Cliquez pour découvrir le carnet d`avantages 2016-2017!

Commentaires

Transcription

Cliquez pour découvrir le carnet d`avantages 2016-2017!
> ABONNEMENT N O
CI
> NO
NOM
O SECOND
S
NAME NAME
> PRÉNOM FIRST NAME VORNAME
Bons valables uniquement sur présentation de l’abonnement et non détachés.
Discounts only available with your annual pass and if they are still bound.
Gutscheine gültig nur mit Jahresabo und noch angeheftet.
M EN
1 CROISSANT
SSANT
SANT O
OFFERT
dans
ns un des restaura
restaurants
de Télénendaz ou Tél
Téléveysonnaz
à l’achat d’une boisson
(avant 10 h)
1 FREE CROISSANT
in one of Télénendaz
or Téléveysonnaz’s mountain
restaurant on the purchase
of a drink (before 10 a.m.)
1 GRATIS-GIPFELI
beim Kauf eines Getränks
(vor 10:00 Uhr) in den
Restaurants von Télénendaz
oder Téléveysonnaz
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
EC
1 KALASHNICOFF
ASHNICO
SHNICO
(SCHNAPS)
SCHNAPS)
offerte à l’achat d’un repas
au restaurant d’altitud
d’altitude
Les Chottes à V
Veyso
Veysonnaz
1 KALASHNICOFF
(SCHNAPS)
for free for one meal
at the restaurant Les Chottes
1 VERSCHENKTES
SCHNAPSGLAS
KALASHNICOFF
beim Kauf einer Mahlzeit
im Restaurant Les Chottes
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
2 PANINIS
INIS
NIS
POUR
OUR 1
au café-bar Le Pub
à Veysonna
Veysonnaz
2 PANI
PAN
PANINIS
FOR 1
at the coffee-bar Le Pub
2 PANINIS
ZUM PREIS VON 1
im Pub
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
CI
CHF 100.–
00.–
0. DE
ER
RABAIS
surr une Fajitas Fiesta
8 pers. à la Cantina
ou une Néo-Fondue pa
party 8 pers.
au Carnotz du Cactu
Cactus
CHF 100.– DISCOUNT
C
for a Fajitas Fiesta
8 pers. at La Cantina
or a Néo-Fondue party 8 pers.
at the Carnotz of the Cactus
CHF 100.– RABATT
für eine Fajitas Fiesta
8 Pers. im La Cantina
oder eine Néo-Fondue party
8 Pers. im Carnotz vom Cactus
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
UNE BOISSON
OISSON
ISSON
OFFERTE
FFERTE
(excepté liqueurs
& spiritueux
spiritueux)
A FREE
FRE DRINK
(except for liquors
& spirits)
EIN GETRÄNK
GRATIS
(ausser Likör
und Spirituosen)
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
50% DE RÉDUCTION
RÉDU
pour
our une personne
sur le menu de midi
au Carnotzet « L’Aigle »,
Vallées & Spa****s
Hôtel Nendaz 4 Vallé
Vallée
(hors boiss
boissons)
50% REDUCTION
for one person on
our menu of the day (lunch)
at the Carnotzet « L’Aigle »,
Hôtel Nendaz 4 Vallées & Spa****s
(except drinks)
50% RABATT
für eine Person auf unserem
Tagesmenü (Mittagessen)
im Carnotzet « L’Aigle »,
Hôtel Nendaz 4 Vallées & Spa****s
(ausser Getränke)
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
10% DE
E RABA
RABAIS
surr les achats au mag
magasin Morand
(produits Morand
& Herbes Grand St-Be
St-Bernard)
10% DIS
DISCOUNT
in the Morand shop
(Morand & Herbes
Grand St-Bernard products)
10% RABATT
im Morand Laden
(Morand & Herbes
Grand St-Bernard Produkte)
Distillerie Louis Morand & Cie SA
Place de Plaisance 2
1920 Martigny
+41 27 722 20 36
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
CABANE
DE BALAVAUX
M EN
2 NUITÉES
TÉES
ÉES
POUR
OUR LE PRIX D’UNE !
2 NIGHTS FOR
THE PRICE OF
O ONE !
2 NÄCHTE
FÜR EINE !
