120-voltelectric compactdryer secheuseelectrique compacte120volts
Transcription
120-voltelectric compactdryer secheuseelectrique compacte120volts
120-VOLT ELECTRIC COMPACT DRYER Use &CareGuide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our webalte at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada SECHEUSEELECTRIQUE COMPACTE 120VOLTS Guided'utilisationet d'entretien Pour des questions _. propos des caracterisques, du fonctionement, de la performance, des pi&ces, acceesoires ou service, composez le 1-800-253-1301. Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681, pour installation st service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet #. www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada Table of Contents/Fable des mstkbres...................................2 3406879 TABLEOFCONTENTS TABLEDESMATIERES DRYER SAFETY' .............................................................................. 3 SECURITE DE LA SECHEUSE .................................................... 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ 4 4 Location Requirements ............................................................... Electrical Requirements ............................................................... Venting Requirements .................................................................. Plan Vent System ......................................................................... Install Vent System ....................................................................... Install Cord Bracket end Cesters ................................................. Connect Vent................................................................................ 4 5 6 6 7 8 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. Outillage st pi_ces n6cessalres ................................................. Emplacement d'installstion ....................................................... Specifications 61ectriques .......................................................... Exigances concemant I'_vacustion ........................................... Planificstion du syst_rne d'_vanustion ...................................... Installation du conduit d'_vanustion .......................................... Installer le bride du cordon st les roulettes................................ Conduit d'6vanuation ................................................................. Achever I'installstion .................................................................. 16 16 16 18 18 lg 20 20 21 21 UTILISATION DE LA SECHEUSE ................................................ Miss en marche de la s6cheues ................................................ Arr_ st remise an marohe .......................................................... 22 22 22 Complete Installation ................................................................... DRYER USE .................................................................................... 8 9 Starting Your Dryer....................................................................... Stopping and Restarting .............................................................. Loading ......................................................................................... Drying, Cycle, and Temperature Tips ........................................ Cycles ......................................................................................... DRYER CARE .............................................................................. Cleaning the Lint Screen ............................................................ Cleaning the Dryer Interior ......................................................... Removing Accumulated Lint...................................................... Vacation and Moving Care ......................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. g g 9 10 10 10 10 11 11 11 12 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... WAR PANTY .................................................................................. Chargemant ................................................................................ 23 Conseils pour s_chage, prograrnmes st temp6rature ............... 23 Progrernmes ............................................................................... 23 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE .................................................. 24 24 24 25 13 Nettoyage du flltre & charpie ...................................................... Nettoyage de I'int6rieur de la s6cheues ..................................... Enlever la charpie ancumul6e .................................................... Precautions _ prendre pour les vanances st event un d6m6nagemant ....................................................... DEPANNAGE ................................................................................. 14 ASSISTANCE 27 OU SERVICE ......................................................... GARANTIE ..................................................................................... 2 25 25 28 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can Idll or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IM PO RTANT SAFETY INST RUCTIO NS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • • Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skillsto carry out. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. • • • • • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. Do not reach into the dryer if the drum is moving. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. • • • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. • The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • See installation ments. SAVE TH ESE INSTRUCTIONS instructions for grounding require- INSTAIJATION INSTRUCTIONS ToolsandParts Tools needed Check that you have everything necessary for correct installation. Proper installation is your responsibility. = Flat-bladed screwdriver = Duct tape = Level = Caulking gun and = Adjustable wrench = a Gloves (optional) Safety glasses (optional) compound (for installing new exhaust vent) = Tin snips (new vent installations) Parts supplied Remove parts package from the dryer drum, Check that all parts listed are included, a 1 - Cycle Control (timer) knob a 1 - Push to Start button a 4- casters m 2 - cord brackets a 2 - screws = A 120-volt, 60-hz., AC-only, 15 or 20-amo circuit. = A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 ca) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements." m A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of 115 Ibs (52 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. m A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under entire dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°(3). At lower temperaturss, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. Install the dryer where it is protected from water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. Installation Clearances Locationmust be largeenoughto fullyopendryerdoor. Dryer Dimensions cm) om) Parts needed Check local codes, existing electrical supply and venting, and see "Venting Requirements" and "Electrical Requirements" before purchasing parts, Permanent installations require a f 4 - dryer feet For ordering information, please reference the "Assistance or Service" section of this manual. You can also contact the dealer from whom you purchased your dryer. LocationRequirements ?Height with casteris 32½" (82.6 cm) *Most installations require a minimum 5½ in. (14.0 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbows. See "Venting Requirements." Minimum installation spacing for recessed installation area and closet The following dimensions shown are for the minimum spacing allowed when the unit is to be operated with, or without, the Stack Stand Kit. To purchase a Stack Stand Kit, see "Assistance or Service." m Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. a Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. a Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer. a For closet installation with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. m Companion appliance spacing should also be considered. