conservation policy and carrying out a Storage Needs Assessment. She thanks Stefan Michalski and CCI for the latest environmental information for museums - garnered through a CCI workshop in Abbotsford and the technical bulletins released on the internet. 23 Tara L. Fraser is completing a Preservation Needs Assessment for UBC Libraries. Sarah, Tara and Chloe also delivered a mock disaster workshop to the librarians from 14 libraries to "kick off" the writing of a universitywide library collection disaster plan. FSR sincerely thanks CCI (Michael Harrington and David Tremain) for providing useful disaster planning information that will be utilized in the complex development of this integrated plan. The lab is filled with maps belonging to both King County Archives and Puget Sound Energy (both of Washington State). The latter project involves not only preservation but collection management and inventory work carried out by lab assistant, Nicole Natingor. We have been honored by being able to conserve some wonderful historic BC and Canadian paintings including cleaning of some (now) bright panels by Arthur Lismer and Kathleen Morris, consolidation and restoration of three paper on plywood paintings by Emily Carr (using cellulose fills with aid from the paper area) and cleaning and conservation of slightly more modern works by William Ronald, Paul Emile Borduas and BC Binnings. An early Tony Urquhart painting had a tear in the thin unprimed canvas; to ensure a good appearance, paintings conservators used canvas re-weaving techniques to carry out the difficult tear repair. Sarah Spafford-Ricci Northwest Territories Kevin Brunt remains on parental leave from his duties until January 2010. Eli Purchase is temporarily replacing Kevin Brunt at the Northern Life Museum. The following is a short biography provided by Mr. Purchase. Eli Purchase has worked at the Northern Life Museum during three of the last five summers as a summer student. It was this summer job that made him want to pursue further education in the heritage field. Presently Eli is completing a Master of Arts Degree from the Department of Human Ecology at the University of Alberta. His specialization is in Material Culture and Preventive Conservation of Museum Artifacts. For the past several months he has been working to complete his Master's degree and serving as Interim Curator at the Northern Life Museum, where his primary role has been working on an inventory of the collection. Eli is excited to be nearing the completion of the inventory, a task that has been ongoing for the past five years. He is also looking forward to starting a one year internship at the Prince of Wales Northern Heritage Centre in Yellowknife, NT, under the supervision of Conservator Rosalie Scott. 24 Yukon Industrial artifact work continues at the Yukon Transportation Museum (Whitehorse). This summer, the Lorain crane had its fuel tanks drained, washed and dried. Its exterior was pressure-washed and brushed and its interior was vacuumed and cleaned. Batteries were removed and loose parts and tools inside its compartments were boxed for inside storage. Openings in the crane's cab were caulked and it was moved to a compacted gravel pad. A caterpillar tractor in the collection received similar stabilization and a churn drill was brushed down. The Museum's Porter locomotive and D8 (Jacobs) bulldozer were assessed and work on them is planned for next summer. After several years of vehicle/ machine stabilization work, storage re-organization has become necessary. From now on, each industrial artifact will have a plastic bin for loose parts and associated tools with the bin locations tracked on the collection database. As stabilization work continues, concerted efforts will be made to re-associate orphaned parts and tools with their machine of origin. All artifact stabilization work was done by Yukon heritage contractor Greg Skuce with the help of Young Canada Works summer student Miranda Angel. Yukon Museums Conservator Valery Monahan really enjoyed being "on display" at the Dawson City Museum this summer. "Kleopatra", a polychrome plaster sculpture, revealed even brighter colours after three days of cleaning. Many visitors dropped by to check out the treatment and the DCM's summer students really enjoyed seeing their favourite artifact getting individual attention. More cleaning is planned for next summer, along with some public programming. Conservator Diana Komejan has taken a short contract with the Yukon Archives (Whitehorse), this fall. She will be assisting Archives Conservator Rob Ridgen as the Archives works to improve conditions for their photographic collections. The Old Log Church Museum's traveling exhibit The Bishop Who Ate His Boots will return to the Yukon this November after travel across Canada. Valery Monahan will assist Museum Director Taryn Parker dismantle the exhibit, examine artifacts and pack loans for return to their museums of origin. Valery Monahan CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Across the Country - Dans tout le pays Eastern Region - Région de l’Est Newfoundland & Labrador Memorial