TABLE DES MATIERES

Transcription

TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
OUVERTURE par M. Bruno RACINE, président
de la Bibliothèque nationale de France
INTRODUCTION (bibliographie et table de concordance
des noms chinois cités)
Madeleine BERTAUD (Université de Lorraine, ADIREL)
et Cheng PEI (BnF)
PREMIERE PARTIE
QUAND JE DEVIENT UN AUTRE
ZHANG Hua (Université Fudan, Shanghai)
Quand Je devient un Autre : D'une quête identitaire
de François Cheng à travers Le Dit de Tianyi
29
CHU Xiaoquan (Université Fudan)
Le langage romanesque de François Cheng dans
Le Dit de Tianyi
39
Haiying (Université de Pékin)
François Cheng entre le propre et 'étranger
49
DEUXIEME PARTIE
« HABITER POÉTIQUEMENT LA TERRE »
Cheng PEI
A l'écoute de «l'Orphée sorti d'ailleurs», une lecture de
la poésie de François Cheng
59
Dominique MILLET-GÉRARD (Université Paris-Sorbonne)
François Cheng et Paul Claudel : formes brèves.
Petits poèmes (d'après le) chinois
75
François Cheng à la croisée de la Chine et de l'Occident
2014
digitalisiert durch
IDS Basel/Bern, im Auftrag der
Schweizerischen Nationalbibliothek
254
TABLE DES MATIÈRES
Pierre BRUNEL (Université Paris-Sorbonne)
Vraie lumière née de vraie Nuit
FRAISSE (Université de Strasbourg)
La poétique du roman dans
87
pas de trop
Madeleine BERTAUD
féminin selon François Cheng
TROISIEME PARTIE
ŒIL OUVERT ET CŒUR BATTANT
Lise SABOURIN (Université de Lorraine)
Peinture et écriture : la quête de beauté de François Cheng . . . .
Eric LEFEBVRE (Musée
Paris)
Voix poétique et vérité artistique : les écrits sur la peinture
chinoise de François Cheng
149
Eric LEFEBVRE
Un chapitre de la réception de la peinture chinoise en France
au XXe siècle : note sur François Cheng et Shitao
159
Dominique MILLET-GÉRARD
Poésie et peinture : Cheng et Claudel
165
Madeleine BERTAUD
François Cheng à la rencontre de la peinture occidentale,
retrouvaille et découvertes (Vinci, Cézanne, Rembrandt)
183
QUATRIEME PARTIE
«D'UN SIGNE À LAUTRE»
Cheng PEI
Note sur la traduction en chinois du Dit de Tianyi
195
YUAN Li (Université Fudan)
Réflexions sur la traduction à l'horizon d'une «éthique
planétaire» : l'exemple de François Cheng, traducteur de
poésies chinoises
203
TABLE DES MATIÈRES
ZHU Jing (Université Fudan)
Un dialogue du cœur au cœur (à propos de ma traduction
l'orient de tout)
255
215
POSTFACE
Madeleine BERTAUD et Cheng PEI : Une lecture à deux voix
229
Index des noms d'auteurs et d'artistes occidentaux
245
Nos auteurs
249

Documents pareils