Parks Canada Vocabulary Vocabulaire de Parcs Canada

Transcription

Parks Canada Vocabulary Vocabulaire de Parcs Canada
Parks Canada
Vocabulary
Vocabulaire
de Parcs Canada
Mai 2010
Prépared by / Préparé par :
Lucie Beauchamp, cert. tr. / trad. a.
Jasper National Park of Canada / Parc national Jasper du Canada
1
USEFUL EXPRESSIONS / EXPRESSIONS UTILES
Greetings in person
ENGLISH
Hello
How are you?
See you later
See you soon
Have a nice day
Have a nice trip
Enjoy your meal
Good luck
Welcome to ...
Please
Thank you
Pardon me
You are welcome
FRANÇAIS
Bonjour
Comment ça va?
À plus tard
À bientôt
Bonne journée
Bon voyage
Bon appétit
Bonne chance
Bienvenue à / au...
S’il vous plaît
Merci
Excusez-moi
Bienvenue
Greetings on the phone
Speak slowly, please
Parlez lentement, s’il vous plaît.
One moment please
Un moment, s’il vous plaît.
I will call somebody
Je vais appeler quelqu’un.
I will transfer your call to
Je vais acheminer votre appel
someone who speaks French.
à quelqu’un qui parle français.
Mr. ... is not in.
Monsieur ... est absent.
Can I take a message?
Voulez-vous laisser un message?
PARKS CANADA – GENERAL / PARCS CANADA - GÉNÉRALITÉS
administration office
backcountry
business unit
comment form
cultural resource
field unit
frontcountry
2
le bureau d’administration (masc.), le centre administratif
(masc.)
l’arrière-pays (masc.)
l’unité d’entreprises (fém.)
le formulaire de commentaires (fém.)
la ressource culturelle (fém.)
l’unité de gestion (fém.)
l’avant-pays (masc.)
Jasper National Park of Canada
national historic site
national park
National Park Act
National Park Regulations
National Park system
Natural resource
World Heritage Site
le parc national du Canada Jasper (masc.)
le lieu historique national (masc.)
le parc national (masc.)
la Loi sur les parcs nationaux (fém.)
le Règlement sur les parcs nationaux (masc.)
le réseau des parcs nationaux (masc.)
la ressource naturelle (fém.)
le site du patrimoine mondial (masc.)
PARKS CANADA - BUILDINGS AND FACILITIES /
PARCS CANADA – BÂTIMENTS ET INSTALLATIONS
campground
campground kiosk
cooking shelter
corral
day-use area
day-use facility
dock
fees
group campground
hot pool
Icefield Centre
Information Centre
maintenance compound
picnic area
picnic site
overflow campground
registration
self-registration
visitor centre or
visitor reception centre
warden office
warden station
3
le terrain de camping (masc.) OR le camping (masc.)
le poste d’accueil du (terrain de) camping (masc.)
l’abri-cuisine (masc.)
le corral (masc.)
l’aire de fréquentation diurne (fém.)
l’installation d’utilisation diurne (fém.)
le quai (masc.)
les droits (m. plur.)
le camping collectif/le camping de groupe (masc.)
la piscine d’eaux thermales
le Centre du Champ-de-Glace
le Centre d’information (masc.)
l’aire de service (masc.); le bloc des services d’entretien (masc.)
l’aire de pique-nique (fém.)
l’emplacement de pique-nique (masc.)
le camping supplémentaire (masc.)
l’inscription (fém.)
l’auto-inscription (fém.)
le centre d’accueil (masc.)
le bureau des gardes
le poste de garde/le poste des gardes
PARKS CANADA - FEES, SEASONS AND PERMITS /
PARCS CANADA – DROITS, SAISONS ET PERMIS
admission fee, entrance fee, entry fee
le droit d’entrée (masc.)
annual pass
le laissez-passer annuel
camping fee
le droit de camping (masc.)
camping permit
le permis de camping (masc.)
cancel a reservation
annuler une réservation
cancel a permit
annuler un permis
revoke a permit
retirer un permis
check-out time
l’heure de départ (fém.)
fishing permit
le permis de pêche (masc.)
high season
la haute saison (fém.)
hours of operation
les heures d’ouverture (fém. plur.)
low season
la basse saison (fém.)
national park pass
la carte d’entrée dans les parcs nationaux (f.)
opening date
la date d’ouverture (fém.)
operating season
la saison d’activités (fém.)
pass
le laissez-passer (masc.)
peak period
la période de pointe (fém.)
personal use fee
le droit d’utilisation (masc.)
shoulder season
la saison intermédiaire (fém.)
user fee
le droit d’entrée (masc.)
