Native American BEAD LOOM
Transcription
Native American BEAD LOOM
Native American BEAD LOOM E ASSEMBLY F ASSEMBLAGE Es MONTAJE I MONTAGGIO E DESIGN Choose a design or make up your own! 1 square = 1 bead You can color in graph paper to make up your own design. F MODÈLE Choisis un modèle ou invente le tien! 1 carré = 1 perle Tu peux colorier le papier quadrillé pour créer ton propre modèle. I DISEGNO Scegli un disegno o realizza il tuo! 1 quadrato = 1 perlina Puoi colorare la carta quadrettata per realizzare il tuo disegno. Es DISEÑO ¡Selecciona un diseño o realiza el tuyo propio! 1 cuadrado = 1 bolita Puedes colorear el papel gráfico para realizar tu propio diseño. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 E THREADING Cut threads 18 inches (45cm) LONGER than your design. Add 1 more string than the number of beads in the width. For example: 8 beads wide = 9 strings, 7 beads wide = 8 strings. Tie all the strings together. Separate into equal halves. = 1 2 3 4 5 6 7 8 9 = 1 2 3 4 5 6 7 8 F MONTAGE DES FILS Coupe les fils d’une longueur de 45cm plus longue qu’il n’est nécessaire pour ton modèle. Ajoute 1 fil de plus que le nombre de perles nécessaires à la largeur. Par exemple: largeur 5 perles = 6 fils, largeur 6 perles = 7 fils. Noue les fils ensemble. Sépare-les en parties égales. Es TEJER LAS TIRAS Corta hilos 45cm (18 pulgadas) más largos que tu diseño. Añade 1 cuerda más que el número de bolitas de anchura. Por ejemplo: 5 bolitas de anchura = 6 cuerdas, 6 bolitas de anchura = 7 cuerdas. Ata todas las cuerdas para unirlas. Separa las cuerdas en dos mitades. I MONTAGGIO DEI FILI Taglia i fili a una lunghezza di circa 45 cm maggiore del tuo disegno. Aggiungi un filo in più del numero di perle in larghezza. Esempio: larghezza 5 perle = 6 fili, larghezza 6 perle = 7 fili. Annoda i fili. Dividili in metà uguali. E Slip the knot under the nail and put each string into its own groove in the loom. Turn the spindle until you have rolled up about 6 inches (15cm) of string and tighten the wing nut. Pull strings straight and set carefully into the end grooves. Tie all the strings in a knot at the end of the strings. Slip the knot around the other nail. Roll the spindle until the threads are taut. E BEADING Cut another string about 24 inches long (60cm) and tie the end onto the outer loom string. Thread with a needle and weave this beading string back and forth through the loom strands a few times. Thread on the beads for your first row. F Fais passer le nœud sous le clou et place chaque fil dans sa propre rainure sur le métier à tisser. Fais tourner le fuseau jusqu'à ce que tu ais enroulé environ 15cm de fil et serre la vis à ailettes. Tire les fils et tends-les soigneusement dans les rainures sur toute la surface du métier. Noue les fils ensemble à leur extrémité. Fais passer le nœud autour de l’autre clou. Fais tourner le fuseau jusqu'à ce que les fils soient bien tendus. F TISSAGE Coupe une autre longueur de fil d’environ 60cm et noue une de ses extrémités sur le fil extérieur tendu sur le métier. Enfile une aiguille et fais passer ce fil de tissage entre les fils du métier à tisser plusieurs fois. Enfile les perles sur ton premier rang. Introduce el nudo bajo el clavo y coloca cada cuerda en su propia ranura del telar. Gira el huso hasta que hayas enrollado 15 cm (6 pulgadas) de cuerda y ajusta la tuerca de mariposa. Estira las cuerdas para que estén rectas e introdúcelas en las ranuras finales con precaución. Ata el extremo de todas las cuerdas en un solo nudo. Introduce el nudo en el otro clavo. Gira el huso hasta que los hilos estén tensos. Es ENSARTAR LAS BOLITAS Corta otra cuerda de 60 cm (24 pulgadas) de longitud y ata el extremo a la cuerda exterior del telar. Utiliza una aguja para entretejer, y teje esta cuerda hacia