120-voltelectric compactdryer secheuseelectrique compacte120volts

Transcription

120-voltelectric compactdryer secheuseelectrique compacte120volts
120-VOLT
ELECTRIC
COMPACT
DRYER
Use &CareGuide
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our webalte at
www.whirlpool.com
or www.whirlpool.com/canada
SECHEUSEELECTRIQUE
COMPACTE
120VOLTS
Guided'utilisationet d'entretien
Pour des questions _. propos des caracterisques, du
fonctionement, de la performance, des pi&ces, acceesoires
ou service, composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681,
pour installation st service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet #.
www.whirlpool.com
ou www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Fable des mstkbres...................................2
3406879
TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATIERES
DRYER SAFETY' ..............................................................................
3
SECURITE DE LA SECHEUSE ....................................................
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Tools and Parts ............................................................................
4
4
Location Requirements ...............................................................
Electrical Requirements ...............................................................
Venting Requirements ..................................................................
Plan Vent System .........................................................................
Install Vent System .......................................................................
Install Cord Bracket end Cesters .................................................
Connect Vent................................................................................
4
5
6
6
7
8
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
Outillage st pi_ces n6cessalres .................................................
Emplacement d'installstion .......................................................
Specifications 61ectriques ..........................................................
Exigances concemant I'_vacustion ...........................................
Planificstion du syst_rne d'_vanustion ......................................
Installation du conduit d'_vanustion ..........................................
Installer le bride du cordon st les roulettes................................
Conduit d'6vanuation .................................................................
Achever I'installstion ..................................................................
16
16
16
18
18
lg
20
20
21
21
UTILISATION DE LA SECHEUSE ................................................
Miss en marche de la s6cheues ................................................
Arr_ st remise an marohe ..........................................................
22
22
22
Complete Installation ...................................................................
DRYER USE ....................................................................................
8
9
Starting Your Dryer.......................................................................
Stopping and Restarting ..............................................................
Loading .........................................................................................
Drying, Cycle, and Temperature Tips ........................................
Cycles .........................................................................................
DRYER CARE ..............................................................................
Cleaning the Lint Screen ............................................................
Cleaning the Dryer Interior .........................................................
Removing Accumulated Lint......................................................
Vacation and Moving Care .........................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
g
g
9
10
10
10
10
11
11
11
12
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
WAR PANTY ..................................................................................
Chargemant ................................................................................
23
Conseils pour s_chage, prograrnmes st temp6rature ............... 23
Progrernmes ...............................................................................
23
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE .................................................. 24
24
24
25
13
Nettoyage du flltre & charpie ......................................................
Nettoyage de I'int6rieur de la s6cheues .....................................
Enlever la charpie ancumul6e ....................................................
Precautions _ prendre pour les vanances
st event un d6m6nagemant .......................................................
DEPANNAGE .................................................................................
14
ASSISTANCE
27
OU SERVICE .........................................................
GARANTIE .....................................................................................
2
25
25
28
DRYER SAFETY
Your
safety
and the safety
of others
are very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can Idll or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PO RTANT SAFETY INST RUCTIO NS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
•
•
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
•
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skillsto carry out.
•
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
•
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
•
•
•
•
•
Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
•
•
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
•
See installation
ments.
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
instructions
for grounding
require-
INSTAIJATION
INSTRUCTIONS
ToolsandParts
Tools needed
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
=
Flat-bladed screwdriver
=
Duct tape
=
Level
=
Caulking gun and
=
Adjustable wrench
=
a
Gloves (optional)
Safety glasses (optional)
compound (for installing
new exhaust vent)
=
Tin snips (new vent
installations)
Parts supplied
Remove parts package from the dryer drum, Check that all parts
listed are included,
a
1 - Cycle Control (timer)
knob
a
1 - Push to Start button
a
4- casters
m
2 - cord brackets
a
2 - screws
=
A 120-volt, 60-hz., AC-only, 15 or 20-amo circuit.
=
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 ca) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
m
A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of
115 Ibs (52 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
m
A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°(3). At
lower temperaturss, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
Locationmust be largeenoughto fullyopendryerdoor.
Dryer Dimensions
cm)
om)
Parts needed
Check local codes, existing electrical supply and venting, and
see "Venting Requirements" and "Electrical Requirements"
before purchasing parts,
Permanent installations require
a
f
4 - dryer feet
For ordering information, please reference the "Assistance or
Service" section of this manual. You can also contact the dealer
from whom you purchased your dryer.
LocationRequirements
?Height with casteris 32½" (82.6 cm)
*Most installations require a minimum 5½ in. (14.0 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbows. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for recessed
installation
area and closet
The following dimensions shown are for the minimum spacing
allowed when the unit is to be operated with, or without, the
Stack Stand Kit. To purchase a Stack Stand Kit, see "Assistance
or Service."
m
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
a
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
a
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
a
For closet installation with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
m
Companion appliance spacing should also be considered.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the
floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
You will need
m
4
A location that allows for proper exhaust installation, See
"Venting Requirements,"
Recessed
orclosetinstallation- Dryer only
FAeetvi qulrernents
35.6cm]
<IF--
18"(4_5.7
cm)
_1
I_'- 3"
(7.6 cm)
0"--'_1<(0 cm)
--,-I-_-0"
(0 cm)
2
Electrical Shock Hazard
1. Side view - closet or confined area
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Recessed area
Do not remove ground prong.
Recessed or closet installation - Stacked
12" _
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
--
(30.5cm)
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
o
DRYER
t2" _
_
=
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required.
a
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Be sure
fuse or circuit breaker matches the rating of your line.
a
Use a separate circuit serving only your dryer.
=
Do not use an extension cord.
(30.5cm)
t "---r
WASHER
m
0"--_1<(Ocm)
--_1<-0"
(Ocm)
1
_(7.6 cm)
1 "-_1 I_12.5 cm)
2
3
I. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Mobile Home-Additional
Location Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations, The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 245, HUD Part 280),
Mobile home installations require:
a
Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer,
a
Special provisions must be made in mobile homes to
introduca outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path or least resistance for electric current. This
dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk or electric shock,
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded, Do not modify the plug provided with the dryer: if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VentingRequirements
Plan VentSystem
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
2--
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
1. Exhaust hood
2. Flexiblemetal vent or rigid metal vent
3. Elbow
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Altemate
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM vent products are recommended.
installations
for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two clcae-clearanca installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the "Assistance or Service" section of this
manual.
a
Do not exhaust the dryer into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, or a concealed space of a building.
a
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
=
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
=
1
Do not use screws or other fastening devices that extend into
the interior of the vent to secure vent.
1. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
Indoors, which may result In:
l
l
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cro) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Use duct tape to seal all joints.
6
2
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For ordering information
see "Assistance or Service."
a
Over-The-Top Installation:
Part Number 4396028
a
Periscope Installation (for use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - for mismatch of 0 in. (0 cro) to 18 in.
(45.72 cm)
Part Number 4396011 - for mismatch of 18 in. (45.72 cm) to
29 in. (73.66 cm)
Part Number 4396014 - for mismatch of 29 in. (73.66 cm) to
50 in. (127 cm)
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure. Do not use screws or other
fastening devices that extend into the interior of the vent to
SecUre
vent.
3.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than specified in the
Vent Length Chart
In the column listing the type of metal vent you are using (rigid
metal or flexible metal), find the maximum length of metal vent on
the same line as the number of elbows.
Number of
90_ turns
or elbows
Type of
vent
Box or
louvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
36 ft (I I m)
28 ft (8.5 m)
26 ft (7.9 m)
22 ft (6.7 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
26 ft (7,9 m)
18 ft (5,5 m)
16 ft (4,9 m)
12 ft (3,7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
16 ft (4,9 m)
8 ft (2,8 m)
6 ft (1,8 m)
2 ft (0,6 m)
Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must not
terminate beneath the mobile home and must not be connected
to any other duct, vent, or chimney.
Determine Vent length
I. Select the route that will provide the staightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90 ° turns.
2.
Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
•
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
•
The number of elbows used.
•
Type of hood.
Recommended hood styles ere shown here.
(10_ ©m)
1. Louvered style
2. Box hoodstyle
The angled hood style (shown following) is acceptable.
See the exhaust vent length chart that matches your hood type
forths maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
Determine the number of elbows you will need.
InstallVentSystem
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2.
