Les gagnants des tirages calendrier / Calendar Ticket winners Saint
Transcription
Les gagnants des tirages calendrier / Calendar Ticket winners Saint
Quêtes du 11 octobre MERCI!! $2276, Réparation $95, Besoin de l`église $25 «Pregnancy Crisis Centre» $100. Nouvelles des C. de C. Grand Chevalier – Jean Payette 204-972-0323 Député Grand Chevalier - Lucien Gosselin 204-347-5640 Ramassez votre biberon à l`entrée de l`église pour la campagne annuelles de biberons pours le « Crisis Pregancy Centre ». Please pickup a baby bottle at the entrance of the Church for The K. of C. annual drive for Crisis Pregnancy Centre. Les gagnants des tirages calendrier / Calendar Ticket winners $100 $50 $50 $50 $50 $50 $50 $100 $50 $50 $50 $50 $50 $50 $500 $50 $50 Oct-01 Oct-02 Oct-03 Oct-04 Oct-05 Oct-06 Oct-07 Oct-08 Oct-09 Oct-10 Oct-11 Oct-12 Oct-13 Oct-14 Oct-15 Oct-16 Oct-17 Stephane Robidoux Christopher Lambert Céline Larriviere Joel Gosselin Brigitte Maynard Francois Tetrault Louise Catellier Roméo Tardiff Roxanne Calder Daniel Marion Tex Carriere Victor et Christina Lambert Gisele Nilsson Pat Hamonic Janine St Hilaire Doris Frechette Ralph Collette Lampe du sanctuaire: Antoine et Chantal Janssen Réflexion sur le mariage : Vous vous retrouvez après un voyage d’affaires? Cela pourrait vous arriver de faire l’expérience de deux besoins conflictuels. La personne qui voyageait a peut-être envie de détente, alors que la personne à la maison a peut-être besoin de répit (avec les enfants, les travaux, etc.). Connectez d’abord par la discussion, puis, offrez du répit. Et enfin, prenez un temps de détente ensemble. Souper Paroissial : 16h – 19h Saint-Adolphe le 18 Oct., Saint-Pierre: le 25 Oct., Saint-Joseph le 18 Oct., Saint-Eugène: le 25 Oct., Saint-Malo: le 1 Nov., Synode sur la famille 2015 : Le dimanche 4 octobre 2015, le pape François inaugura officiellement la 14e Assemblée générale ordinaire du Synode des évêques. Le Synode a lieu jusqu'au 25 octobre prochain, à Rome, sur le thème " La vocation et la mission de la famille dans l'Église et dans le monde contemporain ". Télévision Sel + Lumière, la chaîne canadienne de télévision catholique offre une couverture exhaustive du Synode avec des reportages quotidiens. Little Métis sing with me : tous les mercredis du 21 oct. au 9 déc. De 10h à midi au sous-sol de l`église Saint-Malo. Tous les parents et grand parents avec enfants de 0-5 ans sont les bienvenus. Gratuit. Le 6 au 8 novembre, le Père Ed Hauf du Texas présentera en anglais “The Great Secret to Receive Healing” et “Healing the Father Relationship” et présidera à une messe de guérison à la paroisse Our Lady of Perpetual Help, 4588 blvd Roblin. Samedi matin, un petit déjeuner sera servit, suivit du témoignage du père Ed. Don libre pour la conférence sauf pour le déjeuner. Pour plus de renseignements, consultez le site web http://catholicrenewalservices.com/fr-ed-haufconference/. Signalez le bureau au 204-895-7544 pour procurer vos billets du déjeuner à l'avance. Courriel: HYPERLINK "mailto:[email protected]"[email protected] om. Ministère liturgique le samedi 17 octobre à 17h à 17h Lecteur/trice: Gisèle Bourgeois Servant: Ghislain Dupuis le dimanche 18 octobre 2015 à 11h Servant: Marc Hamonic Lecteurs/trices: Lise Gosselin et Denis Fillion Auxiliaires de communion: Angèle Hamonic, Lucien Gosselin et Réjane Fillion le samedi 24 octobre à 17h à 17h Lecteur/trice: Léo Roch Servant : Henri Hamonic le dimanche 25 octobre 2015 à 11h Servant: Laurent Robidoux et Miguel Gosselin Lecteurs/trices: Paulette Gosselin et Wilfrid Gosselin Auxiliaires de communion: Germaine LaPalme, Réal et Carolle Lambert Sunday Offerings for October 11thTHANK YOU! $2,276, Repairs $95, Church Needs $25, Crisis Pregnancy Centre $100. Sanctuary Lamp: Antoine and Chantal Janssen Marriage Tip: Re-connecting after a business trip? There are typically two conflicting needs. The traveling spouse might be looking forward to relaxing while the at-home spouse may be looking for reinforcements (with kids, chores, etc.). Connect first by talking, then reinforce, and finally relax together. Fall Supper: 4 - 7 PM Saint-Joseph Oct. 18, Saint-Pierre: Oct. 25, Adult Faith Formation Books and CD`s available for sale in Bookcase and Lighthouse Kiosk at the entrance of the church Contemporary Sainthood Saint-Adolphe Oct. 18, Saint-Eugène: Oct. 25, Saint-Malo Nov. 1, Synod on the Family 2015: Pope Francis on Oct. 4, formally inaugurated the 14th Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops. Meeting in Rome until Oct. 25 on the theme "The Vocation and Mission of the Family in the Church and in . the Contemporary World". The Canadian Catholic television network Salt + Light TV is providing an extensive coverage of the Synod with daily reports. Little Métis sing with me: every Wed. from Oct 21 to Dec. 9 from 10-noon in the St-Malo church basement. All parents and grand parents with children 0-5 years old are welcome. Free. Nov. 6 to 8, Fr. Ed Hauf from Texas will be speaking on “The Great Secret To Receive Healing” ”How to Pray for Others” “Healing The Father Relationship”, preside at a Mass & Healing Service, and give his testimony at a breakfast. All at Our Lady of Perpetual Help Church, 4588 Roblin Blvd, Winnipeg. Free will love offering except call for breakfast tickets. More info on website http://catholicrenewalservices.com/fr-ed-hauf-conference/ or call 204-895-7544 or email HYPERLINK "mailto:[email protected]"ccrs@catholicrenew alservices.com Saints Are Not Sad In this incredible double feature, Mark Hart illuminates what it means seek sanctity in the 21st century. In the first presentation, Mark discusses unleashing the power of the Holy Spirit and becoming who we are meant to be: saints. In the second presentation, Mark talks about the dangers of putting human expectations on our supreme God. These two talks will be sure to jump start your spiritual life and shed some light on what it means to be a contemporary saint. The only tragedy is not to be a saint, wrote the French novelist Leon Bloy. And St. Francis de Sales said that A sad saint would be a sorry saint. But what is a saint? One way to answer is to analyze sanctity, theologically and psychologically. Another way, which is the path Frank Sheed chose in creating this volume, is to show you a saint--or rather, since no two saints are alike--to show you a number of saints. In this book, you are shown forty saints. Le 8 décembre 2015 à le 20 novembre 2016 L`ANNÉE DE DIVINE MISÉRICORDE YEAR OF DIVINE MERCY Liturgical Ministry October 18, 2015 at 9 a.m. Alter Server: Robert Maynard Lectors: Marthe Maynard and Malini Madhaven Eucharistic Minister: Juliette Casson, Carmelle Giesbrecht and Shirley Rochon Collection: Volunteers October 25, 2015 at 9 a.m. Alter Server: Henri Coulombe Lectors: Austin Catellier and Shirley Rochon Eucharastic Ministers: Gerry MacGuire, Lorelei Catellier and Marie-Anne Derbowka Collection: Annette Bucko, Madhaven Ravivarma and Bill Borsboom COIN DU CURÉ / PASTOR’S CORNER Le dimanche 18 octobre 2015 Sunday, October 18th 2015 Journée Mondiale des Missions World Mission Sunday RAYMOND DE SOUZA ... CONFERENCE PAROISSE SAINT- MALO / BLESSED MARGARET CATHOLIC COMMUNITY THE 10 COMMANDMENTS IN RELATION TO TODAY'S WORLD. Heures de bureau/ Office hours: 9h à 16h mardi au jeudi: 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Tuesday to Thursday Courriel / Email: [email protected] Nov. 21 (men), Nov. 22 (women) ... 9 to 4 p.m. … includes lunch … $35.00 … (We are looking for volunteers to help with the meals, please let us know if you can help out). Téléphone / Telephone: 204-347-5518 Curé / Pastor: Dominic LaFleur Secrétaire / Secretary: Irène Maynard Aide pastorale / Pastoral Aid: Monique Catellier Signup sheets on the table at the entrance of the church. La miséricorde est une bonté qui incite à l'indulgence et au pardon envers une personne coupable d'une faute et qui s'en repent. En théologie, la miséricorde divine est la bonté de Dieu qui lui fait pardonner les fautes des hommes, et renouveler l'homme dans sa dignité, pour qu'il puisse se relever et que puisse s'accomplir en lui le dessein d'amour de Dieu qui l'a créé pour le bonheur. Les hommes sont eux aussi invités à pratiquer la miséricorde, car, créés par Dieu, leur cœur est à l'image