Parks Canada Vocabulary Vocabulaire de Parcs Canada
Transcription
Parks Canada Vocabulary Vocabulaire de Parcs Canada
Parks Canada Vocabulary Vocabulaire de Parcs Canada Mai 2010 Prépared by / Préparé par : Lucie Beauchamp, cert. tr. / trad. a. Jasper National Park of Canada / Parc national Jasper du Canada 1 USEFUL EXPRESSIONS / EXPRESSIONS UTILES Greetings in person ENGLISH Hello How are you? See you later See you soon Have a nice day Have a nice trip Enjoy your meal Good luck Welcome to ... Please Thank you Pardon me You are welcome FRANÇAIS Bonjour Comment ça va? À plus tard À bientôt Bonne journée Bon voyage Bon appétit Bonne chance Bienvenue à / au... S’il vous plaît Merci Excusez-moi Bienvenue Greetings on the phone Speak slowly, please Parlez lentement, s’il vous plaît. One moment please Un moment, s’il vous plaît. I will call somebody Je vais appeler quelqu’un. I will transfer your call to Je vais acheminer votre appel someone who speaks French. à quelqu’un qui parle français. Mr. ... is not in. Monsieur ... est absent. Can I take a message? Voulez-vous laisser un message? PARKS CANADA – GENERAL / PARCS CANADA - GÉNÉRALITÉS administration office backcountry business unit comment form cultural resource field unit frontcountry 2 le bureau d’administration (masc.), le centre administratif (masc.) l’arrière-pays (masc.) l’unité d’entreprises (fém.) le formulaire de commentaires (fém.) la ressource culturelle (fém.) l’unité de gestion (fém.) l’avant-pays (masc.) Jasper National Park of Canada national historic site national park National Park Act National Park Regulations National Park system Natural resource World Heritage Site le parc national du Canada Jasper (masc.) le lieu historique national (masc.) le parc national (masc.) la Loi sur les parcs nationaux (fém.) le Règlement sur les parcs nationaux (masc.) le réseau des parcs nationaux (masc.) la ressource naturelle (fém.) le site du patrimoine mondial (masc.) PARKS CANADA - BUILDINGS AND FACILITIES / PARCS CANADA – BÂTIMENTS ET INSTALLATIONS campground campground kiosk cooking shelter corral day-use area day-use facility dock fees group campground hot pool Icefield Centre Information Centre maintenance compound picnic area picnic site overflow campground registration self-registration visitor centre or visitor reception centre warden office warden station 3 le terrain de camping (masc.) OR le camping (masc.) le poste d’accueil du (terrain de) camping (masc.) l’abri-cuisine (masc.) le corral (masc.) l’aire de fréquentation diurne (fém.) l’installation d’utilisation diurne (fém.) le quai (masc.) les droits (m. plur.) le camping collectif/le camping de groupe (masc.) la piscine d’eaux thermales le Centre du Champ-de-Glace le Centre d’information (masc.) l’aire de service (masc.); le bloc des services d’entretien (masc.) l’aire de pique-nique (fém.) l’emplacement de pique-nique (masc.) le camping supplémentaire (masc.) l’inscription (fém.) l’auto-inscription (fém.) le centre d’accueil (masc.) le bureau des gardes le poste de garde/le poste des gardes PARKS CANADA - FEES, SEASONS AND PERMITS / PARCS CANADA – DROITS, SAISONS ET PERMIS admission fee, entrance fee, entry fee le droit d’entrée (masc.) annual pass le laissez-passer annuel camping fee le droit de camping (masc.) camping permit le permis de camping (masc.) cancel a reservation annuler une réservation cancel a permit annuler un permis revoke a permit retirer un permis check-out time l’heure de départ (fém.) fishing permit le permis de pêche (masc.) high season la haute saison (fém.) hours of operation les heures d’ouverture (fém. plur.) low season la basse saison (fém.) national park pass la carte d’entrée dans les parcs nationaux (f.) opening date la date d’ouverture (fém.) operating season la saison d’activités (fém.) pass le laissez-passer (masc.) peak period la période de pointe (fém.) personal use fee le droit d’utilisation (masc.) shoulder season la saison intermédiaire (fém.) user fee le droit d’entrée (masc.) ACCOMMODATION AND SERVICES/ HÉBERGEMENT ET SERVICES accommodation bar bungalow cabin campground camping Chamber of Commerce convenience store facilities firehall frontcountry camping frontcountry campground 4 l’hébergement (masc.) le bar (masc.) le bungalow (masc.) le chalet (masc.) le terrain de camping, le camping (masc.) le camping (masc.) la chambre de commerce (fém.) le dépanneur (masc.) les installations (fém. plur.) le poste de pompiers (masc.); la caserne des pompiers (fém.) le camping en avant-pays (masc.), camping dans l’avant-pays (masc.) le terrain de camping de l’avant-pays (masc.) gas station gift shop grocery store group campground hospital hotel hut laundromat library motel police station post office reception area recycling depot reservation restaurant resort riding stable school townsite train station youth hostel la station-service (fém.) la boutique de cadeaux (fém.) l’épicerie (fém.) le terrain de camping de groupe (masc.), le camping de groupe (masc.) l’hôpital (m.) un hôtel (m.) le refuge (masc.) la laverie automatique (fém.) la bibliothèque (fém.) un motel (masc.) le poste de police (masc.) le bureau de poste (masc.) le hall d’entrée (general; masc.), la réception (in a hotel; fém.) le centre de collecte (masc.) la réservation (fém.) le restaurant (masc.) un centre de villégiature (masc.) l’écurie (fém.) l’école (fém.) le lotissement urbain (masc.) la gare (fém.) l’auberge de jeunesse (fém.) ROADS AND DIRECTIONS / ROUTES ET DIRECTIONS to the south of to the north of to the east of to the west of Take ... Continue up to... Follow ... Turn ... Turn left on ... Turn right on ... before after straight ahead 5 au sud de au nord de à l’est de à l’ouest de Prenez ... Continuez jusqu’à... Suivez ... Tournez ... Tournez à gauche sur ... Tournez à droite sur ... avant après tout droit access road bridge exit fire road gate Highway 16 Highway 93 Icefields Parkway intersection licence plate lookout one-way street park entrance parking area, lot point of interest pull-off pull-off lane recreational vehicle, RV rest area road sign, traffic sign road round trip scenic drive shoulder shuttle sidewalk sign street traffic viewpoint la route d’accès (fém.); le chemin d’accès (masc.) le pont (masc.) la sortie (fém.) le chemin coupe-feu (masc.) la barrière (fém.) la route seize (16) (fém.) la route quatre-vingt-treize (93) (fém.) la promenade des Glaciers (fém.) l’intersection (fém.) la plaque d’immatriculation (fém.) le belvédère (masc.) la rue à sens unique (fém.) l’entrée du parc (fém.) le terrain de stationnement (masc.); le parc de stationnement (masc.) le point d’intérêt (masc.) la halte routière (fém.) la voie d’arrêt (fém.) le véhicule de plaisance (masc.) la halte routière (fém.) le panneau routier (masc.) la route (fém.) l’aller-retour (m.) la route panoramique (fém.) l’accotement (masc.) la navette (fém.) le trottoir (masc.) la pancarte (fém.), le panneau (masc.) la rue (fém.) la circulation (fém.) le belvédère (masc.) RECREATION / ACTIVITÉS RÉCRÉATIVES activity centre aerial tramway ball diamond 6 le centre récréatif (masc.) le téléférique (masc.) le terrain de balle (masc.) bicycle trail bicycle rack bicycle touring bird watching boat tour boating bus tour camp, to camper camping canoe canoeing climbing commercial