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need m 4 A location that allows for proper exhaust installation, See "Venting Requirements," Recessed orclosetinstallation- Dryer only FAeetvi qulrernents 35.6cm] <IF-- 18"(4_5.7 cm) _1 I_'- 3" (7.6 cm) 0"--'_1<(0 cm) --,-I-_-0" (0 cm) 2 Electrical Shock Hazard 1. Side view - closet or confined area Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Recessed area Do not remove ground prong. Recessed or closet installation - Stacked 12" _ Do not use an adapter. Do not use an extension cord. -- (30.5cm) Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. o DRYER t2" _ _ = A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. a A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Be sure fuse or circuit breaker matches the rating of your line. a Use a separate circuit serving only your dryer. = Do not use an extension cord. (30.5cm) t "---r WASHER m 0"--_1<(Ocm) --_1<-0" (Ocm) 1 _(7.6 cm) 1 "-_1 I_12.5 cm) 2 3 I. Recessed area 2. Side view - closet or confined area 3. Closet door with vents Mobile Home-Additional Location Requirements This dryer is suitable for mobile home installations, The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 245, HUD Part 280), Mobile home installations require: a Metal exhaust system hardware which is available for purchase from your dealer, a Special provisions must be made in mobile homes to introduca outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path or least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk or electric shock, Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded, Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician, SAVE THESE INSTRUCTIONS VentingRequirements Plan VentSystem Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. 2-- Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. 1. Exhaust hood 2. Flexiblemetal vent or rigid metal vent 3. Elbow Failure to follow these instructions can result in death or fire. Altemate WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. 4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE TM vent products are recommended. installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two clcae-clearanca installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent system. DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the "Assistance or Service" section of this manual. a Do not exhaust the dryer into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building. a Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. = Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. = 1 Do not use screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. 1. Over-The-Top installation (also available with one offset elbow) 2. Periscope installation IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Improper venting can cause moisture and lint to collect Indoors, which may result In: l l Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc. Housecleaning problems and health problems. Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking. Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow. An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home. Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cro) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.). If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent. Use duct tape to seal all joints. 6 2 NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. For ordering information see "Assistance or Service." a Over-The-Top Installation: Part Number 4396028 a Periscope Installation (for use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - for mismatch of 0 in. (0 cro) to 18 in. (45.72 cm) Part Number 4396011 - for mismatch of 18 in. (45.72 cm) to 29 in. (73.66 cm) Part Number 4396014 - for mismatch of 29 in. (73.66 cm) to 50 in. (127 cm) Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure. Do not use screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to SecUre vent. 3. IMPORTANT: Do not use vent runs longer than specified in the Vent Length Chart In the column listing the type of metal vent you are using (rigid metal or flexible metal), find the maximum length of metal vent on the same line as the number of elbows. Number of 90_ turns or elbows Type of vent Box or louvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal Flexible metal 36 ft (I I m) 28 ft (8.5 m) 26 ft (7.9 m) 22 ft (6.7 m) 1 Rigid metal Flexible metal 26 ft (7,9 m) 18 ft (5,5 m) 16 ft (4,9 m) 12 ft (3,7 m) 2 Rigid metal Flexible metal 16 ft (4,9 m) 8 ft (2,8 m) 6 ft (1,8 m) 2 ft (0,6 m) Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must not terminate beneath the mobile home and must not be connected to any other duct, vent, or chimney. Determine Vent length I. Select the route that will provide the staightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90 ° turns. 2. Determine vent length. The maximum length of the exhaust system depends upon: • The type of vent (rigid metal or flexible metal). • The number of elbows used. • Type of hood. Recommended hood styles ere shown here. (10_ ©m) 1. Louvered style 2. Box hoodstyle The angled hood style (shown following) is acceptable. See the exhaust vent length chart that matches your hood type forths maximum vent lengths you can use. Exhaust systems longer than specified will: • Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage. Determine the number of elbows you will need. InstallVentSystem 1. (Optional) Put on safety glasses and gloves. 2. Before installing the vent system, be sure to remove the wire exhaust guard that is located at the exhaust outlet. 3. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm) clamp. 4. 5. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine Vent Length." Avoid 90 ° turns. Use duct tape to seal all joints. InstallCordBracketandCasters Do not move dryer into its final position until the following steps have been performed. ConnectVent 1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp. 2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. CompleteInstallation 1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. Install cord bracket 1. Remove tape from the power cord and the rear panel. 2. Insert cord brackets into slotted holes in rear panel and secure with screws provided. / _° /1 2 2. Check to be sure you have all of your tools. 3. Dispose of all packaging materials. 4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 5. Check to be sure the dryer is on a level surface. 6. Plug into a 3 prong grounded outlet. Turn power on. 7. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer. Remove tape from the lint screen (located on inside back wall of dryer). 8. Read "Dryer Use." 9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. 10. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer. If the dryer will not start, check the following: 1. Cord bracket 2. Slotted hole 3. Scraw NOTE: Power supply cord may be wrapped around the brackets for storage convenience when dryer is not in use. • Controls are set in a running or "On" position. • Start button has been firmly pushed. • Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet. • Electrical supply is connected. • House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not tripped. • Dryer door is closed. Install casters 1. 2. Lay the dryer on its side. Use the carton to prevent damage to the dryer. 11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, check the following: • Controls are set on a heated cycle, not an air cycle. NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away. 3. Screw casters into dryer base at four corners and tighten securely. 4. Set the dryer upright. In doing so, be careful that the dryer does not roll away from you. NOTE: Permanent installations require 4 dryer feet. See "Assistance or Service" section for ordering information. 8 2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting (*) to dry most heavyweight and medium weight loads. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips." 3. Push the START button. DRYERUSE StartingYourDryer Stoppingand Restarting Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. You can stop your dryer anytime during a cycle. To stop your dryer Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFR NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when the dryer is nat in use. To restart your dryer 1. Close the door. 2. 3. Select e new cycle end temperature (if desired). Push START. Load clothes loosely into the dryen Do not pack the dryen Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows the maximum load you can place in your compact dryer. Expect longer drying times. Heavy work clothes 2 pair of pants, 3 work shirts Delicates 1 camisole, 2 slips, 4 undergarments, 1 set of sleepweer, 1 half slip Towels 9 bath towels; or 6 bath towels, 3 hand towels, 6 wash cloths Mixed Load 2 pillowcases, 1 T-shirt, 2 shirts, 1 pair slacks Knits 2 slacks, 2 shirts; or 3 dresses Perm. Press 6 shirts; or 2 double sheets & 2 pillowcases; or 2 singles sheets & 2 pillowcases Fire Hazard No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. Drying,Cycle,and TemperatureTips Select the correct cycle and temperature for your load. Air Cycle Use this cycle for items that require drying without heat, such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics, See the chart for examples of items that can be dried using an air cycle, Your dryer tumbles the load without heat during the lest few minutes of all cycles to make the load easier to handle. Type of Load Drying tips = Follow care label directions when they are available. Foam rubber--pillows, stuffed toys a If you use fabric softener sheets, use only those labeled "dryer safe." Follow package instructions. Plestic--shower Rubber-backed rugs 40 - 50 Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics. Olefin, polypropylane, shear nylon 10 - 20 a Cycle and temperature tips a Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting (*), l a Use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat sensitive fabrics. Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. Time* padded brae, curtains, tablecloths 20 - 30 20 - 30 *(Minutes). Reset cycle to complete drying, if needed. When using an air cycle a Check to see that coverings are securely stitched. a Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle. a Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry. Timed Drying Cycle Use this cycle to complete drying if items are still damp after the automatic cycle, _med Drying is also useful for: Cydes a Heavyweight items and work clothes that require a long drying time, a Lightweight items, such as lingerie, blouses, and knits that require a short drying time, For damp dry, turn the Cycle Control knob to 30 minutes or less, Cycle Control knob End of Cycle Signal The dryer sounds a signal to let you know when the cycle is finished, The signal is not adjustable and cannot be turned off, The signal is helpful when you are drying permanent press, synthetics, and other items that should be taken out as soon as the dryer stops, DRYERCARE Penn Press/Regular Cycle This automatic cycle shuts off the dryer when the selected dryness is reached, The Cycle Control knob does not move until the load is almost dry, After the cool down, the knob automatically turns to an Off area and tumbling stops, CleaningtheLintScreen Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting (*), a If the load is drier than you like, select a setting closer to Lees the next time you dry a similar load, m If the load is not as dry as you like, complete drying using the _med Drying cycle. The next time you dry a similar load, select a setting closer to More. NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to the type of fabric and size of load. 10 Every load cleaning The lint screen is located inside the dryer drum, on the back wall. Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean 1. Open the door and pull the lint screen straight out. 2. Squeeze body of lint screen lightly while pulling off the coven 3. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 4. Replace cover on lint screen body. Push the lint screen firmly back into place and close the door. IMPORTANT: a Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating end damage to both the dryer end fabrics. a Some towels made of synthetic fibers and natural fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be sure to remove lint from the lint screen before and after drying new towels. As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls offthe screen. Clean the lint screen with a nylon brush every six months, or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both the lint screen cover end body with hot water. 3. Wet e nylon brush with hat water and liquid detergent. Scrub lint screen cover and body with the brush to remove residue buildup. 2. Apply paste to a soft cloth. OR Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is removed. 3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. 4. Tumble a Ioed of cleen cloths or towels to dry drum. NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These steins are not harmful to your dryer end will nat stain future loads of clothes. Dry unstable dye items insideout to prevent dye transfer. RemovingAccumulatedLint From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage, Cleaning should be done by a qualified person, From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage, Vacationand MovingCare Vacation care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Wash lint screen. 4. Rinse with hot waten 5. Thoroughly dry lint screen body and cover with a clean towel. Replace in dryen Cleaningthe DryerInterior Moving care 1. Unplug dryer or disconnect power. Disconnect wiring if dryer is direct wired. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use masking tape to secure dryer door. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To clean dryer drum I. Make a paste with powdered laundry detergent and very Warm water. 11 Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. TROUBLESHOOTING Firsttry the solutions suggested the cost of a service call... Is the load too big or too heavy?. Dry emailer loads so lint can be carried to the lint screen. here and possibly •void Was the load overdded? Use correct dryer settings for load typel Overdrying can cause lint-attracting static electricity. See "Drying, Cycle, and Temperature _ps." Clothes are not drying satisfactorily • The compact dryer operates at a lower wattage. Expect longer drying times. • Was paper or tissue left in pockets? Is pilling being mistaken for lint? Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and laundering, Check the following: Is the wire exhaust guard removed from the back of the dryer? Is the lint screen clogged with lint? Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions." Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions." Stains on load or color change • Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle, Fabric softener sheets added to a partially-dried load can stain your garments, • Were items soiled when placed in the dryer? Items should be clean before being dried, • Were items properly sorted? Sort light colors from dark colors, Sort colorfast items from noncolorfast items, Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Drying, Cycle, and Temperature _ps." Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet and only use it once. Is the automatic cycle ending early? This cycle will end early if dryer load is not contacting the sensor strips. Level the dryer. See "Installation Instructions." Items shdnldng • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely, • Did the load overdry? Check the manufacturer's care label, Match dryer setting to load type, See "Drying, Cycle, and Temperature _ps," Is the dryer located in a room with temperature below 450F (700)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). • • Loads are wdnkled Was a cold rinse water used? Was the load very wet? Expect longer drying times with items rinsed in cold water and with items that hold moisture (cottons). • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely, Is the load too large and heavy to dry quickly?. Separate the load to tumble freely. • Did the load overdry? Check the manufacturer's care label, Match dryer setting to load type, See "Drying, Cycle, and Temperature _ps," Dryer will not run Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Odors • Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area, When the odors or fumes are gone from the area, re-wash and dry the clothing, • Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor, The odor will be gone after the first cycle, Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Is the dryer door firmly closed? Was the START button firmly pressed? Is a cycle selected? Garment damage Unusual sounds • Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. • Check the following: Were zippers, snaps, and hooks left open? Were strings and sashes tied to prevent tangling? Were care label instructions followed? UOt on load • 12 Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Were items damaged before drying? ASSISTANCE ORSERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. ]nCazmda Call the Whirlpool Canada Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST) Our consultants provide assistance with: • Features and specifications on our full line of appliances. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. • Referrals to local deelere. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP e factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call our Customer Interaction Center (in the U.S.A.) or your nearest designated service center. Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide aRer-warranty service, anywhere in Canada. For further assistance IntheU.S.A. Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301. Our consultants provide assistance For service in Canada If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Whirlpool Canada 1901 Minnesota Court Miasieasuga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. with: • Features and specifications on our full line of appliances. • Installation information. • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States. procedures. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. Accessories U.S.A. To order accessories, call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our webalte at www.whirlpool.com and click on "Buy Accessories Online." 13 WHIRLPOOL ®DRYERWARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Corporation will not pay fen 1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4 in. (10.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer to the venting section of this manual and your Installation Instructions. 2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to replace owner accessible light bulbs. 