ACCOMMODATION AND SERVICES/ HÉBERGEMENT ET SERVICES
accommodation
bar
bungalow
cabin
campground
camping
Chamber of Commerce
convenience store
facilities
firehall
frontcountry camping
frontcountry campground
4
l’hébergement (masc.)
le bar (masc.)
le bungalow (masc.)
le chalet (masc.)
le terrain de camping, le camping (masc.)
le camping (masc.)
la chambre de commerce (fém.)
le dépanneur (masc.)
les installations (fém. plur.)
le poste de pompiers (masc.); la caserne des pompiers (fém.)
le camping en avant-pays (masc.), camping dans l’avant-pays
(masc.)
le terrain de camping de l’avant-pays (masc.)
gas station
gift shop
grocery store
group campground
hospital
hotel
hut
laundromat
library
motel
police station
post office
reception area
recycling depot
reservation
restaurant
resort
riding stable
school
townsite
train station
youth hostel
la station-service (fém.)
la boutique de cadeaux (fém.)
l’épicerie (fém.)
le terrain de camping de groupe (masc.), le camping de groupe
(masc.)
l’hôpital (m.)
un hôtel (m.)
le refuge (masc.)
la laverie automatique (fém.)
la bibliothèque (fém.)
un motel (masc.)
le poste de police (masc.)
le bureau de poste (masc.)
le hall d’entrée (general; masc.), la réception (in a hotel; fém.)
le centre de collecte (masc.)
la réservation (fém.)
le restaurant (masc.)
un centre de villégiature (masc.)
l’écurie (fém.)
l’école (fém.)
le lotissement urbain (masc.)
la gare (fém.)
l’auberge de jeunesse (fém.)
ROADS AND DIRECTIONS / ROUTES ET DIRECTIONS
to the south of
to the north of
to the east of
to the west of
Take ...
Continue up to...
Follow ...
Turn ...
Turn left on ...
Turn right on ...
before
after
straight ahead
5
au sud de
au nord de
à l’est de
à l’ouest de
Prenez ...
Continuez jusqu’à...
Suivez ...
Tournez ...
Tournez à gauche sur ...
Tournez à droite sur ...
avant
après
tout droit
access road
bridge
exit
fire road
gate
Highway 16
Highway 93
Icefields Parkway
intersection
licence plate
lookout
one-way street
park entrance
parking area, lot
point of interest
pull-off
pull-off lane
recreational vehicle, RV
rest area
road sign, traffic sign
road
round trip
scenic drive
shoulder
shuttle
sidewalk
sign
street
traffic
viewpoint
la route d’accès (fém.); le chemin d’accès (masc.)
le pont (masc.)
la sortie (fém.)
le chemin coupe-feu (masc.)
la barrière (fém.)
la route seize (16) (fém.)
la route quatre-vingt-treize (93) (fém.)
la promenade des Glaciers (fém.)
l’intersection (fém.)
la plaque d’immatriculation (fém.)
le belvédère (masc.)
la rue à sens unique (fém.)
l’entrée du parc (fém.)
le terrain de stationnement (masc.); le parc de stationnement
(masc.)
le point d’intérêt (masc.)
la halte routière (fém.)
la voie d’arrêt (fém.)
le véhicule de plaisance (masc.)
la halte routière (fém.)
le panneau routier (masc.)
la route (fém.)
l’aller-retour (m.)
la route panoramique (fém.)
l’accotement (masc.)
la navette (fém.)
le trottoir (masc.)
la pancarte (fém.), le panneau (masc.)
la rue (fém.)
la circulation (fém.)
le belvédère (masc.)