delante y hacia detrás varias veces por las tiras del telar. Ensarta las bolitas de la primera hilera. Es 24”(60cm) I Fai passare il nodo al di sotto del chiodo e metti ciasun filo nella sua scanalatura . Gira il fuso finchè non hai arrotolato circa 15 cm di filo e stringi la vite ad alette. Tendi i fli e mettili con cautela nelle scanalature alla fine. Annoda i fili alla loro estremità e fai passare il filo al di sotto dell’altro chiodo. Gira il fuso fino a che i fili risultano ben tesi. I TESSITURA Taglia un altro filo di lunghezza pari a 60 cm e lega l’estremità su uno dei due fili più esterni del telaio. Infila un ago e fallo passare tra i fili del telaio più volte. Infila le perle per la tua prima riga. E Place the beads UNDER the loom strings, guiding the beads in between the strings. Pull the needle back through the holes on TOP of the loom strings to lock in place. Continue making rows, keeping them taut and straight. If you run out of beading string, just tie on a new string to the end and continue. F Place les perles SOUS les fils du métier à tisser en les guidant entre les fils. Fais ressortir l’aiguille entre les fils sur le DESSUS du métier à tisser pour bien positionner les perles. Continue à faire des rangs en gardant les fils bien tendus et les rangs droits. Lorsque tu n’as plus de fil de tissage, noue simplement un autre fil à la fin du premier et continue. Es Coloca las bolitas BAJO las cuerdas del telar, guiando las bolitas entre las cuerdas. Estira de la aguja hacia atrás, a través de los orificios de la parte SUPERIOR de las cuerdas del telar para ajustarlo. Sigue hacienda filas, manteniéndolas tensas y rectas. Si la cuerda de tejer se acaba, puedes atar otro trozo de cuerda en el extremo y seguir tejiendo. I Metti le perle AL DI SOTTO dei fili del telaio, ponendole TRA un filo e l’altro. Fai ripassare l’ago attraverso i buchi delle perle AL DI SOPRA dei fili del telaio. Cosi’ facendo riuscirai a ben posizionare le perle. Continua con altre righe, mantenendo i fili ben tesi e diritti. Quando non hai più fili perlinati, annoda semplicemente un altro filo alla fine e continua. E FINISHING Weave the beading string back and forth a few times to secure beads. Tie a double knot around the outer loom string. Lift the strings out of the loom. You can braid the strings to make a tie-on bracelet. Or you can tie the strings onto a clasp. Idea: Sew a beaded piece onto a hat, shirt or belt! ACABADO Teje la cuerda hacia atrás y hacia delante varias veces para que las bolitas no se escapen. Haz un doble nudo alrededor de la cuerda exterior del telar. Extrae las cuerdas del telar. Puedes trenzar las cuerdas para poder hacer un nudo en la pulsera. O puedes atar las cuerdas en forma de pasador. Idea: ¡Puedes coser una tira tejida con bolitas a un sombrero, camisa o cinturón! Es Traduzione italiana: FunLab - Milano Visita il nostro sito web: www. FunLab.it F POUR TERMINER Tisse le fil de tissage plusieurs fois à la fin de ton ouvrage pour bloquer les perles. Fais un double nœud sur le fil extérieur. Enlève les fils du métier à tisser. Tu peux natter les deux extrémités de fils ensemble pour former un bracelet. Ou tu peux nouer les fils pour former une boucle de fermoir. Idée: Couds un morceau tissé à perles sur un chapeau, une chemise ou une ceinture! I PER TERMINARE IL LAVORO Fai passare più volte il filo nel telaio, per evitare che le perle possano uscire. Fai un doppio nodo sul filo più esteno del telaio. Togli i fili dal telaio.Puoi unire le due estremità dei fili per ottenere un braccialetto. Oppure puoi stringerli e realizzare un fermaglio. Suggerimento: Puoi cucire il tuo lavoro su un cappello, una maglietta o una cintura...personalizzandoli cosi’ con le tue perline! #144 ©2005 ALEX: Northvale, NJ 07647 www.alextoys.com