Before installing the vent system, be sure to remove the wire
exhaust guard that is located at the exhaust outlet.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4.
5.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine Vent Length." Avoid 90 ° turns. Use duct tape
to seal all joints.
InstallCordBracketandCasters
Do not move dryer into its final position until the following steps
have been performed.
ConnectVent
1.
Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2.
Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
CompleteInstallation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
Install cord bracket
1.
Remove tape from the power cord and the rear panel.
2.
Insert cord brackets into slotted holes in rear panel and
secure with screws provided.
/
_°
/1
2
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is on a level surface.
6. Plug into a 3 prong grounded outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer. Remove tape from the lint screen
(located on inside back wall of dryer).
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
1. Cord bracket
2. Slotted hole
3. Scraw
NOTE: Power supply cord may be wrapped around the brackets
for storage convenience when dryer is not in use.
•
Controls are set in a running or "On" position.
•
Start button has been firmly pushed.
•
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
•
Electrical supply is connected.
•
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
•
Dryer door is closed.
Install casters
1.
2.
Lay the dryer on its side.
Use the carton to prevent damage to the dryer.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, check the following:
•
Controls are set on a heated cycle, not an air cycle.
NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used. The
odor will go away.
3.
Screw casters into dryer base at four corners and tighten
securely.
4.
Set the dryer upright. In doing so, be careful that the dryer
does not roll away from you.
NOTE: Permanent installations require 4 dryer feet. See
"Assistance or Service" section for ordering information.
8
2.
Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for
the type of load being dried. Use the Energy Preferred
Automatic Setting (*) to dry most heavyweight and medium
weight loads. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
3.
Push the START button.
DRYERUSE
StartingYourDryer
Stoppingand Restarting
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in
death, explosion, or fire.
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFR
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is nat in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2.
3.
Select e new cycle end temperature (if desired).
Push START.
Load clothes loosely into the dryen Do not pack the dryen Allow
space for clothes to tumble freely. The following chart shows the
maximum load you can place in your compact dryer. Expect
longer drying times.
Heavy work
clothes
2 pair of pants, 3 work shirts
Delicates
1 camisole, 2 slips, 4 undergarments,
1 set of sleepweer, 1 half slip
Towels
9 bath towels; or 6 bath towels, 3 hand
towels, 6 wash cloths
Mixed Load
2 pillowcases, 1 T-shirt, 2 shirts, 1 pair
slacks
Knits
2 slacks, 2 shirts; or 3 dresses
Perm. Press
6 shirts; or 2 double sheets & 2 pillowcases;
or 2 singles sheets & 2 pillowcases
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1.
Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
Drying,Cycle,and TemperatureTips
Select the correct cycle and temperature for your load.
Air Cycle
Use this cycle for items that require drying without heat, such as
rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics, See the chart for
examples of items that can be dried using an air cycle,
Your dryer tumbles the load without heat during the lest few
minutes of all cycles to make the load easier to handle.
Type of Load
Drying tips
= Follow care label directions when they are available.
Foam rubber--pillows,
stuffed toys
a
If you use fabric softener sheets, use only those labeled
"dryer safe." Follow package instructions.
Plestic--shower
Rubber-backed rugs
40 - 50
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Olefin, polypropylane, shear nylon
10 - 20
a
Cycle and temperature tips
a Dry most loads using the Energy Preferred Automatic
Setting (*),
l
a
Use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat sensitive
fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
Time*
padded brae,
curtains, tablecloths
20 - 30
20 - 30
*(Minutes). Reset cycle to complete drying, if needed.
When using an air cycle
a
Check to see that coverings are securely stitched.
a
Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle.
a
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Timed Drying Cycle
Use this cycle to complete drying if items are still damp after the
automatic cycle,
_med Drying is also useful for:
Cydes
a
Heavyweight items and work clothes that require a long
drying time,
a
Lightweight items, such as lingerie, blouses, and knits that
require a short drying time,
For damp dry, turn the Cycle Control knob to 30 minutes or less,
Cycle Control knob
End of Cycle Signal
The dryer sounds a signal to let you know when the cycle is
finished, The signal is not adjustable and cannot be turned off,
The signal is helpful when you are drying permanent press,
synthetics, and other items that should be taken out as soon as
the dryer stops,
DRYERCARE
Penn Press/Regular
Cycle
This automatic cycle shuts off the dryer when the selected
dryness is reached, The Cycle Control knob does not move
until the load is almost dry, After the cool down, the knob
automatically turns to an Off area and tumbling stops,
CleaningtheLintScreen
Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting (*),
a
If the load is drier than you like, select a setting closer to
Lees the next time you dry a similar load,
m
If the load is not as dry as you like, complete drying using the
_med Drying cycle. The next time you dry a similar load,
select a setting closer to More.
NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to
the type of fabric and size of load.
10
Every load cleaning
The lint screen is located inside the dryer drum, on the back wall.
Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Open the door and pull the lint screen straight out.
2.
Squeeze body of lint screen lightly while pulling off the coven
3.
Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
4.
Replace cover on lint screen body. Push the lint screen firmly
back into place and close the door.
IMPORTANT:
a
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating end
damage to both the dryer end fabrics.
a
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls offthe screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every six months, or
more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both the lint screen cover end body with hot water.
3.
Wet e nylon brush with hat water and liquid detergent. Scrub
lint screen cover and body with the brush to remove residue
buildup.
2.
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is
removed.
3.
Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4.
Tumble a Ioed of cleen cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These steins are not harmful to your dryer end will
nat stain future loads of clothes. Dry unstable dye items insideout to prevent dye transfer.
RemovingAccumulatedLint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage, Cleaning should be done by a qualified person,
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage,
Vacationand MovingCare
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Wash lint screen.
4.
Rinse with hot waten
5.
Thoroughly dry lint screen body and cover with a clean towel.
Replace in dryen
Cleaningthe DryerInterior
Moving care
1. Unplug dryer or disconnect power. Disconnect wiring if dryer
is direct wired.
2.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3.
Use masking tape to secure dryer door.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To clean dryer drum
I. Make a paste with powdered laundry detergent and very
Warm
water.
11
Is the load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
TROUBLESHOOTING
Firsttry the
solutions suggested
the cost of a service call...
Is the load too big or too heavy?.
Dry emailer loads so lint can be carried to the lint screen.
here and possibly •void
Was the load overdded?
Use correct dryer settings for load typel Overdrying can
cause lint-attracting static electricity. See "Drying, Cycle, and
Temperature _ps."
Clothes are not drying satisfactorily
•
The compact dryer operates at a lower wattage. Expect
longer drying times.
•
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering,
Check the following:
Is the wire exhaust guard removed from the back of the
dryer?
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See "Installation Instructions."
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions."
Stains on load or color change
•
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle,
Fabric softener sheets added to a partially-dried load can
stain your garments,
•
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried,
•
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors, Sort colorfast items from
noncolorfast items,
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried. See "Drying, Cycle, and
Temperature _ps."
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the automatic cycle ending early? This cycle will end early
if dryer load is not contacting the sensor strips. Level the
dryer. See "Installation Instructions."
Items shdnldng
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely,
•
Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label, Match dryer setting to
load type, See "Drying, Cycle, and Temperature _ps,"
Is the dryer located in a room with temperature below
450F (700)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
•
•
Loads are wdnkled
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
•
Was the load removed
from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely,
Is the load too large and heavy to dry quickly?.
Separate the load to tumble freely.
•
Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label, Match dryer setting to
load type, See "Drying, Cycle, and Temperature _ps,"
Dryer will not run
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Odors
•
Have you recently been painting, staining, or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area, When the odors or fumes are gone
from the area, re-wash and dry the clothing,
•
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor, The odor
will be gone after the first cycle,
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Is a cycle selected?
Garment damage
Unusual sounds
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
•
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
UOt on load
•
12
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Were items damaged before drying?
ASSISTANCE
ORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
]nCazmda
Call the Whirlpool Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681
8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants
provide assistance
with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
•
Referrals to local deelere.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP e factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance. To locate
factory specified replacement parts in your area, call our
Customer Interaction Center (in the U.S.A.) or your nearest
designated service center.
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
aRer-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
IntheU.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants
provide assistance
For service in Canada
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Miasieasuga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Installation information.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
procedures.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our webalte at www.whirlpool.com and click on "Buy
Accessories Online."
