Prospecto
Transcription
Prospecto
Quitanet Plus DO EHÍ LE B ALD SIN GRADA DE BIO Quitanet Plus DE EHY ALD DABLE S N SA EGRA D BIO Desinfección de productos sanitarios termosensibles Désinfection des dispositifs médicaux thermosensibles Bactericida - Fungicida - Micobactericida - Tuberculocida Esporicida - Virucida Bactéricide - Fongicide - Mycobactéricide - Tuberculocide Sporicide - Virucide Composición Composition Cloruro de alquil dimetil bencil amonio 12,5 %, cloruro de didecil dimetil amonio 20 %, isopropanol 40 %, excipientes c.s.p. 100 %. Chlorure d’alkyl diméthyl benzyl ammonium 12,5 %, chlorure de didécyl diméthyl ammonium 20 %, isopropanol 40 %, excipients q.s.p.100 %. Modo de empleo Mode d’emploi Luego de haber limpiado los instrumentos en un baño limpiador/desinfectante, sumergirlos en una solución desinfectante QUITANET PLUS a 5 %, realizada diluyendo un frasco o una dosis de 50 ml (= 2 presiones) en 1 litro de agua. Agitar para evitar las burbujas de aire alrededor de los instrumentos. Dejar en contacto 60 minutos mínimo. Un contacto prolongado puede alterar los instrumentos. En todos los casos, no sobrepasar nunca el tiempo de contacto recomendado para obtener la actividad deseada. Enjuagar abundantemente y secar. Se recomienda cambiar el baño cada 5 dias. Après avoir nettoyé les instruments dans un bain nettoyant/décontaminant, les immerger dans une solution désinfectante de QUITANET PLUS à 5 %, réalisée par dilution d’un flacon ou d’une dose de 50 ml (= 2 pressions) dans 1 litre d’eau. Agiter pour éviter les bulles d’air autour des instruments. Laisser en contact 60 minutes minimum. Un trempage prolongé peut altérer les instruments. Dans tous les cas, ne jamais dépasser le temps de trempage recommandé pour obtenir l’activité souhaitée. Rincer abondamment et sécher. Il est recommandé de changer le bain tous les 5 jours. Precauciones de empleo Précautions d’emploi Producto de uso externo. No ingerir. C – Corrosivo. Nocivo por ingestión. Provoca quemaduras. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo. En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible, muéstresele la etiqueta). Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos. No mezclar con otros productos químicos. Produit d’usage externe. Ne pas avaler. C – Corrosif. Nocif en cas d’ingestion. Provoque des brûlures. Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau. L’inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges. En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l’eau et consulter un spécialiste. Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage. En cas d’accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible lui montrer l’étiquette). Eliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux. Ne pas mélanger à d’autres produits chimiques. Propiedades microbiológicas Propriétés microbiologiques Bactericida : EN 13727 (5 min), EN 14561 (15 min) Fungicida : EN 13624 (15 min), EN 14562 (15 min) Micobactericida / Tuberculocida (Mycobacterium terrae - Mycobacterium avium) : EN 14348 (15 min) Esporicida : EN 14347 (10 min) Virucida (polivirus, adrenovirus, HIV-1, Hepatitis C - HCV) : EN 14476 (60 min) Bactéricide : EN 13727 (5 min), EN 14561 (15 min) Fongicide : EN 13 624 (15 min), EN 14562 (15 min) Mycobactéricide / Tuberculocide (Mycobacterium terrae - Mycobacterium avium) : EN 14348 (15 min) Sporicide : EN 14347 (10 min) Virucide (poliovirus, adenovirus, HIV, Hépatite C–HCV) : EN 14476 (60 min) Conservación Conservation Consérvese entre 0°C y 35°C. Conserver à une température comprise entre 0°C et 35°C. Presentaciones Présentations Frasco de 2 litros. Caja de 24 frascos de 50 ml. Flacon de 2 litres. Boîte de 24 flacons de 50 ml chacun. Producto reservado al uso profesional dental Réservé à l’usage professionnel dentaire Distribuidor: LABORATARIOS MAB DENTAL, S.A. C/ Córcega 116 08029 Barcelona - ESPAÑA (CE) : 08/2006 Rév. 12/2009 SEPTODONT 58, rue du Pont de Créteil 94107 Saint Maur des Fossés Cedex - France Tél : 33 (0) 1 49 76 70 00 SEPTODONT 58, rue du Pont de Créteil 94107 Saint Maur des Fossés Cedex - France Tél : 33 (0) 1 49 76 70 00 12/09 05 80 183 02 00 Quitanet Plus I R FRE HYD BAUBA E D B AL A H ISC LOG BIO Quitanet Plus E FRE YDE ABLE H E ALD EGRAD D BIO Desinfektion thermosensibler Medizinprodukte Disinfection of heat-sensitive medical devices Bakterizid - Fungizid - Mykobakterizid - Tuberkulozid - Sporizid Viruzid Bactericidal - Fungicidal - Mycobactericidal - Tuberculocidal Sporicidal - Virucidal Zusammensetzung Composition Alkyldimethylbenzylammoniumchlorid 12,5 %, Didecyldimethylammoniumchlorid 20 %, Isopropanol 40 %, Excipiens ad. 100 %. Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride 12.5 %, didecyl dimethyl ammonium choride 20 %, isopropanol 40%, excipients q.s. ad. 100 %. Art der Anwendung Instrumente in einem Reinigungs-/Dekontaminierungsbad reinigen. Anschließend durch Auflösen von einem Fläschchen QUITANET PLUS oder einer 50 ml Dosis (= 2 mal aufdrüchen) in einem Liter Wasser eine 5%ige QUITANET PLUS-Desinfektionslösung zubereiten. Umrühren, um die Bildung von Luftblasen um die Instrumente herum zu vermeiden. Die Instrumente mindestens 60 Minuten eingetaucht lassen. Eine zu lange Einwirkzeit kann die Instrumente beschädigen. Die für die gewünschte Wirkung empfohlene Einwirkzeit nicht überschreiten. Gründlich abspülen und trocknen. Es wird empfohlen, das Bad alle 5 Tage su wechseln. Instructions for use After brushing the instruments in a cleansing / decontaminating bath, soak them in a 5% QUITANET PLUS disinfecting solution, obtained by diluting one vial or a 50 ml dose (= 2 pressures) in 1 litre of water. Stir to avoid air bubbles on the surface of the instruments. Leave them in the solution for at least 60 minutes. Prolonged soaking may damage the instruments. In any case, soaking should never exceed the time recommended to achieve the desired activity. Rinse thoroughly and dry. It is recommended to change the bath solution every 5 days. Precautions for use Vorsichtsmaßnahmen Zur äußeren Anwendung. Nicht schlucken. C – Ätzend. Gesundheitsschädlich beim Verschlucken. Verursacht Verätzungen. Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt zuziehen (wenn möglich, dieses Etikett vorzeigen). Dieses Produkt und sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen. Nicht mit anderen chemischen Produkten mischen. Mikrobiologische Eigenschaften Bakterizid : EN 13727 (5 min), EN 14561 (15 min) Fungizid : EN 13624 (15 min), EN 14562 (15 min) Mycobakterizid / Tuberkulozid (Mycobacterium terrae - Mycobacterium avium) : EN 14348 (15 min) Sporizid : EN 14347 (10 min) Viruzid (poliovirus, adenovirus, HIV-1, Hepatitis C – HCV) : EN 14476 (60 min) For external use only. Do not swallow. C – Corrosive. Harmful if swallowed. Causes burns. May cause sensitisation by skin contact. Vapours may cause drowsiness and dizziness. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection. In case of accident or if you feel unwell, seek medical advice immediately (show the label where possible). This material and its container must be disposed of as hazardous waste. Do not mix with other chemicals. Microbiological properties Bactericidal : EN 13727 (5 min), EN 14561 (15 min) Fungicidal : EN 13624 (15 min), EN 14562 (15 min) Mycobactericidal / Tuberculocidal (Mycobacterium terrae - Mycobacterium avium) : EN 14348 (15 min) Sporicidal : EN 14347 (10 min) Virucidal (poliovirus, adenovirus, HIV-1, Hepatitis C – HCV) : EN 14476 (60 min) Storage Lagerung Keep between 0°C and 35°C. Bei 0-35°C lagern. Presentations Darreichungsform Flasche mit 2 l Inhalt. Packung mit 24 Flaschen zu je 50 ml 2-litre bottle. Box of 24 x 50-ml vials For professional dental use only Nur für den zahnärztlichen Gebrauch Vertrieb: SEPTODONT GmbH Handelsgesellschaft mbH Felix-Wankel-Str. 9 53859 Niederkassel-Mondorf -DEUTSCHLAND SEPTODONT 58, rue du Pont de Créteil 94107 Saint Maur des Fossés Cedex - France Tél : 33 (0) 1 49 76 70 00 Distributor: SEPTODONT Ltd. Unit R & S - Orchard Business Centre St Barnabas Close ALLINGTON, Maidstone, KENT ME16 OJZ - UK SEPTODONT 58, rue du Pont de Créteil 94107 Saint Maur des Fossés Cedex - France Tél : 33 (0) 1 49 76 70 00