Bell Canada GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL

Transcription

Bell Canada GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
3 CANCELS/ANNULE 2
PAGE 935
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ
Note: This tariff item is forborne from regulation in certain
exchanges, as identified in Item 60.
Note: Cet article du tarif est soustrait à la réglementation dans
certaines circonscriptions, tel qu'il est précisé dans l'article 60.
1.
1. Généralités
General
(a) Hosted IP Voice service also referred to as eCentrex
provides a user-tailored hosted solution which integrates
standard PBX features and IP functionality riding over the
Company's Internet Protocol Multiprotocol Label Switching
(IP/MPLS) Network. The service architecture consists of a
IP/MPLS access to carry voice traffic, customer premise
elements to manage voice quality and an application server
to support the features. The customer may also employ
compatible IP/MPLS accesses which are provided by the
Company and purchased by the customer outside Hosted IP
Voice service. The service will also deliver functionality
that enables end-users to individually manage their calls
based on their business needs.
(a) Le service Voix IP hébergé aussi mentionné comme
eCentrex fournit une solution hébergée personnalisée qui
intègre les fonctions PBX standard et des fonctions IP sur le
réseau commutation d'étiquette multiprotocole à commutation
multiprotocole avec étiquette (IP/MPLS) de la Compagnie.
L'architecture de service se compose d'un accès IP/MPLS
pour acheminer le trafic téléphonique, d'éléments installés
chez le client pour gérer la qualité vocale et d'un serveur
d'applications afin de prendre en charge les fonctions. Le
client peut également utiliser des accès IP/MPLS spécialisés
compatibles qui sont fournis par la Compagnie et achetés par
le client en dehors du service Voix IP hébergé. Le service
fournira aussi une fonctionnalité qui permettra aux utilisateurs
finals de gérer individuellement leurs appels selon les besoins
de leur entreprise.
(b) Customers must be located in the Company's serving
territory in Ontario or Québec.
(b) Les clients doivent être situés dans le territoire de desserte
de la Compagnie au Québec ou en Ontario.
(c) The Company will determine the exchanges in which
Hosted IP Voice service will be provided. The service is
provided at the Company's discretion within an exchange,
subject to the availability of suitable facilities.
(c) Il appartient à la Compagnie de désigner les
circonscriptions où elle assurera le service Voix IP hébergé.
Dans une circonscription donnée, la Compagnie fournit le
service à sa discrétion, sous réserve de la disponibilité des
installations appropriées.
(d) Customers will be able to receive and place 15
simultaneous voice calls using the included dedicated
connectivity per site.
Additional increments of 15
simultaneous calls can be purchased.
(d) Les clients pourront recevoir et effectuer simultanément
15 appels téléphoniques par site en utilisant la connectivité
spécialisée incluse par site. Ils pourront acheter des tranches
additionnelles de 15 appels simultanés.
(e) The service is available in seven service packages, as
described in 4. below.
(e) Le service est offert en sept forfaits tel que décrit à
l'article 4. ci-dessous.
(f) The end-user will be able to modify certain calling
features by using a web portal or a voice portal.
C
(f) L'utilisateur final pourra modifier certaines fonctions
d'appel à l'aide d'un portail Web ou d'un portail vocal.
Continued on page 936 / Suite page 936.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 10 06
Effective date/Entrée en vigueur 2016 12 12
Authority: Telecom Order CRTC 2016-483 December 12, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-483 du 12 décembre 2016.
TN 7509
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
5 CANCELS/ANNULE 4
PAGE 936
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
2.
2.
Definitions
Définitions
"Abbreviated dialing" is 3 to 6 digit dialing between endusers. A customer who has multiple sites provisioned for
Hosted IP Voice service can leverage abbreviated dialing
between sites.
La "Composition abrégée" est la composition de numéros de
3 à 6 chiffres entre utilisateurs finals. Un client qui utilise le
service Voix IP hébergé sur plusieurs sites peut tirer parti de
la composition abrégée entre les sites.
"Auto attendant" queries calls and directs calls to the
appropriate end-user or queues depending on time, days,
holidays, etc.
La "réception automatique" trie les appels et les achemine à
l'utilisateur final ou à la file d'attente approprié en fonction de
l'heure, de la journée, des jours fériés, etc.
"Call Forwarding Busy" enables an end-user to redirect
calls to another destination when an incoming call
encounters a busy condition.
Le "Renvoi automatique sur occupation" permet à un
utilisateur final de réacheminer un appel vers une autre
destination lorsque la ligne est déjà occupée au moment d'un
appel entrant.
"Call Forwarding No Answer" enables an end-user to
redirect calls to another destination when an incoming call
is not answered within a specified number of rings.
Le "Renvoi automatique sur non-réponse" permet à un
utilisateur final de réacheminer un appel vers une autre
destination lorsqu'il n'y a pas de réponse à un appel entrant,
après un nombre convenu de sonneries.
"Call Forwarding – Out of Service" enables an end-user to
redirect calls to another destination when the end-user's
service or telephone set is not operational.
Le "Renvoi automatique hors service" permet à un utilisateur
final de réacheminer un appel vers une autre destination
lorsque le service ou l’appareil téléphonique de l’utilisateur
final ne fonctionne pas.
"Call Hold – Multiline" enables an end-user with suitable
telephone sets to handle up to five concurrent calls.
La "Mise en garde multiligne" permet à un utilisateur final
ayant les appareils téléphoniques appropriés de traiter jusqu'à
cinq appels simultanés.
"Call Dashboard" includes presence management, showing
the status of all end-users and allows the receptionist to
"drag and drop" incoming calls onto one of several end-user
devices such as office phone, voicemail, wireless phone,
etc. (Note)
"Call Manager" allows customers to manage incoming call
volumes (either live answer or via their Auto Attendant)
using the call centre queuing functionality. The call centre
queue provides the ability to accept and queue up to 50
calls.
"Call Manager – Agent" allow users to join the call centre
queuing programming.
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
"Call Park" allows end-users to park a call so that any
member of a group can retrieve it with the Call Park
Retrieve function. A call can be parked against any enduser of a group, including the end-user who parks the call.
t1
Note: Voicemail is forborne from regulation.
"Console d'appels" comprend la gestion de présence
téléphonique et l'affichage du statut de tous les utilisateurs
finals, et permet au réceptionniste de "glisserdéposer" les
appels entrants dans l'un des appareils de l'utilisateur final, tel
qu'un téléphone de bureau, une boîte vocale, un téléphone
sans fil, etc. (Note)
"Gestionnaire d'appel" permet au client de gérer des volumes
d'appels entrants (par réponse directe ou réception
automatique) au moyen de la fonction de mise en file d'attente
de centre d'appels. La file d'attente de centre d'appels permet
d'accepter et de mettre en file d'attente jusqu'à 50 appels.
"Gestionnaire d'appels – agent" permet aux utilisateurs
d'accéder à la programmation de mise en file d'attente de
centre d'appels.
La "Mise en garde" permet à un utilisateur final de mettre un
appel en garde, lequel pourra ensuite être repris par n'importe
quel membre d'un groupe grâce à la fonction Reprise d'appel.
Un appel peut maintenant être mis en garde pour n'importe
quel numéro d'appel des utilisateurs final d'un groupe, y
compris le numéro d'appel de l'utilisateur final qui met en
garde.
Note: Le service de messagerie vocale a fait l’objet d’une
abstention de réglementation.
t1 Transferred to page 936.1 / Reporté à la page 936.1.
Continued on page 936.1 / Suite page 936.1.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 11 10
Effective date/Entrée en vigueur 2016 11 29
Authority: Telecom Order CRTC 2016-467 November 29, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-467 du 29 novembre 2016.
