1 - BMW Motorrad
Transcription
1 - BMW Motorrad
Livret de bord Système audio BMW Motorrad BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto / concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro de châssis Madame/Monsieur Code couleur N° de téléphone Première immatriculation N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société) Bienvenue chez BMW Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un système audio BMW Motorrad. Avant de prendre la route, familiarisezvous avec le maniement du système afin que vous puissiez l'utiliser en toute sécurité pendant la conduite. Veuillez lire à cette fin la présente notice d'utilisation. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de répondre à toutes les questions, que vous pourrez lui poser sur ce système audio. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité BMW Motorrad. 01 42 8 528 482 *01428528482* *01428528482* *01428528482* Table des matières Utilisez aussi l'index alphabétique situé à la fin de ce livret de bord pour trouver un sujet défini. 1 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abréviations et symboles . . . . . 6 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglages de tonalité . . . . . . . . 19 4 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner la bande de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechercher la station, puis la mémoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d'une station mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de réception . . . . . . 21 2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vue globale . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unité de commande . . . . . . . . 11 Multi-Controller. . . . . . . . . . . . . . 12 Ecran multifonction . . . . . . . . . . 13 Casier de rangement . . . . . . . . 14 5 Radio par satellites . . . . Radio par satellites . . . . . . . . . . Abonnement à des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran multifonction . . . . . . . . . . Intensité du signal . . . . . . . . . . . Sélection de l'information du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de Genre et Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement du canal . . . . Appel du canal enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 3 Utilisation générale . . . . Mise en marche du système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre hors circuit le système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d'une source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 16 16 22 22 24 25 30 30 30 31 31 33 34 Affichage du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Messages d'état . . . . . . . . . . . . 35 6 Lecteurs externes . . . . . . Conditions préalables . . . . . . . Raccorder l'appareil audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Source audio "Support de données" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Source audio "iPod" . . . . . . . . . Autres lecteurs . . . . . . . . . . . . . . Support de données et Apple iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 7 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restitution par le biais de kits pour casque . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation de la fonction Bluetooth . . . . . Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer un appairage . . . . . . Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 44 38 39 40 40 40 44 45 45 46 48 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils audio externes . . . . Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 50 50 51 51 51 9 Index alphabétique . . . . . 52 Indications générales Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indications générales Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 6 z 1 Indications générales 6 z Aperçu Nous avons attaché de l'importance à une orientation rapide au sein de ce livret de bord. Le moyen le plus rapide pour trouver des thèmes déterminés est de consulter l'index alphabétique détaillé se trouvant à la fin du présent livret de bord. Si vous souhaitez un jour revendre votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi à l'acheteur ce livret de bord ; il constitue un élément important de votre moto. Abréviations et symboles Désigne des avertissements que vous devez absolument respecter - pour votre sécurité, la sécurité des autres et pour protéger votre moto de tout dommage. Remarques particulières pour améliorer les opérations de commande, de contrôle et de réglage, de même que les travaux d'entretien. Symbolise la fin d'une consigne. Instruction opératoire. Résultat d'une action. Renvoi à une page contenant des informations complémentaires. Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement. Couple de serrage. Caractéristique technique. Caractéristiques techniques Toutes les indications de dimensions, de poids et de puissance figurant dans ce livret de bord se réfèrent à la norme DIN (Deutsche Institut für Normung e. V.) et respectent les tolérances prévues par cette norme. Des différences sont possibles sur les versions destinées à certains pays. Actualité Le haut niveau de sécurité et de qualité des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent au niveau de la conception, des équipements et des accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilité 1 7 Indications générales d'erreur. Vous comprendrez ainsi que nul ne pourra se prévaloir des indications, illustrations et descriptions de ce livret à l'appui de revendications juridiques de quelque nature que ce soit. z Indications générales 1 8 z Aperçus Vue globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 9 Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aperçus Multi-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 z 2 10 Vue globale 1 2 3 Aperçus 4 z 5 Haut-parleur Ecran multifonction ( 13) Vide-poches avec connecteur ( 14) Unité de commande ( 11) Multi-Controller ( 12) 1 2 3 4 Mise en marche du système audio ( 16). Mettre hors circuit le système audio ( 16). Mise en sourdine (Mute) ( 18). Sélection d'une source audio ( 16). Sélection du mode Tuner ( 23) ( 24) Sélection du mode de lecture des appareils audio externes ( 40) Sélectionner le mode Tuner pour la radio par satellites (n'est pas proposé dans tous les pays) ( 31) Recherche et mémorisation automatique de stations ( 22). Mémorisation manuelle des stations ( 23). 