University Conservation Laboratory The 2009 archaeology field season proved to be a good one with many artefacts coming into the laboratory for conservation. Among the "eye candy" are a lovely soapstone pot, two WWI de Havilland DH 9 propellers, bone tools from Port au Choix, iron from Ferryland and the French Shore and a variety of interesting mixed collections from work investigating contact period sites in Southern Labrador. We are pleased to continue to employ the help of Daniel Rundquist at the Signal Hill Field School. Teaching of Archaeological Conservation and Collections Management continues with a new group of bright and enthusiastic students. Projects continue to incorporate hands-on laboratory experience with the addition of field trips to the Rooms Provincial Museum. Dr. Cathy Mathias Colony of Avalon Conservation Lab During the 2009 field season the Colony of Avalon in Ferryland hosted an internship in conservation funded by the Province of Newfoundland and Labrador's Department of Tourism, Culture, and Recreation. The internship was part of the Cultural Economic Development Program offered by the province. It was awarded to Jessica Hickey and she worked in the field conservation laboratory at the Colony for 10 weeks assisting with the stabilization of archaeological material. Jessica is in the process of completing a BA in archaeology at Memorial University and she hopes to continue on to study conservation. This summer we had five regular staff members and three archaeology students from Memorial University. We were also very grateful to have Charlotte Newton with us again this year. Charlotte's experience as an archaeological conservator has proven to be invaluable to us at the Colony and we hope that she will volunteer her time again next season. All worked extremely hard to clean, document, catalogue and stabilize the abundance of artifacts that have been unearthed this season with over 30 000 artifacts processed again this year. The field crew was busy unearthing artifacts between Areas B (the forge) and F (the most developed portion of the seventeenth-century village). These areas have CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre produced an enormous amount of iron including nails, slag, tools, domestic items and hardware such as hinges, padlocks, keys, scissors and a complete gunlock to name a few. Many of the iron artifacts were transported to Memorial University's Conservation Laboratory at the end of the field season where Cathy Mathias will continue treatment. Seventeenth- century vessel types from all over Europe such as Northern Italian slipware and sgraffito; tin-glazed earthenware from Portugal, Britain and France; German stoneware; and coarse earthenwares such as North Devon and Merida are represented in the collection this season. One vessel of interest is a small tin glazed earthenware plate bearing a compass design in middle, coloured in blue with a deep turquoise band around the base. The origin of this plate is unknown as there are no other examples in the Ferryland collection to date. A number of small finds primarily manufactured from copper alloys and lead came into the lab this season. Artifacts included buckles and buttons, lead bandolier lids, a case bottle cap, hundreds of lead shot and musket balls. A number of Beothuk stone tools and debitage were also uncovered as the field crew excavated down to the original beach layer. Remarkably most of the artifacts from the 2009 field season did get processed this year before the season came to an end. This can be credited to the hard work and dedication of all laboratory staff and of course the many rain days that slowed down the eager field crew from digging. We all look forward to another exciting season next year with many new finds and challenges. Donna Smith The Rooms Provincial Archives of Newfoundland and Labrador Our little 'conservation crowd' in NL is growing in more ways than one: more graduates of conservation programs have returned to the province, and some of them are also multiplying! Paula French had a baby girl back in February, and now Carla Pike has recently given birth to a little girl as well. Congratulations! News from the Rooms Provincial Archives: Paula French is back on contract with the archives to finish the 25 repairs of our glass plate collection. Hopefully there will be support for programs in other areas of our SMI oversize photo re-organization, film migration, scanning… The Rooms Provincial Archives is slowly moving ahead in the area of reformatting 'at risk' media. We are about to purchase a map scanner and looking at in-house microfilm scanning. We have had sampling conducted in audio transfer and will soon embark on a program of making audio and film available in digital format. The Rooms Provincial Archives, supported in part by CCI, is hosting a public presentation of the treatment of Newfoundland Heroes, a commemorative poster which was treated under CCI's national artifact treatment program. The presentation will be given by Greg Hill who supervised the work. In addition, the Provincial Archives is sponsoring Greg to instruct a