1997 Haute-Nendaz
+41 27 289 52 90
[email protected]
VALIDITÉ
selon horaires d’ouverture
M EN
1 ENTRÉE
RÉE
ÉE ACH
ACHETÉE
CH
= 1 ENTRÉE OF
OFFERTE
à la Fondation Pierre Gianadda
à Martign
Martigny
1 PAID
AID ENTRY
= 1 ENTRY FOR FREE
to the Foundation Pierre Gianadda
(art gallery)
1 EINTRITTSKARTE
GEKAUFT
= 1 FREIE ENTRITT
ins Museum
Fondation Pierre Gianadda
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
I
C
E
SP
2 VISITES
TES
ES
POUR
OUR LE PRIX D’UNE
Visite de Sion décalée
« Sii on délire
dé
»
2 ENTR
ENT
ENTRANCES
FOR THE PRICE OF 1
Visit Sion
in a humoristic way
2 EINTRITTSKARTEN
FÜR 1
Besichtigung von Sion
mit Humor
Sion Tourisme
+41 27 327 77 27
www.siontourisme.ch
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
1 VISITE
TE OFFE
OFFERTE
au cœur du barrage
+ aller et retour en té
téléphérique
1 FREE
REE TOUR
TOU
of the he
heart of the dam
hea
+ return cable car ride
1 GRATIS
BESICHTIGUNG
des Inneren der Staumauer
+ Hin- und Rückfahrt
mit der Luftseilbahn
Grande Dixence SA
www.grande-dixence.ch
+41 27 328 43 11
www.grande-dixence.ch
www.theytaz-excursions.ch
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
1 ENTRÉE
RÉE
ÉE
POUR
OUR 2 PERSONNES
PERSO
à la piscine de Veyson
Veysonnaz
1 FREE
REE ENTRANCE
ENT
ENTRA
FOR 2 PEOPLE
in the swimming pool
of Veysonnaz
1 EINTRITT
FÜR 2 PERSONEN
ins Schwimmbad
von Veysonnaz
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
25% DE RÉDU
RÉDUCTION
surr une entrée
au centr
centre wellness
ellness
de Veysonnaz
25% RE
REDUCTION
on 1 entrance at the spa
center of Veysonnaz
25% RABATT
auf 1 Eintritt ins Wellness
von Veysonnaz
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
1 ENTRÉE
RÉE
E ACH
ACHETÉE
= 1 ENTRÉE OFF
OF
OFFERTE
pour la piscine
ou le Carpe Diem Spa
1 PAID
AID ENTRY
= 1 ENTRY FOR FREE
to the swimming-pool
or for the
Carpe Diem Spa
1 EINTRITTSKARTE
GEKAUFT
= 1 FREIE ENTRITT
zum Schwimmbad
oder zum Carpe Diem Spa
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
1 ENTRÉE
RÉE
ÉE
PISCINE
ISCIN
OU PATINOIRE
au centre sportif de N
Nendaz
1 ENT
ENTRANCE
NT
FOR THE
SWIMMING-POOL
OR THE ICE-SKATING
RINK
at the Nendaz Sports Center
1 EINTRITT
FÜR DAS SCHWIMMBAD
ODER FÜR DIE EISBAHN
im Nendaz Sport Zentrum
VALIDITÉ jusqu’au 31.08.2017
1 HEURE
RE
E
DE
E STAND UP P
PADDLE
C
« Les Iles » à Sion
1 HOUR
OUR OF
STAND UP PADDLE
STAN
at « Les Iles » in Sion
1 STUNDE
STAND UP PADDLE
im « Les Iles » in Sitten
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
C
CHF 200.–
00.–
0.
DE
E RABAIS
sur une sortie à ski
à Zermatt en hélicoptè
hélicoptère
depuis Tracouet
SKI DAY ZERMATT BY HELI
DI
CH SCO
F 2 UN
00 T
.–
CHF 200.–
DISCOUNT
on a ski day in Zermatt
with Heli fly from Tracouet
CHF 200.–
RABATTE
auf einen Ski Tag in Zermatt,
mit Heli aus Tracouet
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
CHF 200.–
00.–
0.
