Pour consulter les notes bibliographiques
Transcription
Pour consulter les notes bibliographiques
« Le français de la Louisiane et son ancrage historique dans la francophonie des Amériques » André Thibault, Université de Paris-Sorbonne 1 Bibliographie : ALEC = Dulong, Gaston, Gaston Bergeron, Le parler populaire du Québec et de ses régions voisines. Atlas linguistique de l’Est du Canada, Gouvernement du Québec, Ministère des Communications en coproduction avec l’Office de la langue française, 1980, 10 vol. Almazan, Vincent, Les Canadiens-français du Détroit, leur parler (manuscrit dactylographié), Belle-Rivière (Ontario), 1977. Bénéteau, Marcel, Peter W. Halford, Mots choisis : trois cents ans de francophonie au Détroit du lac Érié, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 2008. Brandon, Elizabeth, Mœurs et langue de la paroisse Vermillon en Louisiane (thèse de doctorat), Université Laval, Québec, 1955. Brasseur, Patrice, Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve, Tübingen, Niemeyer (Canadiana Romanica 15), 2001. Brasseur, Patrice, Jean-Paul Chauveau, Dictionnaire des régionalismes de Saint-Pierre et Miquelon. Tübingen, Niemeyer (Canadiana Romanica 5), 1990. Canac-Marquis, Steve, Pierre Rézeau, Un témoignage sur la Louisiane du XVIIIe siècle : Journal de Vaugine de Nuisement (ca 1765), édition critique par Steve Canac-Marquis et Pierre Rézeau, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 2005. Carrière, Joseph-Médard, Tales from the French Folk-lore of Missouri, Evanston-Chicago, Northwestern University, 1937. Clapin, Sylva, Dictionnaire canadien-français ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l’usage appartient surtout aux Canadiens-français […], Montréal-Boston, C.O. Beauchemin et fils-Sylva Clapin, 1894. Coco, Eunice R., An Etymological Glossary of the Variants from Standard French Used in Avoyelles Parish (thèse de maîtrise), Louisiana State University, Baton Rouge, 1933. Confiant, Raphaël, Dictionnaire créole martiniquais-français, Matoury, Guyane, Ibis Rouge Éditions, 2007. Cormier, Yves, Dictionnaire du français acadien, Montréal, Fides, 1999. Daigle, Anna Theresa, Folklore and etymological Glossary of the Variants from Standard French in Jefferson Davis Parish (thèse de maîtrise), Louisiana State University (Baton Rouge), 1934. De Blanc, Bertrand-François, A Glossary of Variants from Standard French Found in St. Martin Parish, Louisiana (thèse de maîtrise), Louisiana State University (Baton Rouge), 1935. Dionne 1909 = Dionne, Narcisse-Eutrope, Le parler populaire des Canadiens français […], Québec, Laflamme & Proulx (reprint 1974, Québec, P.U.L.), 1909. Ditchy, Jay K., Les Acadiens louisianais et leur parler, Paris, Droz, 1932 [reprint Genève, Slatkine, 1977]. DFA 1999 = Cormier, Yves, Dictionnaire du français acadien, Montréal, Fides, 1999. DFQ 1985 = Trésor de la langue française au Québec (TLFQ), Dictionnaire du français québécois, Description et histoire des régionalismes en usage au Québec depuis l’époque de la Nouvelle-France jusqu’à nos jours incluant un aperçu de leur extension dans les provinces canadiennes limitrophes, Volume de présentation sous la direction de Claude Poirier, SainteFoy (Québec), Les Presses de l’Université Laval, 1985. DG = Hatzfeld, Adolphe, Arsène Darmesteter, Dictionnaire général de la langue française […], Paris, Delagrave, 1890-1900. 2 vol. Quand la Louisiane parle français continent.uottawa.ca « Le français de la Louisiane et son ancrage historique dans la francophonie des Amériques » André Thibault, Université de Paris-Sorbonne 2 DHFQ 1998 = Trésor de la Langue Française au Québec, Dictionnaire historique du français québécois : Monographies lexicographiques de québécismes, sous la direction de Claude Poirier. Sainte-Foy (Québec), Les Presses de l'Université Laval, 1998. Ditchy, Jay K., Les Acadiens louisianais et leur parler, Paris, Droz, 1932. DLC 1998 = v. Valdman et al. 1998. DLF 2010 = v. Valdman / Rottet 2010. Dorrance, Ward A., « The