professional development workshop for local conservators and technicians on this kind of treatment. This will allow such treatments to be done locally, avoiding costly transport as well as creating potential employment opportunities for us. Other archives news: an exciting month coming up, November is being declared Archives month in NL to mark the 50th anniversary of the Provincial Archives as well as the Association of Newfoundland and Labrador Archives (ANLA)'s 25th anniversary, Trinity Archives 10th anniversary, etc. ANLA is hosting a one day Symposium at the Memorial University of Newfoundland and Labrador. This will commence with an opening Gala at The Rooms at which the new director of LAC, Daniel Caron, will repatriate a special collection item back to Newfoundland and Labrador. Bev Lambert The Rooms Provincial Museum of Newfoundland & Labrador The current big drivers for conservation work at the Museum, besides the usual ongoing exhibit and loan programs and general preventive conservation, are the re-development of the Regional Museums at Grand Bank Museum (Seamen's Museum) and Grand Falls (Mary March), and completion of the permanent exhibit at the Labrador Interpretation Centre. Besides input regarding facilities planning, these projects require the condition reporting and cleaning of all the large Maritime and Transport Collections to be moved to Grand Bank, the stabilization of a pulpwood train engine for Mary March, and condition reporting and mounting of objects for the 'open storage' drawers at the LIC. Miki Lee is back 26 working for us on contract doing this last task, as well as cleaning smoke damaged artifacts from a recent fire at Grand Bank (which was heroically nipped in the bud within an hour by the Grand Bank Volunteer Fire Department). We hope to use the CO2 bubbled passed on to us by Canadian Museum of Nature last winter in treating the upholstered vehicles. While there is no visible evidence of infestation, the movement of these objects four hours' drive away will make monitoring spotty at best, so the more we can treat the better. There is considerable optimism that funding will be in place sometime in the new year to commence planning and artifact preparation for the Museum's 'Cultural Tapestry' exhibit floor. If so, this should keep Conservation busy for some time from the late spring 2010. These projects are great because they require and fund the hiring of additional conservation capacity, which always has spin off benefits surplus to the project itself. Further, as Wade Greeley steps into the shoes of the retiring Blair Withycombe as History Collections Manager, the Museum now has a Conservator and 2 Collections Managers with Conservation training (the other is Elaine Anton in Ethnology/Archaeology) as well as Miki Lee as contract Conservation Technician. Rose Smart New Brunswick The New Brunswick Museum Dee Stubbs-Lee and Claire Titus, Conservators at the New Brunswick Museum, are pleased to welcome Sir Sandford Fleming College Collections Conservation and Management student Tammy Pulinec to the NBM for her internship from September through December 2009. Tammy has a full plate this semester with creating a treatment protocol and visual dictionary reference for a selection of several hundred New Brunswick ceramics earmarked for an upcoming exhibition, as well as observing and participating in a wide range of treatment, documentation and preventive conservation activities at the museum. Former NBM conservation summer student Sarah Little is currently completing her first semester of studies in the SSFC program. Best wishes to Sarah from the NBM staff. Claire Titus will return to CCI in October to participate in their workshop on "Key Issues in Emergency Preparedness and Response", and in November, the NBM will be the host venue for CCI's "Packing and Shipping CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Dee Stubbs-Lee very positive change in the appearance of the mansion with several inappropriate modern improvements being removed or more effectively disguised which allows the true elegance of the building to shine through. Conservation Co-op Julia Landry Leslie McDougall of the Conservation Co-op has been working on the stabilization (surface cleaning, humidification, pressing and mending) of 42 plans from the University of New Brunswick's fonds "Blueprints from the President's Office". Ontario Cultural Property" workshop. We are excited to have this professional development opportunity here in Saint John. In the spring of 2009, the Clair Historical Site, New Brunswick was affected by the Saint John River flood. Wet bound volumes, photograph albums and negatives were sent to the Provincial Archives of New Brunswick to be frozen in their Cold Vault. Leslie has assisted in the recovery of these items after freezing. Leslie McDougall Nova Scotia Katerina Alda has just finished the conservation of a King George V White Ensign flag for the Maritime Command Museum in Halifax. Elizabeth Jablonski Julia Landry and Michelle Gallinger (Gallway Art Consulting) are working on the cleaning and repair and stabilization of the