du cœur de Dieu. Ils ont cependant besoin de recevoir la miséricorde pour devenir capable d'être miséricordieux, selon leur vocation profonde. What is Divine Mercy? Works of Mercy! Be Merciful as Your Father is Merciful! We are not only to receive the mercy of God, but to use it by being merciful to others through our actions, our words, and our prayers; in other words, we are to practice the Corporal and Spiritual Works (Acts) of Mercy. The Lord wants us to do these works of mercy, because even the strongest faith is of no use without works. What are the Works of Mercy? Miséricorde corporelle /Corporal Works Miséricorde spirituelle / Spiritual Works Nourrir les affamés / Feed the hungry Conseiller ceux qui en ont besoin / Teach the ignorant Abreuver les assoiffés / Give drink to the thirsty Prier pour le prochain et pour les morts Vêtir les personnes nues / Clothe the naked / Pray for the living & dead supporter les défauts des autres Visiter les malades / Visit the sick Exhorter les pécheurs / Admonish the sinners Accueillir les étrangers, et les gens dans le besoin Instruire les ignorants / Counsel those in doubt / Shelter the homeless Consoler les affligés / Console the sorrowful Annoncer la bonne nouvelle aux prisonniers Endurer les injures avec patience / Bear wrongs patiently / Comfort the prisoners Pardonner les offenses / Forgive injuries or offenses willingly Enterrer les morts / Bury the dead lundi / Monday (oct. 19 Oct.) Adoration au chalet 7h à 16h. Pas de messe / no Mass mardi / Tuesday (oct. 20 Oct.) Église à 19h. Chapelet à l`église 18h35. mercredi / Wednesday (oct. 21 Oct.) Chalet à 11h. Chapelet au chalet avant la messe jeudi / Thursday (oct. 22 Oct.) Church 7 p.m. Rosary 6:35 p.m. / Adoration at the church 7:30 p.m. vendredi / Friday (oct. 23 Oct.) Chalet à 11h. Chapelet au chalet avant la messe/église adoration 8h à 12h samedi / Saturday (oct.24 Oct.) Église à 17h. Edouard Hamonic / Ulysse et Claudette Lahaie dimanche / Sunday (oct. 25 Oct.) Parishoner Mercredi le 28 Octobre Last Monday of the month Lundi / Mondays Jeudi / Thursday Vendredi / Friday Church 9 a.m. Église à 11h. Eric Begalke / Louis et Jeanne Comeault May Violet Marcotte / Famille et amis aux funérailles Edouard Hamonic / Rick & Peggy Benoit Cory Bushie / René & Gisèle Bourgeois Emile Trudeau / Diana Trudeau Réunion CPP Mood Disorder meetings at the Chalet board room Eucharistique - Adoration Eucharistic (au Chalet) Eucharistique - Adoration Eucharistic Eucharistique - Adoration Eucharistic 7:30p.m. 7p.m. 7h à 16h 19h30 / 7:30 8h à 12h / 8 a.m. to Noon MARRIAGE PREPARATION COURSE: Couples are required to contact the parish three months in advance of the wedding date. WATCH FOR THE CHRISTMAS CONCERT BEGINNING OF DECEMBER Watch for 2016 BIBLE STUDIES: o Introduction to the Bible o The Mass: Four encounters with Jesus that will change your life - Where is that in the Bible? EVENINGS OF INSPIRATIONAL AND MOTIVATIONAL GROUP SHARING: o o o o o Becoming the Best Version of Yourself The Seven Levels of Intimacy Great Expectations Building Better Families The Hidden Power of Forgiveness S.V.P. REMARQUER LE CHANGEMENT DE DATE Urgent! Il est obligatoire que les jeunes assistent 2 années de cours de catéchèse avant de recevoir le sacrement de confirmation. s.v.p. prendre contacte avec le bureau pour vous inscrire aux sessions. Les sessions débutera le mardi 27 octobre PLEASE NOTE CHANGE OF DATE Veuillez faire parvenir vos annonces par courriel à la Paroisse [email protected], ou encore, les déposer par écrit au bureau de la Paroisse. Merci! Notez que le bulletin paroissial se trouve sur le site : www.jadorestmalo.ca. Please send your announcements by email to [email protected] or drop them off in writing at the parish office. Thank you! Please Note: Our Parish Bulletin can be found at: www.jadorestmalo.ca Urgent! It is mandatory that youth attend 2 years of on going catechism before receiving the sacrament of confirmation. Please contact the office to register for the sessions that start Tuesday, October 27. For more information and to register for any or all programs please call the parish office 204-347-5518