TN 7516
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
t1
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
2.
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
Definitions
"Call Pick Up" allows end-users to pick up incoming calls
within their own group.
"Call Transfer" provides customers with the ability to redirect calls to another number or to voicemail (Note).
"Click to Call" provides the ability to highlight a phone
number within a website or email and select "dial" from a
drop-down menu to place an outgoing call.
"Detailed Call Reporting" provides the customer's
designated administrator with access to a system portal to
view call log details which may be used to analyze call
volumes and patterns over time using third party
applications. Call reports may be viewed and downloaded in
different formats.
PAGE 936.1
Part/Partie 8
2.
1
t
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
t1
Définitions
La "Prise d'appel" permet aux utilisateurs final de prendre
des appels entrants destinés aux membres de leur groupe.
Le "transfert d'appel" permet au client de rediriger les appels
vers un autre numéro ou une boîte messagerie vocale (Note).
Le service "Appel Web" permet de mettre en surbrillance un
numéro de téléphone dans un site Web ou un courriel, puis
de sélectionner "composer" dans une liste déroulante pour
effectuer un appel.
Le "Relevé des données d’appels" fournit à l'administrateur
désigné du client l'accès à un portail de système permettant
de visionner des relevés de données d'appel qui peuvent
servir à analyser les volumes et les habitudes d'appels au fil
du temps au moyen d'applications de tiers. Les relevés
peuvent être affichés et téléchargés en différents formats.
"Directory" provides access to the contact information for all
end-users within the customer's company including contact
details across multiple sites within the same company.
L'"Annuaire" permet au client d'avoir accès aux coordonnées
de tous les utilisateurs finals au sein de la compagnie du
client, y compris les renseignements sur les différents
emplacements d'une même compagnie.
"Do Not Disturb" allows customers to direct all their
incoming calls to their voicemail (Note) when they do not
want to be interrupted by the phone.
La fonction "Ne pas déranger" permet au client de diriger
ses appels d'arrivée directement vers sa messagerie vocale
(Note) lorsqu'il ne veut pas être interrompu par le téléphone.
"Enhanced Receptionist" allows customers to manage
incoming call volumes (either live answer or via their auto
attendant) using the call centre queuing functionality. The
call centre queue provides the ability to accept and queue up
to 50 calls. This feature includes presence management,
showing the status of all end-users and allows the Company's
receptionist to "drag and drop" incoming calls onto one of
several end-user devices such as office phone, voicemail
(Note), wireless phone, etc. The functionalities of Enhanced
Receptionist are provided through the separate optional
features of Call Dashboard, Call Manager and Call Manager
– Agent.
La "réception d'appels évoluée" permet au client de gérer des
volumes d'appels entrants (par réponse directe ou réception
automatique) au moyen de la fonction de mise en file
d'attente de centre d'appels. La file d'attente de centre
d'appels permet d'accepter et de mettre en file d'attente
jusqu'à 50 appels. Cette fonction comprend la gestion de
présence téléphonique et l'affichage du statut de tous les
utilisateurs finals, et permet au réceptionniste de la
Compagnie de "glisser-déposer" les appels entrants dans l'un
des appareils de l'utilisateur final, tel qu'un téléphone de
bureau, messagerie vocale (Note), un téléphone sans fil, etc.
La fonction de la réception d'appels évoluée est fourni par
l’intermédiaire des fonctions optionnelles distinctes de la
console d'appels, du gestionnaire d'appels et du gestionnaire
d’appels – agent.
C
│
│
C
"Failover Routing" allows end-users to maintain calling
ability during an access failure or failure of the on-premises
equipment.
Le "routage de basculement" permet à l'utilisateur de
maintenir sa capacité d'appels lors d'une défaillance d'accès
ou d'une panne de l’équipement sur les lieux.
"Find-me, Follow-me" enables incoming phone calls to be
received at different locations, on different phones.
"Trouvez-moi, suivez-moi" permet de recevoir des appels
entrants en différents endroits, sur différents appareils.
Note: Voicemail is forborne from regulation.
t2
t1
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
t1
C
│
│
C
t2
Note: Le service de messagerie vocale a fait l’objet d’une
abstention de réglementation.
t1 Transferred from page 936 / Reporté de la page 936.
t2 Transferred to page 936.2 / Reporté à la page 936.2.
Continued on page 936.2 / Suite page 936.2.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 11 10
Effective date/Entrée en vigueur 2016 11 29
Authority: Telecom Order CRTC 2016-467 November 29, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-467 du 29 novembre 2016.
TN 7516
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
1 CANCELS/ANNULE ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 936.2
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
2.
2.
Definitions
"Group Call Pick Up" allows end-users to pick up incoming
calls within their own group or in other groups.
Définitions
"Groupe de prise d'appel" permet de répondre à des appels
entrants au sein de leur groupe ou dans d'autres groupes.
S
S
"Hoteling" allows end-users to log-in to guest phones. Once
logged in, the employee's network features, such as phone
number and dial plan capabilities, are enabled on the guest
phone.
La fonction "Partage de bureau" permet à un utilisateur de se
servir du téléphone d'une autre personne comme si c'était le
sien. Une fois l'employé enregistré, ses fonctionnalités
réseau comme son plan de numérotage et son numéro de
téléphone sont activées sur le nouveau téléphone.
"Hunt Group" allows customer to assign a series of phone
numbers to a group so that incoming calls are routed to that
group directly or by the Auto Attendant and will be answered
by one of its members.
"Groupe de recherche" Cette fonction permet au client
d'attribuer une série de numéros de téléphone à un groupe de
façon à ce que les appels d'arrivée qui lui sont acheminés
directement ou par une fonction de réception automatique
soient traités par un de ses membres.
Continued on page 937 / Suite page 937.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 10 06
Effective date/Entrée en vigueur 2016 12 12
Authority: Telecom Order CRTC 2016-483 December 12, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-483 du 12 décembre 2016.
TN 7509
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
6 CANCELS/ANNULE 5
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 937
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
2.
2.
Definitions - continued
Définitions – suite
"Mobile Integration" allows customers to seamlessly switch
from landline to wireless phone and vice versa if the Mobile
device is part of the simultaneous ring feature.
L'"intégration mobile" permet au client de passer de façon
transparente d'un téléphone filaire à un téléphone sans fil, et
vice versa si le dispositif mobile fait partie de la fonction
sonnerie simultanée.
"Music on Hold" allows customers to play music for
external callers who are placed on hold after they dial a
customer's telephone number. The customer administrator
creates a music source file (in .WAV format), which the
end-users can then activate or deactivate, as required,
through the service's web portal.
"Attente musicale" Cette fonction permet aux clients de
diffuser de la musique aux appelants qui sont mis en attente
après avoir composé le numéro de téléphone d'un client.
L'administrateur du client crée un fichier musical source (en
format .WAV) que les utilisateurs finals peuvent activer ou
désactiver, au besoin, à partir du portail Web du service.
"Multiple Call Arrangement" allows for multiple calls to be
originated concurrently from the same shared line.
L'"Exploitation en appels multiples" permet d'effectuer
concurremment plusieurs appels de la même ligne partagée
S
S
"Primary Number" is the customer's main ten-digit
telephone number used to originate and receive calls.
Un "numéro principal" est le numéro de téléphone principal à
dix chiffres du client utilisé pour effectuer et pour recevoir des
appels.
"Remote Office" allows customers to work from a remote
location. Outgoing calls appear as though they were
originated from the customer's office while incoming work
calls are routed to a remote location.
Le "Bureau à distance" permet au client de travailler à
distance. Les appels sortants semblent provenir du bureau du
client, tandis que les appels entrants au bureau sont acheminés
ailleurs.