2 11 Aperçus Unité de commande z 2 Multi-Controller 1 12 Aperçus a z b Multi-Controller avec fonctions de rotation et de basculement Rotation : par exemple sélection d'options de menu Régler le volume sonore ( 17). Pression vers la droite : par exemple sélection de réglages, recherche et mémorisation de stations ou de titres, sélection d'emplacements en mémoire Pression vers la gauche : Quitter le menu 1 2 3 4 5 6 7 Zone de texte Source de lecture ( 16) Symbole de la source de lecture Mode de lecture (en fonction de la source) Etat Bluetooth ( 44) Mise en sourdine (Mute) ( 18). Fonction de radioguidage ( 26) 2 13 Aperçus Ecran multifonction z 2 Aperçus 14 z Casier de rangement 1 2 3 Verrouillage (voir le livret de bord de la moto) Connexion pour fiche USB et prise jack de 3,5 mm ( 38) Zone de rangement pour appareils audio et téléphone mobile Utilisation générale Mise en marche du système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 15 Sélection d'une source audio . . . . . . . 16 Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglages de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation générale Mettre hors circuit le système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 z 3 Utilisation générale 16 z Mise en marche du système audio Mettre hors circuit le système audio Sélection d'une source audio Mettre le contact. Si le système audio était activé avant la coupure du contact, il est réactivé automatiquement. Couper le contact ou, si le contact est mis, appuyer sur la touche ON jusqu'à ce que le système audio s'éteigne. Si le système audio ne s'allume pas automatiquement : appuyer sur la touche ON pour allumer le système audio. Le système audio se trouve dans le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière fois. Appuyer sur la touche SRC pour sélectionner la source audio. Les sources audio suivantes sont possibles, le symbole correspondant s'affiche sur l'écran : Radio Support de données MP3 (USB) ou Apple iPod (IPOD) Autres appareils audio (AUX) Volume sonore Haut-parleurs et Bluetooth La sortie son du système audio passe soit par les haut-parleurs de la moto, soit par un appareil de lecture connecté par Bluetooth. Au cas où la fonction Bluetooth n'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par les haut-parleurs est possible. La coupure des haut-parleurs provoque automatiquement l'activation de la fonction Bluetooth. Pour désactiver la fonction Bluetooth, il faut activer les haut-parleurs. Au cas où le son est restitué par un périphérique compatible Bluetooth, il faut régler le volume sur ce périphérique. Le MultiController ne peut pas être utilisé ici. Exception : lorsqu'un système de communication BMW Motorrad à la norme Bluetooth 2.0 est connecté, le volume peut aussi être réglé au moyen du Multi-Controller ( 48). Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens b pour baisser le volume. Régler le volume sonore L'échelle 2 s'affiche pendant le réglage du volume sonore. Dès que le volume sonore n'est plus modifié, l'affichage disparaît automatiquement. Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens a pour augmenter le volume. Quand l'écran affiche Speaker OFF, les hautparleurs sont désactivés et Bluetooth est activé. 3 17 Utilisation générale Radio par satellites (uniquement dans les pays où la réception "Sirius Satellite Radio" est possible) z 3 Mise en sourdine (Mute) mise en sourdine ou la fonction interphone. Interruption du radioguidage Utilisation générale 18 z Appuyer sur la touche ON. Toutes les sorties audio sont coupées. Le symbole du haut-parleur s'affiche. Quand un ou deux systèmes de communication BMW Motorrad conformes à la norme Bluetooth 2.0 sont connectés, les casques passent du mode "Lecture de musique" au mode "Interphone". INTERCOM apparaît à l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche ON pour supprimer la En alternative : tourner le Multi-Controller 1 dans le sens a pour supprimer la mise en sourdine. Lorsqu'un système de communication BMW Motorrad à standard Bluetooth 2.0 est connecté, la mise en sourdine ne peut être supprimée qu'à partir de la touche ON. Pendant la diffusion d'un message de radioguidage, appuyer sur la touche ON pour interrompre l'annonce de radioguidage et revenir à la source audio précédente. Augmentation du volume sonore pour le radioguidage Pendant la diffusion d'un message de radioguidage, le volume sonore est augmenté par rapport au volume sonore actuel. Cette Réglages de tonalité Adapter le réglage de la sonorité Ouvrir le menu Réglages et sélectionner l'option de menu Audio - Son. Activer et désactiver les haut-parleurs Ouvrir le menu Réglages et sélectionner Audio Haut-parleurs. Les réglages suivants sont possibles : On : haut-parleurs allumés. Off : haut-parleurs coupés. La fonction Bluetooth est automatiquement activée à l'extinction des haut-parleurs, et inversement. S-VOL : désactiver l'augmentation du volume sonore en fonction de la vitesse (OFF) ou sélectionner le niveau (1...3). Loudness : activer (Ein) ou désactiver (Aus) le réglage de tonalité. AUX : régler le niveau du signal d'entrée (1...6). Sélectionner l'option de menu souhaité, procéder au réglage et quitter le menu. Volume sonore et vitesse Les réglages suivants sont possibles : Aigus : réduire (-1...