13
WHIRLPOOL
®DRYERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool
Corporation
will not pay fen
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4 in. (10.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.
2.
Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to
replace owner accessible light bulbs.
3.
Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical end plumbing codes, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada.
5.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States. and Canada.
6.
Pickup end delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
CANADA
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may ales have other rights which vary from
state to state or province to province.
household use.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer
Interaction Center, 553 Banson Road, Benton Harbor, MI 490222692. For service in Canada, cell Whirlpool Canada at 1-800807-6777.
6/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or
installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your dryer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label/plate, located on your appliance as shown in "Parts and
Features."
14
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
SECURITEDELASECHEUSE
Votre
sdcuritd
et celle des
autres
est tr_s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager,
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer,
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves
vous et _ d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c6s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
: Pour rdduire le risque d'incendie, de choc dlectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
de la sdcheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions dl6mentaires dont les suivantes :
•
Lire routes les instructions avant d'utiliser la
s_cheuse.
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de
cuisson dans votre s_cheuse. Les articles
contamin_s par des huiles de cuisson peuvent
contribuer b une r_action chimique qui pourrait
causer b la charge de s'enflammer.
Ne pas faire sdcher dans la machine des articles qui
ont ddjb 6td nettoy6s, lavds, imbibds, ou tach6s
d'essence, de solvants pour nettoyage b sec,
d'autres substances inflammables, ou de substances
explosives puisqu'elles ddgagent des vapeurs qui
peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
•
•
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou
I'int_rieur de la s_cheuse. Une surveillance _troite
est n6cessaire Iorsque la sdcheuse est utilisde pros
d'eux.
•
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter,
enlever la porte du compartiment de sdchage.
•
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour
est en mouvement.
•
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse o_Jelle sera
expos6e aux intemp6ries.
•
Ne pas jouer avec les commandes.
•
Ne pas rdparer ni remplacer une piece de la sdcheuse
ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une
recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation
et d'entretien, ou publide dans les instructions de
r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et
pouvez exdcuter avec comp6tence.
•
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou
des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils
ne soient recommand6s par le fabricant du produit
assouplissant de tissu ou du produit.
•
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s_cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des
matdriaux semblables.
•
Nettoyer le filtre & charpie avant et apr6s chaque
charge.
•
Ne pas laisser la charpie, la poussi6re, ou la saletd
s'accumuler autour du syst6me d'dvacuation ou
autour de I'appareil.
•
Un nettoyage pdriodique de I'intdrieurde la s6cheuse
et du conduit d'dvacuation doit 6tre effectud par une
personne qualifide.
•
Voir les instructions d'installation pour les exigences
de liaison de I'appareil & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Emplacementd'installation
Outillageet pi ces n cessaires
Outillage requis
S'eesurer d'avoir tout Is n_ceeeaire pour une installation
convanable. C'est _. I'utilieeteur qu'incombe la reeponsabilit_
d'eesurer une installation convanable.
a
Lunettee de s6curit&
(facultatif)
CI_ _. mollette
a
Ruban adh6sif an toils
=
Gants (facultatif)
=
a
Cisallle de ferblantier
(nouvellee installations
d'_vacuation)
Pistolet & calfeutrage st
compce_ de calfeutrage
(pour I'installstion d'un
nouveau conduit
d'6vacuation)
a
Tournevis & lame plate
m
Niveau
a
Risque d'explosion
Garder les matihres et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 46 cm (18 po)
au-dessus du plancher pour une installation dans
un garage.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d6chs, une explosion ou un incendie.
PiL=cesfoumies
Retirer Is sachet de pi&cee du tambour de la s_cheuse. V_rifier
que toutee lee pi_cee de la liste sont pr_sentee.
m
1 - bouton decommande
m
4- roulettes
de programme(minuterie)
1 - bouton de miss an
marche
m
2- brides du cordon
m
=
2- vis
II vous faudra
m
Un emplacement qui permst I'installation d'un syst&me
d'6vacuation appropri_. Voir "Exigancee concernant
I'6vacuation".
m
L'appareil doit _tre alimant_ uniquement par un circuit de 120
V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes.
m
Une prise _lectrique avec liaison & la terra situ&e _.moins de 2
pi (51 am) de I'un des c_t_s de la s&cheuse. Voir "Installations
&lectriquee".
m
Un plancher robuste capable de soutanir le poids total de la
s6cheuse (s&cheuse st chargemant) de 115 Ib (52 kg). II faut
aueei prandre en compte Is poids combin& d'un appareil
m_nager voialn.
m
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 po (2,5
cm) sous I'eneemble de la s&cheuse.
Pi_ces n_essaires
Consulter lee codes Iocaux, v_rifier I'alimantation _lectrique st le
circuit d'&vacuation existants, st consulter lee sections
"Sp6cifications 61ectriquee" st "Exigancee concernant
1'6vacuation" avant d'achetar dee pi&cee.
Lea installations permanentes
m
exigent :
4 pieds de s&cheuse
Pour commander, veuillez vous r_f_rer & la section "Assistance
ou service" de ce manuel. Vous pouvez _galement contacter Is
marchand chez qui vous avez achet& votre s_cheuee.
Ne pee fairs fonctionner la s&cheuse _.dee temp&ratures
inf6rieures _.45°F (7°C). _, des temperatures inf6rieures, la
s6cheuse risque de ne plus s'arr&tar _. la fin d'un programme
automatique. Ceci risque de prolonger lee durkee de s&chage.
Installer la s&cheuse _.I'abri de I'eau et/ou dee intemp&riee.
V6rifier lee r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pee I'installstion dee s&cheusee dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre _. coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local.
Espacements d'installation
Uemplanement dolt _tre eesez grand pour permsttre d'ouvrir
compl_temant la porte de la s&cheuse.
16
Dimensions
delasdcheuse
Installation dans un enca_ent
seulement
_.._
ou placard - Sdcheuse
* 20%"
(35_
¢m
(52.7 :m_
31"t
(78.7 cm)
18"(45.7cm}
1
_'-I I-'_- 3"
(7.6cm)
0 nn _1
--i_l_l-
.,l_--
(0cm)
0m
(0cm)
2
1. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
2. Encastrement
tHauteur
roulettes comprises : 32½ po (82,6 cm)
*La plupart des installations requi6rent un eepace minimum de
5½ po (14,0 cm) derrihre la s&cheuse pour le conduit
d'6vecuation avec coudee. Voir "Exigencee concernant
1'6vecuation".
Installation dans un enca_ent
Superposition
1=.-J-
•
3"._
m
=n). ..-
(3_5 cm)
Espacement minimum mcommand6
pour une installation
dans un encastmment,
ou dans un placard
Les eepacements minimums suivants sont requis quand
I'appareil doit fonctionner avec ou sans Is n_ceesaire de
superposition. Pour achster Is n_ceeeaire de superposition, voir
la section "Assistance ou service".
3-
(3oe.7cma)
I_1
S_cheuse
m
m
m
m
o
24nnl
(154JB cm:)
Laveuse
m
Un eepace suppl&mentaire peut _tre requis pour lee mouluree
de porte st de plencher st pour lee plinthee.
0" --_1 <(Ocm)
3"
----_1_- 0"
(Ocm)
1
Un eepace suppl6mentaire de I po (2,5 cm) de tous lee c_t6s
de le s6cheuee eet recommend6 pour r6duire Is transfert du
bruit•
II feat aueei prendre en compte I'espace requis entre lee
appareils voisins.
48 mlR
0
On pr&voira un peu plus d'eepace pour faciliter I'installation
st I'entrstien.
Si une porte de placard set install6e, on doit pr&voir dee
ouvertures minimums d'entr_e d'eir en haut st en bee de le
porte. Lee portee & cleire-voie offrant dee ouvertures
&quivalentee de passage de I'air sont acceptables.
ou placard -
"(7.6 cm)
1"-_11 <(2.5 cm)
2
3
1. Encastrement
2. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
3. Porte de placard avec ouvertures d'entr_e d'air
Autres exigences pour rinstallation
dans une maison
mobile :
Cette s_cheuse peut _tre install_e dens une maison mobile•
L'instellation doit satisfaire lee crit&ree de la Norms de
construction st de s&curit& des habitations pr_fabriqu&ee dee
f:.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norms f6d&rale
de construction st de s&curit& dee habitations pr6fabriqu&ee,
Titre 245 HUD, partie 280)•
L'installation dens une maison mobile exige :
•
Un syst&me d'_vacuation en m6tal qui peut &tre achet_ de
votre marchand.