RECREATION / ACTIVITÉS RÉCRÉATIVES
activity centre
aerial tramway
ball diamond
6
le centre récréatif (masc.)
le téléférique (masc.)
le terrain de balle (masc.)
bicycle trail
bicycle rack
bicycle touring
bird watching
boat tour
boating
bus tour
camp, to
camper
camping
canoe
canoeing
climbing
commercial fishing
cyclist
day hike
day trip
degree of difficulty
departure point
designated trail
downhill skiing
equipment rentals
fishing
goat lick
golf course
guided tour
guided hike
guided walk
hike
hiker
hiking trail
horseback riding
horseback ride
hunting
indoor pool
interpretation trail
interpretation activity
interpretation program
interpretation
7
la piste cyclable (fém.)
le support à bicyclettes (masc.)
le cyclotourisme (masc.)
l’observation d’oiseaux (fém.); l’observation des oiseaux (fém.)
l’excursion en bateau (fém.)
la navigation de plaisance (fém.)
le circuit en autocar (masc.)
camper
le campeur (masc.), la campeuse (fém.)
le camping (masc.)
le canot (masc.)
le canotage (masc.)
l’escalade (fém.)
la pêche commerciale (fém.)
le/la cycliste (masc. ou fém.)
la randonnée pédestre d’une journée (fém.)
l’excursion pédestre d’une journée (fém.)
le degré de difficulté (masc.); le niveau de difficulté (masc.)
le point de départ (masc.)
la piste désignée (fém.); le sentier désigné (masc.)
le ski alpin (masc.)
la location d’équipement (fém.)
la pêche (fém.)
les dépôts salins des chèvres (masc. pluriel)
le terrain de golf (masc.)
la visite guidée (fém.)
la randonnée guidée (fém.)
la promenade guidée (fém.)
la randonnée (fém.)
le randonneur (masc.), la randonneuse (fém.)
le sentier de randonnée (masc.)
l’équitation (fém.)
la randonnée équestre (fém.)
la chasse (fém.)
la piscine intérieure (fém.)
le sentier d’interprétation (masc.)
l’activité d’interprétation (fém.)
le programme d’interprétation (masc.); la présentation
d’interprétation (fém.)
l’interprétation (fém.)
launching ramp
locker
Miette Hotsprings
motor boat
mountain bike
mountaineering
outdoor activity
outdoor theatre
outfitter
playground
raft tour
self-guided trail
sightseeing
special event
swimming pool
wilderness camping
la rampe de mise à l’eau (fém.)
le vestiaire (masc.)
les sources thermales Miette (fém. plur.)
l’embarcation à moteur (fém.)
le vélo de montagne (masc.)
l’alpinisme (masc.)
l’activité de plein air (fém.)
le théâtre de plein air (masc.)
le pourvoyeur (masc.)
le terrain de jeux (masc.)
l’excursion en radeau pneumatique (fém.)
le sentier d’interprétation autonome (masc.)
la visite de points d’intérêt (fém.)
l’activité spéciale (fém.)
la piscine (fém.)
le camping sauvage (masc.)
CAMPING
ax
backcountry camping
backcountry campground
backcountry trip
backpack
bear pole
bulletin board
camp fire
campground
camping site, campsite
camping stove
car trunk
compass
cooler
drinking water
drive-in campsite
dry toilet
dumping station
frontcountry
electrical hook-up
8
la hache (fém.)
le camping en arrière-pays (masc.)
le terrain de camping en arrière-pays
l’excursion dans l’arrière-pays (fém.)
le sac à dos (masc.)
la perche anti-ours (fém.)
le tableau d’affichage (masc.); le babillard (masc.)
le feu de camp (masc.)
le terrain de camping (masc.); le camping (masc.)
l’emplacement de camping (masc.), l’emplacement (masc.)
le réchaud de camping (masc.)
le coffre de voiture (masc.)
la boussole (fém.)
la glacière (fém.)
l’eau potable (fém.)
l’emplacement de camping accessible en automobile (masc.)
la toilette sèche, la latrine (fém.)
le poste de vidange (masc.), la station de vidange (fém.)
l’avant-pays (masc.)
la prise électrique (fém.)
entrance kiosk
fire box
fire pit
firewood
first come, first served
flush toilet
food storage facility
fully-serviced campground
garbage bin
garbage bag
grey water
group camping
group camping permit
hand pump
hatchet
hiking boots
kitchen shelter
knife
lantern
opening date
outhouse
picnic table
picnic shelter
plate number
pots and pans
power hook-up
primitive campground
privy
pull-through campsite
refund
registration fee
renew a permit
reservation fee
restroom
rope
sanitary facilities
saw
self-registration
semi-serviced
9
le poste d’accueil (masc.)