-6) ou amplifier (+1...+6) les aigus. Graves : réduire (-1...-6) ou amplifier (+1...+6) les graves. Le système audio peut adapter automatiquement le volume sonore de restitution à la vitesse de la moto. L'augmentation du volume sonore en fonction de la vitesse peut être réglée en trois courbes. Le niveau 1 correspond alors à l'augmentation la plus importante. L'adaptation automatique du volume sonore ne fonctionne pas lorsque la restitution s'opére via 3 19 Utilisation générale augmentation peut être réglée en augmentant le volume sonore pendant l'annonce de radioguidage selon ses souhaits. Le système audio mémorise l'augmentation du volume sonore momentanée et l'applique dans toutes les annonces de radioguidage suivantes. Un abaissement du volume sonore n'est pas possible. z des systèmes de communication reliés par liaison Bluetooth. 20 Niveau du signal d'entrée Utilisation générale 3 Le volume sonore se règle comme décrit à la page ( 17). Dans le cas des appareils audio reliés au système audio par le biais de la prise jack, le volume sonore dépend de : la puissance de sortie de l'appareil audio du niveau du signal d'entrée sélectionné du volume sonore réglé sur l'appareil audio z Le volume sonore sur l'appareil audio et le niveau de signal d'entrée doivent être réglés de telle sorte que la plage de volume sonore en résultant corresponde à la plage des autres modes de fonctionnement. Radio Sélectionner la bande de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 21 Appel d'une station mémorisée . . . . . 24 Réglages de réception . . . . . . . . . . . . . . 25 Radio Rechercher la station, puis la mémoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 z 4 Sélectionner la bande de fréquences 22 Rechercher la station, puis la mémoriser Radio Mémoire des stations z Maintenir la touche MODE actionnée jusqu'à ce que la bande de fréquences change. Chaque pression sur la touche permute entre les gammes modulation de fréquence (FM), petites ondes (PO) et grandes ondes (GO) (selon le pays, la permutation se fait éventuellement uniquement entre FM et AM). Le système audio BMW Motorrad met à disposition 24 emplacements de mémorisation de stations pour chaque bande de fréquences. Douze emplacements en mémoire du système : ces emplacements ne peuvent être occupés que par les stations offrant la meilleure réception par le biais de la fonction Autostore. Douze emplacements en mémoire personnelle : ces emplacements peuvent être occupés manuellement par le pilote. Recherche et mémorisation automatique de stations Sélectionner la bande de fréquences ( 22). Maintenir la touche MEM appuyée jusqu'à ce que l'option AS--Suche s'affiche sur l'écran. A la mise en route du système audio, le tuner a besoin d'env. une minute pour scruter toute la bande de fréquences et trouver toutes les stations captables. Ne démarrer la recherche automatique qu'après cette durée, étant donné que les stations qui n'ont pas été trouvées jusqu'ici ne sont sinon pas prises en compte. Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que la ligne supérieure de l'écran affiche MAN. chercher la station suivante pouvant être reçue. Maintenir le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b appuyé pour choisir une fréquence déterminée. Dès que le Multi-Controller n'est plus actionné, les fréquences cessent de défiler même si aucune station audible n'est captée sur la fréquence actuellement sélectionnée. Mémorisation manuelle des stations Recherche manuelle des stations Sélectionner une station ou une fréquence dans la bande de fréquences. Sélectionner la bande de fréquences ( 22). Presser le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b pour re- Il est également possible de sélectionner des stations à partir de la mémoire du système ou de la mémoire personnalisée pour les mémoriser à un autre emplacement dans la partie mémoire personnalisée. 4 23 Radio Les 12 stations les mieux reçues sont recherchées, puis mémorisées. Ensuite, la station mémorisée dans l'emplacement mémoire 1 est activée. Si le système a trouvé moins de 12 stations, la valeur de la fréquence la plus basse de la bande de fréquences sélectionnée est mémorisée dans les emplacements mémoire restants. Si aucune station n'a été trouvée, Aucun signal est affiché sur l'écran. z lectionner l'emplacement souhaité dans la liste de la mémoire personnalisée. L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche tout en clignotant. 4 Radio 24 z Appel d'une station mémorisée Sélectionner la bande de fréquences ( 22). Appuyer sur la touche MEM pour mémoriser la station ou la fréquence choisie. L'affichage Mémoire clignote sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche MEM pour mémoriser la station ou la fréquence à l'emplacement mémoire sélectionné. La station préalablement mémorisée à cet emplacement est écrasée. Presser le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b pour sé- Pour sélectionner une station à partir de la mémoire du système, appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'option AS s'affiche. 