II faut prendre des dispositions sp&cialee pour I'apport d'air
de I'ext6rieur dens le s&cheuse dens lee maisons mobiles.
L'ouverture (tells qu'une fen_tre _t pmximit6) devrait &tre au
moins deux fois plus grands que I'ouverture de d6charge de
la s&cheuse.
17
Specifications
le ques
Exlgences
concernantr vacuation
Risque d'incendie
Risque de choc 61ectrique
Utiliser un conduit d'6vacuation
Brancher sur une prise ;13 alv6oles reli6e
;1 la term.
Ne pas enlever la broche de liaison ;1la term.
Ne pas utiliser un adapteteur.
en m6tel Iourd.
Ne pae utiliser un conduit d'6vacuation
plastique.
en
Ne pae utiliser un conduit d'6vacuation
de m6tal.
en feuille
Ne pas utiliser un cible de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c;1s, un incendie ou un choc 61ectrique.
m
L'appareil doit _tre aliment6 uniqusment par un circuit de 120
V CA, 60 Hz, 15 ou 20 arnpbres, prot6g6 par fusible.
m
On recornmande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
ternporis6. S'eesurer que Is fusible ou Is disjoncteur
corresponds bien au calibre du circuit.
m
Utilieer un circuit ind6pendant uniquernent pour la s6cheuse.
m
Ne pee utilieer un cordon de rallonge.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON ._ LA TERRE
Pourune s6cheusereli6e;1la terra et connect_epar
un cordon:
Cette sdcheusedoitt.=trere,de _.la terra. En cas de mauvais
fonctionnementou de panne, la liaison1tla terra r6duirale
risquede choc61ectriqueen offranteu courant61ectriqueun
acherninementd'dvacuationde moindrerdsistance.Cette
sdcheuseest alimentdepar un cordondlectrique comportant
un conducteurrelid;1la terra etune fiche de branchement
munied'unebrochede liaison_ la terra. Lafiche doit6tre
branch6esur une priseappropri6equi est bieRinstalldeet
re,de b la terra conformdment& tousles codes et r_glernents
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire Is risque d'incendie,
catte s6chueee DOlT S'_:VACUER A L'EXTf:RIEUR,
Utilieer un conduit d'_vacuation en m6tal Iourd de 4 po (10,2 cm)
st dee brides doivent &tre utilis6s. Lee prcduits d'6vacuation
DUPJ_S_FETM SORt recommand6a.
Lee prcduits de ventilation DUPJ_S_FE TM peuvent &tre achet6s
chez votre marchand ou en appelant Is service "Pi6cee et
accessories" de Whirlpool. Pour plus de reneeingernents, voir la
section "Assistance ou service" de ce manuel.
m
Ns pee _vacuer I'air de la s6cheuse darts un conduit
d'6vacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond ou un
vide de construction.
a
Ns pee utiliser un clapst d'6vacuation b fermeture
magn6tique.
a
Ne pee installer le conduit flexible darts lee cavit6s ferm6ee
dee mum, plafonds ou planchers.
a
Ne pas utiliser de vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongeraient & I'int6rieur du conduit pour fixer Is conduit.
•
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrectde
cot apparailau conducteurde liaison;1la terra peut susciter
un risquede choc61ectrique.En cas de doutequaRt& la
qualit6de liaison_tla terra de la sdcheuse,consulter un
_lectricien ou un technicianou un personnelqua,rid.Ne pas
modifierla fiche de branchementfournieavec la sdcheuse;
si la fiche ne correspondpas _.la configuration de la prisede
courant,demander/_ un dlectricien qua,rid d'installerune
prisede courant apprapri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Respecter toutes lee prescriptions dee codes et
r6glements en vigueur,
Une mauvalse 6vacuatlon de I'alr peut causer de
I'humldltd et une accumulation de charple b I'lnt6rleur de
la malson qul paut causer :
• Dommagee par I'humidit6 aux boiseitee, meublee, peinture,
papier-peint, tapis, etc,
• Probl6rnee de nettoyage dane la maison et prcbl6rnee
de s_u'_t
61
Utilieer un conduit m6tallique Iourd. Ns pee utiliser un conduit de
pleetique ou en feuille rn6tallique.
On recornrnande d'utilieer un conduit m6tallique rigide pour
r6cluire lee risquee d'6crasernent el de d6formation.
Un conduit m6tallique souple doit _tre totalement d6ploy6 el
soutenu Ioreque la s6cheuee eat & sa position finale. Enlever tout
exc6s de conduit souple pour _viter tout affaieeement st
d6formation susceptiblee de r6duire la capacit6 d'6vacuation.
18
Terminer Is conduit d'&vacuetion par un clapet de d6charge pour
emp_cher lee rongeure et insectee d'antrer dans I'habitetion.
Le clapet de d6charge doit _tre situ6 _.au moins 12 po (30,5 cm)
au-deesus du sol ou de tout autre objet susceptible de so trouver
sur Is trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, flours, roches ou
arbuetee, etc.).
Lore de I'utilisetion d'un syet6me de d&charge existant, nettoyer
st 61iminer la charpie sur touts la Iongueur du syet6me et veiller _.
ce que le clapet de d&charge ne soit pee obetru& par une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de pleetique ou
de feuille m&tallique par un conduit m_tallique rigide ou souple.
Utiliser du ruban adh_sif an toils pour sceller tous lee joints.
Planificationdu syst me d' vacuation
Les installations typiquee consistent b acheminer Is conduit
d'6vacuetion & I'arri6re de la s_cheuse.
2
Installation au-deesus de la s&cheuse :
Piece num&ro 4396028
Installation de p&riscope (Pour utilisetion en cos de nonconcordance de la bouche de d6charge de la s&cheuee avec
la bouche d'&vacuation murals);
Piece num&ro 4396037 - Non-concordance de 0 po (0 cm) _.
18 po (45,72 cm)
Pi6ce num_ro 4396011 - Non-concordance de 18 po (45,72
cm) _.29 po (73,66 cm)
Pi6ce num&ro 4396014 - Non-concordance de 29 po (73,66
cm) _.50 po (127 cm)
Dispositions sp6ciales
maison mobile
pour les installations
dans une
Le conduit d'&vacuation doit _tre fix& solidemant & une pattie non
combustible de la structure de la maison mobile. Ne pee utiliser
de vis ou autres dispoaltifs de fixation qui se prolongeraient
I'int6deur du conduit pour fixer Is conduit.
m
1. Clapetde decharge
2. Conduitm_talliquedgide ou souple
3. Coude
Autres installations o0 le d6gagement est rdduit
II exists de nombreux syet_nee d'_vacuetion. Choisir le syet6me
qui convient Is mieux & I'inetallation. Deux installations _.
d_gagemant r_:luit sont illuetr_es. Consulter les instructions du
fabricant fourniee avec le syet_ne d'&vanuetion.
Acherniner le conduit d'&vacu_tion vere I'ext&rieur. Le conduit
d'6vacuetion ne doit pee so terminer sous la maison mobile et ne
doit pee _tre rancord_ _.touts autre canalieetion, conduit
d'6vacuetion ou chemin6e.
Ddtermination de la Iongueur du conduit
1. Choialr I'itin&ralre d'acheminement vers I'ext&rieur qui eera le
plus direct et Is plus rectiligne. Planifier I'installetion pour
introduire le nombre minimal de coudee st changements de
direction. Si dee coudee sont utilis&s pour lee changements
de direction, pr_voir autant d'eepace que possible. Plier Is
conduit graduellement pour _viter de le d_former. _:viter lee
changemants de direction de 90 °,
meilleur
\
'\
1
I
2
1. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible
avec un coude d_cal_)
2. Installation de pddscope
REMARQUE : On peut acheter lee troueeee suivantee pour lee
installations o0 le d6gagement set r6duit. Voir la section
"Assistance ou Service" pour commander.
19
D6terminer la Iongueur du conduit
2,
La Iongusur maximale du circuit de d6charge d6pend de
plusieurs facteurs :
a
Le type de conduit (m6tal rigide ou souple).
=
Le nombre de coudee incorpor_s au circuit.
a
Type de clapet
InstaUationdu conduit d' vacuation
1. (Facultstif) Porter dee gants st des lunettee de s&curit6.