"Secondary Number" is a ten-digit telephone number which
allows customers to receive calls at a local presence in an
exchange.
Un "numéro secondaire" est un numéro de téléphone à dix
chiffres qui permet au client de recevoir des appels à une
présence locale d'une circonscription.
"Shared Call Appearance" allows other end-users to have
access to another end-user's telephone number from their
telephone set.
La "représentation d'appel partagée" permet à un utilisateur
final d'avoir accès au numéro de téléphone d'un autre
utilisateur final à partir de son poste téléphonique.
Continued on page 937.1 / Suite page 937.1.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 12 19
Effective date/Entrée en vigueur
TN 7521
2016 12 19
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
2.
Definitions - continued
PAGE 937.1
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
N
│
│
N
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
2.
Définitions – suite
N
│
│
N
"Simultaneous Ring" allows end-users to specify what
numbers to simultaneously ring. Incoming calls can be
forwarded to 10 multiple numbers including wireless
phone, home line, PC with soft-client, colleague's line, etc.
1
t
│
│
t1
La "sonnerie simultanée" permet à un utilisateur final de
préciser quels numéros doivent sonner simultanément. Les
appels entrants peuvent être réacheminés à dix numéros
différents, y compris celui d'un téléphone sans fil, d'un
téléphone résidentiel, d'un ordinateur avec téléphone logiciel
ou de la ligne d'un collègue.
t1
│
│
│
│
t1
"Telephone Number Reservation" allows customers to
reserve a single telephone number or a range of telephone
numbers for future use with the service.
N
│
N
La "Réservation de numéros de téléphone" permet aux clients
de réserver un numéro de téléphone unique ou une plage de
numéros de téléphone aux fins d’une utilisation ultérieure
dans le cadre du service.
N
│
│
N
"Voice Portal" allows end-users to manage some of their
calling features and settings and allows for outgoing calls to
be made. User authentification is required for entry into the
service.
t1
│
│
│
│
│
│
t1
Le "portail vocal" permet à un utilisateur final de gérer
certaines de ses fonctions d'appel et certains paramètres, et
d'effectuer des appels. L'utilisateur doit être authentifié pour
pouvoir accéder au service.
t1
│
│
│
│
│
│
t1
"Voicemail to email" allows customers to send their
voicemail to a designated email address as a media
attachment. (Note)
Note: Voicemail is forborne from regulation.
t1
t1
La "messagerie vocale par courriel" permet au client de
transférer ses messages vocaux à une adresse de courriel
désignée sous forme de fichiers joints. (Note)
Note: Le service de messagerie vocale a fait l’objet d’une
abstention de réglementation.
t1 Transferred from page 937 / Reporté de la page 937.
Continued on page 938 / Suite page 938.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 05 13
Effective date/Entrée en vigueur 2016 07 21
Authority: Telecom Order CRTC 2016-285 July 21, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-285 du 21 juillet 2016.
TN 7494
t1
t1
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
1 CANCELS/ANNULE ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
3.
3.
Numbering
(a) Hosted IP Voice service uses telephone numbers that
conform to the North American Numbering Plan.
(b) Customers that are located in an exchange where the
service is available may be assigned up to three Primary
Numbers from that exchange (two for Auto-Attendant and
one for Hunt Group) and may select up to five Secondary
Numbers from other exchanges where Secondary Numbers
are available.
PAGE 938
Part/Partie 8
Numérotation
(a) Le service Voix IP hébergé utilise des numéros de
téléphone conformes au plan de numérotage nord-américain.
C
│
C
(b) Les clients situés dans une circonscription où le service
est disponible peuvent se voir attribuer jusqu'à trois numéros
principaux provenant de cette circonscription (deux pour
Réception automatique et un pour Groupe de recherche) et
choisir jusqu'à cinq numéros secondaires provenant d'autres
circonscriptions où des numéros secondaires sont disponibles.
(c) The Primary Numbers are the customer's main
telephone numbers. An additional telephone number may
be used to point to the customer's hunt group sequence or
auto attendant.
(c) Les numéros principaux sont les numéros de téléphone
principaux du client. Un numéro de téléphone supplémentaire
peut être utilisé pour diriger les appels vers la séquence du
groupe de recherche ou la réception automatique du client.
(d) Customers can select Secondary Numbers from the
exchanges where the service is available, excluding the
same exchanges as their Primary Numbers. The end-user
cannot originate calls from a Secondary Number.
(d) Les clients peuvent choisir des numéros secondaires
provenant de circonscriptions où le service est disponible, sauf
les circonscriptions de leurs numéros principaux. L'utilisateur
final ne peut pas effectuer d'appels à partir d'un numéro
secondaire.
C
│
C
(e) Every end-user will be assigned a Direct Dial Number
at no monthly rate.
C
(e) Chaque utilisateur final se verra attribuer un Numéro
d'appel direct sans tarif mensuel.
C
C
(f) At the Company’s discretion, customers may migrate
their current telephone number, provided by any Local
Exchange Carrier, to use as a Primary telephone number for
Hosted IP Voice service where suitable facilities exist
within the Company's footprint.
C
(f) A la discrétion de la Compagnie, le client peut choisir
d'utiliser son numéro de téléphone actuel fourni par n'importe
quelle entreprise de services locaux comme numéro principal
ou secondaire aux fins du service Voix IP hébergé, ou vice
versa, si les installations appropriées le permettent dans la
zone de service de la compagnie.
C
(g) One single line White Pages directory listing and one
single line Yellow Pages directory listing for one of the
Primary Numbers is included for Hosted IP Voice service in
the local directory, if required by the customer.
C
│
│
C
(g) Si le client en fait la demande, une ligne de l’un des
numéros principaux fait l’objet d’une inscription dans les
pages blanches et dans les Pages Jaunes de l'annuaire local
pour le service Voix IP hébergé.
C
│
│
C
(h) Directory extra listings for Primary and Secondary
Numbers can also be provided, as requested, at the rates and
charges specified in Item 220.4.(f).
(h) L'inscription à l'annuaire de numéros principaux ou
secondaires additionnels peut être effectuée sur demande
moyennant les tarifs et les frais précisés à l'article 220.4.(f).
Continued on page 939 / Suite page 939.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
7 CANCELS/ANNULE 6
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
PAGE 939
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
HARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
4.
4.
Calling Features
Fonctions des appels
(a) Hosted IP Voice service includes the following Service
Packages:
(a) Le service Voix IP Hébergé comprend les forfaits
suivants:
Service Package 1: Direct Dial Number, Caller Display
(Name and Number), Call Trace, Directory, Speed Dialing,
Call Forwarding – Out of Service, Call Hold – Multiline and
Detailed Call Reporting.
Forfait 1: Comprend les fonctions Numéro d'accès direct,
Afficheur (nom et numéro), Dépisteur, l'Annuaire,
Composition abrégée, Renvoi automatique hors service, Mise
en garde multiligne et Relevé des données d'appels.
Service Package 2: Includes all the features of Service
Package 1 plus Six Way Calling, Call Transfer, Abbreviated
Dialing, Call Forwarding, Do Not Disturb, Call Waiting, Call
Hold, Last Number Redial, Shared Call Appearance, Click to
Call, Hoteling, Call Park, Call Pick Up, Group Call Pick Up,
Call Forwarding Busy, Call Forwarding No Answer and
Multiple Call Arrangement.