4 AS apparaît en position 1, l'emplacement mémoire actif en position 2. Pour sélectionner une station à partir de la mémoire personnelle, appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que MEM s'affiche en position 1. Basculer le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b pour sélectionner l'emplacement mémoire. Réglages de réception Sélection des réglages de réception Ouvrir le menu Réglages et sélectionner l'option de menu Audio - Tuner. Radio 25 z Les réglages suivants sont possibles : RDS : activer ou désactiver le RDS TP : activer ou désactiver le radioguidage (n'est pas proposé dans tous les pays) REG : activer ou désactiver les stations régionales (n'est pas proposé dans tous les pays) Sélectionner l'option de menu souhaité, procéder au réglage et quitter le menu. 4 Radio 26 z Radio Data System (RDS) Certaines stations de la plage FM transmettent des informations complémentaires, entre autres les noms de programme. Le nom de la station peut être affiché uniquement si la fonction RDS est activée. Si aucun nom de station n'est transmis, l'écran affiche la gamme d'ondes et la fréquence. Radioguidage Si une station de la plage FM transmet des messages de radioguidage, ceci est mémorisé dans les informations RDS ( 26) dans plusieurs pays. Si au moins une station émettant des messages de radioguidage se trouve dans la zone de réception du système audio, le symboleT apparaît sur la position 1 . Dans ce cas, la station de radioguidage ne doit pas correspondre à la station en cours. La fonction de radioguidage peut uniquement être activée lorsque la fonction RDS est active. Quand la fonction de radioguidage est activée et qu'au moins une station émettant des messages de radioguidage peut être reçue, TP apparaît en position 1. Si une station émet des messages de radioguidage et si la fonction Radioguidage est activée, tout autre mode est interrompu pendant la durée du message de radioguidage. Exception : si les systèmes de communication éventuellement raccordés se trouvent en mode de communication, le mode de communication n'est pas interrompu. Programmes régionaux Dans la plage FM, il est possible que les stations utilisent plusieurs fréquences pour leurs programmes qui se différencient au niveau régional. Ces fréquences alternatives sont mémorisées dans les données RDS de telle manière que le système audio soit capable de passer automatiquement à la fréquence spécifique à la région de la station 4 27 Radio lorsque la moto traverse plusieurs régions. Certaines stations utilisent des fréquences différentes pour émettre à certaines heures de la journée des programmes régionalement différents. De ce fait, il est possible qu'au passage d'une région à une autre région, la station change de programme sans que le conducteur n'ait changé de station. Si le conducteur souhaite éviter tout changement de programme, il doit désactiver le mode régional (REG). z Radio 4 28 z Radio par satellites Radio par satellites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Abonnement à des canaux . . . . . . . . . . 30 5 29 Intensité du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sélection de l'information du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélection de Genre et Canal . . . . . . . . 31 Enregistrement du canal . . . . . . . . . . . . 33 Appel du canal enregistré . . . . . . . . . . . 34 Affichage du numéro de série . . . . . . . 35 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Radio par satellites Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 z 5 Radio par satellites 30 z Radio par satellites Les fonctions décrites dans ce chapitre sur la réception de la radio par satellites ne sont proposées que dans les pays où la réception de "Sirius Satellite Radio" est possible. L'activation d'un canal se fait par téléphone en appelant le 1.888.539.7474. Le numéro de série du système audio est également nécessaire ( 35). 3 Ecran multifonction 5 Abonnement à des canaux Pour pouvoir écouter un canal, il faut tout d'abord s'abonner à ce canal. L'abonnement à un canal peut engendrer des coûts qui ne sont pas supportés par BMW Motorrad. Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux disponibles sur le site "www.sirius.com" ou "www.siriusxm.com". 4 Champ alphanumérique pour informations du canal pouvant être sélectionnées ( 31) Affichage de l'intensité du signal ( 30) Emplacement mémoire ou numéro de canal (en fonction du mode de lecture) ( 31) ( 34) Intensité du signal pas de signal signal mauvais 1 2 Source de lecture radio Sirius Mode de lecture : SR : lecture d'un canal à partir de la liste de la mémoire personnelle ( 34) CAT : lecture d'un canal à partir de la liste des genres ( 31) signal bon signal très bon et sélectionner l'option de menu Audio - Sirius Sirius Info. Les types d'information suivants peuvent être affichés dans le champ alphanumérique : Channel n... : nom du canal Interprète : nom de l'in- terprète Titre : nom du titre Compositeur : nom du compositeur L'information actuelle est repérée par le cercle plein. Sélectionner le type d'information souhaitée et quitter le menu. Si l'information choisie n'est pas disponible, le nom du canal s'affiche (par exemple interprète et compositeur pendant le journal d'informations). Sélection de Genre et Canal 5 31 Si le système audio se trouve en mode lecture Preset (SR sur l'écran) ou pour modifier la catégorie : appuyer sur la touche MODE. Radio par satellites Sélection de l'information du canal Ouvrir le menu Réglages z 5 Radio par satellites 32 z La sélection du type de lecture s'affiche. Catégories : sélection d'un canal à partir de la liste des genres Preset : sélection à partir de la liste de la mémoire personnelle Sélectionner Catégories. Une liste des genres correspondant aux canaux abonnés s'affiche. Tous les canaux non abonnés sont regroupés dans le genre unsubscribed. La catégorie actuelle est repérée par le cercle plein. Sélectionner la catégorie souhaitée. Une liste de canaux disponibles dans la catégorie sélectionnée s'affiche. Sélectionner le canal souhaité. L'information de canal choisie s'affiche sur le champ alphanumérique. Si le système audio se trouve déjà en mode lecture Catégories : pousser le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b pour sélectionner le canal suivant dans la catégorie souhaitée. 