DE
E RÉDUCTION
C
sur un VTT Electrique
Bergamo
Bergamont
CHF 200.–
2
20
DISCOUNT
on a Bergamont E-Bike
CHF 200.–
REDUZIERUNG
auf der Kauf ein E-Bike
Bergamont
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
C
15%
DE
E RABAIS
sur les marques Eider
Eider,
Marmot et Color Kids
15%
DISCOUNT
on Eider, Marmot
and Color Kids
15% RABATT
auf Eider, Marmot
und Color Kids Marken
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
50% DE
E RÉDU
RÉDUCTION
SUR
UR UNE ENTR
ENTRÉE
À LA VERTIC HA
HALLE
(salle d’escalade à Sax
Saxon)
50% DISCOUNT FOR
AN ENTRANCE TICKET
TO THE VERTIC HALLE
(climbing hall at Saxon)
50% ERMÄSSIGUNG
AUF EINEN EINTRITT
(in der Kletterhalle Vertic Halle
in Saxon)
www.vertic-halle.ch
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
EC
INTRO 2 VOLS :
CHF
HF 60.–
AU LIEU
LIE DE CHF 85.–
(1 personne
personne)
INTRO 2 FLIGHTS :
INTR
CHF 60.–
INSTEAD OF CHF 85.–
(1 person)
INTRO 2 FLÜGE :
CHF 60.–
STATT CHF 85.–
(1 Person)
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
BON DE
E CHF 30.–
3
SUR
UN
N GRAND SKI SERVICE
chez Mariéthoz Sport
Sports,
Neige Aventure, OnTh
OnTheMountain
ou Gaby Sports à Ne
Nendaz
CHF 30.– DISCOUNT
ON A BIG SKI SERVICE
at Mariéthoz Sports,
Neige Aventure, OnTheMountain
or Gaby Sports, Nendaz
CHF 30.– RABATT
FÜR EIN GROSSES SKI
SERVICE
bei Mariéthoz Sports,
Neige Aventure, OnTheMountain
oder Gaby Sports, Nendaz
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
CHF 50.–
0.
DE
E RABAIS
sur une formation /ce
/certification
avalanche ISTA Discov
Discovery
chez Neige Aven
Aventur
Aventure
CHF 50.– DISCOUNT
on ISTA Discovery Avalanche
awareness course
and certification
by Neige Aventure
CHF 50.– RABATT
auf eine Lawinen
Ausbildung / Zertifizierung
« ISTA Discovery »
bei Neige Aventure
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
CHF 200.–
00.–
0. DE
E RABAIS
surr l’achat d’un VTT
à assistance électriqu
électrique neuf
au Bike Shop OnTheM
OnTheMountain.
cumulable
Ce rabais n’est pas ccu
avec d’aut
d’autres actions.
d’autr
CHF 200.– DISCOUNT
on the purchase of a new
electric mountain bike
at the OnTheMountain outdoor
and rental shop. The discount
is not combinable with other
promotions.
CHF 200.– RABATT
auf den Kauf eines neuen
E-Mountainbike bei
OnTheMountain outdoor und
rental shop. Der Rabatt ist mit
anderen Aktione nicht kumulierbar.
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
1 SET QR CODE
CO
=
1 ADHESION GRAT
GRATUITE
Vos informations d’urge
d’urgence sur stickers
QR code + 1 adhésion à :
www.mamemoiremedicale.ch = CHF 3.–
www.mamemoiremedicale
Rendez-vous sur le sit
site, s’inscrire.
Promo-cod : free
Promo-code
1 SET QR CODE =
FREE SUBSCRIPTION
Your emergency information in a QR code
sticker + 1 subscription on
www.mamemoiremedicale.ch = CHF 3.–
Go to the website, register your
informations. Promo-code : free
1 SET QR CODE =
1 GRATIS ANMELDUNG
Ihre Notfallinformationen an einer QRCode-Aufkleber + 1 anmeldung auf :
www.mamemoiremedicale.ch = CHF 3.–
Besuchen Sie die Website, registrieren.
Promo-code : free
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
ENTRÉE
ÉE
ADULTE
DULT CHF 10
10.50
au lieu de CHF 12.50.
ENFANT CHF 5.
5.–
au lieu de CHF 6
6.–
ADULT ENTRY
CHF 10.50
instead of CHF 12.50.
CHILD CHF 5.–
instead of CHF 6.–
ENTRITTSKARTE FÜR
ERWACHSENE CHF 10.50
statt CHF 12.50.