2. Avant d'installer le conduit d'&vacuation, s'eesurer d'enlsvsr
le protecteur en fil m6tallique situ& sur la bouche
d'6vacuation.
Les styles de clapst recommand_s sont illustr6a ci-deesous.
no&¢m)
3.
Installer le clapst d'_vacuation. Utiliser du compos& de
calfeutmge pour scellar I'ouventure murals. A I'ext&deur
autour du clapst d'&vacustion.
4.
Rencorder Is conduit d'&vacuation au clapet. Le conduit doit
_tre ins&r&_.I'int&rieur du manchon du clapst. Fixer ensemble
le conduit st Is clapst avec une bride de 4 po (10,2 cm).
5.
Acheminer Is conduit d'_vacuation jusqu'_. I'emplacement de
la s_cheuee. Utilieer I'itin_raim le plus rectiligne possible. Voir
la section "D6termination de la Iongueur du conduit
d'_vacuation". _:viter lee vimgee _.90 °, Utiliser du ruben
adh_sif en toils pour sceller tous lee joints.
(10.2 cm)
1. C/apet h persiennes
2. C/apet de type bone
Le clapet inclin6 (illustr6 ci-dseeous) eet acceptable.
4"
(10.2 cm)
2.5'
Installerlabrideducordonet lesroulettes
Consulter Is tableau correspondent au type de clapet de
d6charge utilis& pour d6terminer la Iongueur maximale de
conduit utilisable.
Ne pee placer la s_cheuse dans sa position finale jusqu'_ ce que
lee 6tapee suiventee alent 6t_ ex_cut6ee.
Si la Iongueur du circuit est sup&rieum & la valeur sp_cifi6e
dans Is tableau, on obeervera :
3.
a
Une r6duction de la Iong6vit& de la s&cheuse.
a
Une r6duction du rendement, avec temps de s&chage
plus longs st une plus grands consommation d'&nergie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
et installer la s6cheuse.
D6terminer Is nombre de coudee n6ceesairee.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Ne pee installer un conduit de Iongueur sup&rieure
_t la valeur sp_cifi6e dens le tableau.
Dans la colonne correspondant au type de conduit m6tallique
utilis6 (rigide ou souple), identifier la Iongueur maximale de
conduit m_tallique sur la ligne correspondent au nombre de
coudee.
Nombre de
virages &
90 ° ou
coudes de
conduit
O
1
2
Type de
conduit
Clapets de
type botts
ou h
persiennes
Clapets
inclinds
Mdtal rigide
36 pi (11 m)
26 pi (7,9 m)
M6tal souple
28 pi (8,5 m)
22 pi (6,7 m)
Mdtal rigide
M6tal souple
26 pi (7,9 m)
18 pi (5,5 m)
16 pi (4,9 m)
12 pi (3,7 m)
Mdtal rigide
16 pi (4,9 m)
6 pi (1,8 m)
M6tal souple
8 pi (2,8 m)
2 pi (0,6 m)
Installer la bride du cordon
1. Enlever le ruben adh&alf du cordon d'alimentstion st du
panneau arri&m.
2.
InsUrer lee brides du cordon dens lee fentee du penneau
arri_re st lee fixer avec lee vis fourniee.
1. Bride du cordon d'a/imentation
2. Trou h fentes
3. Vis
REMARQUE : Le cordon d'alimentstion peut _tre enroul& autour
dee brides pour un rangement pratique quend la s6cheuee n'est
pee utilis6e.
2O
Installer les roulettes
1. Poser la s6cheuse sur Is c_t6.
2.
Utiliser Is carton pour 6viter d'endommager la s6cheuse.
AcheverrinstaUation
1. V6rifier qua toutes los pi6cos sont maintenant install6es. S'il
rests une pi&ce, passer an revue les diff6rantes 6tapos pour
d6couvrir laquelle aumit 6t6 oubli6e.
2. S'assurer d'avoir tout I'outillage n6osssaire.
3. Jeter tout Is mat6riel d'emballage.
4. V6rifier I'emplacement d&finitifde la s6cheuse. S'assurar que
Is conduit d'6vacuation n'est pos 6cras6 ou dMorm6.
5. V&rifier que la s6cheuse eat bien d'aplomb.
6. Bmncher la s6cheuse sur une prise reli6e _tla terra _ttrois
alv6oles. Mettra Is coumnt.
3.
Visser los roulettes aux quatra coins de la base de la
s6cheuos et bien serren
4.
Mettre la s6cheuse debout. Pour cela, veiller & ce que la
s6cheuse ne fouls pos loin de vous.
REMARQUE: Los installations permanentes exigent 4 pieds de
s6cheuse. Voir la section "Outils et pi_cos n6cessairas" pour
commanden
5,
Conduitd' vacuation
1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 o11), relier Is
conduit d'6vacuation _t la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse. Si on utilios un syst_ne d'6vanuation existant,
s'ossurer qu'il eat propre. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse doit _tra fix6 sur la bouche d'6vacuation de la
s6cheuos et dans le clapet d'6vacuation. S'ossurer que Is
conduit d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation _ I'aide
d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm).
2.
Placer la s6cheuos & I'emplacement final d6sir6. Ne pos
6croser ni d6former Is conduit d'6vacuation. V6rifier que la
s6cheuos ost de niveau.
7. Retirar la pellicule de protection bleue sur Is panneau de
commands et tout ruban qui rests sur la s6cheuse. Retirer Is
ruban du fiitra _ charpie (situ6 sur la paroi int6iteura arri_ra
de la s6cheuse).
8. Lira la section "Utilisation de la s6cheuse".
9. Essuyer soigneusemant Is tambour de la s6cheuos avec un
chiffon humide pour 61iminer touts trace de poussi&ra.
10. R6gler la s6cheuse pour un programme de s6chage complet
(pos le programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes
et mettre la s6cheuse an marche.
Si la sdcheuse no d6marre pas, vdrifier ca qui suit :
•
Les commandes sont r6gl6os _t la position de marche ou
"On".
•
Le bouton de mise on marche a 6t6 enfonc6 fermement.
•
I_as6cheuse ost bmnch6e sur une prise reli6e & la term &
trois alv6oles.
•
L'alimentation 61ectrique ost connect6e.
•
Les fusiblos sont intacts et serr6s; ou Is disjoncteur n'est
pas d6clench6.
•
I_a porte de la s6cheuse eat ferm6e.
11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
s6cheuse st voir s'il y a de la chaleur.
Si la sdcheuse n'est pas chaude b rintbrieur,
qui suit :
•
v6rifler ce
Les commandes sont r6gl6os sur un programme de
s6chage avec chaleur, non pos sur un programme de
s6chage _t I'air.
REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d6gage une odeur
de br016Iota du chauffm:je initial. Cette odeur ost normale Ioraque
1'61_nant chauffant eat utilis6 pour la prami_ra lois. L'odeur
dispamitra.
21
ATION
DELA
SECHEUSE
1. Charger les v_tements dane la s6cheuse sans lee taeser st
fermer la porte. Ne pes surcharger la s6cheuse. Pr6voir
suffisamment d'espace pour un culbutage libra des
v&tements.
Miseen marchede la s cheuse
2,
Tourner le bouton de commande de programme au
programme recommend6 pour le type de la charge & faire
s6cher. Utiliesr le r_glage automatique 6conergique (*) pour
faire s6cher la plupart des charges Iourdes et moyennes. Voir
"Conesils pour s6chage, prograrnmes st temp6rature".
3.
Appuyer sur Is bouton de START (mise en marche).
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin de la s6cheuse.
Ne pas faire s6cher un article qui a d6j& 6t6
touch6 par un produit inflammable (m6me apr6s
un lavage).
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
An tetremiseenmarche
On peut arr_ter la s6cheues _ tout moment au cours d'un
programme.
Pour arrC=ter la sdcheuse
Ouvrir la porte de la s6cheues ou tourner Is bouton de
commands de programme b.OFF (arr_t).
REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit
pointer vers une zone d'arr_t quand la s6cheuse n'est pes
utilis_e,
Pour remetb'e
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compl_tement
I'huile.
enlever
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salts
par tout genre d'huile (y comprie les huiles de
cuieson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde
linge ou par le programme de s6chage & I'air.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
Avant d'utiliesr votre s6cheuse, essuyer le tambour de la
s_cheuse avec un linge humide pour enlever la pouesi6re
accumul6e durant I'entrepoesge st I'exp6dition.