Forfait 2: Comprend toutes les fonctions du Forfait 1, plus
les fonctions Conférence à six, Transfert d'appel,
Numérotation abrégée, Renvoi automatique, Ne pas déranger,
Appel en attente, Mise en garde, Recomposition automatique
du dernier numéro, Représentation d'appel partagée, Cliquer
pour composer, Partage de bureau, Mise en garde, Prise
d’appel, Groupe de prise d'appel, Renvoi automatique sur
occupation, Renvoi automatique sur non-réponse et
Exploitation en appels multiples.
C
Service Package 3 (formerly, the Standard Package):
Includes all the features of Service Package 2 plus voicemail.
(Notes 1 & 2)
Forfait 3 (anciennement nommé le service Voix IP hébergé
standard): Comprend toutes les fonctions du Forfait 2, plus la
fonction messagerie vocale. (Notes 1 & 2)
Service Package 4: Includes all the features of Service
Package 3 plus voicemail to email (Note 2).
Forfait 4: Comprend toutes les fonctions du Forfait 3, plus le
service messagerie vocale par courriel. (Note 2)
Service Package 5: Reserved for future use.
Forfait5 : Réservé pour utilisation ultérieure.
Service Package 6 (formerly, the Complete Package):
Includes all the features of Service Package 4 plus
Simultaneous Ring, Mobile Integration, Voice Portal, Findme Follow-me, and Remote Worker. The Remote Worker
feature requires an independent High Speed Internet Access
which is not included with this service.
Forfait 6 (anciennement nommé le service Voix IP hébergé
complet): Comprend toutes les fonctions du Forfait 4, plus
Sonnerie simultanée, Intégration des services mobiles, Portail
vocal, Trouvez-moi, suivez-moi et l'option Télétravailleur,
qui requiert un accès Internet haute vitesse indépendant non
inclus dans ce service.
Service Package 7: Includes the features of Service Package
6, with the exception of voicemail and voicemail to email
(Note 2).
Forfait 7: Comprend toutes les fonctions du Forfait 6, à
l'exception de la fonction messagerie vocale et du service
messagerie vocale par courriel. (Note 2)
(b) Reserved for future use.
(b) Réservé pour utilisation ultérieure.
Note 1: Shared Call Appearance is not available for Service
Package 3 customers whose initial MCP began before 19 April 2012.
Note 1: La fonction Représentation d'appel partagée n'est pas
disponible pour le Forfait 3 des clients dont la DMC initiale a
commencé avant le 19 avril 2012.
Note 2: Voicemail is forborne from regulation.
Note 2: Le service de messagerie vocale a fait l’objet d’une
abstention de réglementation.
Continued on page 939.0 / Suite page 939.0.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 12 19
Effective date/Entrée en vigueur
TN 7521
2016 12 19
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
1 CANCELS/ANNULE ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
4.
4. Fonctions des appels - suite
Calling Features - continued
(c) Optional Features
(c)
The following optional features are available as specified in
8.(h)(3) below:
Les fonctions optionnelles suivantes
conformément à l'article 8.(h)(3) ci-dessous:
- Auto Attendant
- Enhanced Receptionist, which is comprised of the
following:
- Call Dashboard
- Call Manager
- Call Manager - Agent
- New Telephone Number Assignment to a Hunt Group
- Music On Hold
- Secondary Numbers
PAGE 939.0
Part/Partie 8
C
C
N
│
N
Fonctions optionnelle
sont
offertes
- Réception automatique
- Réception d'appels évoluée, qui est constitué des éléments
suivants:
- Console d'appels
- Gestionnaire d'appel
- Gestionnaire d'appels – agent
- Attribution de nouveau numéro à un groupe de recherche
- Attente musicale
- Numéros secondaires
(1) One licence is required for each end-user who needs to
access the Enhanced Receptionist console within a customer
site.
(1) Chaque utilisateur final qui a besoin d'un accès à la
console de réception d'appels évoluée sur un site client doit
avoir un permis.
5.
5.
Terms and Conditions
Modalités
(a) Hosted IP Voice service is available on the basis of an
initial 3 or 5 year Minimum Contract Period (MCP).
(a) Le service Voix IP hébergé est offert pour une durée
minimale de contrat (DMC) initiale de trois ou cinq ans.
(b) At the beginning of the MCP, the customer may select
between automatic renewal of the contract at the end of the
MCP, or expiry of the contract at the end of the MCP with no
renewal. This selection may not be altered during the MCP.
(b) Au début de la DMC, le client peut choisir entre le
renouvellement du contrat à la fin de la DMC ou l'expiration
du contrat à la fin de la DMC sans renouvellement. Ce choix
ne pourra être modifié pendant la DMC.
(1) Automatic renewal of the contract at the end of the
MCP. At the end of the contract period, the MCP will be
renewed automatically for consecutive renewal periods equal
in length to the MCP unless the customer notifies the
Company otherwise in writing at least 30 days prior to the
end of the initial or any renewal term or unless the Company
notifies the customer otherwise 90 days prior to the expiry of
the MCP or any subsequent extension period.
(1) Renouvellement automatique du contrat à la fin de la
DMC. À la fin de la période du contrat, la DMC sera
automatiquement renouvelée pour des périodes de
renouvellement consécutives égale à la durée du contrat , sauf
si le client informe la Compagnie du contraire par écrit au
moins 30 jours avant la fin de la période initiale ou d'une
durée de renouvellement, ou si la Compagnie avise le client
du contraire 90 jours avant la fin de la DMC ou de toute
période de prolongation subséquente.
As an exception to the automatic renewal provisions above,
customers whose initial MCP began before 19 April 2012
may only renew their contract for a 3 year term, and may
only select either Service Package 3 or Service Package 6.
À titre d'exception aux dispositions de renouvellement
automatique susmentionnées, les clients dont la DMC initiale
a commencé avant le 19 avril 2012 ne peuvent renouveler
leur contrat que pour trois ans et peuvent sélectionner
seulement le Forfait 3 ou le Forfait 6.
(2) Expiry of the contract at the end of the MCP with no
renewal. At the end of the contract period, the MCP will
expire. If the customer wishes to continue receiving Hosted
IP Voice service, month to month rates will apply until the
customer signs a new contract.
(2) Arrivée à échéance du contrat à la fin de la DMC sans
renouvellement. À la fin de la période du contrat, la DMC
expirera. Si le client souhaite continuer à recevoir le service
Voix IP hébergé, des tarifs mensuels s'appliqueront jusqu'à ce
qu'il signe un nouveau contrat.
(3) In addition to renewal of the contract for a term equal to
the initial MCP, the customer may also elect a renewal period
of month to month or 1 year.
(3) En plus du renouvellement du contrat pour une durée
égale à la DMC initiale, le client peut opter pour une période
de renouvellement d'un mois ou d'un an.
Continued on page 939.1 / Suite page 939.1.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 11 10
Effective date/Entrée en vigueur 2016 11 29
Authority: Telecom Order CRTC 2016-467 November 29, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-467 du 29 novembre 2016.
TN 7516
C
C
N
│
N
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
1 CANCELS/ANNULE ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 939.1
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
5.
5.
Terms of Conditions - continued
Modalités - suite
(c) Hosted IP Voice service is offered to business
customers that meet the following minimum requirements
per customer site:
(c) Le service Voix IP hébergé est offert aux clients
d'affaires qui satisfont aux exigences minimales suivantes par
site client:
- 1 IP/MPLS network access; and
- an average of 12 end-users.
- 1 accès au réseau IP/MPLS; et
- une moyenne de 12 utilisateurs finals.
(d) Hosted IP Voice service is also offered to business
customers that have at least 1 IP/MPLS network access per
head-office location and an average of 12 end-users per
customer site.
N
│
│
N
(d) Le service Voix IP Hébergé est aussi offert aux clients
d’affaires qui ont au moins 1 accès au réseau IP/MPLS par
siège social et une moyenne de 12 utilisateurs finals par site
client.