KINDER CHF 5.–
statt CHF 6.–
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
PEC
CHF 3.–
DE
E RABAIS
sur l’ent
l’entrée
CHF 3.–
DISCOUNT
DISC
DISCO
on the entry
CHF 3.–
RABATT
auf die Eintrittskarte
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
N
E
M
CI
10%
DE
E RABAIS
ssurr l’entrée
l’ent
((non
n cumulable,
pa
even
pas sur les events)
10%
DISCOUNT
on the entry
(not cumulative,
not for events)
10%
RABATT
auf die Eintrittskarte
(nicht kumulierbar,
nicht für Ereignisse)
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017
M EN
6 JOURNÉES
RNÉES
NÉES D
DE SKI
dans
ns le domaine du V
Val d’Aoste
(max. 1 journée par se
semaine)
6 DAILY PASSE
PA
PASSES
to the sk
ski resorts
in the Aosta Valley
(max. 1 lift-pass per week)
6 TÄGLICHE PÄSSE
in den Skiorten vom Aostatal
(Max. 1 Skipass pro Woche)
1 2 3
4 5 6
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
6 JOURNÉES
RNÉES
NÉES D
DE SKI
PE
dans
ns le domaine
Chamonix - Mont-Blan
Mont-Blanc
(max. 1 journée par se
sem
semaine)
6 DAILY PASSES
for Chamonix - Mont-Blanc resort
(max. 1 lift-pass per week)
6 TÄGLICHE PÄSSE
für Chamonix - Mont-Blanc
(Max. 1 Skipass pro Woche)
1 2 3
4 5 6
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
M EN
50% DE
E RABA
RABAIS
SUR
UR UN FORFA
FORFAIT
1 À 5 JOURS
(Arosa/Lenzerheide)
50% DISCOUNT
ON THE 1 TO 5 DAYS
OF SKIING
(Arosa/Lenzerheide)
50% RABATT
AUF DAS
1 BIS 5 TAGEPASS
(Arosa/Lenzerheide)
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
5 JOURS
RS
S DE
D SKI
S
AU
U COLORADO USA
(Vail, Beaver Creek, Bre
Breckenridge,
Keystone, Heavenly Valle
Valley et Northstar).
Conditions : www.
www.nen
www.nendaz.ch/aboannuel
www.veysonnaz.com/aboannuel4V
www.veys
5 DAYS SKIING
IN COLORADO USA
(Vail, Beaver Creek, Breckenridge,
Keystone, Heavenly Valley and Northstar).
Terms : www.nendaz.ch/annualpass
www.veysonnaz.com/JahrAbo4V
5 TAGESPÄSSE
FÜR COLORADO USA
(Vail, Beaver Creek, Breckenridge,
Keystone, Heavenly Valley und Northstar).
Bedingungen : www.nendaz.ch/jahresabo
www.veysonnaz.com/AnnPass4V
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
EN
M
PE
3 JOURS
RS
S DE
D SKI
S
en Sierra Nevada
Conditio :
Conditions
www.nendaz.ch/aboan
www.nendaz.ch/aboannuel
www.veysonnaz.com/aboannuel4V
www.veysonnaz.com
www.veysonnaz.com/
3 DAYS SKIING
in the Sierra Nevada
Terms :
www.nendaz.ch/annualpass
www.veysonnaz.com/JahrAbo4V
3 TAGESPÄSSE
für die Sierra Nevada
Bedingungen :
www.nendaz.ch/jahresabo
www.veysonnaz.com/AnnPass4V
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
I
5 JOURS
RS
S DE
D SKI
S
À GRANDVALIR
GRANDVALIRA
(Andorre)
(Andorre
Conditio :
Conditions
www.nendaz.ch/
www.nendaz.ch/abo
www.nendaz.ch/aboannuel
www.veysonnaz.com/aboannuel4V
www.vey
www.veys
5 DAYS SKIING
IN GRANDVALIRA
(Andorra)
Terms :
www.nendaz.ch/annualpass
www.veysonnaz.com/JahrAbo4V
5 TAGESPÄSSE
FÜR GRANDVALIRA
(Andorra)
Bedingungen :
www.nendaz.ch/jahresabo
www.veysonnaz.com/AnnPass4V
VALIDITÉ Hiver 2016-2017
M EN
PROFITEZ
EZ
Z DES É
ÉVÉNEMENTS
HORS
ORS HORAIRES
EXPLOITATION
XPLOITATION
DE TÉLÉNENDAZ
prix réduit pour divers é
événements
(ex. montée fful
full moon party
et lev
lever de soleil au Mont-Fort, etc).
Exception : 1er août
SPECIAL EVENTS
OF TELENENDAZ
Reduced prices for various events
(i.e. Full Moon Skiing evenings,
Mont-Fort sunrise in summer, etc.).
Exception : August 1st
SPEZIELLE EREIGNISSE
VON TELENENDAZ
Rabatte für diverse Ereignisse (Vollmond
– und Sonnenaufgangsfahrten zum
Mont-Fort, usw.). Ausnahme : 1. August
VALIDITÉ jusqu’au 31.10.2017