Native American BEAD LOOM

Transcription

Native American BEAD LOOM
Native American BEAD LOOM
E ASSEMBLY
F ASSEMBLAGE
Es
MONTAJE
I MONTAGGIO
E DESIGN
Choose a design or make up your own!
1 square = 1 bead
You can color in graph paper to make up your
own design.
F MODÈLE
Choisis un modèle ou invente le tien! 1 carré =
1 perle
Tu peux colorier le papier quadrillé pour créer
ton propre modèle.
I DISEGNO
Scegli un disegno o realizza il tuo!
1 quadrato = 1 perlina
Puoi colorare la carta quadrettata per realizzare il tuo disegno.
Es
DISEÑO
¡Selecciona un diseño o realiza el tuyo propio!
1 cuadrado = 1 bolita
Puedes colorear el papel gráfico para realizar
tu propio diseño.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
E THREADING
Cut threads 18 inches
(45cm) LONGER than
your design.
Add 1 more string than
the number of beads in
the width.
For example: 8 beads
wide = 9 strings,
7 beads wide = 8 strings.
Tie all the strings
together. Separate into
equal halves.
=
1
2
3
4
5
6
7
8
9
=
1
2
3
4
5
6
7
8
F MONTAGE DES FILS
Coupe les fils d’une
longueur de 45cm plus
longue qu’il n’est nécessaire pour ton modèle.
Ajoute 1 fil de plus que le
nombre de perles nécessaires à la largeur.
Par exemple: largeur 5
perles = 6 fils, largeur 6
perles = 7 fils.
Noue les fils ensemble.
Sépare-les en parties
égales.
Es TEJER LAS TIRAS
Corta hilos 45cm (18
pulgadas) más largos
que tu diseño.
Añade 1 cuerda más
que el número de bolitas
de anchura.
Por ejemplo: 5 bolitas de
anchura = 6 cuerdas, 6
bolitas de anchura = 7
cuerdas.
Ata todas las cuerdas
para unirlas. Separa las
cuerdas en dos mitades.
I MONTAGGIO DEI FILI
Taglia i fili a una lunghezza
di circa 45 cm maggiore
del tuo disegno.
Aggiungi un filo in più del
numero di perle in larghezza.
Esempio: larghezza 5
perle = 6 fili, larghezza 6
perle = 7 fili.
Annoda i fili. Dividili in
metà uguali.
E Slip the knot under
the nail and put each
string into its own
groove in the loom.
Turn the spindle until
you have rolled up about
6 inches (15cm) of string
and tighten the wing nut.
Pull strings straight and
set carefully into the end
grooves.
Tie all the strings in a
knot at the end of the
strings. Slip the knot
around the other nail.
Roll the spindle until the
threads are taut.
E BEADING
Cut another string about
24 inches long (60cm)
and tie the end onto the
outer loom string.
Thread with a needle and
weave this beading string
back and forth through
the loom strands a few
times.
Thread on the beads for
your first row.
F Fais passer le nœud
sous le clou et place
chaque fil dans sa propre
rainure sur le métier à
tisser.
Fais tourner le fuseau
jusqu'à ce que tu ais
enroulé environ 15cm de
fil et serre la vis à ailettes.
Tire les fils et tends-les
soigneusement dans les
rainures sur toute la
surface du métier. Noue
les fils ensemble à leur
extrémité. Fais passer le
nœud autour de l’autre
clou. Fais tourner le
fuseau jusqu'à ce que les
fils soient bien tendus.
F TISSAGE
Coupe une autre
longueur de fil d’environ
60cm et noue une de ses
extrémités sur le fil
extérieur tendu sur le
métier.
Enfile une aiguille et fais
passer ce fil de tissage
entre les fils du métier à
tisser plusieurs fois.
Enfile les perles sur ton
premier rang.
Introduce el nudo
bajo el clavo y coloca
cada cuerda en su
propia ranura del telar.
Gira el huso hasta que
hayas enrollado 15 cm
(6 pulgadas) de cuerda y
ajusta la tuerca de
mariposa.
Estira las cuerdas para
que estén rectas e
introdúcelas en las
ranuras finales con
precaución. Ata el
extremo de todas las
cuerdas en un solo
nudo. Introduce el nudo
en el otro clavo. Gira el
huso hasta que los hilos
estén tensos.
Es
ENSARTAR LAS
BOLITAS
Corta otra cuerda de 60
cm (24 pulgadas) de
longitud y ata el extremo
a la cuerda exterior del
telar.