N
│
│
N
(e) The minimum requirements per customer site stated
above may be waived when, at the Company's discretion, it
is appropriate to do so in consideration of the customer's
total volume of end-users and sites.
C
(e) Les exigences minimales par site client susmentionnées
peuvent être annulées, à la discrétion de la Compagnie, si
celle-ci le juge approprié compte tenu du volume total
d'utilisateurs finals et de sites du client.
C
(f) Customers are allowed to pay for inactive end-users to
reach the minimum requirement of an average of 12 endusers per site.
C
(f) Il est permis au client de payer pour des utilisateurs
finals inactifs afin d'avoir une moyenne de 12 utilisateurs
finals par site.
C
Continued on page 940 / Suite page 940.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 11 10
Effective date/Entrée en vigueur 2016 11 29
Authority: Telecom Order CRTC 2016-467 November 29, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-467 du 29 novembre 2016.
TN 7516
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 940
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
5.
5.
Terms and Conditions - continued
Modalités – suite
S
(f) Customers may terminate the service before the expiry
of an MCP, in which case, termination charges apply for the
IP/MPLS network access(es) and end-users per site and will
be equal to one half of the charges remaining for the
unexpired portion of the MCP, consistent with Article 21(g)
of Item 10. Customers may also disconnect the dedicated
IP/MPLS network accesses included with the service but will
pay termination charges equal to one half of the charges
remaining for the unexpired portion of the MCP.
C
(g) Customers may migrate all or a portion of their Hosted
IP Voice service to other Company's services which are
subject to the terms of an MCP. In such cases, termination
charges may not apply, provided that the total charges under
the new MCP are not less than those being committed under
the new MCP for the other service. If the charges remaining
are greater than those being committed under the MCP for the
other service, then termination charges equal to one half of
the difference between the two amounts will apply.
C
(h) Additional customer sites may be added at any time prior
to the expiry of an existing MCP, at the applicable monthly
rates, as specified in 8.(h) below, provided that the new
Hosted IP Voice service is obtained at least 6 months prior to
the expiry of the current service term. Additional sites may
only be obtained in the last 6 months of the existing MCP if
customers commit to a new MCP term for all services at the
current tariffed monthly rates in effect of ordering the new
services.
S
(f) Le client peut annuler le service avant l'expiration de la
DMC, auquel cas des frais de résiliation équivalant à la
moitié des frais restants pour la période non écoulée de la
DMC, conformément au paragraphe 21(g) de l'article
10 s'appliqueront pour les accès au réseau IP/MPLS et des
utilisateurs finals par site. Le client peut aussi débrancher les
accès au réseau IP/MPLS spécialisés, inclus avec le service
mais il devra payer des frais de résiliation correspondant à la
moitié des frais restants pour la période non écoulée de la
DMC.
C
(g) Le client peut convertir une partie ou la totalité de son
service Voix IP hébergé en d'autres services de la compagnie
qui sont assujettis à une DMC. En pareil cas, il se pourrait
que les frais de résiliation ne soient pas exigés, à condition
que les frais totaux en vertu de la nouvelle DMC ne soient
pas inférieurs aux frais engagés sous la nouvelle DMC visant
l'autre service. Si les frais restants sont supérieurs aux frais
engagés sous la nouvelle DMC pour l'autre service, des frais
de résiliation équivalents à la moitié de la différence entre les
deux montants s'appliqueront.
C
C
(h) Il est possible d'ajouter des sites client en tout temps
avant l'expiration d'une DMC existante, aux tarifs mensuels
applicables, tel qu'indiqué au paragraphe 8.(h) ci-dessous, à
condition que le nouveau service Voix IP hébergé soit obtenu
au moins six mois avant l'expiration du contrat de service
actuel. D'autres sites ne peuvent être obtenus dans les six
derniers mois de la DMC existante que si le client s'engage à
une nouvelle DMC pour tous les services, aux tarifs mensuels
en vigueur au moment de la commande des nouveaux
services.
C
(i) End-users may be added to an existing site at any time
during the life of the MCP or any renewal term.
C
(i) Il est possible d'ajouter des utilisateurs finals à un site
existant en tout temps au cours de la DMC ou de toute
période de renouvellement.
C
(j) The telephone sets and other devices that are required for
the service must be certified by the Company.
C
(j) Les postes téléphoniques et d'autres dispositifs requis
pour le service doivent être certifiés par la compagnie.
C
C
C
C
C
C
Continued on page 940.0 / Suite page 940.0.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
C
C
C
C
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
5.
Terms and Conditions - continued
(k) Customer acknowledges and agrees that the Hosted IP
Voice service is provided subject to the availability of
suitable access facilities between a serving central office and
the end-user's premises. In the event all or any portion of the
access facility does not exist between a serving central office
and the end-user's premises, the Company shall notify the
customer that additional access charges are necessary to build
such access facility. Upon receipt of the Additional Charges
Notification, the customer shall notify the Company in
writing within 30 days of whether:
(i) it wishes to incur the Additional Charges for the
Company to build the access facility to the site in question; or
(ii) it wishes to terminate the Hosted IP Voice service to the
site in question. In the event the customer notifies the
Company in writing that it does not wish to pay the
Additional Charges, the customer may terminate the service
without Termination Fees, for the site in question. The
Company will not commence the build of the access facility
until such time as the Company receives notice in writing
from the customer that it accepts and approves the Additional
Charges.
PAGE 940.0
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
5.
Modalités - suite
(k) Le client reconnaît et accepte que le service Voix IP
hébergé est fourni sous réserve de l’accessibilité
d'installations d'accès appropriées entre le central et les
installations de l’utilisateur final. Dans le cas où une partie ou
la totalité des installations d'accès n’existent pas entre le
central et les installations du client, la Compagnie avertit le
client que des frais supplémentaires d’accès sont nécessaires
pour la construction de ces installations d'accès. À la
réception de l’avis de frais additionnels d’accès, le client doit
informer la Compagnie par écrit dans les 30 jours de son
intention:
(i) d'accepter d’assumer les frais additionnels d’accès pour
que la Compagnie construise des installations d'accès; ou
(ii) de mettre fin au service Voix IP hébergé pour le site en
question. Dans le cas où il informe la Compagnie qu’il ne
souhaite pas payer les frais additionnels d’accès, le client peut
mettre fin au service sans frais de résiliation pour le site en
question. La Compagnie s’engage à ne pas commencer la
construction des installations d'accès avant la réception de
l’avis écrit du client acceptant et approuvant les frais
additionnels d’accès.
Continued on page 941 / Suite page 941.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur
TN 7353
2012 04 19
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
6.
6.
Emergency Calling
PAGE 941
Part/Partie 8
Appels d'urgence
(a) 9-1-1 Service will be provided for Hosted IP Voice
service, subject to the terms and conditions as specified in
Item 1400.1. The applicable monthly rate applies in
accordance with Item 1400.6.(d).
(a) Le service 9-1-1 sera fourni pour le service Voix IP
hébergé, sous réserve des modalités précisées à l'article
1400.1. Le tarif mensuel applicable s'applique conformément
à l'article 1400.6.(d).
(b) Enhanced 9-1-1 Service will be provided for nonNomadic or fixed 9-1-1 dialing where the end-user is
assigned an NPA/NXX native to any of the local exchanges
within the region covered by the customer's serving Public
Safety Answering Point (PSAP).
(b) Le service 9-1-1 évolué sera fourni pour la composition
du 9-1-1 à partir d'un téléphone fixe, selon laquelle
l'utilisateur final se voit attribuer un IR-NXX propre à l'une
des circonscriptions locales de la région desservie par la
position de réponse aux appels d'urgence (PRAU) du client.