Morning Room wallpaper in Government House in Halifax. This comes at the end of three years of renovation and refurbishment of the Lieutenant Governor's mansion on Barrington Street. One of the most important parts of the renovation was the removal of the bathroom above the Morning Room which had caused significant damage to the paper over the years. The wallpaper is Oriental and originally had a silvery sheen being made with a high tin content. It was installed in 1928 and over the years has become very dirty and degraded as large portions of the metallic surface oxidized. The hand painted gouache decorations have gradually subsided beneath their coating of dirt. The paper was given a very basic vacuuming and aqueous cleaning which produced very positive results and the numerous colourful birds are flying free once again. The wide variety of flowers also responded positively to the cleaning. There is no way to restore the lost metallic finish, but at least what does remain looks as good as can be expected. Overall, the renovation project has made a CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Toronto Area Toronto Area Conservators Group This past year has been eventful for the Toronto Area Conservator's Group (TACG). Stephen Poulin took TACGers to Ecuador with his interesting presentation, "Against all odds: Heritage challenges in Ecuador." At a joint gathering of TACG and the Canadian Bookbinders and Book Artists Guild (CBBAG) the documentary, "The Restoration of Books - Florence 1968" was screened. On the occasion of our third anniversary, TACGers met for a tour of the Harbourfront Centre Craft Studios including a live glass blowing demonstration. TACGers will next gather at the Bata Shoe Museum in December for the 4th Annual Wine Tasting Event to discover new wines and cheeses, just in time for the holidays. This past year, Laura Cunningham joined Caterina Florio as co-coordinator. Now entering its fourth year, TACG provides Toronto area conservators from all disciplines with an informal forum to establish and build relationships with their colleagues, foster dialogue across specializations, share information about their work and have some fun! There are no fees to be a part of TACG. Contact: [email protected] Caterina Florio Toronto Public Library The renovations to the reference library that began in 2007 will continue over the next three years. This work includes a new main entrance, expanded and updated research areas, as well as a new exhibition gallery, and new storage and two-storey reading room rotunda for special collections. The Preservation and Digitization Services Department recently welcomed Laura Cunningham, a graduate of York University (MFA) and the Sandford Fleming Collections Conservation and Management Programme in her new position as conservator. 27 The department has been busy working on a number of projects. Of note, conservation has recently completed a 4'x4' 1890 Biggs and Roberts map of the West Toronto Junction. Extensive treatment was required including surface cleaning, washing, lining and repair. A wide range of other materials have also been treated such as a bible belonging to Arthur Conan Doyle's daughter, William Pope bird drawings, early Canadian periodicals and a number of rare books. Digitization of the Library's early Canadian book collection continued with the materials being scanned on a robotic scanner and provided for the Amazon.com Printon-Demand service. Work is also being completed on the conversion of the city directories collection (17971900), as well as the ongoing creation of virtual exhibits to showcase the richness of the collections. Our popular gallery and virtual exhibit Local Flavour: Eating in Toronto: 1830-1955 won a Heritage Toronto Award of Merit - bon appétit! See http://ve.torontopubliclibrary.ca/ local_flavour/index.html. Erin Dawson Other News exhibit The Canadian Car is opening in June 2010, so our conservation team and mechanic Serge Ouellette, have much work to do in the coming months. The lab team has also dismantled Karsh Image Maker, our joint exhibit with the Portrait Gallery of Canada/ Library and Archives Canada; packed it for shipping, and will be installing it in Edmonton in December, along with another of our major travelling exhibits Beyond the Trees, which also opens in Edmonton in December. Kevin Machan has an ongoing project to measure radiation levels in the cockpits of the aircraft on display in the Aviation Museum and storage hangar. This is an important project to identify risk to conservators as well as visitors and researchers. Tony Missio has repaired an Acoustic Frequency Analyzer and returned it to working condition for demonstration. This was the centerpiece for the October 20th launch of the Science & Tech Gala fundraiser to be held April 2010. Our operating steam locomotive is being put away for the winter, a big project for our Stationary Engineer Dave Elliott. Fiona Graham Restoration projects at the Aviation Museum are proceeding on schedule, with the Travel Air to be complete in early 2010. Corey Stephen and Lee Norris are working almost exclusively on