3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical end plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada. 5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States. and Canada. 6. Pickup end delivery. This product is designed to be repaired in the home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas. WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. CANADA Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may ales have other rights which vary from state to state or province to province. household use. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Banson Road, Benton Harbor, MI 490222692. For service in Canada, cell Whirlpool Canada at 1-800807-6777. 6/01 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your dryer to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts and Features." 14 Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date SECURITEDELASECHEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager, Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer, Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves vous et _ d'autres. Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d6c6s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d6c6s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, de choc dlectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la sdcheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions dl6mentaires dont les suivantes : • Lire routes les instructions avant d'utiliser la s_cheuse. • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s_cheuse. Les articles contamin_s par des huiles de cuisson peuvent contribuer b une r_action chimique qui pourrait causer b la charge de s'enflammer. Ne pas faire sdcher dans la machine des articles qui ont ddjb 6td nettoy6s, lavds, imbibds, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage b sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles ddgagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. • • Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou I'int_rieur de la s_cheuse. Une surveillance _troite est n6cessaire Iorsque la sdcheuse est utilisde pros d'eux. • Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sdchage. • Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. • Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse o_Jelle sera expos6e aux intemp6ries. • Ne pas jouer avec les commandes. • Ne pas rdparer ni remplacer une piece de la sdcheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publide dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez exdcuter avec comp6tence. • Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. • Ne pas utiliser la chaleur pour faire s_cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des matdriaux semblables. • Nettoyer le filtre & charpie avant et apr6s chaque charge. • Ne pas laisser la charpie, la poussi6re, ou la saletd s'accumuler autour du syst6me d'dvacuation ou autour de I'appareil. • Un nettoyage pdriodique de I'intdrieurde la s6cheuse et du conduit d'dvacuation doit 6tre effectud par une personne qualifide. • Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Emplacementd'installation Outillageet pi ces n cessaires Outillage requis S'eesurer d'avoir tout Is n_ceeeaire pour une installation convanable. C'est _. I'utilieeteur qu'incombe la reeponsabilit_ d'eesurer une installation convanable. a Lunettee de s6curit& (facultatif) CI_ _. mollette a Ruban adh6sif an toils = Gants (facultatif) = a Cisallle de ferblantier (nouvellee installations d'_vacuation) Pistolet & calfeutrage st compce_ de calfeutrage (pour I'installstion d'un nouveau conduit d'6vacuation) a Tournevis & lame plate m Niveau a Risque d'explosion Garder les matihres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s6cheuse. Placer la s6cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de cee instructions peut causer un d6chs, une explosion ou un incendie. PiL=cesfoumies Retirer Is sachet de pi&cee du tambour de la s_cheuse. V_rifier que toutee lee pi_cee de la liste sont pr_sentee. m 1 - bouton decommande m 4- roulettes de programme(minuterie) 1 - bouton de miss an marche m 2- brides du cordon m = 2- vis II vous faudra m Un emplacement qui permst I'installation d'un syst&me d'6vacuation appropri_. Voir "Exigancee concernant I'6vacuation". m L'appareil doit _tre alimant_ uniquement par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes. m Une prise _lectrique avec liaison & la terra situ&e _.moins de 2 pi (51 am) de I'un des c_t_s de la s&cheuse. Voir "Installations &lectriquee". m Un plancher robuste capable de soutanir le poids total de la s6cheuse (s&cheuse st chargemant) de 115 Ib (52 kg). II faut aueei prandre en compte Is poids combin& d'un appareil m_nager voialn. m Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 po (2,5 cm) sous I'eneemble de la s&cheuse. Pi_ces n_essaires Consulter lee codes Iocaux, v_rifier I'alimantation _lectrique st le circuit d'&vacuation existants, st consulter lee sections "Sp6cifications 61ectriquee" st "Exigancee concernant 1'6vacuation" avant d'achetar dee pi&cee. Lea installations permanentes m exigent : 4 pieds de s&cheuse Pour commander, veuillez vous r_f_rer & la section "Assistance ou service" de ce manuel. Vous pouvez _galement contacter Is marchand chez qui vous avez achet& votre s_cheuee. Ne pee fairs fonctionner la s&cheuse _.dee temp&ratures inf6rieures _.45°F (7°C). _, des temperatures inf6rieures, la s6cheuse risque de ne plus s'arr&tar _. la fin d'un programme automatique. Ceci risque de prolonger lee durkee de s&chage. Installer la s&cheuse _.I'abri de I'eau et/ou dee intemp&riee. V6rifier lee r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pee I'installstion dee s&cheusee dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _. coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local. Espacements d'installation Uemplanement dolt _tre eesez grand pour permsttre d'ouvrir compl_temant la porte de la s&cheuse. 16 Dimensions delasdcheuse Installation dans un enca_ent seulement _.._ ou placard - Sdcheuse * 20%" (35_ ¢m (52.7 :m_ 31"t (78.7 cm) 18"(45.7cm} 1 _'-I I-'_- 3" (7.6cm) 0 nn _1 --i_l_l- .,l_-- (0cm) 0m (0cm) 2 1. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu 2. Encastrement tHauteur roulettes comprises : 32½ po (82,6 cm) *La plupart des installations requi6rent un eepace minimum de 5½ po (14,0 cm) derrihre la s&cheuse pour le conduit d'6vecuation avec coudee. Voir "Exigencee concernant 1'6vecuation". Installation dans un enca_ent Superposition 1=.-J- • 3"._ m =n). ..- (3_5 cm) Espacement minimum mcommand6 pour une installation dans un encastmment, ou dans un placard Les eepacements minimums suivants sont requis quand I'appareil doit fonctionner avec ou sans Is n_ceesaire de superposition. Pour achster Is n_ceeeaire de superposition, voir la section "Assistance ou service". 3- (3oe.7cma) I_1 S_cheuse m m m m o 24nnl (154JB cm:) Laveuse m Un eepace suppl&mentaire peut _tre requis pour lee mouluree de porte st de plencher st pour lee plinthee. 0" --_1 <(Ocm) 3" ----_1_- 0" (Ocm) 1 Un eepace suppl6mentaire de I po (2,5 cm) de tous lee c_t6s de le s6cheuee eet recommend6 pour r6duire Is transfert du bruit• II feat aueei prendre en compte I'espace requis entre lee appareils voisins. 48 mlR 0 On pr&voira un peu plus d'eepace pour faciliter I'installation st I'entrstien. Si une porte de placard set install6e, on doit pr&voir dee ouvertures minimums d'entr_e d'eir en haut st en bee de le porte. Lee portee & cleire-voie offrant dee ouvertures &quivalentee de passage de I'air sont acceptables. ou placard - "(7.6 cm) 1"-_11 <(2.5 cm) 2 3 1. Encastrement 2. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu 3. Porte de placard avec ouvertures d'entr_e d'air Autres exigences pour rinstallation dans une maison mobile : Cette s_cheuse peut _tre install_e dens une maison mobile• L'instellation doit satisfaire lee crit&ree de la Norms de construction st de s&curit& des habitations pr_fabriqu&ee dee f:.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norms f6d&rale de construction st de s&curit& dee habitations pr6fabriqu&ee, Titre 245 HUD, partie 280)• L'installation dens une maison mobile exige : • Un syst&me d'_vacuation en m6tal qui peut &tre achet_ de votre marchand. II faut prendre des dispositions sp&cialee pour I'apport d'air de I'ext6rieur dens le s&cheuse dens lee maisons mobiles. L'ouverture (tells qu'une fen_tre _t pmximit6) devrait &tre au moins deux fois plus grands que I'ouverture de d6charge de la s&cheuse. 17 Specifications le ques Exlgences concernantr vacuation Risque d'incendie Risque de choc 61ectrique Utiliser un conduit d'6vacuation Brancher sur une prise ;13 alv6oles reli6e ;1 la term. Ne pas enlever la broche de liaison ;1la term. Ne pas utiliser un adapteteur. en m6tel Iourd. Ne pae utiliser un conduit d'6vacuation plastique. en Ne pae utiliser un conduit d'6vacuation de m6tal. en feuille Ne pas utiliser un cible de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou un incendie. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c;1s, un incendie ou un choc 61ectrique. m L'appareil doit _tre aliment6 uniqusment par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 arnpbres, prot6g6 par fusible. m On recornmande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur ternporis6. S'eesurer que Is fusible ou Is disjoncteur corresponds bien au calibre du circuit. m Utilieer un circuit ind6pendant uniquernent pour la s6cheuse. m Ne pee utilieer un cordon de rallonge. INSTRUCTIONS DE LIAISON ._ LA TERRE Pourune s6cheusereli6e;1la terra et connect_epar un cordon: Cette sdcheusedoitt.=trere,de _.la terra. En cas de mauvais fonctionnementou de panne, la liaison1tla terra r6duirale risquede choc61ectriqueen offranteu courant61ectriqueun acherninementd'dvacuationde moindrerdsistance.Cette sdcheuseest alimentdepar un cordondlectrique comportant un conducteurrelid;1la terra etune fiche de branchement munied'unebrochede liaison_ la terra. Lafiche doit6tre branch6esur une priseappropri6equi est bieRinstalldeet re,de b la terra conformdment& tousles codes et r_glernents Iocaux. AVERTISSEMENT : Pour r6duire Is risque d'incendie, catte s6chueee DOlT S'_:VACUER A L'EXTf:RIEUR, Utilieer un conduit d'_vacuation en m6tal Iourd de 4 po (10,2 cm) st dee brides doivent &tre utilis6s. Lee prcduits d'6vacuation DUPJ_S_FETM SORt recommand6a. Lee prcduits de ventilation DUPJ_S_FE TM peuvent &tre achet6s chez votre marchand ou en appelant Is service "Pi6cee et accessories" de Whirlpool. Pour plus de reneeingernents, voir la section "Assistance ou service" de ce manuel. m Ns pee _vacuer I'air de la s6cheuse darts un conduit d'6vacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond ou un vide de construction. a Ns pee utiliser un clapst d'6vacuation b fermeture magn6tique. a Ne pee installer le conduit flexible darts lee cavit6s ferm6ee dee mum, plafonds ou planchers. a Ne pas utiliser de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient & I'int6rieur du conduit pour fixer Is conduit. • AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrectde cot apparailau conducteurde liaison;1la terra peut susciter un risquede choc61ectrique.En cas de doutequaRt& la qualit6de liaison_tla terra de la sdcheuse,consulter un _lectricien ou un technicianou un personnelqua,rid.Ne pas modifierla fiche de branchementfournieavec la sdcheuse; si la fiche ne correspondpas _.la configuration de la prisede courant,demander/_ un dlectricien qua,rid d'installerune prisede courant apprapri6e. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Respecter toutes lee prescriptions dee codes et r6glements en vigueur, Une mauvalse 6vacuatlon de I'alr peut causer de I'humldltd et une accumulation de charple b I'lnt6rleur de la malson qul paut causer : • Dommagee par I'humidit6 aux boiseitee, meublee, peinture, papier-peint, tapis, etc, • Probl6rnee de nettoyage dane la maison et prcbl6rnee de s_u'_t 61 Utilieer un conduit m6tallique Iourd. Ns pee utiliser un conduit de pleetique ou en feuille rn6tallique. On recornrnande d'utilieer un conduit m6tallique rigide pour r6cluire lee risquee d'6crasernent el de d6formation. Un conduit m6tallique souple doit _tre totalement d6ploy6 el soutenu Ioreque la s6cheuee eat & sa position finale. Enlever tout exc6s de conduit souple pour _viter tout affaieeement st d6formation susceptiblee de r6duire la capacit6 d'6vacuation. 18 Terminer Is conduit d'&vacuetion par un clapet de d6charge pour emp_cher lee rongeure et insectee d'antrer dans I'habitetion. Le clapet de d6charge doit _tre situ6 _.au moins 12 po (30,5 cm) au-deesus du sol ou de tout autre objet susceptible de so trouver sur Is trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, flours, roches ou arbuetee, etc.). Lore de I'utilisetion d'un syet6me de d&charge existant, nettoyer st 61iminer la charpie sur touts la Iongueur du syet6me et veiller _. ce que le clapet de d&charge ne soit pee obetru& par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de pleetique ou de feuille m&tallique par un conduit m_tallique rigide ou souple. Utiliser du ruban adh_sif an toils pour sceller tous lee joints. Planificationdu syst me d' vacuation Les installations typiquee consistent b acheminer Is conduit d'6vacuetion & I'arri6re de la s_cheuse. 2 Installation au-deesus de la s&cheuse : Piece num&ro 4396028 Installation de p&riscope (Pour utilisetion en cos de nonconcordance de la bouche de d6charge de la s&cheuee avec la bouche d'&vacuation murals); Piece num&ro 4396037 - Non-concordance de 0 po (0 cm) _. 18 po (45,72 cm) Pi6ce num_ro 4396011 - Non-concordance de 18 po (45,72 cm) _.29 po (73,66 cm) Pi6ce num&ro 4396014 - Non-concordance de 29 po (73,66 cm) _.50 po (127 cm) Dispositions sp6ciales maison mobile pour les installations dans une Le conduit d'&vacuation doit _tre fix& solidemant & une pattie non combustible de la structure de la maison mobile. Ne pee utiliser de vis ou autres dispoaltifs de fixation qui se prolongeraient I'int6deur du conduit pour fixer Is conduit. m 1. Clapetde decharge 2. Conduitm_talliquedgide ou souple 3. Coude Autres installations o0 le d6gagement est rdduit II exists de nombreux syet_nee d'_vacuetion. Choisir le syet6me qui convient Is mieux & I'inetallation. Deux installations _. d_gagemant r_:luit sont illuetr_es. Consulter les instructions du fabricant fourniee avec le syet_ne d'&vanuetion. Acherniner le conduit d'&vacu_tion vere I'ext&rieur. Le conduit d'6vacuetion ne doit pee so terminer sous la maison mobile et ne doit pee _tre rancord_ _.touts autre canalieetion, conduit d'6vacuetion ou chemin6e. Ddtermination de la Iongueur du conduit 1. Choialr I'itin&ralre d'acheminement vers I'ext&rieur qui eera le plus direct et Is plus rectiligne. Planifier I'installetion pour introduire le nombre minimal de coudee st changements de direction. Si dee coudee sont utilis&s pour lee changements de direction, pr_voir autant d'eepace que possible. Plier Is conduit graduellement pour _viter de le d_former. _:viter lee changemants de direction de 90 °, meilleur \ '\ 1 I 2 1. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible avec un coude d_cal_) 2. Installation de pddscope REMARQUE : On peut acheter lee troueeee suivantee pour lee installations o0 le d6gagement set r6duit. Voir la section "Assistance ou Service" pour commander. 19 D6terminer la Iongueur du conduit 2, La Iongusur maximale du circuit de d6charge d6pend de plusieurs facteurs : a Le type de conduit (m6tal rigide ou souple). = Le nombre de coudee incorpor_s au circuit. a Type de clapet InstaUationdu conduit d' vacuation 1. (Facultstif) Porter dee gants st des lunettee de s&curit6. 2. Avant d'installer le conduit d'&vacuation, s'eesurer d'enlsvsr le protecteur en fil m6tallique situ& sur la bouche d'6vacuation. Les styles de clapst recommand_s sont illustr6a ci-deesous. no&¢m) 3. Installer le clapst d'_vacuation. Utiliser du compos& de calfeutmge pour scellar I'ouventure murals. A I'ext&deur autour du clapst d'&vacustion. 4. Rencorder Is conduit d'&vacuation au clapet. Le conduit doit _tre ins&r&_.I'int&rieur du manchon du clapst. Fixer ensemble le conduit st Is clapst avec une bride de 4 po (10,2 cm). 5. Acheminer Is conduit d'_vacuation jusqu'_. I'emplacement de la s_cheuee. Utilieer I'itin_raim le plus rectiligne possible. Voir la section "D6termination de la Iongueur du conduit d'_vacuation". _:viter lee vimgee _.90 °, Utiliser du ruben adh_sif en toils pour sceller tous lee joints. (10.2 cm) 1. C/apet h persiennes 2. C/apet de type bone Le clapet inclin6 (illustr6 ci-dseeous) eet acceptable. 4" (10.2 cm) 2.5' Installerlabrideducordonet lesroulettes Consulter Is tableau correspondent au type de clapet de d6charge utilis& pour d6terminer la Iongueur maximale de conduit utilisable. Ne pee placer la s_cheuse dans sa position finale jusqu'_ ce que lee 6tapee suiventee alent 6t_ ex_cut6ee. Si la Iongueur du circuit est sup&rieum & la valeur sp_cifi6e dans Is tableau, on obeervera : 3. a Une r6duction de la Iong6vit& de la s&cheuse. a Une r6duction du rendement, avec temps de s&chage plus longs st une plus grands consommation d'&nergie. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer la s6cheuse. D6terminer Is nombre de coudee n6ceesairee. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE : Ne pee installer un conduit de Iongueur sup&rieure _t la valeur sp_cifi6e dens le tableau. Dans la colonne correspondant au type de conduit m6tallique utilis6 (rigide ou souple), identifier la Iongueur maximale de conduit m_tallique sur la ligne correspondent au nombre de coudee. Nombre de virages & 90 ° ou coudes de conduit O 1 2 Type de conduit Clapets de type botts ou h persiennes Clapets inclinds Mdtal rigide 36 pi (11 m) 26 pi (7,9 m) M6tal souple 28 pi (8,5 m) 22 pi (6,7 m) Mdtal rigide M6tal souple 26 pi (7,9 m) 18 pi (5,5 m) 16 pi (4,9 m) 12 pi (3,7 m) Mdtal rigide 16 pi (4,9 m) 6 pi (1,8 m) M6tal souple 8 pi (2,8 m) 2 pi (0,6 m) Installer la bride du cordon 1. Enlever le ruben adh&alf du cordon d'alimentstion st du panneau arri&m. 2. InsUrer lee brides du cordon dens lee fentee du penneau arri_re st lee fixer avec lee vis fourniee. 