Survival of French in the Old District of Sainte Genevieve », dans The University of Missouri Studies, vol. 10, n° 2, Columbia, University of Missouri, 1935. DRF 2001 = Rézeau, Pierre (éd.), Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 2001. DSR 1997 = Thibault, André, Dictionnaire suisse romand : Particularités lexicales du français contemporain, Genève, Zoé, 1997. DSR 2004 = Thibault, André, Dictionnaire suisse romand : Particularités lexicales du français contemporain, Genève, Zoé (nouvelle édition revue et augmentée), 2004. Dugas, Alice Marie, A Glossary of the Variants from Standard-French Used in the Parish of Saint James (thèse de maîtrise), Louisiana State University (Baton Rouge), 1935. Dunn, Oscar, Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada, Québec, Imprimerie A. Côté, 1880 [reprint 1976, Québec, P.U.L.]. FEW = Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn : Klopp, 1928 ; Leipzig-Berlin : Teubner, 1934 et 1940 ; Basel : Helbing & Lichtenhahn, 1946–1952 ; Basel : Zbinden, 1955–2003. 25 volumes. FichierTLFQ = Fichier lexical du TLFQ (www.tlfq.ulaval.ca/fichier/) Fortier, Alcée, « The Acadians of Louisiana and Their Dialect », Publications of the Modern Language Association of America 6, 1891, p. 64-94. Frantext. Base de données textuelles de la littérature française, Nancy : atilf/cnrs-Nancy Université ; base à dominante littéraire constituée de textes de langue française du XVIe au XXIe siècles, consultable en ligne sur abonnement (http://www.frantext.fr/). Friederici, Georg, Amerikanistisches Wörterbuch, Hamburg, Cram / De Gruyter, 1947. GPFC 1930 = Société du parler français au Canada, Glossaire du parler français au Canada, Québec, L’Action Sociale, 1930 [reprint 1968, Québec, P.U.L.]. Granier, Ervin Louis, A Glossary of the French Spoken in St. John Parish (thèse de maîtrise), Louisiana State University (Baton Rouge), 1939. Halford, Peter W., Le français des Canadiens à la veille de la conquête : Témoignage du père Pierre Philippe Potier, s.j., Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1994. Hickman, Frances Marion, The French Speech of Jefferson Parish (thèse de maîtrise), Louisiana State University (Baton Rouge), 1940. Hurst, Harry M., A Glossary of the French Spoken in St. Charles Parish (thèse de maîtrise), Louisiana State University, Baton Rouge, 1936. ILQ = Index lexicologique québécois (www.tlfq.ulaval.ca/ilq/) Jeansonne, Samuel L., A Glossary of Words that Vary from Standard-French in Avoyelles Parish, Louisiana State University, Baton Rouge, 1938. LaFleur, Amanda, Tonnerre mes chiens ! A glossary of Louisiana French figures of speech, compiled and annotated by Amanda LaFleur. Ville Platte (Louisiane), Renouveau Publishing, 1999. Quand la Louisiane parle français continent.uottawa.ca « Le français de la Louisiane et son ancrage historique dans la francophonie des Amériques » André Thibault, Université de Paris-Sorbonne 3 La Follette, James E., « Étude linguistique de quatre contes folkloriques du Canada français », dans Les Archives de folklore, n° 9, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1969. Landry, Joseph A., The Franco-Canadian Dialect of Papineauville, Québec. Phonetic System, Morphology, Syntax, and Vocabulary, Université de Chicago, 1943. Lavoie, Thomas, Gaston Bergeron, Michelle Côté, Les parlers français de Charlevoix, du Saguenay, du Lac-Saint-Jean et de la Côte-Nord, Québec, Gouvernement du Québec, 1985 (5 vol.). Littré, Émile, Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1863-1872. Ludwig, Ralph et al., Dictionnaire créole français : avec un abrégé de grammaire créole et un lexique français-créole, s.l., Servedit/Éditions Jasor, 2002. Massignon, Geneviève, Les parlers français d’Acadie, Enquête linguistique, Paris, Klincksieck, 1962 (2 tomes). McDermott, John Francis, A Glossary of Mississippi Valley French 1673-1850, St. Louis (Missouri), Washington University Studies, 1941. OED = The Oxford English Dictionary, Second Edition, prepared by