(c) Basic 9-1-1 Service will be provided for Nomadic
9-1-1 dialing. Customers placing a Nomadic call from a
Hosted IP Voice end-user will be routed to an emergency
operator (an Operator) and will have to provide their
specific address/location. Once this information has been
successfully provided to the Operator, the Operator will
route the customer's call to the appropriate PSAP
corresponding to the provided address/location.
(c) Le service 9-1-1 de base sera fourni pour la composition
du 9-1-1 à partir d'un téléphone mobile. Le client qui effectue
un tel appel à partir du service Voix IP hébergé sera acheminé
à un téléphoniste du service d'urgence (un téléphoniste) et il
devra fournir son adresse ou son emplacement précis. Une fois
ces renseignements fournis au téléphoniste, l'appel du client
sera acheminé à la PRAU qui correspond à l'adresse ou à
l'emplacement fourni.
(d) 9-1-1 calls originating from an address or location
outside of Canada cannot be routed to any PSAP or
emergency service by the Operator. 9-1-1 calls originating
from any address or location within Canada, but outside of
the Company's traditional operating territory, will be routed
to an operator serving the location provided by the caller.
The operator receiving the transfer will route the call to the
PSAP serving the location provided by the caller.
(d) Les appels au 9-1-1 provenant d'une adresse ou d'un
emplacement situé à l'extérieur du Canada ne peuvent pas être
acheminés à une PRAU ou à un service d'urgence par le
téléphoniste. Les appels 9-1-1 provenant d'une adresse ou d'un
emplacement situé au Canada, mais hors du territoire
d'exploitation traditionnel de la compagnie, seront acheminés
à un téléphoniste desservant l'emplacement indiqué par le
demandeur. Ce téléphoniste acheminera l'appel à la PRAU
desservant l'emplacement indiqué par le demandeur.
(e) A Hosted IP Voice service outage may prevent 9-1-1
dialing from working.
(e) En cas de panne du service Voix IP hébergé, la
composition du 9-1-1 pourrait ne pas aboutir.
(f) The customer must inform all end-users and potential
end-users of the service of the nature and limitations of the
9-1-1 service in accordance with the regulatory
requirements set out in Telecom Decision CRTC 2005-61,
Follow-up to Emergency service obligations for local VoIP
service providers and Decision 2005-21, Customer
notification requirements.
(f) Le client doit informer tous les utilisateurs finals et les
utilisateurs finals potentiels du service de la nature et des
restrictions du service 9-1-1, conformément aux exigences
réglementaires précisées dans la Décision de télécom
CRTC 2005-61, Suivi de la décision Obligations des
fournisseurs de services VoIP locaux à l'égard des services
d'urgence, Décision 2005-21 – Exigences relatives à un avis
aux clients.
Continued on page 941.0 / Suite page 941.0.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
6.
Emergency Calling - continued
(g) Two methods of Customer Name and Address
Information (CNAI) determination are available in order to
create a valid Automatic Location Identification (ALI)
record. The method of CNAI determination to be employed
for a customer will be selected by the Company at its sole
discretion. The first method includes a locked service device
where information is extracted by Bell systems. The second
method is unlocked and requires that the customer provide
accurate IP subnet and civic address information. Failure of
the customer to provide the required information will result in
Basic 9-1-1 Service. Failure of the customer to provide
accurate information could yield incorrect 9-1-1 call routing
and/or location display, which could impact the dispatching
of emergency services.
PAGE 941.0
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
6.
Appels d'urgence - suite
(g) Deux méthodes d'établissement des données sur le nom
et l’adresse de l’abonné (NAA) permettent de créer un
dossier d'affichage automatique de l’adresse (AAA) valide.
Le choix de la méthode d'établissement des données NAA du
client est à la discrétion de la Compagnie. La première
méthode comprend un appareil verrouillé d'où l'information
est extraite par les systèmes de Bell et l'autre, sans
verrouillage, exige que le client fournisse des données
précises relatives à son sous-réseau IP et à son adresse
civique. Le fait pour le client de ne pas fournir l'information
requise pourrait faire en sorte qu'il n'obtienne que le service
9-1-1 de base, et le fait de ne pas fournir une information
précise pourrait entraîner une erreur dans l'acheminement
d'un appel 9-1-1 ou dans l'affichage de son emplacement, ce
qui pourrait avoir une incidence sur l'envoi des services
d'urgence.
Continued on page 942 / Suite page 942.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
N
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
N
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 942
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
7.
7.
Service Levels Measurement Plan
(a) Mean Time to Repair (MTTR)
Programme d'évaluation de la qualité du service
(a) Moyenne de temps total de réparation (MTTR)
(1) For Hosted IP Voice service, MTTR is the period of
time between Customer notification of unavailability of
service and the re-establishment of service. It is the sum of
the duration of all trouble tickets divided by the number of
trouble tickets generated during a calendar month. The
"ticket duration" is the time from when a particular trouble
ticket is opened to the time service is restored to normal
operating performance less any "Excluded Downtime."
N
│
│
│
│
│
│
N
(1) Pour le service Voix IP hébergé, la MTTR équivaut au
temps s’écoulant entre le moment où le client avise de
l’indisponibilité du service et le rétablissement du service.
Pour la calculer, on divise la durée de tous les billets de
dérangement par leur nombre pour un mois civil donné. La
"durée du billet" correspond au temps qui s’écoule entre
l’émission d’un billet de dérangement et le rétablissement du
service à son niveau de fonctionnement normal, moins tout
"temps d’arrêt exclu".
N
│
│
│
│
│
│
│
N
(2) When an incident or trouble fails to meet the Service
Level Agreement (SLA) commitment set out below, the
customer may be issued a credit, upon request, if the service
fails to meet the service levels defined below.
C
C
(2) Quand un incident ou un dérangement ne rencontre pas
l'entente sur la qualité du service (EQS) énoncé ci-dessous, le
client peut recevoir un crédit, sur demande, si la qualité du
service telle que définie ci-dessus n'est pas respectée.
C
C
(3) Where customer-provided equipment is interpositioned
between Company-provided equipment installed for Hosted
IP Voice service, the SLAs shall be treated only as Service
Level Objectives (SLO). In such cases, credits will not be
issued.
N
│
│
│
N
(3) Lorsque l'équipement fourni par le client est installé entre
des équipements fournis par la Compagnie pour le service
Voix IP hébergé, les EQS seront traités comme étant des
objectifs de qualité du service (OQS). Dans ces cas, aucun
crédit ne sera consenti.
N
│
│
│
N
(b) MTTR Service Level Agreement (SLA)
N
(b) La MTTR de l'entente sur la qualité du service (EQS)
N
(1) The MTTR SLA applies per customer for Companyprovided IP/MPLS accesses when end-users cannot place or
receive calls. The MTTR SLA, if applicable in this case, is
4 hours.
C
│
│
│
C
(1) La MTTR de l'EQS s'applique par client aux accès
IP/MPLS fournis par la Compagnie lorsque les utilisateurs
finals ne peuvent ni effectuer ni recevoir d'appels. La MTTR
de l’EQS, lorsqu'applicable dans ce cas-ci, est de quatre
heures.
C
│
│
│
C
(2) The MTTR SLA applies per customer when a service
impairment condition exists. “Service impairment” is a
condition that affects active calls but does not include out of
service conditions as noted in (1) above. The MTTR SLA,
in this case, is 24 hours.