le foyer (masc.)
le foyer (masc.)
le bois à brûler (masc.)
premier arrivé, premier servi
la toilette à chasse d’eau (fém.)
l’installation d’entreposage de provisions (fém.)
le terrain de camping aménagé (masc.)
la poubelle (fém.)
le sac à déchets, le sac à ordures (masc.)
les eaux ménagères (fém. plur.)
le camping en groupe (masc.); le camping de groupe (masc.)
le permis de camping de groupe (masc.)
la pompe à main (fém.)
la hachette (fém.)
les chaussures de marche (fém. plur.), les bottes de randonnée
(fém. plur.)
l’abri-cuisine (masc.)
le couteau (masc.)
la lanterne (fém.)
la date d’ouverture (fém.)
la toilette extérieure (fém.)
la table de pique-nique (fém.)
l’abri de pique-nique (masc.)
le numéro de plaque (masc.)
les chaudrons (masc. plur.) et les poêles (fém. plur.)
la prise électrique (fém.)
le terrain de camping sauvage (masc.)
la toilette extérieure (fém.)
l’emplacement de camping à sens unique (masc.)
le remboursement (masc.)
le droit d’inscription (masc.)
renouveler un permis
le droit de réservation (masc.)
les toilettes (fém. plur.)
la corde (fém.)
les installations sanitaires (fém.)
la scie (fém.)
l’auto-inscription (fém.)
semi-aménagé
shelter
sleeping bag
tent
tent pad
tent site
tent trailer
three-way hookup
trailer
trailer waste station
unserviced campsite
unserviced
unstaffed
utensils
vehicle plate no.
walk-in campsite
waste water
water bottle
wheelchair accessible
l’abri (masc.)
le sac de couchage (masc.)
la tente (fém.)
le tablier de tente (masc.)
l’emplacement de tente (masc.)
la tente-roulotte (fém.), la tente-caravane (fém.)
le raccordement triple (masc.)
la roulotte (fém.); la caravane (fém.)
le poste de vidange (masc.), la station de vidange (fém.)
l’emplacement de camping sans service (masc.)
non aménagé, sans service
sans personnel
les ustensiles (masc. plur.)
le numéro de plaque d’immatriculation (masc.)
l’emplacement de camping piéton (masc.)
les eaux usées (fém. plur.)
la bouteille d’eau (fém.)
accessible aux personnes en fauteuil roulant
TRAIL OFFICE / BUREAU DES SENTIERS
backcountry
backcountry campground
backcountry camping
backcountry permit
backpack
backpacking
bear pole
bench (geogr. feature)
cairn
camp, to
camper
campfire
campground
camping
camping equipment
camping fee
camping permit
10
l’arrière-pays (masc.)
le terrain de camping de l’arrière-pays (masc.)
le camping en arrière-pays; camping dans l’arrière-pays (masc.)
le permis d’accès à l’arrière-pays (masc.)
le sac à dos (masc.)
la grande randonnée pédestre (fém.); l’excursion pédestre
(fém.)
la perche à provisions (fém.); la perche anti-ours (f.)
la terrasse (fém.)
le cairn (masc.)
camper
le campeur (masc.), la campeuse (fém.)
le feu de camp (masc.)
le terrain de camping (masc.); le camping (masc.)
le camping (masc.)
le matériel de camping (masc.)
le droit de camping (masc.)
le permis de camping (masc.)
camping stove, campstove le réchaud de camping (masc.)
campsite
l’emplacement de camping (masc.)
cancel a reservation
annuler une réservation
cancel a permit; revoke a permit
annuler (ou retirer) un permis
deadfall
les arbres déracinés (masc.)
degree of difficulty
le degré de difficulté (masc.); le niveau de difficulté (masc.)
food cache
la cache pour nourriture (fém.)
fording
traverser à gué
grazing permit
le permis de pâturage (masc.)
loop trail
le sentier en boucle (masc.); la boucle (fém.)
marked trail
le sentier balisé (masc.)