this, while Mike Irvin oversees the Project North Star restoration. We are happy to have Matthew Bruce working with the team at Aviation, both on the restoration projects, and a variety of smaller projects as well. Ottawa Area Pat Montero Canada Science and Technology Museum Corporation Library and Archives Canada Fiona Graham is pleased to announce that she has joined Goldsmith Borgal and Company Architects where her conservation and museum planning skills are being put to work on a variety of projects. We welcome Erin Secord into the position of Conservator at Science and Tech. Erin was previously employed at the Mariner's Museum in Newport, Virginia and Provincial Archives of Alberta with a Young Canada Works in Heritage internship. Also joining us temporarily is Kate Lawrie, who is completing her internship from the Sir Sandford Fleming conservation program. She has been concentrating on various types of upholstery, as well as a variety of metal objects. Erin, Tony, Kevin and Pat are working on the up-coming Bee exhibit for the Agricultural Museum. The opening date for this exhibit is March 1st 2010. A second major 28 The Prints and Drawings lab welcomed two new indeterminate employees in September, Anne Maheux, Head Conservator, and Susannah Kendall, conservator. Two interns have also joined us from Fleming College's Collections Conservation and Management program, Josie Wornoff and Rebecca Latournell. Lab work has focused on the conservation of several important albums and the continued processing of works from the Winkworth collection. The lab is also treating a number of oversized works on paper, one of which is a large poster that will involve collaboration with the Maps and Manuscripts lab. Joanne Guillemette, a Federal Student Work Experience program student from the Ryerson / George Eastman Master's program in Photographic Preservation and Collections CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Management has been assisting with photographic projects which include preparation of Library and Archives Canada and Portrait Gallery of Canada exhibitions celebrating the work of Yousuf Karsh and Gabrielle Roy. A conservator from the Maps and Manuscripts Conservation lab was part of a small committee helping a visitor from Israel who came to Library and Archives Canada for 6 weeks on a practicum for his PhD, to develop a conceptual approach and model for a bilingual thesaurus of conservation terms. The Maps and Manuscripts lab also welcomed back Senior Conservator Maria Bedynski to her substantive position. The lab was very active with the treatment and preparation of over 130 items for the exhibition marking the 100th anniversary of the birth of writer Gabrielle Roy. CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 29 Conferences and Training - Congrès et formation Online class on museum microclimates Jan 4-29, 2010 For more information visit <URL:http:// www.collectioncare.org/tas/tas.html Online course on Conservation of Globes Jan 25 - Mar 22, 2010 Cleaning 2010: New insights into the cleaning of paintings Universidad Politecnica de Valencia, Spain May 26-28, 2010 This conference is a joint effort of the Universidad Politecnica de Valencia (UPV) and the Smithsonian's Museum Conservation Institute (MCI. The main chapters deal with specific suggestions for conservators concerning concrete practical conservation requests including the preparation of some materials. For more information, please visit: <URL:http:// www.cleaning2010.upv.es> For more information visit <URL:http://www.hornemanninstitut.de/english/1215.php> CONSTGLASS conference Climate Control in Historic Houses The European Union 3-year research project CONSTGLASS "Conservation Materials for Stained Glass Windows--Assessment of Treatments, Studies on Reversibility, and Performance of Innovative Restoration Strategies and Products" began in 2007, with the participation of 11 partners from 7 countries. The research activities deal with the evaluation of conservation treatments performed in the last five decades on outstanding European stained glass windows from the cathedrals of Cologne, Canterbury, Chartres, Le Mans and Bourges, complemented by studies of glass in museum and other locations. The results and conclusions of the project will be presented and discussed at the upcoming conference. International masterclass Amerongen, Netherlands March 3-5, 2010 This masterclass is organized by the Netherlands Institute for Cultural Heritage and focuses on the practice and discussion of a risk based decision making model for climate control. The steps include valuation of collection and building, analysis of the possibilities the building offers, collection needs and control over the indoor climate. Participants practise each stage of this approach by working, discussing and studying in a real historic house with its collection The program combines theory and practice through lectures, case studies and practical exercises. For more information visit <URL:http://www.icn.nl> Conservation in Focus 2010 (CF10) Cardiff University, Wales, UK March 24-26, 2010 The Institute of Conservation (Icon) is the lead voice for the conservation of cultural heritage in the UK. Icon will be holding its first ever conference in Cardiff, Wales's vibrant capital city, to consider the broad theme of UK Conservation-past, present and future. For further information visit <URL:http://www.icon.org.uk/ Future Perfect: Digital Continuity Conference 2010 Wellington New Zealand May 3-5, 2010 For more information visit <URL:http://www.archives.govt.nz/ advice/digital-continuity-action-plan/future-perfect-digitalcontinuity-conference-2010> 30 Romont, Switzerland May 27-28, 2010 For more information visit <URL:http://www.vitrocentre.ch> Poultice Desalination of Porous Building Materials New Orleans, Louisiana May 23-29, 2010 This hands-on workshop, designed for field-based conservation professionals, will be conducted through pre-workshop reading assignments and workshop lectures, demonstrations, and field trials. For information and application materials visit <URL:http://www.getty.edu/conservation/education/ sci_series/poultice_workshop.html> The Sixth Islamic Manuscript Conference Central Asian Islamic Manuscripts and Manuscript Collections Queens' College, University of Cambridge, UK July 8-10, 2010 For more information visit <URL:http:// www.islamicmanuscript.org> CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre Ancient and Historic Metals: Technology, Microstructure, and Corrosion London, UK August 16-20, 2010 This five-day course will act both as an introduction and a focus of more intensive study dealing with the examination, analysis, metallographic examination and deterioration of ancient and historic metals. The course is designed to benefit conservators, scientists and archaeologists who wish to learn how to prepare metallic samples for metallographic study, learn something of the technological aspects of the working and structure of metals, and how corrosion and patination can be discussed and examined. The course will be held at the Department of Mechanical Engineering, University College London, London, England. Course organizer: Professor David A. Scott, Room A410, The Cotsen Institute of Archaeology, UCLA, 405 Hilgard Avenue, Los Angeles CA 90095-1510, USA, [email protected] ICON Ethnography Group Workshop and Symposium Basketry Conservation Workshop: 15-18 September 2010 Symposium: 19 September 2010 London, UK The ICON Ethnography Group is running a 3-day practical workshop (for up to 16 people) on the conservation of baskets and related materials, led by Sherry Doyal and Barbara Wills in conjunction with the Royal Botanic Gardens at Kew. The workshop programme is currently being finalised. However, to address your needs we would welcome information from interested parties on the types of basketry collections in their care (technique, country of origin, archaeological/antiquity/ historic/modern) and any particular challenges they would like the workshop to cover. Please return responses by December 15th 2009 to [email protected]. One Day Symposium: First Call for Papers The workshop will be followed by a one-day symposium focusing on the conservation of basketry. Subjects may include, but are not limited to, deterioration, conservation, display, cultural collaborations, etc. Please send abstracts of no more than 250 words to [email protected] by December 15th 2009. Selected papers will be peer-reviewed and e-published on the ICON website. Big Stuff 2010 Imperial War Museum Duxford, UK October 6-8, 2010 The theme of the conference will be the conflict and avoidance of conflict between the display and conservation requirements of Large Technology Objects within the museum setting. It is anticipated that day one will cover conservation, day two will cover display and day three, to be held on-board HMS Belfast in London, will look towards generating compromise between the two disciplines. The international programme committee will be looking for case studies, where conflict arose in a project dealing with display and conservation, that detail the nature of the conflict, the manner in which the conflict was handled and resolved and how the conflict could have been avoided. Deadline for receipt of proposals is 5pm GMT, Monday 11 January 2010. Please submit proposals electronically to: Chris Knapp ACR Conservation Manager Imperial War Museum, Duxford [email protected] Online course on Restoration Theories and Methods Jan 18 - Apr 4, 2010 The course focuses on the history of restoration as explained through the different restoration theories and their practical application in Italy and elsewhere since the late 1940s. The course also deals with color theory in order to better understand the practical application of retouch methods that will be introduced in great detail. For more information visit <URL:http://www.hornemanninstitut.de/english/e_learning_restoration_theories.php> 2nd Historic Mortars Conference and RILEM TC 203-RHM Repair Mortars for Historic Masonry Final Workshop Sep 22-24, 2010 Prague, Czech Republic For further information information visit <URL:http:// www.itam.cas.cz/HMC2010> CAC Bulletin de l’ACCR Vol. 34 No. 4 December 2009 décembre 31