C
│
│
C
(2) La MTTR de l'EQS s'applique par client dans des
conditions qui occasionnent la dégradation du service. La
"dégradation du service" touche les appels actifs, mais ne
comprend pas les conditions qui occasionnent des
interruptions de service, conformément au paragraphe (1) cidessus. Dans ce cas, la MTTR associée à l’EQS est de
24 heures.
C
│
│
│
│
│
C
(3) The MTTR SLA does not apply to incidents for
compatible IP/MPLS accesses which are provided by the
Company and purchased by the customer outside Hosted IP
Voice service
N
│
│
N
(3) La MTTR de l'EQS ne s'applique pas aux incidents
touchant les accès IP/MPLS qui sont fournis par la
Compagnie et achetés par le client en dehors du service Voix
IP hébergé
N
│
│
N
t4
t4 Transferred to page 942.0 / Reporté à la page 942.0.
Continued on page 942.0 / Suite page 942.0.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
t4
C
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
7.
Service Levels Measurement Plan - continued
(b) MTTR Service Level Agreement (SLA) - continued
PAGE 942.0
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
N
│
│
│
N
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ - suite
7.
Programme d'évaluation de la qualité du service - suite
(b) La MTTR de l'entente sur la qualité du service (EQS)suite
N
│
│
│
│
N
(4) If the specified targets as described above are not met C t4 (4) Si les objectifs spécifiés ci-dessus ne sont pas respectés C t4
for two consecutive months, the Company will provide a
│ pendant deux mois consécutifs, la Compagnie accordera un
│
│ crédit correspondant à une journée de service, calculé selon le
│
one-day credit, based on the monthly rate for the above
│
mentioned elements, for each hour in excess of the MTTR, C │ tarif mensuel des éléments mentionnés ci-dessus, pour chaque
│ heure complète ou partielle de temps d'arrêt au-delà de
│
or fraction thereof, in excess of the specified target, to a
│ l'objectif spécifié, jusqu'à concurrence du total des frais
│
maximum of (in aggregate) one month fee per month in
│ mensuels pour chaque mois au cours duquel l'objectif spécifié
│
which the specified target is not met. Delays incurred due
│ n'est pas respecté. Les retards dus au client ou à des tiers
│
to the customer or third party Network Providers will be
│ fournisseurs de réseau seront soustraits du temps de réparation
│
subtracted from the time to repair calculations for the
│ aux fins du calcul de la MTTR. Les billets de dérangement de
│
purpose of the MTTR objectives. The Company's measured
│ la compagnie serviront à déterminer si la MTTR a été
│
trouble tickets will be the means by which MTTR
│ respectée. Le temps d'arrêt est défini comme le temps pendant
│
compliance is determined. Downtime is defined as a time
│ lequel le client est incapable de faire ou de recevoir des appels
│
during which the Customer is unable to make and receive
phone calls.
t4 téléphoniques.
t4
t4 Transferred from page 942 / Reporté de la page 942.
Continued on page 943 / Suite page 943.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 943
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
8.
8.
Rates and Charges
Tarifs et frais
(a) A service charge as specified in Item 100.4(a)(2)
applies for all the changes done on the same order, per
account, for directory listings associated with Primary or
Secondary Numbers.
(a) Les frais de service précisés à l'article 100.4(a)(2)
s'appliquent à toutes les modifications apportées à une même
commande, par compte, pour les inscriptions à l'annuaire
associées aux numéros principaux et secondaires.
(b) One Administration service charge applies per order to
change one or more Primary or Secondary telephone
numbers.
(b) Des frais d'administration uniques s'appliquent à chaque
commande pour changer un ou plusieurs numéros de
téléphone principaux ou secondaires.
(c) No service charges apply when a customer initially or
subsequently subscribes to IP/MPLS network accesses.
(d) A service charge applies for each end-user of a Service
Package for the initial or subsequent establishment of an
end-user or to disconnect an existing end-user.
(e) The Administration service charge applies for work
done in receiving, recording and processing information to
comply with each customer request for work, other than the
provisioning of an end-user. One Administration service
charge applies for each end-user worked on. Such work
covers requests for software changes or to migrate a
telephone set from one Service Package to another.
(f) The Suspend/Re-activate service charge applies to
temporarily suspend or re-activate each end-user of a
Service Package.
(g) The Office Move service charge applies when a Hosted
IP Voice service customer is moving from one physical
address to another and keeping the same site configuration.
C
C
C
C
C
C
(c) Aucuns frais de service ne s'appliquent lorsqu'un client
s'abonne, initialement ou subséquemment à des accès au
réseau IP/MPLS.
(d) Des frais de service s'appliquent à chaque utilisateur final
d'un Forfait pour l'établissement initial ou subséquent d'un
utilisateur final ou pour débrancher un utilisateur final.
C
C
(e) Des frais d'administration s'appliquent aux travaux
réalisés dans la réception, l'enregistrement et le traitement de
l'information afin de se conformer à la demande de travail de
chaque client, autre que l'approvisionnement d'un utilisateur
final. Des frais d'administration uniques s'appliquent à chaque
utilisateur final pour lequel un travail a été fait. Il peut s'agir
de demandes de modifications logicielles ou d'une migration
d'un poste téléphonique d'un Forfait à une autre.
C
(f) Des frais de suspension/réactivation s'appliquent à la
suspension temporaire ou à la réactivation de chaque
utilisateur final d'un Forfait.
C
(g) Des frais de déménagement de bureau s'appliquent
lorsqu'un client du service Voix IP hébergé déménage d'une
adresse à une autre tout en conservant la même configuration
de site.
Continued on page 944 / Suite page 944.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2012 04 04
Effective date/Entrée en vigueur 2012 04 19
Authority: Telecom Order CRTC 2012-227 April 19, 2012.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2012-227 du 19 avril 2012.
TN 7353
ABRIDGED / ABRÉGÉE
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
8 CANCELS/ANNULE 7
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 944
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
8.
8.
Rates and Charges - continued
Tarifs et frais – suite
(h) The following rates and charges apply to Hosted IP
Voice service:
(h) Les tarifs et frais suivants s'appliquent au service Voix
IP hébergé:
(1) Service Packages
(1) Forfaits
(a) The following Service Package rates apply monthly, per
end-user.
(a) Les tarifs suivants s'appliquent mensuellement, par
utilisateur final.
Service Packages /
Forfaits
Monthly /
Mensuel
Minimum Maximum
1 Year /
3 years /
Un an
Trois ans
Minimum Maximum Minimum Maximum
5 years /
Cinq ans
Minimum Maximum
Service Charge /
Frais de Service
Minimum Maximum
Service Pack 1 / Forfait 1
#
$ 44.44
#
$ 32.91
#
$ 31.05
#
$ 29.50
# $ 125.00
Service Pack 2 / Forfait 2
#
49.37
#
36.57
#
34.50
#
32.78
#
125.00
Service Pack 3 / Forfait 3
#
54.30
#
40.23
#
37.95
#
36.05
#
125.00
Service Pack 4 / Forfait 4
#
57.60
#
42.67
#
40.25
#
38.24
#
125.00
Service Pack 5 / Forfait 5
Reserved for future use /
Réservé pour utilisation ultérieure
S
Service Pack 6 / Forfait 6
#
69.12
#
51.20
#
48.30
#
45.89
#
125.00
Service Pack 7 / Forfait 7
#
65.67
#
48.63
#
45.89
#
43.60
#
125.00
# Filed in confidence with the CRTC.
# Déposé auprès du CRTC à titre confidentiel.
Continued on page 945 / Suite page 945.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 10 06
Effective date/Entrée en vigueur 2016 12 12
Authority: Telecom Order CRTC 2016-483 December 12, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-483 du 12 décembre 2016.