J. A. Simpson and E.S.C. Weiner, Clarendon Press : Oxford, 1989, 20 vol. Phillips, Hosea, Étude du parler de la paroisse Évangéline (Louisiane), Paris, Droz, 1936. Poirier, Pascal, Le glossaire acadien, Édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Les Éditions d’Acadie, 1993 [éd. de l’original de 1927-1933]. Poirier, Claude, « Les variantes topolectales du lexique français. Propositions de classement à partir d’exemples québécois», dans Michel Francard et Danièle Latin (éds), Le régionalisme lexical, Louvain-la-Neuve - [Paris], De Boeck Université –Éditions Duculot – Aupelf- Uref, 1995, p. 13-56. Read, William A., Louisiana-French, Baton Rouge, Louisiana State University Press, 1931. Read, William A., « Some Louisiana-French Words », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur 61, 1937, p. 62-84. Read, William A., « Some Words from French Louisiana », Romance Philology 7, 1953-1954, p. 180-186. Rézeau, Pierre, « Aspects du français et du créole des Antilles (notamment Saint-Domingue) à la fin du xviiie siècle, d’après le témoignage d’un lexicographe anonyme », dans André Thibault (coord.), Richesses du français et géographie linguistique, vol. 2, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 2008, p. 195-226. Seutin, Émile, Description grammaticale du parler de l’Île-aux-Coudres, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 1975. Telchid, Sylviane, Dictionnaire du français régional des Antilles : Guadeloupe, Martinique, Paris, Bonneton, 1997. Thibault, André, « Français des Antilles et français d’Amérique : les diatopismes de Joseph Zobel, auteur martiniquais », Revue de Linguistique Romane 72, 2008a, p. 115-156. Thibault, André, « Les régionalismes dans La Rue Cases-Nègres (1950) de Joseph Zobel », dans André Thibault (coord.), Richesses du français et géographie linguistique, vol. 2, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 2008b, p. 227-314. Thibault, André, « Français d’Amérique et créoles / français des Antilles : nouveaux témoignages », Revue de Linguistique Romane 73, 2009, p. 77-137. Quand la Louisiane parle français continent.uottawa.ca « Le français de la Louisiane et son ancrage historique dans la francophonie des Amériques » André Thibault, Université de Paris-Sorbonne 4 Thibault, André, « L’œuvre d’Aimé Césaire et le ‘français régional antillais’ », dans Marc Cheymol et Philippe Ollé-Laprune (éds), Aimé Césaire à l’œuvre, Paris, Éd. des Archives Contemporaines, 2010, p. 47-85. Thibault, André, « Le concept de ‘francisme’ en lexicographie/lexicologie québécoise, ou : comment l’objectiver ? », dans Cl. Curell, Cr. G. de Uriarte, J. M. Oliver (coords), Estudios franceses en homenaje a Berta Pico, La Laguna, Universidad de la Laguna, 2012, p. 307-318. Thogmartin, Clyde Orville Jr., The French Dialect of Old Mines, Missouri (thèse de doctorat), The University of Michigan, 1970. TLF = Trésor de la langue française, Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (17891960), 1971-1994, Paris, Éd. du CNRS, 16 vol. Tourneux, Henry, Maurice Barbotin, Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (MarieGalante) suivi d’un index français-créole, Paris, Karthala / A.C.C.T., 1990. Valdman, Albert, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, Bloomington & Indianapolis, Indiana University Press, 1998. Valdman, Albert (dir.), Haitian Creole – English Bilingual Dictionary, Bloomington, Indiana University, Creole Institute, 2007. Valdman, Albert (senior editor), Kevin J. Rottet (Associate editor), Dictionary of Louisiana French : As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities. [s.l.], The University Press of Mississippi, 2010. Vézina, Robert, « Correspondance et différenciation lexicales : le français du Missouri et le français canadien », dans Albert Valdman, Julie Auger, Deborah Piston-Hatlen, Le français en Amérique du Nord : état présent, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 2005, p. 539-564. Quand la Louisiane parle français continent.uottawa.ca