fishing cyclist day hike day trip degree of difficulty departure point designated trail downhill skiing equipment rentals fishing goat lick golf course guided tour guided hike guided walk hike hiker hiking trail horseback riding horseback ride hunting indoor pool interpretation trail interpretation activity interpretation program interpretation 7 la piste cyclable (fém.) le support à bicyclettes (masc.) le cyclotourisme (masc.) l’observation d’oiseaux (fém.); l’observation des oiseaux (fém.) l’excursion en bateau (fém.) la navigation de plaisance (fém.) le circuit en autocar (masc.) camper le campeur (masc.), la campeuse (fém.) le camping (masc.) le canot (masc.) le canotage (masc.) l’escalade (fém.) la pêche commerciale (fém.) le/la cycliste (masc. ou fém.) la randonnée pédestre d’une journée (fém.) l’excursion pédestre d’une journée (fém.) le degré de difficulté (masc.); le niveau de difficulté (masc.) le point de départ (masc.) la piste désignée (fém.); le sentier désigné (masc.) le ski alpin (masc.) la location d’équipement (fém.) la pêche (fém.) les dépôts salins des chèvres (masc. pluriel) le terrain de golf (masc.) la visite guidée (fém.) la randonnée guidée (fém.) la promenade guidée (fém.) la randonnée (fém.) le randonneur (masc.), la randonneuse (fém.) le sentier de randonnée (masc.) l’équitation (fém.) la randonnée équestre (fém.) la chasse (fém.) la piscine intérieure (fém.) le sentier d’interprétation (masc.) l’activité d’interprétation (fém.) le programme d’interprétation (masc.); la présentation d’interprétation (fém.) l’interprétation (fém.) launching ramp locker Miette Hotsprings motor boat mountain bike mountaineering outdoor activity outdoor theatre outfitter playground raft tour self-guided trail sightseeing special event swimming pool wilderness camping la rampe de mise à l’eau (fém.) le vestiaire (masc.) les sources thermales Miette (fém. plur.) l’embarcation à moteur (fém.) le vélo de montagne (masc.) l’alpinisme (masc.) l’activité de plein air (fém.) le théâtre de plein air (masc.) le pourvoyeur (masc.) le terrain de jeux (masc.) l’excursion en radeau pneumatique (fém.) le sentier d’interprétation autonome (masc.) la visite de points d’intérêt (fém.) l’activité spéciale (fém.) la piscine (fém.) le camping sauvage (masc.) CAMPING ax backcountry camping backcountry campground backcountry trip backpack bear pole bulletin board camp fire campground camping site, campsite camping stove car trunk compass cooler drinking water drive-in campsite dry toilet dumping station frontcountry electrical hook-up 8 la hache (fém.) le camping en arrière-pays (masc.) le terrain de camping en arrière-pays l’excursion dans l’arrière-pays (fém.) le sac à dos (masc.) la perche anti-ours (fém.) le tableau d’affichage (masc.); le babillard (masc.) le feu de camp (masc.) le terrain de camping (masc.); le camping (masc.) l’emplacement de camping (masc.), l’emplacement (masc.) le réchaud de camping (masc.) le coffre de voiture (masc.) la boussole (fém.) la glacière (fém.) l’eau potable (fém.) l’emplacement de camping accessible en automobile (masc.) la toilette sèche, la latrine (fém.) le poste de vidange (masc.), la station de vidange (fém.) l’avant-pays (masc.) la prise électrique (fém.) entrance kiosk fire box fire pit firewood first come, first served flush toilet food storage facility fully-serviced campground garbage bin garbage bag grey water group camping group camping permit hand pump hatchet hiking boots kitchen shelter knife lantern opening date outhouse picnic table picnic shelter plate number pots and pans power hook-up primitive campground privy pull-through campsite