5 33 Sélectionner Genre et Canal. ( 31). Pousser le Multi-Controller 1 dans le sens a ou b pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité. L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche tout en clignotant. Appuyer sur la touche MEM. Mémoire est affiché. Appuyer de nouveau sur la touche MEM pour enregistrer le canal sur l'emplacement mémoire choisi. Le canal préalablement mémorisé à cet emplacement est écrasé. Radio par satellites Enregistrement du canal z 5 Appel du canal enregistré Radio par satellites 34 z La sélection du type de lecture s'affiche. Si le système audio se trouve sur le mode de lecture Catégories (CAT sur l'écran) : appuyer sur la touche MODE. Catégories : sélection d'un canal à partir de la liste des genres Preset : sélection à partir de la liste de la mémoire personnelle Sélectionner Preset. La liste des emplacements en mémoire s'affiche. La sélection actuelle est repérée par le cercle plein. Sélectionner l'emplacement souhaité en mémoire. Affichage du numéro de série Ouvrir le menu Réglages L'information de canal choisie s'affiche sur le champ alphanumérique. et sélectionner l'option de menu Audio - Sirius Sirius ESN. ESN et le numéro de série à douze caractères apparaissent. Le numéro de téléphone, sur lequel des canaux peuvent être abonnés, s'affiche également. Messages d'état Dans certaines circonstances, les messages d'état suivants s'affichent dans le champ alphanumérique : Si le système audio se trouve déjà en mode lecture Preset : pousser le MultiController 1 dans le sens a "CALL 888-539 -SIRI" Pour s'abonner à ce canal, il faut appeler la hotline. Hotline Sirius : 1.888.539.7474 "INVALID CHANNEL" Le canal n'est plus valable. "LINKING" Le signal est recherché. "SUB UPDT" L'abonnement est contrôlé et mis à jour. "UPDATING" L'attribution des numéros de canal est mise à jour. 5 35 Radio par satellites ou b pour sélectionner un autre emplacement en mémoire. z Radio par satellites 5 36 z Lecteurs externes Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccorder l'appareil audio . . . . . . . . . . . 38 6 37 Source audio "iPod" . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Autres lecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Support de données et Apple iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lecteurs externes Source audio "Support de données" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 z 6 Lecteurs externes 38 z Conditions préalables Les prises situées dans le videpoches permettent de raccorder des appareils audio (lecteur MP3, etc.) ainsi que des supports de données appropriés (clé USB, etc.) au système audio. Vous disposez de une prise jack de 3,5 mm. une prise USB (compatible avec USB 1.1 et USB 2). L'appareil audio doit disposer d'une prise du même type. pouvoir être logé dans le casier de rangement. pouvoir résister aux vibrations normales pendant la conduite avec la moto. être adapté aux températures élevées pouvant régner dans le casier de rangement, particulièrement en été. En raison de la sollicitation mécanique accrue, des appareils audio non appropriés peuvent subir des dommages pour lesquels BMW Motorrad ne saurait être tenu responsable. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre appareil audio pour connaître les éventuelles restrictions d'utilisation. Des températures élevées, particulièrement en été, peuvent apparaître dans les videpoches et endommager les objets qui y sont déposés. Cela concerne tout spécialement les appareils électroniques, tels que téléphones mobiles et lecteurs MP3. Veuillez consulter la notice d'utilisation de votre appareil électronique pour connaître les éventuelles restrictions d'utilisation. BMW Motorrad recommande de ne pas utiliser comme support de données des appareils avec disque dur étant donné que des secousses peuvent conduire à des ratés de lecture et à des dommages à l'appareil. Le système audio applique à la prise USB une tension d'alimentation permettant notamment de recharger un téléphone portable. Le raccordement de plusieurs périphériques USB, p. ex. par le biais d'un hub, n'est pas possible en raison du débit de courant limité. Raccorder l'appareil audio Mettre hors circuit le système audio ( 16). Raccorder la mémoire de données au système audio par le biais de la prise USB 1. Raccorder l'Apple iPod avec câble adaptateur au système audio par le biais de la prise USB 1 et de la prise jack 2. Vous pouvez vous procurer un câble adaptateur approprié auprès de votre partenaire BMW. Raccorder les autres appareils audio au système audio par le biais de la prise jack 2, puis les mettre en marche. Si le câble de raccordement entre le casier de rangement et le couvercle est guidé vers l'extérieur, le joint peut être endommagé. Ne pas guider le câble de raccordement vers l'extérieur. Fermer le couvercle en veillant à ne pas coincer l'appareil audio ni le câble. Mise en marche du système audio ( 16). Sélection d'une source audio ( 16). Source audio "Support de données" Le système audio balaie la mémoire de données pour rechercher tout d'abord toutes les plages musicales codées selon le standard MP3. Pendant la recherche des plages musicales, l'écran affiche l'information LOADING (chargement en cours). Les sous-répertoires sont également pris en considération. Pour trier les plages musicales par ordre alphabétique et les afficher sur l'écran, le