F5U212eaMD - Multilingual User Manual

Transcription

F5U212eaMD - Multilingual User Manual
Hi-Speed USB 2.0
21-in-1 Media Reader & Writer
User Manual
21-en-1 Lecteur/Enregistreur de cartes
21-in-1 Mediakarten-Reader/Writer
21-in-1 mediakaartlezer en -schrijver
21-in-1 Lector / Grabador de tarjetas
21 in 1 Lettore/Scrittore di Schede
21-in-1 Media Reader & Writer
Congratulations
Thank you for purchasing a Micra Digital Hi Speed Media Reader/Writer
This user manual will explain the installation process and the correct
use of your of your MicraDigital USB 2.0 high speed Media Reader/
Writer.
Benefits;
•
•
•
•
•
•
Provides quick and easy access to digital photo’s, MP3’s,
and other digital files.
Supports custom icons (Windows only)
Functions as a removable media storage device
Features efficient, Plug-and-Play, hot swap capability
Transfers with convenient, drag-and-drop functionality
Comes with 5 years warranty
System Requirements
1. Computer with available USB port (hi-speed USB 2.0 port
for 480Mbps operation)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP MAC® OS: Mac 10.3 or above.
Driver Installation for Windows
•
•
•
3. After your computer restarting, you will see the following screen,
please press “Next”.
Windows ME/2000
The driver installation like as Windows 98SE.
Windows XP
No driver needed if you have MicroSoft Windows XP.
Windows 98SE
1. After you unfold the folder “AU6362” of the driver CD-ROM, you will
meet the following picture, please double-click it to start installing.
4. When you see the following screen, please plug the Reader to your
computer to load driver, after divers are loaded, please click “OK”.
2. When you see the following picture, please press “Restart”, then
your PC will be restart automatically.
5. When you see the following screen, please press “Finish” to restart
your computer.
6. After your computer starting, the system will detect it. then in your
computer, you will see four Removable Disks.
21-en-1 Lecteur/Enregistreur de cartes
Félicitations !
Enjoy your MicraDigital Media Card Reader!
Merci d’avoir fait l’achat du Lecteur de cartes USB 2.0 à Haut Débit
Micra Digital. Ce manuel de l’utilisateur vous guidera à travers le
processus d’installation et l’utilisation de votre Lecteur de cartes USB
2.0 à Haut Débit Micra Digital.
Avantages
•
•
•
•
•
•
Accès simple et rapide aux photos, MP3 et autres fichiers
numériques
Prise en charge d’icônes personnalisées (Windows uniquement)
Sert de dispositif de stockage multimédia amovible
Branchement/débranchement à chaud Plug-and-Play
Transfert pratique par glisser-déposer
Assorti d’une garantie de 5 ans de Belkin
Configuration requise
1. Ordinateur possédant un port USB libre (USB 2.0 à Haut
Débit pour fonctionnement à 480 Mbps)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP, Mac® OS 10.3 ou supérieur
Installation du pilote sous Windows
•
•
•
3. Après le redémarrage de votre ordinateur, vous verrez l’écran
suivant. Cliquez sur « Next [Suivant] ».
Windows ME/2000
Installation comme pour Windows 98SE.
Windows XP
Aucun pilote n’est requis sous Microsoft Windows XP.
Windows 98SE
1. Après avoir ouvert le dossier « AU6362 » du CD-ROM, vous
verrez l’icône suivante. Cliquez deux fois sur celle-ci pour débuter
l’installation.
4. Lorsque vous verrez l’écran suivant, branchez le Lecteur à votre
ordinateur pour installer le pilote. Après l’installation du pilote,
cliquez « OK ».
2. Lorsque vous voyez l’image suivante, veuillez cliquer sur « Restart
[Redémarrer] ». Votre PC redémarre automatiquement.
5. Lorsque vous voyez l’écran suivant, cliquez « Finish [Terminer] »
pour redémarrer votre ordinateur.
6. Après le redémarrage de votre ordinateur, le système détecte le
nouveau dispositif. À l’écran de votre ordinateur, vous verrez quatre
disques amovibles.
21-in-1 Mediakarten-Reader/Writer
Herzlichen Glückwunsch!
Vous pouvez maintenant utiliser votre Lecteur de cartes MicraDigital !