Utiliza una aguja para
entretejer, y teje esta
cuerda hacia delante y
hacia detrás varias
veces por las tiras del
telar.
Ensarta las bolitas de la
primera hilera.
Es
24”(60cm)
I Fai passare il nodo
al di sotto del chiodo e
metti ciasun filo nella
sua scanalatura .
Gira il fuso finchè non
hai arrotolato circa 15
cm di filo e stringi la vite
ad alette.
Tendi i fli e mettili con
cautela nelle scanalature alla fine. Annoda i
fili alla loro estremità e
fai passare il filo al di
sotto dell’altro chiodo.
Gira il fuso fino a che i fili
risultano ben tesi.
I TESSITURA
Taglia un altro filo di
lunghezza pari a 60 cm
e lega l’estremità su uno
dei due fili più esterni
del telaio.
Infila un ago e fallo
passare tra i fili del
telaio più volte.
Infila le perle per la tua
prima riga.
E Place the beads UNDER the loom
strings, guiding the beads in between the
strings.
Pull the needle back through the holes on
TOP of the loom strings to lock in place.
Continue making rows, keeping them taut
and straight.
If you run out of beading string, just tie on a
new string to the end and continue.
F Place les perles SOUS les fils du métier à
tisser en les guidant entre les fils.
Fais ressortir l’aiguille entre les fils sur le DESSUS
du métier à tisser pour bien positionner les perles.
Continue à faire des rangs en gardant les fils bien
tendus et les rangs droits.
Lorsque tu n’as plus de fil de tissage, noue simplement un autre fil à la fin
du premier et continue.
Es Coloca las bolitas BAJO las cuerdas
del telar, guiando las bolitas entre las
cuerdas.
Estira de la aguja hacia atrás, a través de
los orificios de la parte SUPERIOR de las
cuerdas del telar para ajustarlo.
Sigue hacienda filas, manteniéndolas
tensas y rectas.
Si la cuerda de tejer se acaba, puedes atar
otro trozo de cuerda en el extremo y seguir
tejiendo.
I Metti le perle AL DI SOTTO dei fili del telaio,
ponendole TRA un filo e l’altro. Fai ripassare l’ago
attraverso i buchi delle perle AL DI SOPRA dei fili
del telaio. Cosi’ facendo riuscirai a ben posizionare
le perle.
Continua con altre righe, mantenendo i fili ben tesi
e diritti.
Quando non hai più fili perlinati, annoda semplicemente un altro filo alla fine e continua.
E FINISHING
Weave the beading string back and forth a few
times to secure beads. Tie a double knot
around the outer loom string.
Lift the strings out of the loom.
You can braid the strings to make a tie-on
bracelet.
Or you can tie the strings onto a clasp.
Idea:
Sew a beaded piece onto a hat, shirt or belt!
ACABADO
Teje la cuerda hacia atrás y hacia delante
varias veces para que las bolitas no se
escapen. Haz un doble nudo alrededor de la
cuerda exterior del telar.
Extrae las cuerdas del telar.
Puedes trenzar las cuerdas para poder
hacer un nudo en la pulsera.
O puedes atar las cuerdas en forma de
pasador.
Idea:
¡Puedes coser una tira tejida con bolitas a un
sombrero, camisa o cinturón!
Es
Traduzione italiana:
FunLab - Milano
Visita il nostro sito web: www. FunLab.it
F POUR TERMINER
Tisse le fil de tissage plusieurs fois à la fin de
ton ouvrage pour bloquer les perles. Fais un
double nœud sur le fil extérieur.
Enlève les fils du métier à tisser.
Tu peux natter les deux extrémités de fils
ensemble pour former un bracelet.
Ou tu peux nouer les fils pour former une
boucle de fermoir.
Idée:
Couds un morceau tissé à perles sur un
chapeau, une chemise ou une ceinture!
I PER TERMINARE IL LAVORO
Fai passare più volte il filo nel telaio, per
evitare che le perle possano uscire. Fai un
doppio nodo sul filo più esteno del telaio. Togli
i fili dal telaio.Puoi unire le due estremità dei fili
per ottenere un braccialetto. Oppure puoi
stringerli e realizzare un fermaglio.
Suggerimento: Puoi cucire il tuo lavoro su un
cappello, una maglietta o una
cintura...personalizzandoli cosi’ con le tue
perline!
#144
©2005 ALEX: Northvale, NJ 07647
www.alextoys.com