système utilise le nom de la plage musicale enregistrée dans les données MP3 (dans le ID3-Tag). Celui-ci peut diverger du nom du fichier. L'écran ne peut afficher que des caractères ASCII (Windows 1252). D'autres jeux de caractères ne sont pas ou mal affichés. Pour effectuer un tri, il est possible de créer des listes de lecture. La lecture des titres musicaux qui y sont contenus se fait alors dans l'ordre de la liste. La clé USB utilisée doit supporter le "Mass Storage Format", ne doit présenter qu'une seule 6 39 Lecteurs externes Dans la mesure du possible, positionner l'appareil audio dans la fente de serrage 3. z 6 Lecteurs externes 40 z partition et doit être formatée au standard FAT 16 ou FAT 32. Si un lecteur MP3 est raccordé au système audio par la prise USB, il doit également supporter le "Mass Storage Format". Source audio "iPod" Le système audio recherche tout d'abord les plages musicales enregistrées dans l'iPod. Pendant la recherche, le système affiche LOADING (chargement en cours) sur l'écran. Pour trier les informations par ordre alphabétique et afficher la plage musicale sur l'écran, le système utilise le nom de la plage musicale transmis par l'iPod. Parallèlement aux titres des plages musicales, le système balaie également les listes de lecture enregistrées dans l'iPod. La lecture des titres musicaux enregistrés se fait dans l'ordre spécifié par l'iPod. L'alimentation électrique de l'iPod est assurée par le câble adaptateur. iPhone De la même façon qu'un iPod, il est possible d'utiliser un iPhone comme source audio. Pendant cette durée, les fonctions du téléphone sont désactivées ; l'utilisateur en est averti par des messages sur l'écran de l'iPhone. Qualité sonore Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, BMW Motorrad recommande de procéder aux réglages suivants dans les paramètres de l'iPod/iPhone : Adaptation du volume sonore : MARCHE Egaliseur : ARRÊT Autres lecteurs Le système audio restitue la plage musicale lue par le lecteur par le biais des haut-parleurs. Une commande du lecteur n'est pas possible s'il est relié via la prise jack. Support de données et Apple iPod Sélection du mode de lecture Sélectionner la source de restitution USB ou IPod. Appuyer sur la touche MODE. Les modes de lecture possibles s'affichent: tous les titres musicaux trouvés sont affichés dans l'ordre alphabétique. Répertoire : tous les répertoires trouvés comportant des titres musicaux sont affichés dans l'ordre alphabétique. Lorsqu'un répertoire a été choisi, les titres et répertoires qu'il contient sont affichés. Listes lect. : toutes les listes trouvées sont affichées dans l'ordre alphabétique. Quand une liste a été choisie, les titres qu'elle contient s'affichent. Interprètes : tous les interprètes enregistrés dans les données MP3 sont affichés dans l'ordre alphabétique. Quand un interprète a été choisi, tous les titres musicaux qui lui sont attribués s'affichent. Albums : tous les albums enregistrés dans les données MP3 sont affichés dans l'ordre alphabétique. Quand un album a été choisi, tous les titres musicaux qu'il contient s'affichent. Genres : tous les genres enregistrés dans les données MP3 sont affichés dans l'ordre alphabétique. Quand un genre a été choisi, tous les titres musicaux qui lui sont attribués s'affichent. Les informations qui ne sont pas enregistrées dans les données MP3 sont affichées avec Unknown. Après la sélection du type de lecture : sélectionner le titre par lequel doit commencer la lecture. 6 41 Lecteurs externes Titres : z 6 Ordre de lecture aléatoire Lecteurs externes 42 L'ordre aléatoire peut être activé pour chaque type de lecture. Pour cela, appuyer sur la touche MODE et la maintenir. z La position 1 affiche RDN. Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Restitution par le biais de kits pour casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Activation et désactivation de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Effectuer un appairage . . . . . . . . . . . . . . 46 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . 48 7 43 Bluetooth Bluetooth z 7 Bluetooth 44 z Bluetooth La fonction Bluetooth peut ne pas être proposée dans tous les pays. Bluetooth : L'attribution du nom "Bluetooth" a été choisie en référence au roi Viking danois Harald Blåtand (en français "dent bleue", en anglais "bluetooth") qui a vécu au 10ème siècle et qui était réputé pour ses capacités de communication. Les périphériques Bluetooth émettent en tant que "Short Range Devices" (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402 GHz et 2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation. Sources parasites : La connexion Bluetooth entre deux ou plus appareils peut être perturbée par divers éléments parasites temporaires, par exemple par des champs parasites provenant d'antennes relais, etc. appareils à standard Bluetooth mal installé autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à proximité Informations sur la santé : A l'état actuel, il n'existe pas de connaissances permettant d'affirmer que l'utilisation d'appareils Bluetooth a des effets négatifs sur la santé de l'homme. La puissance d'émission du système audio fourni par BMW Motorrad s'élève à 10 mW maximum, celle d'un téléphone portable jusqu'à 2 W. La bande de fréquences ISM utilisée par le système Bluetooth est prévue pour l'utilisation internationale dans le domaine de l'industrie, des sciences et de la technique médicale, et du fait de sa faible puissance d'émission est classifiée comme étant non critique en ce qui concerne les risques pour la santé. Restitution par le biais de kits pour casque Le système audio peut être relié à des systèmes de communication