Pyramid Bench
la terrasse Pyramid (fém.)
route
le parcours (masc.), l’itinéraire (masc.)
stove
le réchaud (masc.)
shortcut
le raccourci (masc.)
switchback
le sentier en lacets (masc.) OR le sentier en lacet (masc.)
tent
la tente (fém.)
trail conditions
l’état des sentiers (masc.)
- abrupt
- abrupt, à pic
- dry
- sec
- muddy
- boueux
- flat
- plat
- slippery
- glissant
- snowbound
- enneigé
- steep
- abrupt
- wet
- détrempé
trail section
le tronçon de sentier (m.)
trailhead
le début du sentier (masc.) le départ du sentier (masc.)
waiting list
la liste d’attente (fém.)
Wilderness Pass
le permis d’accès à l’arrière-pays (masc.)
ECOLOGY - ÉCOLOGIE
alpine zone
alpine meadow
bighorn sheep
black bear
boreal forest
11
la zone alpine (fém.)
la prairie alpine (fém.)
le mouflon d’Amérique (masc.)
l’ours noir (masc.)
la forêt boréale (fém.)
breeding area
calving
calving area
calving season
canyon
coyote
creek
ecosystem
elk
endangered species
environment
environmental impact
falls
foothills
front range
glacial valley
glacier forefield
grizzly bear
habitat
hot spring
lake
landscape
low-impact camping
main range
marsh
mating season
montane zone
moose
moraine
mountain goat
mule deer
native species
natural area
nature trail
nesting area
no-trace camping
non-native species
pass
pond
range
12
l’aire de reproduction (fém.)
la mise bas (fém.)
l’aire de mise bas (fém.)
la saison de mise bas (fém.)
le canyon (masc.)
le coyote (masc.)
le ruisseau (masc.)
l’écosystème (masc.)
le wapiti (masc.)
l’espèce en danger de disparition (fém.)
l’environnement (masc.)
l’impact sur l’environnement (masc.)
les chutes (fém. plur.)
les contreforts (masc. plur.), les avant-monts (masc. plur.)
la chaîne frontale (fém.)
la vallée glaciaire (fém.)
l’avant-front de glacier (masc.)
le grizzli (masc.)
l’habitat (masc.)
la source thermale (fém.)
le lac (masc.)
le paysage (masc.)
le camping écologique (masc.)
la chaîne principale (fém.)
le marais (masc.)
la saison du rut (fém.)
la zone montagnarde (fém.)
l’orignal (masc.)
la moraine (fém.)
la chèvre de montagne (fém.)
le cerf-mulet (masc.)
une espèce indigène (fém.)
l’aire naturelle (fém.)
le sentier d’interprétation de la nature (masc.)
l’aire de nidification (fém.)
le camping écologique (masc.)
une espèce non indigène (fém.)
le col (masc.)
l’étang (masc.)
la chaîne (de montagne) (fém.)
ridge
river
slough
subalpine zone
swamp
tree line
wilderness
wildlife
wolf
le chaînon (masc.)
la rivière (fém.)
le marais (m.), le marécage (masc.)
la zone subalpine (fém.)
le marécage (masc.)
la limite forestière (fém.), la limite des arbres (fém.)
le milieu sauvage (masc.)
les animaux sauvages (masc. plur.), la faune (fém.)
le loup (masc.)
ANIMALS AND PLANTS / ANIMAUX ET PLANTES
Fauna
Mammals
beaver
bighorn sheep
bison
black bear
cariboo
chipmunk
Columbian ground squirrel
cougar
coyote
elk
fox
golden-mantled ground squirrel
grizzly
hare
hoary marmot
lynx
marten
mink
moose
mountain goat
mule deer
otter
pika
porcupine
rabbit
13
Faune
Mammifères (m.)
le castor (m.)
le mouflon d’Amérique (m.)
le bison (m.)
un ours noir (m.)
le caribou (m.)
le suisse (m.)
le spermophile du Columbia (m.)
le couguar (m.)
le coyote (m.)
le wapiti (m.)
le renard (m.)
le spermophile à mante dorée (m.)
le grizzli (m.)
le lièvre (m.)
la marmotte des Rocheuses (f.)
le lynx (m.)
la martre (f.)
le vison (m.)
un orignal (plur. : orignaux) (m.)
la chèvre de montagne (f.)
le cerf mulet (m.)
la loutre (f.)
le pica (m.)
le porc-épic (m.)
le lapin (m.)
racoon
shrew
skunk
squirrel
weasel
white-tailed deer
wolf
wolverine
le raton laveur (m.)
la musaraigne (f.)
la mouffette (f.)
un écureuil (m.)
la belette (f.)
le cerf de Virginie (m.)
le loup (m.)
le carcajou (m.)