22
la s_=cheuse en marche
1.
Fermer la porte,
2.
Choisir un nouveau programme st une nouvelletemp6rature
(st d6sir6),
3.
Appuyer sur Is bouton de START (mise en marohe),
Pr0grammes
Msttre lee v_tements dens la s6cheuse sans lee teeeer, Ne pee
surcharger la s6cheuse, Pr_voir suffisaromant d'eepace pour que
lee v6tements puieeent culbuter librement, Le tableau suivant
indique la charge maximale que vous pouvez placer dens votre
s6cheuse compacte, S'attendre _ dee tamps de s_chage plus
longs,
V_tements
de travail
lourds
2 pantalons, 3 chemisee detmvail
D61icats
1 chemisstte, 2 combinaisons, 4 sousv_tements,1 v_tamant de nuit, 1 jupon
Serviettes
9 serviettes de bain ou 6 serviettes de bain,
3 serviettes & main, 6 d_barbouillsttee
Charge mixte
2 taiee d'oreiller, 1 t-shirt, 2 chemises, 1
pantalon
Bouton de commands des programmes
Pressage permanent/Programme
normal
Ce programme automatique 6feint la s&cheuse quand le degr_
de s_chage choisi set atteint. Le bouton de commands de
programme ne ee d_place pee avant que la charge soit presque
s_che. Apr_s la p&riode de (Cool-Down) refroidieeamant, le
bouton tourne automatiquamant _.(Off) Arr_t st Is culbutage
cseea.
Lainages
2 pantalons, 2 chemises ou 3 robes
Utilieer Is r_glage automstique Energy Preferred (_co&nergique)
pour fairs s6cher la plupart dee charges(*).
Prassage
permanent
6 chemises ou 2 draps doubles st 2 taiee
d'oreiller, ou 2 draps simplee st 2 taiee
d'oreiller
•
Si la charge est plus sachs que vous Is d&sirez, choisir un
r6glage plus proche de moins eec la prochaine lois que vous
s&chez une charge eemblable.
•
Si la charge n'est pee aueei shche que vous le d_sirez,
compl&ter le s6chage an utilisant Is programme de s&chage
minut&. La prochaine fois que vous s_chez une charge
semblable, choisir un r&glage plus proche de plus san.
Conseilspours chage, programmeset
texnp rature
Choisir le programme st la temp6rsture corrects pour la charge.
La s6cheuee fait culbuter la charge sans chaleur au cours dee
quelquee derni6ree minutes de tous lee programmee, ce qui
permst de saJsirlee charges plus facilement.
Conseils de s6chage
•
Suivre les directives sur I'@tiquette Iorequ'ellee sont
disponiblee,
•
REMARQUE : Le temps de s6chage avec un programme
automatique varie eelon le type de tieeu st la taJllede la charge.
R6glage Air seulement
Utilieer Is r_glage Air seulement pour lee articles qui doivent &tre
s_ch&s sans chaleur, tels que le caoutchouc, Is pleetique st lee
tieeus eensibles & la chaleur, Ce tableau donne des exemplee
d'articlee qui peuvant &tre s&ch&s au r_glage Air eeulement,
Si vous utilisez dee feuilles d'aeeouplieeant de tieeus, utiliser
seulamant cellee qui sont identifi6es comme sans danger
dans la s_cheuse. Suivre le mode d'amploi sur I'amballage.
Sortir la charge de la s_cheuee aueeit0t que Is culbutage
ceeee pour r6duire Is froieeement. Cette action est
particuli6rement importante pour lee tieeus & preeeege
permanent, lee tricots et lee tieeus synth_tiquee.
Type de charge
Durra*
Caoutchouc mousse - oreillere, soutiansgorge rembourr_a, jousts rembourr_s
20 - 30
Pleetique - rideaux de douche, nappee
20 - 30
Tapis & endos de caoutchouc
Pleetique ol&finique, polypropylhne, nylon
diaphane
40 - 50
10 - 20
Conseils pour les programmes et la tempdraturo
•
Utilieer Is r6glage automstique Energy Preferred
(6co6nergique) pour faire s6cher la plupart des charges (*).
*(Dur&e en minutes). R6gler de nouveau le programme pour
completer le s6chage, si n&ceesaire.
•
Utilieer un r6glage sans chaleur (air) pour Is caoutchouc, Is
pleetique ou lee tieeus sensiblee & la chaleur.
Utilisation du r6glage Air seulernent
•
S&cher sur une corde _. linge lee tieeus doubl6s ou
superpos_a.
REMARQUE : Si vous avez dee questions au sujet des
temp6ratures de s6chage pour diversee charges, consultez lee
directives sur 1'6tiqustte du produit,
•
V6rifier que lee recouvremants sont bien cousus.
•
Secouer st fairs bouffer lee oreillers _.la main p&riodiquement
pendant Is programme.
•
S&cher I'article compl@tement. Lee oreillere en caoutchouc
mousse sont lents _.s&cher.
23
Programme de s6chage minut6
Utiliser ce programme pour compl&ter le s_chage si des articles
sont encore humides apr_ le programme automatique.
Le s_chage minut& est utile auesi pour :
•
Articles _pais et v&tements de travail qui n&ceesitent un long
temps de s_chage.
•
Articles I&gers, tels que lingerie, chamisiers et tricots qui
n_cessitent un temps de s_chage court.
Pour un s6chage humids, r6gler Is bouton de commands de
programme sur 30 minutes ou moins.
Signal de fin de programme
La s_cheues _met un signal pour vous avertir quand Is
programme est terrain&. Le signal n'est pes r&glable et ne peut
pes &tra &teint. Le signal est utile quand vous s&chez des articles
de pressage permanent, des synth_tiques, st d'autres articles qui
devraient &tra sortis de la s&cheuse d6s la fin du programme.
Nettoyage au besoin
Les d6tergents et lee essouplisesnts de tiesus peuvent causer
une accumulation de r_sidus sur Is filtra _t charpie. Cette
accumulation peut augmenter les temps de s&chage ou entminer
un arr_t de la s&cheuse avant que la charge soit compl6tement
s6che. Si de la charpie tombs du filtre, Is filtra est probablement
obstru6.
Nettoyer Is flltra _tcharpie avec une brosse on nylon tousles six
mois ou plus fr&quemment s'il devient obstru_ par suite d'une
accumulation de r_sidus.
Lavage
1.
Enlever la charpie du filtra en la roulant avec les doigts.
2.
Mouiller le filtre & charpie et Is couvercle du filtre & charpie
avec de I'esu chaude.
3,
Mouiller une broses on nylon avec de I'eau chaude et du
d6tergent liquids. Frotter Is filtre _tcharpie st Is couvercle du
filtre & charpie avec la broese en nylon pour enlever
I'accumulation de r6sidus.
4.
Rincsr _ I'esu chaude.
5.
Bien s&cher Is filtre _t charpie st Is couvercle avec une
serviette propre. Replacer Is filtre dans la s&cheuse.
ENTRETIEN
DELA
SECHEUSE
Nettoyage du filtre charpie
Nettoyage avant chaque charge
Le filtra & charpie est situ_ & I'int_rieur du tambour de la
s_cheues, sur la paroi arri&ra. Le nettoyer avant chaque charge.
Un filtre obstru& de charpie peut augmenter Is temps de
s_chage.
Nettoyage
Nettoyagede l'int rieur de la s cheuse
1. Ouvrir la porte et tirer Is flittre_ charpie tout droit pour Is sortir.
2.
Presser 16g6rament Is flltra & charpie en tirant le couvercle
pour I'enlever.
3.
Enlever la charpie du filtra en la roulant avec les doigts. Ne
pes rincer ni laver le flltre pour enlevar la charpie. I_acharpie
mouill&e s'enl&ve difficilement.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
4.
Replacer le couvercle sur le flltre & charpie. Remettre Is filtra &
charpie fermement en place et fermer la porte.
IMPORTANT :
Ne pes faira fonotionner la s&cheuse avec un filtra & charpie
d6gag6, endommag6, bloqu_ ou manquant. Une tells action
peut causer un _chauffement ou des dommages pour la
s_cheuse st les tiesus.
