Bella ciao - Document sans nom
Transcription
Bella ciao - Document sans nom
Histoire des Arts 3° Le chant des partisans Historique : Le Chant des partisans ou Chant de la libération est l’hymne de la Résistance française durant l’occupation par l’Allemagne nazie, pendant la Seconde Guerre mondiale. Créées en 1943, les paroles sont de Joseph Kessel et de Maurice Druon, et la musique est composée par Anna Marly Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme! Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes. Montez de la mine, descendez des collines, camarades, Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades; Ohé franc tueurs, à la balle et au couteau tuez vite! Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite! C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères, La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère. Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves, Ici, nous vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève. Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait, quand il passe; Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place. Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes, Sifflez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute. Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? 1 Histoire des Arts 3° MUSIQUE : ANALYSE D’OEUVRE 1. Présentation générale de l’œuvre - Titre : ……………………………………………….. - Nom de l’auteur / compositeur : ………………… (musique) – ……………….. et ……………….. (texte) - Date / époque de composition : …………………………………………………………… - Inscription dans un mouvement (Classique, Baroque, Contemporain,…) : …………………………… - Type d’œuvre : ……………………………………………………………….. - Effectif instrumental : …………………………………………………………………………………………. 2. Analyse descriptive - Sujet évoqué : ……………………………………………………………………………………………….. - Procédés de composition et organisation : - ……………………………. (rythme du ………………… : B B ! N N B ) fait penser à la ……………………………………………………. - Les mélodies fonctionnent en ……………………………………………..(tout comme les ……………….) - Forme ……………………… ( ……………………………) - Tempo ………………………………… APPROFONDISSEMENT 1. Biographie de l’artiste Anna Marly est une chanteuse et guitariste française d’origine russe née le 30 octobre 1917 à Petrograd et est morte le 15 février 2006 à Palmer (Alaska). Elle a composé à la guitare, la musique du chant des partisans, ainsi que les paroles originales russes tandis que les paroles françaises ont été écrites par Maurice Druon et Joseph Kessel. Ce chant servit de générique à l’émission « Homme et Patrie » diffusée sur la BBC. 2. Quelques mots sur la création : Fin 1942 Composition d’une chanson en russe La Marche des partisans 1943 La musique sert de générique pour une émission de la BBC « Hommes et Patrie » Anna Marly siffle la musique La fille de l’ambassadeur russe à Londres (Louba Krassine) écrit des paroles en anglais. Le titre est : Guerilla song Jospeh Kessel et Maurice Druon écrive les paroles en français. Le titre devient : Le chant des Partisans. Le 30 mai 1943 2 Germaine Sablon enregistre le chant des Partisans pour le film de propagande Three songs about resistance d’Alberto Calvacanti Histoire des Arts 3° 3. Rapprochement avec d’autres oeuvres (sur le même sujet, représentant les mêmes procédés, du même artiste…) Œuvre du même compositeur : Anna Marly compose, toujours à Londres, en 1943, "La complainte du partisan". Emmanuel d'Astier de la Vigerie, chef du mouvement Libération-Sud en écrit les paroles. Cette chanson sera reprise en anglais sous le titre "The partisan" par Leonard Cohen en 1969 et Joan Baez en 1972. 3 La complainte du partisan Les All'mands étaient chez moi On m'a dit: "Résigne-toi", Mais je n'ai pas pu. Et j'ai repris mon arme. The partisan When they poured across the border I was cautioned to surrender This I could not do I took my gun and vanished. Personne ne m'a demandé D'où je viens et où je vais Vous qui le savez, Effacez mon passage. No one asks me when I'm going No one asks me what I'm doing Comrade, you who know Oh, you must keep my secret. J'ai changé cent fois de nom J'ai perdu femme et enfant Mais j'ai tant d'amis Et j'ai la France entière. I have changed my name so often I've lost my wife and children But I have many friends And some of them are with me Un vieil homme dans un grenier Pour la nuit nous a cachés Les All'mands l'ont pris Il est mort sans surprise An old woman gave us shelter Kept us hidden in the garret Then the soldiers came She died without a whisper. Hier encore nous étions trois Il ne reste plus que moi Et je tourne en rond Dans la prison des frontières There were three of us this morning I'm the only one this evening But I must go on The frontiers are my prison. Le vent souffle sur les tombes Et la liberté reviendra On nous oubliera! Nous rentrerons dans l'ombre. Oh, the wind, the wind is blowing Through the graves the wind is blowing Freedom soon will come Then we'll come from the shadows. Histoire des Arts 3° Interprétation du chant des Partisans par le groupe Zebda Original Titre : …………………………………………… Tempo : Modéré Version de …………………………… Titre : ……………………………… Tempo : plus Rapide Instruments : ………………………………………… Instruments : ………………………………………………………. Structure : ………………………………….. Structure: ………………………………………… (c’est une ……………………………………….) Différences : - …………………………………………… ……………………………………………… - ……………………………………………. Equivalent du chant des partisans en Italie : Bella ciao Stamattina mi sono alzato O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Stamattina mi sono alzato E ho trovato l'invasor O partigiano portami via O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao O partigiano portami via Ché mi sento di morir E se io muoio da partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir E seppellire lassù in montagna bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E seppellire lassù in montagna Sotto l'ombra di un bel fior Tutte le genti che passeranno O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Mi diranno: che bel fior E quest' è il fiore del partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Quest'è il fiore del partigiano Morto per la libertà. 4 Je me suis réveillé un matin, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Je me suis réveillé un matin, Et j'ai trouvé l'envahisseur. Hé ! partisan emmène-moi O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Hé ! partisan emmène-moi, Car je me sens mourir si je meurs en partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Et si je meurs en partisan, Il faudra que tu m'enterres. Que tu m'enterres sur la montagne O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao Que tu m'enterres sur la montagne, À l'ombre d'une belle fleur Et les gens qui passeront O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Et les gens qui passeront Me diront « Quelle belle fleur » C'est la fleur du partisan O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao C'est la fleur du partisan Mort pour la liberté Histoire des Arts 3° Ecoutes comparées de versions différentes Interprète Jean Ferrat (1930-2010) Année de création Formation ………………………………… …………………………………. Caractère Analyse Introduction Strophe 1 ……………………………….. ………………………………. ………………………………. Strophe 2 Strophe 3 Strophe 4 Conclusion …………………………………… ……………………………………. ………………………………….. ………………………………….. ………………………………….. ………………………………….. …………………………………… ………………………………….. ………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… ……………………………………. ……………………………………. ………………………………… ……………………………………. 5 Johnny Hallyday …………………………………. ………………………………….. …………………………………….. …………………………………… ………………………………….. …………………………………… ……………………………………. ………………………………….. …………………………………… ………………………………….. ………………………………….. …………………………………. …………………………………….. ………………………………….. ………………………………….. ………………………………………. …………………………………….. …………………………………… ……………………………………. ………………………………… ……………………………………… …………………………………….. …………………………………… ……………………………………. …………………………………… ……………………………………..