Bella ciao - Document sans nom

Transcription

Bella ciao - Document sans nom
Histoire des Arts 3°
Le chant des partisans
Historique :
Le Chant des partisans ou Chant de la libération est l’hymne de la Résistance
française durant l’occupation par l’Allemagne nazie, pendant la Seconde Guerre
mondiale. Créées en 1943, les paroles sont de Joseph Kessel et de Maurice Druon, et la
musique est composée par Anna Marly
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme!
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé franc tueurs, à la balle et au couteau tuez vite!
Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite!
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères,
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves,
Ici, nous vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève.
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait, quand il passe;
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes,
Sifflez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
1
Histoire des Arts 3°
MUSIQUE : ANALYSE D’OEUVRE
1. Présentation générale de l’œuvre
- Titre : ………………………………………………..
- Nom de l’auteur / compositeur : ………………… (musique) – ……………….. et ……………….. (texte)
- Date / époque de composition : ……………………………………………………………
- Inscription dans un mouvement (Classique, Baroque, Contemporain,…) : ……………………………
- Type d’œuvre : ………………………………………………………………..
- Effectif instrumental : ………………………………………………………………………………………….
2. Analyse descriptive
- Sujet évoqué : ………………………………………………………………………………………………..
- Procédés de composition et organisation :
- ……………………………. (rythme du ………………… : B B ! N N B ) fait penser à la
…………………………………………………….
- Les mélodies fonctionnent en ……………………………………………..(tout comme les ……………….)
- Forme ……………………… ( ……………………………)
- Tempo …………………………………
APPROFONDISSEMENT
1. Biographie de l’artiste
Anna Marly est une chanteuse et guitariste française d’origine russe née le 30 octobre 1917 à
Petrograd et est morte le 15 février 2006 à Palmer (Alaska). Elle a composé à la guitare, la musique
du chant des partisans, ainsi que les paroles originales russes tandis que les paroles françaises ont
été écrites par Maurice Druon et Joseph Kessel. Ce chant servit de générique à l’émission « Homme
et Patrie » diffusée sur la BBC.
2. Quelques mots sur la création :
Fin
1942
Composition d’une chanson en russe
La Marche des partisans
1943
La musique sert de générique pour une émission de la BBC « Hommes
et Patrie »
Anna Marly siffle la musique
La fille de l’ambassadeur russe à Londres (Louba Krassine) écrit des
paroles en anglais. Le titre est : Guerilla song
Jospeh Kessel et Maurice Druon écrive les paroles en français. Le titre
devient : Le chant des Partisans.
Le 30
mai
1943
2
Germaine Sablon enregistre le chant des Partisans pour le film de
propagande Three songs about resistance d’Alberto Calvacanti
Histoire des Arts 3°
3. Rapprochement avec d’autres oeuvres (sur le même sujet, représentant les mêmes
procédés, du même artiste…)
Œuvre du même compositeur :
Anna Marly compose, toujours à Londres, en 1943, "La complainte du partisan". Emmanuel
d'Astier de la Vigerie, chef du mouvement Libération-Sud en écrit les paroles. Cette chanson
sera reprise en anglais sous le titre "The partisan" par Leonard Cohen en 1969 et Joan Baez en
1972.
3
La complainte du partisan
Les All'mands étaient chez moi
On m'a dit: "Résigne-toi",
Mais je n'ai pas pu.
Et j'ai repris mon arme.
The partisan
When they poured across the border
I was cautioned to surrender
This I could not do
I took my gun and vanished.
Personne ne m'a demandé
D'où je viens et où je vais
Vous qui le savez,
Effacez mon passage.
No one asks me when I'm going
No one asks me what I'm doing
Comrade, you who know
Oh, you must keep my secret.
J'ai changé cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfant
Mais j'ai tant d'amis
Et j'ai la France entière.
I have changed my name so often
I've lost my wife and children
But I have many friends
And some of them are with me
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cachés
Les All'mands l'ont pris
Il est mort sans surprise
An old woman gave us shelter
Kept us hidden in the garret
Then the soldiers came
She died without a whisper.
Hier encore nous étions trois
Il ne reste plus que moi
Et je tourne en rond
Dans la prison des frontières
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on
The frontiers are my prison.
Le vent souffle sur les tombes
Et la liberté reviendra
On nous oubliera!
Nous rentrerons dans l'ombre.
Oh, the wind, the wind is blowing
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows.
Histoire des Arts 3°
Interprétation du chant des Partisans par le groupe Zebda
Original
Titre : ……………………………………………
Tempo : Modéré
Version de ……………………………
Titre : ………………………………
Tempo : plus Rapide
Instruments : …………………………………………
Instruments :
……………………………………………………….
Structure : …………………………………..
Structure: …………………………………………
(c’est une ……………………………………….)
Différences :
- ……………………………………………
………………………………………………
- …………………………………………….
Equivalent du chant des partisans en Italie :
Bella ciao
Stamattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
Stamattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor
O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
O partigiano portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior
Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior
E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
4
Je me suis réveillé un matin,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
Je me suis réveillé un matin,
Et j'ai trouvé l'envahisseur.
Hé ! partisan emmène-moi
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao Hé ! partisan emmène-moi,
Car je me sens mourir
si je meurs en partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
Et si je meurs en partisan,
Il faudra que tu m'enterres.
Que tu m'enterres sur la montagne
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
Que tu m'enterres sur la montagne,
À l'ombre d'une belle fleur
Et les gens qui passeront
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
Et les gens qui passeront
Me diront « Quelle belle fleur »
C'est la fleur du partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
ciao
C'est la fleur du partisan
Mort pour la liberté
Histoire des Arts 3°
Ecoutes comparées de versions différentes
Interprète
Jean Ferrat (1930-2010)
Année de création
Formation
…………………………………
………………………………….
Caractère
Analyse
Introduction
Strophe 1
………………………………..
……………………………….
……………………………….
Strophe 2
Strophe 3
Strophe 4
Conclusion
……………………………………
…………………………………….
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
……………………………………
…………………………………..
…………………………………
……………………………………
……………………………………
……………………………………
…………………………………….
…………………………………….
…………………………………
…………………………………….
5
Johnny Hallyday
………………………………….
…………………………………..
……………………………………..
……………………………………
…………………………………..
……………………………………
…………………………………….
…………………………………..
……………………………………
…………………………………..
…………………………………..
………………………………….
……………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
……………………………………….
……………………………………..
……………………………………
…………………………………….
…………………………………
………………………………………
……………………………………..
……………………………………
…………………………………….
……………………………………
……………………………………..