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Micra Digital HiSpeed
Media-Reader/Writer
In diesem Handbuch wird die Installation und der richtige Gebrauch des
Geräts erklärt.
Vorzüge;
•
•
•
•
•
•
leichter, schneller Zugriff auf digitale Fotos, MP3 und
andere digitale Dateien
Unterstützt angepasste Symbole (nur Windows)
Verwendung als Wechseldatenträger möglich
Mit effizientem Plug-and-Play, ganz ohne Neustart
Mit bequemer Drag&Drop-Funktionalität
5 Jahre Garantie
Systemanforderungen
1. Computer mit freier USB-Schnittstelle (Hi-Speed USB 2.0 für
Betrieb mit 480 Mbit/s)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP MAC®-Betriebsysteme: Mac 10.3
oder höher.
Treiberinstallation für Windows
•
•
•
3. Nach dem Neustart wird folgender Bildschirm angezeigt. Klicken Sie
hier bitte auf “Next” (Weiter).
Windows ME/2000
Treiberinstallation wie unter Windows 98SE:
Windows XP
Unter Windows XP sind keine Treiber erforderlich.
Windows 98SE
1. Öffnen Sie auf der Treiber-CD den Ordner “AU6362”. Dort befindet
sich folgendes Bild, auf das Sie bitte doppelt klicken, um den
Installationsvorgang zu starten.
4. Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, stecken Sie den
Leser in Ihren Computer, um den Treiber zu laden. Wenn die Treiber
geladen sind, klicken Sie auf “OK”.
2. Wenn daraufhin das folgende Bild angezeigt wird, drücken Sie bitte
auf “Restart” (Neustart). Der PC wird automatisch neu gestartet.
5. Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, klicken Sie bitte auf
“Finish” (Beenden), um den Computer neu zu starten.
6. Nach dem Neustart wird das Gerät automatisch erkannt. Es werden
vier Wechselmedien angegeben (Arbeitsplatz).
21-in-1 mediakaartlezer en -schrijver
Gefeliciteerd!
Jetzt können Sie mit dem MicraDigital Mediakarten-Leser arbeiten!
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Micra Digital High-Speed
USB 2.0 mediakaartlezer/schrijver. In deze handleiding leest u hoe u
deze kaart installeert en op de juiste wijze gebruikt.
Productkenmerken
•
•
•
•
•
•
Snel en gemakkelijk openen van digitale foto’s, mp3’s en
andere digitale bestanden
Ondersteunt aangepaste pictogrammen (alleen onder Windows)
Ook te gebruiken als verwisselbaar massageheugen
Met het gemak van plug-and-play warm te verwisselen
Foto’s, muziek en bestanden in een oogwenk verslepen
en neerzetten
Vijf jaar garantie
Systeemvereisten
1. Computer met vrije USB-poort (high-speed USB 2.0 port
voor overzetten met 480 Mb/s)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP en MAC® OS: Mac 10.3 of hoger.
Stuurprogramma voor Windows installeren
•
•
•
3. Nadat uw computer opnieuw is gestart, ziet u het volgende venster.
Druk hierin op “Next” (Volgende).
Windows ME/2000
Stuurprogramma op dezelfde wijze installeren als voor Windows
98SE. Zie hierna.
Windows XP
Als u onder Microsoft Windows XP werkt, hebt u geen
stuurprogramma nodig.
Windows 98SE
1. Nadat u de map “AU6362” van de cd-rom met stuurprogramma’s
hebt uitgepakt, verschijnt het volgende venster. Dubbelklik hierop
om de installatie te starten.
4. Als u het volgende venster ziet, bevestig de kaartlezer dan
in uw computer om het stuurprogramma te laden. Nadat het
stuurprogramma is geladen, drukt u op “OK”.
2. Als u het volgende venster ziet, klik dan op “Restart” (Opnieuw
starten) en uw computer start automatisch opnieuw.
5. Als u het volgende venster ziet, druk dan op “Finish” (Voltooien) om
uw computer opnieuw te starten.
6. Nadat uw computer opnieuw is gestart, wordt de kaart door uw
computer gedetecteerd. Uw computer toont vier nu verwisselbare
schijfstations.
21-in-1 Lector / Grabador de tarjetas
Felicidades
Veel plezier met uw MicraDigital mediakaartlezer!