TN 7509
ABRIDGED / ABRÉGÉE
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
3 CANCELS/ANNULE 2
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 945
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
8.
8.
Rates and Charges - continued
Tarifs et frais – suite
(h) The following rates and charges apply to Hosted IP
Voice service: - continued
(h) Les tarifs et frais suivants s'appliquent au service Voix
IP hébergé: - suite
(2) Site Fees
(2) Frais de site
(a) For the following Site Fees, charges apply on a monthly
basis per customer site. Site Fees do not apply if the
customer employs compatible IP/MPLS accesses which are
provided by the Company and purchased outside Hosted IP
Voice service.
(a) Les frais de site suivants s'appliquent mensuellement par
site de client. Les frais de site ne s'appliquent pas si le client
utilise des accès IP/MPLS compatibles qui sont fournis par la
Compagnie et achetés en dehors du service Voix IP hébergé.
(b) Site fees are based on blocks of 15 concurrent calls. The
following monthly rates apply per increment of 15 concurrent
calls.
(b) Les frais de site sont fondés sur des blocs de 15 appels
simultanés. Les tarifs mensuels suivants s'appliquent par
tranche de 15 appels simultanés.
Site Fees / Frais de site
15 Concurrent Calls / 15 appels simultanés
# Filed in confidence with the CRTC.
Monthly /
Mensuel
Minimum
Maximum
#
$ 419.18 A
1 Year /
Un an
Minimum
Maximum
#
$ 329.13 A
3 years /
Trois ans
Minimum
Maximum
5 years /
Cinq ans
Minimum
Maximum
# $ 310.50 A
# $ 294.98 A
# Déposé auprès du CRTC à titre confidentiel.
Continued on Page 946 / Suite page 946.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 05 13
Effective date/Entrée en vigueur 2016 07 21
Authority: Telecom Order CRTC 2016-285 July 21, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-285 du 21 juillet 2016.
TN 7494
ABRIDGED / ABRÉGÉE
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
5 CANCELS/ANNULE 4
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
8.
8.
Rates and Charges - continued
PAGE 946
Part/Partie 8
Tarifs et frais – suite
(h) The following rates and charges apply to Hosted IP
Voice service: - continued
(h) Les tarifs et frais suivants s'appliquent au service Voix
IP hébergé: - suite
(3) Optional Features and Service Charges
(3) Fonctions optionnelles et frais de service
Monthly Rate /
Tarif mensuel
Minimum
Maximum
Auto Attendant / Réception automatique ................................................................................
#
$ 40.00
#
25.00
#
#
15.00
10.00
New Telephone Number Assignment to a Hunt Group /
Attribution de nouveau numéro à un groupe de recherche ....................................................
#
10.00
Music On Hold / Attente musicale ..........................................................................................
#
50.00
Enhanced Receptionist / Réception d'appels évoluée
C
- Call Dashboard / Console d'appels ......................................................................................
- Call Manager / Gestionnaire d'appel– each licence (up to 50 calls in queue) /
– chaque permis (jusqu'à 50 appels dans une file d'attente) ...............................................
- Call Manager – Agent / Gestionnaire d'appels.....................................................................
Secondary Numbers / Numéros secondaires ...........................................................................
Failover Routing / Routage de basculement.............................................................................
Telephone Number Reservation, per reserved telephone number /
Réservation de numéros de téléphone, par numéro de téléphone réservé ............................
S
#
N/A
#
N
│
│
N
50.00
N/A
6.00
Service Charge /
Frais de service
Minimum
Maximum
Administration Service Charge / Frais d'administration...........................................................
#
$ 100.00
Suspend / Re-activate Service Charge / Frais de suspension/réactivation ................................
#
75.00
Service Package Change / Changement de forfait ...................................................................
#
50.00
Office Move Service Charge / Frais de déménagement de bureau ...........................................
#
1,500.00
One Time Charge to establish Failover Routing – Each Site /
Frais non périodiques pour l'établissement du Routage de basculement – chaque site ............
#
Early Cancellation Charge/ Frais de résiliation anticipée.................................................
#
300.00
Note
Note: The maximum Early Cancellation Charge which can be
applied is 50% of the customer's total contract value. The Early
Cancellation Charge applies when a customer has signed an Early
Start Letter and cancels their Hosted IP Voice service once
installation of the service has started at one or more sites. Installation
work is considered to have started when the customer has advised
the Company to proceed via an Early Start Letter and the Company
has incurred any related expense, including engineering, site surveys,
supply expense, labour and supervision, and any other disbursements
incurred as a result of the customer’s signing of an Early Start Letter.
An Early Start Letter is a letter which requests the Company to start
work to install the service prior to signing a contract for Hosted IP
Voice service. The Early Cancellation Charge does not apply once a
contract for Hosted IP Voice service has been signed.
Remarque :
Le maximum des frais de résiliation anticipée pouvant
être facturé correspond à 50 % de la valeur totale du contrat du client. Les
frais de résiliation anticipée s’appliquent lorsqu’un client a signé une
lettre de démarrage et annule son service Voix IP hébergé après le début
des travaux d’installation du service à un ou plusieurs emplacements. On
considère que les travaux d’installation ont commencé lorsque le client a
indiqué à la compagnie d’aller de l’avant avec les travaux en vertu d’une
lettre de démarrage et que la compagnie a engagé des dépenses à ce sujet,
y compris pour les travaux d’ingénierie, les évaluations de site, les
dépenses d’approvisionnement, la main-d'œuvre et la supervision ainsi
que tout autre déboursé effectué en raison de la signature par le client
d’une lettre de démarrage. Une lettre de démarrage est une lettre qui
demande à la compagnie de commencer les travaux d’installation du
service avant la signature d’un contrat pour le service Voix IP hébergé.
Les frais de résiliation anticipée ne s’appliquent pas après qu’un contrat
pour le service Voix IP hébergé a été signé.
# Filed in confidence with the CRTC.
# Déposé auprès du CRTC à titre confidentiel.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 11 10
Effective date/Entrée en vigueur 2016 11 29
Authority: Telecom Order CRTC 2016-467 November 29, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-467 du 29 novembre 2016.
TN 7516
Bell Canada
CRTC 6716
GENERAL TARIFF / TARIF GÉNÉRAL
ORIGINAL
www.bell.ca/tariffs / www.bell.ca/tarifs
ARRANGEMENTS FOR DATA
TRANSMISSION
PAGE 946.1
Part/Partie 8
ARRANGEMENTS POUR TRANSMISSION DE
DONNÉES
Item
7027. HOSTED IP VOICE - continued
N
N
Article
7027. VOIX IP HÉBERGÉ – suite
N
N
8.
t1
│
│
│
│
│
│
t1
8.
t1
│
│
│
│
│
│
t1
Rates and Charges - continued
(i) With the exception of Failover Routing, no service
charges apply for optional features identified in (3) above
which are ordered when a customer initially subscribes to
Hosted IP Voice service. An Administration service charge
applies for optional features which are ordered on subsequent
orders.
Tarifs et frais – suite
(i) À l’exception du Routage de basculement, aucuns frais
de service ne s'appliquent lorsqu'un client s'abonne
initialement à la fonction de réception d'appels évoluée. Des
frais d'administration s'appliquent lorsque la fonction est
commandée dans des commandes subséquentes.
t1 Transferred from page 946 / Reporté de la page 946.
See page 4 for explanation of symbols / Voir liste des symboles page 4.
Issued/Publication 2016 06 27
Effective date/Entrée en vigueur 2016 07 21
Authority: Telecom Order CRTC 2016-285 July 21, 2016.
Cf. Ordonnance Télécom CRTC 2016-285 du 21 juillet 2016.
TN 7494A