Fish
arctic grayling
brook trout
brown trout
bull trout
char
cutthroat trout
kokanee salmon
lake whitefish
lake trout
moutain whitefish
northern pike
rainbow trout
salmon
trout
Poissons (m.)
un ombre arctique (m.)
un omble de fontaine (m.)
la truite brune (f.)
un omble à tête plate (m.)
un omble (m.)
la truite fardée (f.)
le saumon kokani (m.)
le grand corégone (m.)
le touladi (m.)
le ménomini de montagnes (m.)
le grand brochet (m.)
la truite arc-en-ciel (f.)
le saumon (m.)
la truite (f.)
Birds
bald eagle
black-billed magpie
bunting
Canada goose
chickadee
Clark’s nutcracker
common loon
common raven
crow
duck
falcon
golden eagle
goldeneye
gray jay
Oiseaux
le pygargue à tête blanche (m.), aigle à tête blanche (m.)
la pie bavarde (f.)
le bruant (m.); le passerin (m.) (selon les espèces)
la bernache du Canada, bernache canadienne (f.)
la mésange (f.)
le cassenoix d’Amérique (m.)
le huart (ou huard) à collier (m.)
le grand corbeau (m.)
la corneille (f.)
le canard (m.)
le faucon (m.)
un aigle royal, aigle doré (m.)
le garrot (m.)
le geai gris (m.), geai du Canada (m.)
14
grosbeak
grouse
harlequin duck
hawk
hummingbird
kingfisher
magpie
mallard
osprey
owl
ptarmigan
raven
robin
sparrow
swallow
warbler
white-tailed ptarmigan
woodland tick
woodpecker
le gros-bec (m.)
la gélinotte (f.); le tétras (m.) (selon les espèces)
le canard arlequin (m.)
un épervier (m.), une buse (f.) (selon les espèces)
un oiseau-mouche (m.), le colibri (m.)
le martin-pêcheur (m.)
la pie (f.)
le canard malard (m.)
le balbuzard (m.), un aigle-pêcheur (m.)
le hibou (m.)
le lagopède (m.)
le corbeau (m.)
le rouge-gorge (m.)
le moineau (m.)
une hirondelle (f.)
la paruline (f.)
le lagopède à queue blanche (m.)
la tique (f.)
le pic (m.)
Flora
Trees and shrubs
aspen
birch
buffaloberry
cottonwood
dogwood
Douglas fir
Englemann spruce
evergreen
hemlock
juniper
larch
maple tree
lodgepole pine
poplar
spruce
subalpine fir
trembling aspen
Flore
Arbres et arbustes
le tremble (m.)
le bouleau (m.)
la shepherdie du Canada (f.)
le peuplier deltoïde (m.)
le cornouiller (m.)
le douglas de Menzies (m.)
une épinette d’Englemann (f.)
le conifère (m.)
la pruche (f.)
le génévrier (m.)
le mélèze (m.)
un érable (m.)
le pin tordu latifolié (m.)
le peuplier (m.)
une épinette (f.)
le sapin subalpin (m.)
le peuplier faux-tremble (m.)
15
willow
le saule (m.)
Wildflowers
anemone
buttercup
calypso orchid
clematis
columbine
daisy
dandelion
fern
fireweed
fleabane
glacier lily
indian paintbrush
lupine
moss campion
orchid
pasque flower
prairie crocus
river beauty
wood lily
Fleurs sauvages
une anémone (f.)
le renoncule (m.)
le calypso bulbeux (m.)
la clématite (f.)
une ancolie (f.)
la marguerite (f.)
le pissenlit (m.)
la fougère (f.)
un épilobe à feuille étroite (m.)
une vergerette (f.)
un erythrone à grandes fleurs (m.)
la castilléjie (f.)
le lupin (m.)
la silène acaule (f.)
une orchidée (f.)
une anémone des prairies (f.)
une anémone pulsatille (f.)
un épilobe à feuilles larges (m.)
le lis de Philadelphie (m.)