1. Bride du cordon d'a/imentation 2. Trou h fentes 3. Vis REMARQUE : Le cordon d'alimentstion peut _tre enroul& autour dee brides pour un rangement pratique quend la s6cheuee n'est pee utilis6e. 2O Installer les roulettes 1. Poser la s6cheuse sur Is c_t6. 2. Utiliser Is carton pour 6viter d'endommager la s6cheuse. AcheverrinstaUation 1. V6rifier qua toutes los pi6cos sont maintenant install6es. S'il rests une pi&ce, passer an revue les diff6rantes 6tapos pour d6couvrir laquelle aumit 6t6 oubli6e. 2. S'assurer d'avoir tout I'outillage n6osssaire. 3. Jeter tout Is mat6riel d'emballage. 4. V6rifier I'emplacement d&finitifde la s6cheuse. S'assurar que Is conduit d'6vacuation n'est pos 6cras6 ou dMorm6. 5. V&rifier que la s6cheuse eat bien d'aplomb. 6. Bmncher la s6cheuse sur une prise reli6e _tla terra _ttrois alv6oles. Mettra Is coumnt. 3. Visser los roulettes aux quatra coins de la base de la s6cheuos et bien serren 4. Mettre la s6cheuse debout. Pour cela, veiller & ce que la s6cheuse ne fouls pos loin de vous. REMARQUE: Los installations permanentes exigent 4 pieds de s6cheuse. Voir la section "Outils et pi_cos n6cessairas" pour commanden 5, Conduitd' vacuation 1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 o11), relier Is conduit d'6vacuation _t la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si on utilios un syst_ne d'6vanuation existant, s'ossurer qu'il eat propre. Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse doit _tra fix6 sur la bouche d'6vacuation de la s6cheuos et dans le clapet d'6vacuation. S'ossurer que Is conduit d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation _ I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm). 2. Placer la s6cheuos & I'emplacement final d6sir6. Ne pos 6croser ni d6former Is conduit d'6vacuation. V6rifier que la s6cheuos ost de niveau. 7. Retirar la pellicule de protection bleue sur Is panneau de commands et tout ruban qui rests sur la s6cheuse. Retirer Is ruban du fiitra _ charpie (situ6 sur la paroi int6iteura arri_ra de la s6cheuse). 8. Lira la section "Utilisation de la s6cheuse". 9. Essuyer soigneusemant Is tambour de la s6cheuos avec un chiffon humide pour 61iminer touts trace de poussi&ra. 10. R6gler la s6cheuse pour un programme de s6chage complet (pos le programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes et mettre la s6cheuse an marche. Si la sdcheuse no d6marre pas, vdrifier ca qui suit : • Les commandes sont r6gl6os _t la position de marche ou "On". • Le bouton de mise on marche a 6t6 enfonc6 fermement. • I_as6cheuse ost bmnch6e sur une prise reli6e & la term & trois alv6oles. • L'alimentation 61ectrique ost connect6e. • Les fusiblos sont intacts et serr6s; ou Is disjoncteur n'est pas d6clench6. • I_a porte de la s6cheuse eat ferm6e. 11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la s6cheuse st voir s'il y a de la chaleur. Si la sdcheuse n'est pas chaude b rintbrieur, qui suit : • v6rifler ce Les commandes sont r6gl6os sur un programme de s6chage avec chaleur, non pos sur un programme de s6chage _t I'air. REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d6gage une odeur de br016Iota du chauffm:je initial. Cette odeur ost normale Ioraque 1'61_nant chauffant eat utilis6 pour la prami_ra lois. L'odeur dispamitra. 21 ATION DELA SECHEUSE 1. Charger les v_tements dane la s6cheuse sans lee taeser st fermer la porte. Ne pes surcharger la s6cheuse. Pr6voir suffisamment d'espace pour un culbutage libra des v&tements. Miseen marchede la s cheuse 2, Tourner le bouton de commande de programme au programme recommend6 pour le type de la charge & faire s6cher. Utiliesr le r_glage automatique 6conergique (*) pour faire s6cher la plupart des charges Iourdes et moyennes. Voir "Conesils pour s6chage, prograrnmes st temp6rature". 3. Appuyer sur Is bouton de START (mise en marche). Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s6cheuse. Ne pas faire s6cher un article qui a d6j& 6t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr6s un lavage). Le non-respect de cee instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. An tetremiseenmarche On peut arr_ter la s6cheues _ tout moment au cours d'un programme. Pour arrC=ter la sdcheuse Ouvrir la porte de la s6cheues ou tourner Is bouton de commands de programme b.OFF (arr_t). REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit pointer vers une zone d'arr_t quand la s6cheuse n'est pes utilis_e, Pour remetb'e Risque d'incendie Aucune laveuse ne peut compl_tement I'huile. enlever Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salts par tout genre d'huile (y comprie les huiles de cuieson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde linge ou par le programme de s6chage & I'air. Le non-respect de cee instructions peut causer un d6c_s ou un incendie. Avant d'utiliesr votre s6cheuse, essuyer le tambour de la s_cheuse avec un linge humide pour enlever la pouesi6re accumul6e durant I'entrepoesge st I'exp6dition. 22 la s_=cheuse en marche 1. Fermer la porte, 2. Choisir un nouveau programme st une nouvelletemp6rature (st d6sir6), 3. Appuyer sur Is bouton de START (mise en marohe), Pr0grammes Msttre lee v_tements dens la s6cheuse sans lee teeeer, Ne pee surcharger la s6cheuse, Pr_voir suffisaromant d'eepace pour que lee v6tements puieeent culbuter librement, Le tableau suivant indique la charge maximale que vous pouvez placer dens votre s6cheuse compacte, S'attendre _ dee tamps de s_chage plus longs, V_tements de travail lourds 2 pantalons, 3 chemisee detmvail D61icats 1 chemisstte, 2 combinaisons, 4 sousv_tements,1 v_tamant de nuit, 1 jupon Serviettes 9 serviettes de bain ou 6 serviettes de bain, 3 serviettes & main, 6 d_barbouillsttee Charge mixte 2 taiee d'oreiller, 1 t-shirt, 2 chemises, 1 pantalon Bouton de commands des programmes Pressage permanent/Programme normal Ce programme automatique 6feint la s&cheuse quand le degr_ de s_chage choisi set atteint. Le bouton de commands de programme ne ee d_place pee avant que la charge soit presque s_che. Apr_s la p&riode de (Cool-Down) refroidieeamant, le bouton tourne automatiquamant _.(Off) Arr_t st Is culbutage cseea. Lainages 2 pantalons, 2 chemises ou 3 robes Utilieer Is r_glage automstique Energy Preferred (_co&nergique) pour fairs s6cher la plupart dee charges(*). Prassage permanent 6 chemises ou 2 draps doubles st 2 taiee d'oreiller, ou 2 draps simplee st 2 taiee d'oreiller • Si la charge est plus sachs que vous Is d&sirez, choisir un r6glage plus proche de moins eec la prochaine lois que vous s&chez une charge eemblable. • Si la charge n'est pee aueei shche que vous le d_sirez, compl&ter le s6chage an utilisant Is programme de s&chage minut&. La prochaine fois que vous s_chez une charge semblable, choisir un r&glage plus proche de plus san. Conseilspours chage, programmeset texnp rature Choisir le programme st la temp6rsture corrects pour la charge. La s6cheuee fait culbuter la charge sans chaleur au cours dee quelquee derni6ree minutes de tous lee programmee, ce qui permst de saJsirlee charges plus facilement. Conseils de s6chage • Suivre les directives sur I'@tiquette Iorequ'ellee sont disponiblee, • REMARQUE : Le temps de s6chage avec un programme automatique varie eelon le type de tieeu st la taJllede la charge. R6glage Air seulement Utilieer Is r_glage Air seulement pour lee articles qui doivent &tre s_ch&s sans chaleur, tels que le caoutchouc, Is pleetique st lee tieeus eensibles & la chaleur, Ce tableau donne des exemplee d'articlee qui peuvant &tre s&ch&s au r_glage Air eeulement, Si vous utilisez dee feuilles d'aeeouplieeant de tieeus, utiliser seulamant cellee qui sont identifi6es comme sans danger dans la s_cheuse. Suivre le mode d'amploi sur I'amballage. Sortir la charge de la s_cheuee aueeit0t que Is culbutage ceeee pour r6duire Is froieeement. Cette action est particuli6rement importante pour lee tieeus & preeeege permanent, lee tricots et lee tieeus synth_tiquee. Type de charge Durra* Caoutchouc mousse - oreillere, soutiansgorge rembourr_a, jousts rembourr_s 20 - 30 Pleetique - rideaux de douche, nappee 20 - 30 Tapis & endos de caoutchouc Pleetique ol&finique, polypropylhne, nylon diaphane 40 - 50 10 - 20 Conseils pour les programmes et la tempdraturo • Utilieer Is r6glage automstique Energy Preferred (6co6nergique) pour faire s6cher la plupart des charges (*). *(Dur&e en minutes). R6gler de nouveau le programme pour completer le s6chage, si n&ceesaire. • Utilieer un r6glage sans chaleur (air) pour Is caoutchouc, Is pleetique ou lee tieeus sensiblee & la chaleur. Utilisation du r6glage Air seulernent • S&cher sur une corde _. linge lee tieeus doubl6s ou superpos_a. REMARQUE : Si vous avez dee questions au sujet des temp6ratures de s6chage pour diversee charges, consultez lee directives sur 1'6tiqustte du produit, • V6rifier que lee recouvremants sont bien cousus. • Secouer st fairs bouffer lee oreillers _.la main p&riodiquement pendant Is programme. • S&cher I'article compl@tement. Lee oreillere en caoutchouc mousse sont lents _.s&cher. 23 Programme de s6chage minut6 Utiliser ce programme