BMW Motorrad compatibles Bluetooth. Dans ce cas, le son n'est pas restitué par les hautparleurs, mais par les écouteurs intégrés au casque (par voie radio). Pour activer la fonction Bluetooth : éteindre le haut-parleur. Pour désactiver la fonction Bluetooth : allumer le hautparleur. Activer et désactiver les hautparleurs ( 19). Le symbole Bluetooth 1 s'affiche. Un point à gauche du symbole Bluetooth indique que le système audio est connecté au casque du pilote (Casque1). Un point à droite du symbole Bluetooth indique la connexion au casque du passager (Casque2). Quand l'un de ces points clignote, le système audio recherche le casque correspondant. Si des informations de jumelage avec un système de communication sont enregistrées dans le système audio, le système audio recherche automatiquement ce système. Si la connexion à un système de communication BMW Motorrad ne peut pas être établie, bien que celui-ci soit allumé : Appuyer brièvement deux fois de suite sur la touche Marche/ Arrêt du système de communication. Pairing Pour que deux périphériques Bluetooth puissent communiquer entre eux, il faut qu'ils se soient détectés mutuellement. Ce processus de détection mutuelle est appelé "Pairing". Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que le pairing ne doit être réalisé qu'une seule fois lors du premier contact. Pour pouvoir connecter au système audio le casque du passager en plus du casque du pilote, il faut que les deux casques soient dotés de systèmes de communication BMW conformes à la norme Bluetooth 2.0. Si l'un des deux systèmes BMW utilise le standard Bluetooth 1.2, un seul casque pourra alors être connecté. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître la norme Bluetooth supportée. 7 45 Bluetooth Activation et désactivation de la fonction Bluetooth z 7 Bluetooth 46 z Au cours du jumelage, le système audio recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites : La fonction Bluetooth du périphérique doit être activée Le périphérique doit être "visible" pour d'autres périphériques Le périphérique doit être compatible avec le profil A2DP comme récepteur Les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation) Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre. Si des informations de jumelage sont déjà enregistrées dans le système de communication BMW Motorrad, celles-ci doivent être effacées. Vous devez ensuite commencer par effectuer le jumelage avec le système audio. Une notice supplémentaire détaillée décrivant la procédure de jumelage avec différentes combinaisons d'appareils est jointe à votre moto. Effectuer un appairage Activer la fonction Bluetooth ou éteindre les haut-parleurs. Mettre hors circuit tous les autres appareils compatibles Bluetooth (par ex. téléphones portables) dans un rayon de 10 mètres ou désactiver leur fonction Bluetooth. Activer la fonction Bluetooth et la visibilité du casque (cf. notice d'utilisation du kit pour casque). La détection d'un appareil Bluetooth peut durer un certain temps. Activez si possible simultanément la "fonction de visibilité" et la "fonction de recherche", afin de permettre un temps de recherche maximal. Ouvrir le menu Réglages et sélectionner l'option de menu Audio Jumelage BT. Sélectionner Casque1 pour établir la connexion au système de communication du casque du pilote. Sélectionner Casque2 pour établir la connexion au système de communication du casque du passer lorsque la connexion au casque du pilote est déjà établie (possible uniquement avec deux systèmes de com- Déconnect. tt pour effacer les informations de jumelage en mémoire. Après la sélection de Casque1 ou de Casque2, le système audio recherche des appareils visibles compatibles Bluetooth, l'écran affiche Recherche…. Il n'y a pas de restitution sonore pendant la recherche. Tous les appareils trouvés sont ensuite affichés. Les systèmes de communication BMW Motorrad sont affichés avec BMW_HE.... Sélectionner le système de communication pour établir la connexion. Jumelage est affiché. Les affichages suivants sont ensuite possibles : Réussi : liaison établie, la restitution est assurée par les haut-parleurs intégrés au casque. Impossible : le casque du passager doit être connecté avant le casque du pilote ou aucun système de communi- cation BMW Motorrad n'est monté dans le casque du pilote. Echec : l'établissement de la connexion n'est pas possible. Si l'établissement de la liaison a échoué : Si deux systèmes de communication doivent être connectés : effectuer le jumelage d'abord pour le casque du pilote, ensuite pour le casque du passager. Faire attention à ce que les deux systèmes de communication supportent le standard Bluetooth 2.0 ou supérieur. Désactiver les périphériques Bluetooth éventuellement encore activés qui se trouvent à proximité. Effacer les informations de jumelage enregistrées dans le système audio. Effacer les périphériques enregistrés dans le système de communication. 7 47 Bluetooth munication BMW Motorrad à standard Bluetooth 2.0). Sélectionner z 7 Fonctions supplémentaires entraîne une indication correspondante sur l'écran. Le volume sonore du casque 2 ne peut pas être réglé par le Multi-Controller. Bluetooth 48 Relancer la procédure d'appairage. z Casque pilote avec système de communication BMW Motorrad conforme à la norme Bluetooth 2.0 Le volume sonore des écouteurs du casque peut être réglé directement par le MultiController 1. Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque Casques pilote et passager avec système de communication BMW Motorrad conforme à la norme Bluetooth 2.0 Une pression sur la touche ON (fonction MUTE) interrompt la lecture et active la fonction d'interphone dans les deux casques. Une nouvelle pres- sion sur la touche ON met fin à la fonction d'interphone et la lecture reprend. Caractéristiques techniques Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8 49 Appareils audio externes . . . . . . . . . . . . 