Life Zones (ecoregions)
alpine zone
montane zone
subalpine zone
Biomes (écorégions)
la zone alpine (f.), une écorégion alpine (f.)
la zone montagnarde (f.), une écorégion montagnarde (f.)
la zone subalpine (f.) une écorégion subalpine (f.)
FIRE / FEU
fire ban
fire danger
fire hazard
fireguard
forest fire
prescribed burning
16
une interdiction de faire des feux (fém.)
le danger de feu (masc.)
le risque de feu (masc.)
le coupe-feu (m.)
le feu de forêt (masc.)
le brûlage dirigé (masc.)
SAFETY AND LAW INFORCEMENT / SÉCURITÉ ET APPLICATION DE LA LOI
avalanche area
la zone d’avalanches (fém.)
avalanche control
la prévention d’avalanches (fém.)
avalanche path
le couloir d’avalanches (fém.)
bear pole
la perche à provisions (fém.); la perche anti-ours (f.)
bear warning notice
la mise en garde contre les ours
bear-proof
à l’épreuve des ours
caution
attention; la mise en garde (fém.)
emergency
une urgence (fém.)
a fine
une amende (fém.)
first aid
les premiers soins (masc. plur.)
hazard
le danger (masc.)
hazardous activity
une activité dangereuse (fém.)
hazardous activity registration
une inscription au registre des activités dangereuses
(fém.)
illegal camping
le camping illégal (masc.)
notice of restriction
un avis d’interdiction (masc.)
poaching
le braconnage (masc.)
public notice
un avis public (masc.)
public safety
la sécurité publique (fém.)
warning
un avertissement (masc.); la mise en garde (fém.)
INTERPRETATION / INTERPRÉTATION
amphitheatre
commemorative plaque
cultural resources
display
exhibit
heritage
heritage presentation
interpretation trail
interpretation activity
interpretation program
interpretation
interpretation panel
interpreter
natural resources
17
le théâtre en plein air (masc.);
la plaque commémorative (fém.)
les ressources culturelles (fém. plur.)
l’exposition (fém.)
l’exposition (fém.)
le patrimoine (masc.)
la mise en valeur du patrimoine (fém.)
le sentier d’interprétation (masc.)
l’activité d’interprétation (fém.)
le programme d’interprétation (masc.)
l’interprétation (fém.)
le panneau d’interprétation (masc.)
l’interprète (masc. ou fém.)
les ressources naturelles (fém. plur.)
outreach program
le programme de diffusion externe (masc.)
NATIONAL HISTORIC SITES / LIEUX HISTORIQUES NATIONAUX
boardwalk
Carriers
costumed interpreter
display room
First Nations
Fish Cache
fishing
fur trade
le trottoir de bois (m.)
les Porteurs OR Carriers (m.)
un/une interprète en costume d’époque
la salle d’exposition (f.)
les Premières Nations (f.)
la cache à poisson (f.)
la pêche (f.)
le commerce des fourrures (m.) / la traite des fourrures
(f.)
gardens
les jardins
general warehouse and fur storage l’entrepôt de fourrures (m.)
gift shop
la boutique (f.)
hide tanning
le tannage de peaux (m.)
historic grounds and buildings
le domaine historique (m.)
Hudson’s Bay Company
la Compagnie de la Baie d’Hudson (f.)
interpreter
un/une interprète
Men’s House
la maison des employés (f.)
national historic site
le lieu historique national (m.)
North West Company
la Compagnie du Nord-Ouest (f.)
Officiers’ House
la résidence des dirigeants (f.)
parking
Le terrain de stationnement (m.); le parc de
stationnement (masc.)
public washrooms
les toilettes publiques (f. pl.)
salmon preparation
la préparation du saumon (f.)
school program
le programme scolaire (m.)
trade
le troc (m.)
Trade Store and Office
le magasin et bureau (m.)
trading post
le poste de traite (m.)
trail
le sentier (m.)
tramway
le tramway (m.)
trapping
le piégeage (m.)
Visitor Centre
le centre d’accueil (m.)
warf
le quai (m.)
18

Documents pareils