Nettoyage du tambour de la s_heuse
1. Preparer une p&te avec un d_tergent _tlessive on poudra et
de I'eau tr_s chaude.
2.
Certaines serviettes fabriqu6es de fibres synth&tiques st de
fibres naturalles (m61ange de polyester st de coton) peuvent
produire plus de charpie que les autres serviettes, de telle
sorts que Is filtra & charpie de la s_cheuse se remplit plus
rapidement. Veiller & enlever la charpie du filtra avant st apr&s
le s_chage des serviettes neuves.
24
Appliquer la p_te sur un linge doux.
OU
Appliquer un nettoyant liquids domestique ininflammable sur
la surface tach&e st frotter avec un linge dot_ jusqu'_t ce que
touts la teintura qui rests soit enlev6e.
3.
Eesuyer compl6tement le tambour avec un linge humide.
4.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour s6char le tambour.
REMARQUE : Lee v&taments contenant dee teinturee instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent
d6colorar I'int6rieur de la s6cheues. Ces taches ne eont pes
nuiaibles _ vctre s6cheuse et ne tacheront pse lee v_tements des
charges subs6quentes. Faire s6cher lee articles fabriqu6s d'une
teintura instable en lee tournant _t I'envers pour emp_cher le
transfert de la teinture.
Enieverla charpieaccumul e
De I'int6fieur de la caisse de la s6cheuse
II faut retirer la charpie accumul6e dane la caisse de la s6cheuse
tous lee 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisstion de la s6cheuse.
Le nettoyage doit _tra effectu6 par une personne qualifi6e.
Du conduit d'6vacuation
IIfaut rstirar la charpie accumul6e toue lee 2 ans ou plus eouvent,
selon I'utilisation de la s6cheuse.
Precautions prendrepour]es vacances et
avantund m nagemeut
P6fiode de vacances
On ne doit faire fonctionner la s6cheues que Ioraqu'on est
pr6esnt ear place. Si I'utilieateur doit partir en vacancee ou
n'utilise pes la e6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il
convient d'ex6cutar lee op6ratione euivantes :
1. D6brancher la s6cheues ou couper le courant.
2.
Laver le flltra _ charpie.
Pr6cautions h prendre avant un d_m6nagement
1. D6brancher la s6cheues ou couper le courant.
2.
Veiller _ ce que lee pieds de nivailament soient flx6s
solidement _ la base de la s6cheues.
3.
Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de la s6cheues.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_es
ici, ce qui vous
6vitera peut-C=b'e le coot d'une visite de service...
S6chage des v_raments non satisfaisant
•
La s6cheuse compacte fonctionne avec un wattage plus
faible. S'attendre b des temps de s6chage plus longs.
•
V6rifier ce qui suit :
A-t-on enlev6 le fll de protection d'_vacuation de I'ard6re de
la s6cheuse?
La filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie?
La conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacustion _.
I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air? Faire fonctionner la e6cheuse pendant 5
_. 10 minutes. Poser la main sous le clapet d'_vacuation &
I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si voue ne
ressentez pes de I'air en mouvement, nettoyer le syst6me
d'6vacuation ou remplacer le conduit d'_vacuation par un
conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir la section
"Instructions d'installstion".
La conduit d'6vacuation est-il 6cras6 ou d6form6? Le
remplacer par un conduit rigide en m6tai Iourd ou par un
conduit en m6tal souple. Voir la section "Instructions
d'instailstion".
A-t-on s61ectionn6 un programme de s6chage _tI'air? Choiair
le bon programme pour lee types de v&tements _ts6cher. Voir
la section "Conesils pour s6chage, programmes et
temp6rature".
Des feuilles d'aesoupliesant de tissue bloquent-elles la grille
de sortie? N'utiliesr qu'une esule feuille d'esseuplissent et ne
I'utiliear qu'une esule foie.
La programme automstique es termine-t-il trop tot? Ce
programme es terminera tot si la charge de la s6cheues n'est
pes en contact avec lee bandes du d6tecteur. Msttre la
s6cheuse de niveau. Voir la section "Instructions
d'installstion".
La s6cheuse se trouve-t-elle dana une pi_)ce ov, la
tempdrature arobiante est infddeure b 45°F (7°C)?
La bon fonctionnement dee programmes de la s6cheuse
n6cesaite une temp6rsture ambiante sup6rieura & 45°F (7°C).
De I'eau de rin(_age froide a-t-ella dtd utilis6e? La charge
dtait-elle tr&s mouillde?
Pr6voir des dur6es de s6chage plus Iongues pour lee articles
rinc6s _tI'eau froide et lee articles qui retiennent I'humidit6
(cotons).
La charge est-elle trop grosse et encombrante pour
sdcher rapidement?.
S6parar la charge pour qu'aile culbute librement.
25
_chsues
•
sn panns
Taches sur la charge
V6rifier ce qui suit :
La s_cheuse eet branch_e sur une prise reli_e b Is terra b trois
alv_oles.
L'assouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 bien
utilis6?
Ajouter los feuillos d'aesoupliesant do tiesus au d_but du
programme. Les feuillos d'ossouplisesnt de tiesus ajout_es b
une charge partiellement s*bchepeuvent tacher los
v&tements.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'ost-il d_clench_?
A-t-on utilis_ un fusible ordinaira? Utiliser un fusible
temporis_.
A-t-on placd des articles sales dans la s6cheuse?
Les articles doivent _trs propres avant d'etre s_ch&s.
La porte de Is s_cheuos eet-elle bien ferm_e?
Les articles ont-ils 6td bien tri6s?
S_parer los couleurs p_les des couleurs fonc_es. S_parer los
articles grand teint des articles qui d#teignent.
A-t-on bien enfonc_ le bouton do mise en marohe (START)?
A-t-on s_lectionn6 un programme?
Bruits inhabituels
•
Rdtrdcisesment des articles
La s6cheuse n'a-t-elle pas 6t6 utilis6e depuis un certain
temps?
Si la s_cheuse n'a pas _t_ utilis_e depuis quelque tamps, il
est possible qu'elle _mette dos bruits saccad_s au cours des
premibms minutes do fonctionnement.
La s6cheues a-t-elle dtd surchargde?
Fairs s&cher do plus petites charges qui peuvent culbuter
librsment.
Le linge a-t-il dtd s6chd b I'exci')s?
V&rifier I'&tiquette d'entretien du fabitcant. Adaptor le r&glage
de la s&cheuse au type de charge. Voir la section "Conseils
pour s6chage, programmes et temp&raturs".
Charpie sur la charge
•
Le filtre b charpie est-il obstru6?
Nettoyer le flitra _. charpie. V_rifier le mouvement de l'ain
Charges avec fat_ plis
La charge est-elle bien tri6e?
Trier los articles causant la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui retiennent la charpie (velours c0tel&,
synth_tiquos). Trier _galement on fonction des couleurs.
La charge a-t-elle
programme?
Le linge a-t-il dtd s_chd b I'exci')s?
V&rifier I'&tiquette d'entretien du fabitcant. Adaptor le r&glage
de la s&cheuse au type de charge. Voir la section "Conseils
pour s_chage, programmes et temp&raturs".
La charge a-t-ells 6td s6ch6e & I'exc6s?
Utiliosr lee bons r_glagos pour le type de charge. Un s_chage
excessif pout provoquer de I'_lectricit& stetique, attimnt la
charpie. Voir la section "Conseils pour s_chage, progmmmes
et temp6mture".
A-t-on laies6 du papier ou des mouchoirs en papier dans
les poches?
•
Pmnd-on Is boulochage pour de la charpie?
Le boulochage (duvet b la surface) est caus& par I'usure
normale et le lavage.
dtd mtirde de la sdcheuse b la fin du
La s_cheues a-t-elle dtd surchargde?
Fairs s_cher do plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
La charge est-elle trop grosse ou trop Iourde?
S&cher des charges plus petites de sorte que Is charpie
puiese _tre dirig6e vers le filtre b charpie.
•
ou d6celoration
Odeurs
•
Avez-vous r_cemment employd peinture, teinture ou
vernis dans la pi_)ce o0 est instellde votre sdcheuse?
Si c'est Is ces, a&mr Is pibce. Une lois les odeurs ou
&manetions disparues, laver et s&cher b nouveau los
v&tements.
•
La s_cheues est-elle utilisde pour la premium lois?