Gracias por la adquisición del Lector / Grabador de tarjetas USB 2.0
Hi Speed Micra Digital. Este manual del usuario explicará el proceso de
instalación y la utilización correcta de su lector / grabador de tarjetas
USB 2.0 Hi-Speed Micra Digital.
Ventajas:
•
•
•
•
•
•
Proporciona un acceso rápido y sencillo a fotos digitales,
MP3s y otros archivos digitales
Soporta iconos personalizados (únicamente Windows)
Funciona como dispositivo de almacenamiento de medios extraíble
Incorpora la eficiente tecnología Plug-and-Play con la posibilidad
de conexión en caliente
Transfiere datos cómodamente mediante el procedimiento de
arrastrar y soltar
Está avalado por una garantía de 5 años de Belkin
Requisitos del sistema
1. Ordenador con un puerto USB disponible (puerto USB
Hi-Speed para un funcionamiento a 480Mbs)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP MAC® OS: Mac 10.3 o superior.
Instalación de driver para Windows
•
•
•
3. After your computer restarting, you will see the following screen,
please press “Next”.
Windows ME/2000
Se requiere instalación de diver, como también para Windows 98SE.
Windows XP
No se requiere driver si tiene instalado Microsoft Windows XP.
Windows 98SE
1. Al abrir la carpeta “AU6362” del CD-ROM, aparecerá la siguiente
imagen. Haga doble clic para comenzar la instalación.
4. Cuando vea la siguiente pantalla, conecte el lector de tarjetas a
su ordenador para cargar el driver. Una vez que los drivers estén
cargados, haga clic en “OK”.
2. Cuando vea la siguiente imagen, haga clic en “Restart” (Reiniciar) y
el ordenador se reiniciará automáticamente.
5. Cuando vea la siguiente pantalla, haga clic en “Finish” (Finalizar)
para reiniciar su ordenador.
6. Al arrancar su ordenador, el sistema detectará el lector de tarjetas.
En su ordenador, verá cuatro discos extraíbles.
21 in 1 Lettore/Scrittore di Schede
Congratulazioni
¡Disfrute de su lector de tarjetas MicraDigital!
Grazie per aver acquistato questo Lettore di Schede di Memoria ad Alta
velocità Micra Digital.
Questo manuale utente spiega il procedimento di installazione ed il
corretto funzionamento del Lettore/Scrittore di Schede di Memoria
USB2.0 ad alta velocità Micra Digital.
Vantaggi:
• Fornisce un accesso rapido e
semplice alle foto digitali, ai file MP3 e ad altri file digitali
• Supporto delle icone personalizzate (solo Windows)
• Funziona come dispositivo di memoria rimovibile
• Funzioni Plug-and-Play e hot swap
• Trasferimenti con la semplice funzione di trascinamento
• Comprende una garanzia di 5 anni
Requisiti del sistema
1. Computer con porta USB (porta USB 2.0 ad alta velocità per
il funzionamento a 480 Mbps)
2. Windows® 98SE/ME/2000/XP MAC® OS: Mac 10.3 o successiva.
Installazione dei driver per Windows
•
•
•
3. Una volta riavviato il computer, appare la seguente schermata. Fare
clic su “Next” (Avanti).
Windows ME/2000
Stesso procedimento per l’installazione del driver di Windows 98SE.
Windows XP
Se si ha MicroSoft Windows XP non è necessario alcun driver.
Windows 98SE
1. Dopo aver aperto la cartella “AU6362” dal driver del CD-ROM,
appare la seguente immagine; fare doppio clic su di essa per
iniziare l’installazione.
4. Quando appare la seguente schermata, collegare il lettore al
computer per caricare il driver. Dopo aver caricato i driver, fare clic
su “OK”.
2. Quando appare la seguente immagine, premere “Restart” (Riavvia),
per far riavviare il computer automaticamente.
5. Quando appare la seguente schermata, premere “Finish” (Fine) per
far riavviare il computer.
6. Dopo il riavvio del computer, il sistema lo rileverà automaticamente
e sul computer appariranno quattro “Removable Disks” (Dischi
rimovibili).
E ora potete usare il Lettore di Schede di Memoria MicraDigital!
P74944ea