51 Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Caractéristiques techniques Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 z 8 50 Radio Gammes d'ondes PO, GO et FM, FM et AM disponibles uniquement dans certains pays Caractéristiques techniques Plages de fréquences z FM 87,5...108,0 MHz GO 153...279 MHz, pas disponible dans certains pays PO 531...1602 MHz Mémoires de stations 12 emplacements de mémorisation système et 12 emplacements de mémorisation personnalisés pour chaque gamme d'ondes MP3 Standard MP3 MPEG1 Layer 3 Fréquence de balayage 32 / 44,1 / 48 kHz Taux en bits 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256 kbits/s Gamme de fréquences 0,02...20 kHz Standards compatibles 1.2 et 2.0 Profils A2DP, SPP Appareils audio externes Connecteur 3,5 mm, Prise jack mâle Plage du signal d'entrée -0,7...2,0 V, efficace Haut-parleur Impédance 4Ω Puissance de sortie 15 W, RMS, par unité de haut-parleur Gamme de fréquences 0,02...20 kHz 8 51 Caractéristiques techniques Bluetooth z 9 Index alphabétique 52 z A Abréviations et symboles, 6 Actualité, 6 Aperçus Ecran avec radio par satellites, 30 Appareils audio externes Clé USB, 39 Commande, 40 iPod, 40 Lecteur MP3, 40 ordre de lecture aléatoire, 42 Raccordement, 14, 38 Support de données audio, 39 B Bluetooth, 43 Fonctions supplémentaires, 48 Mise en circuit de l'allumage, 45 Pairing, 45 C Caractéristiques techniques, 50 Normes, 6 Casier de rangement, 14 Clé USB, 39, 40, 42 Raccordement, 38 H Haut-parleur Désactivation, 19 Relation avec Bluetooth, 17 I iPod, 40 Raccordement, 38 L Lecteur MP3, 40 Raccordement, 38 Régler le volume sonore, 20 P Pairing, 45 Programmes régionaux, 26 R Radio Appel d'une station mémorisée, 24 Rechercher la station, puis la mémoriser, 22 Sélectionner la bande de fréquences, 22 Radio Data System RDS, 26 Radio par satellites Abonnement à un canal, 30 Affichage ESN, 35 Appel du canal enregistré, 34 Disponibilité, 30 Enregistrement du canal, 33 Information sur l'écran, 31 Intensité du signal, 30 Messages d'état, 35 Présentation de l'écran, 30 Sélection du canal, 31 Radioguidage, 26 Interruption, 18 Régler le volume sonore, 18 Réglages de tonalité, 19 Réglages du système, 25 U Unité de commande Aperçu, 11 Position sur la moto, 10 Unité de commande du guidon Aperçu, 12 Position sur la moto, 10 V Visuel multifonctions, 10 Aperçu, 13 Volume sonore Adaptation à la vitesse, 19 Mise en sourdine, 18 Réglage, 17 9 53 Index alphabétique S Système audio Choix de la source de lecture, 16 Désactivation, 16 Mise en circuit de l'allumage, 16 Position sur la moto, 10 Systèmes de communication, 44 Fonctions supplémentaires, 48 z Certifications Česky Alpine Electronics Inc. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Alpine Electronics Inc. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics Inc. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Alpine Electronics Inc., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Alpine Electronics Inc. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Alpine Electronics Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Alpine Electronics Inc. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Certifications Italiano Con la presente Alpine Electronics Inc. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Alpine Electronics Inc. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Alpine Electronics Inc. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands Hierbij verklaart Alpine Electronics Inc. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Alpine Electronics Inc., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Alpine Electronics Inc. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Alpine Electronics Inc. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Alpine Electronics Inc. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko Alpine Electronics Inc. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Certifications Suomi Alpine Electronics Inc. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Alpine Electronics Inc. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Alpine Electronics Inc. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norsk Alpine Electronics Inc. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. United Arab Emirates Product name: MCR, Model name: K48 TRA REGISTERED No: 0027793/10 DEALER No: 0014517/08 USA, Canada FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTICE This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Certifications Brazil Product name: MCR, Model name: K48 Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Mexico COFETEL RCPALPF10-0522 Product name: MCR, Model name: K48 Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. Argentina CNC-ID 16-8765 Certifications South Korea N25-MRBE002A Name of applicant: Alpine Eletrconics Inc. Japan Code of applicant: N25 Model name: MCR Produced by: Ci Shurlok 15 Wiganthorpe Rd, Willowton, Pietermaritzburg 3201, Kwa Zulu Natal Made in South Africa Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre moto en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler. Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires. Sous réserve d'erreurs. © 2010 BMW Motorrad Toute reproduction, même partielle, est interdite sans l'autorisation écrite du Service aprèsvente de BMW Motorrad. Printed in Germany. BMW recommends Référence: 01 42 8 528 482 12.2010, 1ère édition *01428528482* *01428528482* *01428528482*