pour compl&ter le s_chage si des articles sont encore humides apr_ le programme automatique. Le s_chage minut& est utile auesi pour : • Articles _pais et v&tements de travail qui n&ceesitent un long temps de s_chage. • Articles I&gers, tels que lingerie, chamisiers et tricots qui n_cessitent un temps de s_chage court. Pour un s6chage humids, r6gler Is bouton de commands de programme sur 30 minutes ou moins. Signal de fin de programme La s_cheues _met un signal pour vous avertir quand Is programme est terrain&. Le signal n'est pes r&glable et ne peut pes &tra &teint. Le signal est utile quand vous s&chez des articles de pressage permanent, des synth_tiques, st d'autres articles qui devraient &tra sortis de la s&cheuse d6s la fin du programme. Nettoyage au besoin Les d6tergents et lee essouplisesnts de tiesus peuvent causer une accumulation de r_sidus sur Is filtra _t charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de s&chage ou entminer un arr_t de la s&cheuse avant que la charge soit compl6tement s6che. Si de la charpie tombs du filtre, Is filtra est probablement obstru6. Nettoyer Is flltra _tcharpie avec une brosse on nylon tousles six mois ou plus fr&quemment s'il devient obstru_ par suite d'une accumulation de r_sidus. Lavage 1. Enlever la charpie du filtra en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller le filtre & charpie et Is couvercle du filtre & charpie avec de I'esu chaude. 3, Mouiller une broses on nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquids. Frotter Is filtre _tcharpie st Is couvercle du filtre & charpie avec la broese en nylon pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. Rincsr _ I'esu chaude. 5. Bien s&cher Is filtre _t charpie st Is couvercle avec une serviette propre. Replacer Is filtre dans la s&cheuse. ENTRETIEN DELA SECHEUSE Nettoyage du filtre charpie Nettoyage avant chaque charge Le filtra & charpie est situ_ & I'int_rieur du tambour de la s_cheues, sur la paroi arri&ra. Le nettoyer avant chaque charge. Un filtre obstru& de charpie peut augmenter Is temps de s_chage. Nettoyage Nettoyagede l'int rieur de la s cheuse 1. Ouvrir la porte et tirer Is flittre_ charpie tout droit pour Is sortir. 2. Presser 16g6rament Is flltra & charpie en tirant le couvercle pour I'enlever. 3. Enlever la charpie du filtra en la roulant avec les doigts. Ne pes rincer ni laver le flltre pour enlevar la charpie. I_acharpie mouill&e s'enl&ve difficilement. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. 4. Replacer le couvercle sur le flltre & charpie. Remettre Is filtra & charpie fermement en place et fermer la porte. IMPORTANT : Ne pes faira fonotionner la s&cheuse avec un filtra & charpie d6gag6, endommag6, bloqu_ ou manquant. Une tells action peut causer un _chauffement ou des dommages pour la s_cheuse st les tiesus. Nettoyage du tambour de la s_heuse 1. Preparer une p&te avec un d_tergent _tlessive on poudra et de I'eau tr_s chaude. 2. Certaines serviettes fabriqu6es de fibres synth&tiques st de fibres naturalles (m61ange de polyester st de coton) peuvent produire plus de charpie que les autres serviettes, de telle sorts que Is filtra & charpie de la s_cheuse se remplit plus rapidement. Veiller & enlever la charpie du filtra avant st apr&s le s_chage des serviettes neuves. 24 Appliquer la p_te sur un linge doux. OU Appliquer un nettoyant liquids domestique ininflammable sur la surface tach&e st frotter avec un linge dot_ jusqu'_t ce que touts la teintura qui rests soit enlev6e. 3. Eesuyer compl6tement le tambour avec un linge humide. 4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s6char le tambour. REMARQUE : Lee v&taments contenant dee teinturee instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent d6colorar I'int6rieur de la s6cheues. Ces taches ne eont pes nuiaibles _ vctre s6cheuse et ne tacheront pse lee v_tements des charges subs6quentes. Faire s6cher lee articles fabriqu6s d'une teintura instable en lee tournant _t I'envers pour emp_cher le transfert de la teinture. Enieverla charpieaccumul e De I'int6fieur de la caisse de la s6cheuse II faut retirer la charpie accumul6e dane la caisse de la s6cheuse tous lee 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisstion de la s6cheuse. Le nettoyage doit _tra effectu6 par une personne qualifi6e. Du conduit d'6vacuation IIfaut rstirar la charpie accumul6e toue lee 2 ans ou plus eouvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. Precautions prendrepour]es vacances et avantund m nagemeut P6fiode de vacances On ne doit faire fonctionner la s6cheues que Ioraqu'on est pr6esnt ear place. Si I'utilieateur doit partir en vacancee ou n'utilise pes la e6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cutar lee op6ratione euivantes : 1. D6brancher la s6cheues ou couper le courant. 2. Laver le flltra _ charpie. Pr6cautions h prendre avant un d_m6nagement 1. D6brancher la s6cheues ou couper le courant. 2. Veiller _ ce que lee pieds de nivailament soient flx6s solidement _ la base de la s6cheues. 3. Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de la s6cheues. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_es ici, ce qui vous 6vitera peut-C=b'e le coot d'une visite de service... S6chage des v_raments non satisfaisant • La s6cheuse compacte fonctionne avec un wattage plus faible. S'attendre b des temps de s6chage plus longs. • V6rifier ce qui suit : A-t-on enlev6 le fll de protection d'_vacuation de I'ard6re de la s6cheuse? La filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie? La conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacustion _. I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la e6cheuse pendant 5 _. 10 minutes. Poser la main sous le clapet d'_vacuation & I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si voue ne ressentez pes de I'air en mouvement, nettoyer le syst6me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'_vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir la section "Instructions d'installstion". La conduit d'6vacuation est-il 6cras6 ou d6form6? Le remplacer par un conduit rigide en m6tai Iourd ou par un conduit en m6tal souple. Voir la section "Instructions d'instailstion". A-t-on s61ectionn6 un programme de s6chage _tI'air? Choiair le bon programme pour lee types de v&tements _ts6cher. Voir la section "Conesils pour s6chage, programmes et temp6rature". Des feuilles d'aesoupliesant de tissue bloquent-elles la grille de sortie? N'utiliesr qu'une esule feuille d'esseuplissent et ne I'utiliear qu'une esule foie. La programme automstique es termine-t-il trop tot? Ce programme es terminera tot si la charge de la s6cheues n'est pes en contact avec lee bandes du d6tecteur. Msttre la s6cheuse de niveau. Voir la section "Instructions d'installstion". La s6cheuse se trouve-t-elle dana une pi_)ce ov, la tempdrature arobiante est infddeure b 45°F (7°C)? La bon fonctionnement dee programmes de la s6cheuse n6cesaite une temp6rsture ambiante sup6rieura & 45°F (7°C). De I'eau de rin(_age froide a-t-ella dtd utilis6e? La charge dtait-elle tr&s mouillde? Pr6voir des dur6es de s6chage plus Iongues pour lee articles rinc6s _tI'eau froide et lee articles qui retiennent I'humidit6 (cotons). La charge est-elle trop grosse et encombrante pour sdcher rapidement?. S6parar la charge pour qu'aile culbute librement. 25 _chsues • sn panns Taches sur la charge V6rifier ce qui suit : La s_cheuse eet branch_e sur une prise reli_e b Is terra b trois alv_oles. L'assouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 bien utilis6? Ajouter los feuillos d'aesoupliesant do tiesus au d_but du programme. Les feuillos d'ossouplisesnt de tiesus ajout_es b une charge partiellement s*bchepeuvent tacher los v&tements. Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'ost-il d_clench_? A-t-on utilis_ un fusible ordinaira? Utiliser un fusible temporis_. A-t-on placd des articles sales dans la s6cheuse? Les articles doivent _trs propres avant d'etre s_ch&s. La porte de Is s_cheuos eet-elle bien ferm_e? Les articles ont-ils 6td bien tri6s? S_parer los couleurs p_les des couleurs fonc_es. S_parer los articles grand teint des articles qui d#teignent. A-t-on bien enfonc_ le bouton do mise en marohe (START)? A-t-on s_lectionn6 un programme? Bruits inhabituels • Rdtrdcisesment des articles La s6cheuse n'a-t-elle pas 6t6 utilis6e depuis un certain temps? Si la s_cheuse n'a pas _t_ utilis_e depuis quelque tamps, il est possible qu'elle _mette dos bruits saccad_s au cours des premibms minutes do fonctionnement. La s6cheues a-t-elle dtd surchargde? Fairs s&cher do plus petites charges qui peuvent culbuter librsment. Le linge a-t-il dtd s6chd b I'exci')s? V&rifier I'&tiquette d'entretien du fabitcant. Adaptor le r&glage de la s&cheuse au type de charge. Voir la section "Conseils pour s6chage, programmes et temp&raturs". Charpie sur la charge • Le filtre b charpie est-il obstru6? Nettoyer le flitra _. charpie. V_rifier le mouvement de l'ain Charges avec fat_ plis La charge est-elle bien tri6e? Trier los articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours c0tel&, synth_tiquos). Trier _galement on fonction des couleurs. La charge a-t-elle programme? Le linge a-t-il dtd s_chd b I'exci')s? V&rifier I'&tiquette d'entretien du fabitcant. Adaptor le r&glage de la s&cheuse au type de charge. Voir la section "Conseils pour s_chage, programmes et temp&raturs". La charge a-t-ells 6td s6ch6e & I'exc6s? Utiliosr lee bons r_glagos pour le type de charge. Un s_chage excessif pout provoquer de I'_lectricit& stetique, attimnt la charpie. Voir la section "Conseils pour s_chage, progmmmes et temp6mture". A-t-on laies6 du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches? • Pmnd-on Is boulochage pour de la charpie? Le boulochage (duvet b la surface) est caus& par I'usure normale et le lavage. dtd mtirde de la sdcheuse b la fin du La s_cheues a-t-elle dtd surchargde? Fairs s_cher do plus petites charges qui peuvent culbuter librement. La charge est-elle trop grosse ou trop Iourde? S&cher des charges plus petites de sorte que Is charpie puiese _tre dirig6e vers le filtre b charpie. • ou d6celoration Odeurs • Avez-vous r_cemment employd peinture, teinture ou vernis dans la pi_)ce o0 est instellde votre sdcheuse? Si c'est Is ces, a&mr Is pibce. Une lois les odeurs ou &manetions disparues, laver et s&cher b nouveau los v&tements. • La s_cheues est-elle utilisde pour la premium lois? Le nouvel _l_ment de s&chage _lectrique pout &mettre une odeur. L'odeur dispara'itra aprbs le premier programme. Endommagement des vt)temente • Vdrifier ce qui suit : Les fermetures _.gliesihm, los boutons preesions et los agrafes ont-ils 6t_ laies_s ouverts? Les cordons et los ceintures ont-ils &t_ attaches pour emp&cher I'amm&lement? A-t-on suivi les instructions do 1'6tiquette d'entretien? Les articles _taient-ils endommag_s avant le s&chage? 26 ASSISTANCEOUSERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifler "D6pannage". Cette v6dflcation peut voue faire &conomieer le coOt d'une vieite de service. Si voue avez encore beeoin d'aide, euivre lee instructions ci-dsseoue. Lore d'un appel, veuillez conna'rtre la date d'achat st lee num6roe au complet de mod61e st de e6rie de votre appareil. Cee reneeignemante noue aidaront b mieux r6pondre b votre demande. Si vous avez besoin de pi&ces de rechange Si voue avez beeoin de commander dee pi6cee de rechange, noue voue recommandone d'utilieer eeulement lee pibcee d'origine FSPe, Cee pi6cee conviandront bien st fonctionnaront bien parce qu'ellee eont fabriqu&ee eelon lee mt_rnee specifications pr6cieee utilie&ee pour fabriquer cheque nouvel appareil WHIRLPOOL ®, Pour Iocalieer dee pi6cee d'origine FSP dane votre r6gion, t&16phoner(aux f:,-U,) au Centre d'intaraction avec la cliantble ou au Centre de service d&eign6 le plus proche, AuxE.-U. T616phoner au Centre d'interaction avec la clientble sane fraie : 1-800-253-1301. Nos consultants fournissent de raeeistance AuCanada T616phoner eane fraie au Centre d'interaction Whirlpool Canada au : 1-800-461-5681 de 8 h 30 _t 17 h 30 (HNE). Nos consultants fournieeent de raeeistance aver la rliant_le de pour : • Caract&ristiquee st specifications de notre gamme compl&te d'appareils m&nagers. • RM_rencee aux concsssionnairee Ioceux. Pour service au Canada T_l_phoner au 1-800-807-6777. Lee technicians de service d6sign_s par Whirlpool Canada sont form6s pour remplir la garantie des produits st fournir un service apr6s garantie partout au Canada. Pour plus d'assistance Si voue avez beeoin de plus d'sseistance, voue pouvss noue _crire an eoumsttant toute question ou problbme _t: Centre d'intaraction avec la client61e Whirlpool Canada 1901 Minnesota Court Mieeieeeuga, Ontario L5N 3A7 Dane votre correspondence, veuillez indiquer un num&ro de t616phone o,', I'on peut voue joindre dane la journ&e. pour : • Caract6ristiquee st ep6cificatione de notre gamme complbte d'appareile m6nagers. • Raneeignements d'installation. • Proc6d&e d'utilieation st d'antretian. • Vente d'acceesoiree st de pibcee de rechange. • Assistance ep_cialie_e au client (langue eepagnole, malentandante, malvoyante, etc.). Lee r&f_rencee at_ conceeeionnairee, compagniee de service de r_paration st distributeure de pi&cee de rechange Ioceux. Lee techniciene de service d_ign&e par Whirlpool eont form_ pour rernplir la garantie dss produite st fournir un service apr6s garantie partout aux Etsts-Unis. Pour Iocalieer la compagnie de service d6sign_e par Whirlpool dane votre r6gion, voue pouvez consulter lee Pages jaunee. Pour plus d'assistance Si voue avez beeoin de plus d'eesistance, voue pouvez noue &crire en eoumsttant toute question ou probl_rne _ : Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Beneon Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dane votre correspondence, veuillez indiquer un num_ro de t_l_phone o,', I'on peut voue joindre dane la journ_e. Acceseoires aux I_.-U. Pour commander dee acceesoiree, t_l_phoner au Centre d'interaction avec la cliant_le sane fraie au 1-800-442-9991 st euivre lee directives du menu. Ou visiter notre site web cur www.whirlpool.com st cliquer cur "Achat d'accessoiree an ligne". 27 GARANTIE DELASECHEUSEWHIRLPOOL ® GARANTIE COMPL_:TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achot, Iorsque cette s&cheuse a _t6 utilis6e ot entrotanue conform&ment aux instructions fourniee avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour lee pi&cee de rechange FSP_ ot la main-d'oeuvra pour corriger lee vices de mot6daux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d_sign&e par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour : 1. Lee visitee de service pour rectifier I'inotallotion de la s6cheuee, y comprie le syot&me d'_vacuotion d'air. Utilieer un conduit d'6vacuotion m_tallique Iourd de 4 po (10,2 cm). Se r_f&rar _. la section du conduit d'_vanuotion de ce manuel ot aux instructions d'inotallotion. 2. Lee visitee de service pour vous montrer comment utilieer la s&cheuse, pour remplaner des fusiblee de la maison ou rectifier le c&blage 61ectrique ou r_activer lee disjoncteurs ou pour remplacer lee arnpoulee d'&clairage anceeeiblee au pmpri&taira. 3. Lee r_parotions Iorsque la s_cheuse eat utilis_e & dee fins autree que I'usage unifarnilial normal. 4. Lee dommagee imputablee & : accident, modification, m_sueege, abus, incandie, inondotion, actee de Dieu, mauvaiee installation (y compris maie non limit6e & dee conduits d'&vacuotion en pleetique ou en fauille m_tallique flexible), ou une installation non conforme aux codes Ioceux d'&lectricit6 ot de plomberie ou I'utilieetion de produite non approuv_s par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada. 5. Le coOt dee pi6cee de rechange ot de la main-d'oBuvra pour lee appareils utilis&s hors dee L-=tots-Unis ot du Canada. 6. Le rameesage ot la livraison. Ce pmduit eet ccn_u pour &tra r_par_ _. domicile. 7. Lee r_parotions aux pi_ces ou syst_mee r6sultant d'une modification non autoris_e faite _. I'apparail. 8. Au Canada, lee frais de voyage ou de transport pour lee cliants qui habitant dane dee r_gions _loign_ee. WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains L-=totsou provincee ne permettant pee I'exclusion ou la limitation dee dommagee fortuite ou indiracte de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pee &tra applicable dane votra cee. Cette garantie vous ccnf_ra dee dmits juridiquee sp_cifiquee ot voue pouvez _galemant jouir d'autree dmite qui peuvant varier d'un L-=totbun autre ou d'une province b une autra. A I'ext6rieur du Canada at des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette gamntie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisd pour d6terminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez beeoin de r_parotions, consulter d'abord la section "D&pannage". De I'aide suppl&mentaire peut &tre obtenue an consultant la section "Assistance ou service" ou en t&l&phonant au Centre d'interaction avec la client&le au 1-800-253-1301, de n'importe o,', aux I_.-U. ou 6crire _. : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Banson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Pour le service au Canada, t&l&phoner _. Whirlpool Canada au 1-800-807-6777. 6/01 Conservez ca manuel at votre m_u de vente ensemble pour r_f_mnce ult_rieura. Pour le service sous garantie, vous devez pr_esnter un document prouvant la date d'achat ou d'inotallation. Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Inscrivez lee reneeignements suivants au sujot de votre s&cheuse pour mieux vous aider & obtanir assistance ou service en cee de beeoin. Vous devraz conn_itra le num_ro de module ot le num_m Num_ro de module de s_rie au ccmplot. Cette information se trouve ear la plaque signal&tique indiquant le num_m de s_ite ot le num_ro de mod61e, situ_e ear votre appareil tel qu'indiqu6 dane "Pi_cee ot ceract6riotiquee". Date d'achat Num_ro de s_rie 3406879 © 2001 WhirlpoolCorporation. All rights reserved. @ Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Licensee in Canada Tous droits r_servds. ® Marque d0pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci0 par Whirlpool Canada au Canada 8/01 Printed in U.S.A. IrnprirnO aux E.-U.