Le nouvel _l_ment de s&chage _lectrique pout &mettre une
odeur. L'odeur dispara'itra aprbs le premier programme.
Endommagement des vt)temente
•
Vdrifier ce qui suit :
Les fermetures _.gliesihm, los boutons preesions et los
agrafes ont-ils 6t_ laies_s ouverts?
Les cordons et los ceintures ont-ils &t_ attaches pour
emp&cher I'amm&lement?
A-t-on suivi les instructions do 1'6tiquette d'entretien?
Les articles _taient-ils endommag_s avant le s&chage?
26
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
v6rifler "D6pannage". Cette v6dflcation peut voue faire
&conomieer le coOt d'une vieite de service. Si voue avez encore
beeoin d'aide, euivre lee instructions ci-dsseoue.
Lore d'un appel, veuillez conna'rtre la date d'achat st lee num6roe
au complet de mod61e st de e6rie de votre appareil. Cee
reneeignemante noue aidaront b mieux r6pondre b votre
demande.
Si vous avez besoin de pi&ces de rechange
Si voue avez beeoin de commander dee pi6cee de rechange,
noue voue recommandone d'utilieer eeulement lee pibcee
d'origine FSPe, Cee pi6cee conviandront bien st fonctionnaront
bien parce qu'ellee eont fabriqu&ee eelon lee mt_rnee
specifications pr6cieee utilie&ee pour fabriquer cheque nouvel
appareil WHIRLPOOL ®, Pour Iocalieer dee pi6cee d'origine FSP
dane votre r6gion, t&16phoner(aux f:,-U,) au Centre d'intaraction
avec la cliantble ou au Centre de service d&eign6 le plus proche,
AuxE.-U.
T616phoner au Centre d'interaction avec la clientble sane fraie :
1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de raeeistance
AuCanada
T616phoner eane fraie au Centre d'interaction
Whirlpool Canada au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 _t 17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournieeent de raeeistance
aver la rliant_le de
pour :
•
Caract&ristiquee st specifications de notre gamme compl&te
d'appareils m&nagers.
•
RM_rencee aux concsssionnairee Ioceux.
Pour service au Canada
T_l_phoner au 1-800-807-6777. Lee technicians de service
d6sign_s par Whirlpool Canada sont form6s pour remplir la
garantie des produits st fournir un service apr6s garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si voue avez beeoin de plus d'sseistance, voue pouvss noue
_crire an eoumsttant toute question ou problbme _t:
Centre d'intaraction avec la client61e
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mieeieeeuga, Ontario L5N 3A7
Dane votre correspondence, veuillez indiquer un num&ro de
t616phone o,', I'on peut voue joindre dane la journ&e.
pour :
•
Caract6ristiquee st ep6cificatione de notre gamme complbte
d'appareile m6nagers.
•
Raneeignements d'installation.
•
Proc6d&e d'utilieation st d'antretian.
•
Vente d'acceesoiree st de pibcee de rechange.
•
Assistance ep_cialie_e au client (langue eepagnole,
malentandante, malvoyante, etc.).
Lee r&f_rencee at_ conceeeionnairee, compagniee de service
de r_paration st distributeure de pi&cee de rechange Ioceux.
Lee techniciene de service d_ign&e par Whirlpool eont
form_ pour rernplir la garantie dss produite st fournir un
service apr6s garantie partout aux Etsts-Unis.
Pour Iocalieer la compagnie de service d6sign_e par
Whirlpool dane votre r6gion, voue pouvez consulter lee Pages
jaunee.
Pour plus d'assistance
Si voue avez beeoin de plus d'eesistance, voue pouvez noue
&crire en eoumsttant toute question ou probl_rne _ :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Beneon Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dane votre correspondence, veuillez indiquer un num_ro de
t_l_phone o,', I'on peut voue joindre dane la journ_e.
Acceseoires
aux I_.-U.
Pour commander dee acceesoiree, t_l_phoner au Centre
d'interaction avec la cliant_le sane fraie au 1-800-442-9991 st
euivre lee directives du menu. Ou visiter notre site web cur
www.whirlpool.com st cliquer cur "Achat d'accessoiree an
ligne".
27
GARANTIE
DELASECHEUSEWHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPL_:TE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achot, Iorsque cette s&cheuse a _t6 utilis6e ot entrotanue conform&ment aux instructions
fourniee avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour lee pi&cee de rechange FSP_ ot la main-d'oeuvra pour corriger lee vices de
mot6daux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d_sign&e par Whirlpool.
Whirlpool
Corporation
ne paiera
pas pour :
1.
Lee visitee de service pour rectifier I'inotallotion de la s6cheuee, y comprie le syot&me d'_vacuotion d'air. Utilieer un conduit
d'6vacuotion m_tallique Iourd de 4 po (10,2 cm). Se r_f&rar _. la section du conduit d'_vanuotion de ce manuel ot aux instructions
d'inotallotion.
2.
Lee visitee de service pour vous montrer comment utilieer la s&cheuse, pour remplaner des fusiblee de la maison ou rectifier le
c&blage 61ectrique ou r_activer lee disjoncteurs ou pour remplacer lee arnpoulee d'&clairage anceeeiblee au pmpri&taira.
3.
Lee r_parotions Iorsque la s_cheuse eat utilis_e & dee fins autree que I'usage unifarnilial normal.
4.
Lee dommagee imputablee & : accident, modification, m_sueege, abus, incandie, inondotion, actee de Dieu, mauvaiee installation (y
compris maie non limit6e & dee conduits d'&vacuotion en pleetique ou en fauille m_tallique flexible), ou une installation non
conforme aux codes Ioceux d'&lectricit6 ot de plomberie ou I'utilieetion de produite non approuv_s par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada.
5.
Le coOt dee pi6cee de rechange ot de la main-d'oBuvra pour lee appareils utilis&s hors dee L-=tots-Unis ot du Canada.
6.
Le rameesage ot la livraison. Ce pmduit eet ccn_u pour &tra r_par_ _. domicile.
7.
Lee r_parotions aux pi_ces ou syst_mee r6sultant d'une modification non autoris_e faite _. I'apparail.
8.
Au Canada, lee frais de voyage ou de transport pour lee cliants qui habitant dane dee r_gions _loign_ee.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains L-=totsou provincee ne permettant pee I'exclusion ou la
limitation dee dommagee fortuite ou indiracte de sorte que cette
exclusion ou limitation peut ne pee &tra applicable dane votra
cee. Cette garantie vous ccnf_ra dee dmits juridiquee sp_cifiquee
ot voue pouvez _galemant jouir d'autree dmite qui peuvant varier
d'un L-=totbun autre ou d'une province b une autra.
A I'ext6rieur du Canada at des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette
gamntie ne s'applique pas. Contacter votre marchand
Whirlpool autorisd pour d6terminer si une autre garantie
s'applique.
Si vous avez beeoin de r_parotions, consulter d'abord la section
"D&pannage". De I'aide suppl&mentaire peut &tre obtenue an
consultant la section "Assistance ou service" ou en t&l&phonant
au Centre d'interaction avec la client&le au 1-800-253-1301, de
n'importe o,', aux I_.-U. ou 6crire _. : Whirlpool Corporation,
Customer Interaction Center, 553 Banson Road, Benton Harbor,
MI 49022-2692. Pour le service au Canada, t&l&phoner _.
Whirlpool Canada au 1-800-807-6777.
6/01
Conservez ca manuel at votre m_u de vente ensemble pour
r_f_mnce ult_rieura. Pour le service sous garantie, vous
devez pr_esnter un document prouvant la date d'achat ou
d'inotallation.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Inscrivez lee reneeignements suivants au sujot de votre s&cheuse
pour mieux vous aider & obtanir assistance ou service en cee de
beeoin. Vous devraz conn_itra le num_ro de module ot le num_m
Num_ro de module
de s_rie au ccmplot. Cette information se trouve ear la plaque
signal&tique indiquant le num_m de s_ite ot le num_ro de
mod61e, situ_e ear votre appareil tel qu'indiqu6 dane "Pi_cee ot
ceract6riotiquee".
Date d'achat
Num_ro de s_rie
3406879
© 2001 WhirlpoolCorporation.
All rights reserved.
@ Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Licensee in Canada
Tous droits r_servds.
® Marque d0pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci0 par Whirlpool Canada au Canada
8/01
Printed in U.S.A.
IrnprirnO aux E.-U.

Documents pareils