refund registration fee renew a permit reservation fee restroom rope sanitary facilities saw self-registration semi-serviced 9 le poste d’accueil (masc.) le foyer (masc.) le foyer (masc.) le bois à brûler (masc.) premier arrivé, premier servi la toilette à chasse d’eau (fém.) l’installation d’entreposage de provisions (fém.) le terrain de camping aménagé (masc.) la poubelle (fém.) le sac à déchets, le sac à ordures (masc.) les eaux ménagères (fém. plur.) le camping en groupe (masc.); le camping de groupe (masc.) le permis de camping de groupe (masc.) la pompe à main (fém.) la hachette (fém.) les chaussures de marche (fém. plur.), les bottes de randonnée (fém. plur.) l’abri-cuisine (masc.) le couteau (masc.) la lanterne (fém.) la date d’ouverture (fém.) la toilette extérieure (fém.) la table de pique-nique (fém.) l’abri de pique-nique (masc.) le numéro de plaque (masc.) les chaudrons (masc. plur.) et les poêles (fém. plur.) la prise électrique (fém.) le terrain de camping sauvage (masc.) la toilette extérieure (fém.) l’emplacement de camping à sens unique (masc.) le remboursement (masc.) le droit d’inscription (masc.) renouveler un permis le droit de réservation (masc.) les toilettes (fém. plur.) la corde (fém.) les installations sanitaires (fém.) la scie (fém.) l’auto-inscription (fém.) semi-aménagé shelter sleeping bag tent tent pad tent site tent trailer three-way hookup trailer trailer waste station unserviced campsite unserviced unstaffed utensils vehicle plate no. walk-in campsite waste water water bottle wheelchair accessible l’abri (masc.) le sac de couchage (masc.) la tente (fém.) le tablier de tente (masc.) l’emplacement de tente (masc.) la tente-roulotte (fém.), la tente-caravane (fém.) le raccordement triple (masc.) la roulotte (fém.); la caravane (fém.) le poste de vidange (masc.), la station de vidange (fém.) l’emplacement de camping sans service (masc.) non aménagé, sans service sans personnel les ustensiles (masc. plur.) le numéro de plaque d’immatriculation (masc.) l’emplacement de camping piéton (masc.) les eaux usées (fém. plur.) la bouteille d’eau (fém.) accessible aux personnes en fauteuil roulant TRAIL OFFICE / BUREAU DES SENTIERS backcountry backcountry campground backcountry camping backcountry permit backpack backpacking bear pole bench (geogr. feature) cairn camp, to camper campfire campground camping camping equipment camping fee camping permit 10 l’arrière-pays (masc.) le terrain de camping de l’arrière-pays (masc.) le camping en arrière-pays; camping dans l’arrière-pays (masc.) le permis d’accès à l’arrière-pays (masc.) le sac à dos (masc.) la grande randonnée pédestre (fém.); l’excursion pédestre (fém.) la perche à provisions (fém.); la perche anti-ours (f.) la terrasse (fém.) le cairn (masc.) camper le campeur (masc.), la campeuse (fém.) le feu de camp (masc.) le terrain de camping (masc.); le camping (masc.) le camping (masc.) le matériel de camping (masc.) le droit de camping (masc.) le permis de camping (masc.) camping stove, campstove le réchaud de camping (masc.) campsite l’emplacement de camping (masc.) cancel a reservation annuler une réservation cancel a permit; revoke a permit annuler (ou retirer) un permis deadfall les arbres déracinés (masc.) degree of difficulty le degré de difficulté (masc.); le niveau de difficulté (masc.) food cache la cache pour nourriture (fém.) fording traverser à gué grazing permit le permis de pâturage (masc.) loop trail le sentier en boucle (masc.); la boucle (fém.) marked trail le sentier balisé (masc.) Pyramid Bench la terrasse Pyramid (fém.) route le parcours (masc.), l’itinéraire (masc.) stove le réchaud (masc.) shortcut le raccourci (masc.) switchback le sentier en lacets (masc.) OR le sentier en lacet (masc.) tent la tente (fém.) trail conditions l’état des sentiers (masc.) - abrupt - abrupt, à pic - dry - sec - muddy - boueux - flat - plat - slippery - glissant - snowbound - enneigé - steep - abrupt - wet - détrempé trail section le tronçon de sentier (m.) trailhead le début du sentier (masc.) le départ du sentier (masc.) waiting list la liste d’attente (fém.) Wilderness Pass le permis d’accès à l’arrière-pays (masc.) ECOLOGY - ÉCOLOGIE alpine zone alpine meadow bighorn sheep black bear boreal forest 11 la zone alpine (fém.) la prairie alpine (fém.) le mouflon d’Amérique (masc.) l’ours noir (masc.) la forêt boréale (fém.) breeding area calving calving area calving season canyon coyote creek ecosystem elk endangered species environment environmental impact falls foothills front range glacial valley glacier forefield grizzly bear habitat hot spring lake landscape low-impact camping main range marsh mating season montane zone moose moraine mountain goat mule deer native species natural area nature trail nesting area no-trace camping non-native species pass pond range 12 l’aire de reproduction (fém.) la mise bas (fém.) l’aire de mise bas (fém.) la saison de mise bas (fém.) le canyon (masc.) le coyote (masc.) le ruisseau (masc.) l’écosystème (masc.) le wapiti (masc.) l’espèce en danger de disparition (fém.) l’environnement (masc.) l’impact sur l’environnement (masc.) les chutes (fém. plur.) les contreforts (masc. plur.), les avant-monts (masc. plur.) la chaîne frontale (fém.) la vallée glaciaire (fém.) l’avant-front de glacier (masc.) le grizzli (masc.) l’habitat (masc.) la source thermale (fém.) le lac (masc.) le paysage (masc.) le camping écologique (masc.) la chaîne principale (fém.) le marais (masc.) la saison du rut (fém.) la zone montagnarde (fém.) l’orignal (masc.) la moraine (fém.) la chèvre de montagne (fém.) le cerf-mulet (masc.) une espèce indigène (fém.) l’aire naturelle (fém.) le sentier d’interprétation de la nature (masc.) l’aire de nidification (fém.) le camping écologique (masc.) une espèce non indigène (fém.) le col (masc.) l’étang (masc.) la chaîne (de montagne) (fém.) ridge river slough subalpine zone swamp tree line wilderness wildlife wolf le chaînon (masc.) la rivière (fém.) le marais (m.), le marécage (masc.) la zone subalpine (fém.) le marécage (masc.) la limite forestière (fém.), la limite des arbres (fém.) le milieu sauvage (masc.) les animaux sauvages (masc. plur.), la faune (fém.) le loup (masc.) ANIMALS AND PLANTS / ANIMAUX ET PLANTES Fauna Mammals beaver bighorn sheep bison black bear cariboo chipmunk Columbian ground squirrel cougar coyote elk fox golden-mantled ground squirrel grizzly hare hoary marmot lynx marten mink moose mountain goat mule deer otter pika porcupine rabbit 13 Faune Mammifères (m.) le castor (m.) le mouflon d’Amérique (m.) le bison (m.) un ours noir (m.) le caribou (m.) le suisse (m.) le spermophile du Columbia (m.) le couguar (m.) le coyote (m.) le wapiti (m.) le renard (m.) le spermophile à mante dorée (m.) le grizzli (m.) le lièvre (m.) la marmotte des Rocheuses (f.) le lynx (m.) la martre (f.) le vison (m.) un orignal (plur. : orignaux) (m.) la chèvre de montagne (f.) le cerf mulet (m.) la loutre (f.) le pica (m.) le porc-épic (m.) le lapin (m.) racoon shrew skunk squirrel weasel white-tailed deer wolf wolverine le raton laveur (m.) la musaraigne (f.) la mouffette (f.) un écureuil (m.) la belette (f.) le cerf de Virginie (m.) le loup (m.) le carcajou (m.) Fish arctic grayling brook trout brown trout bull trout char cutthroat trout kokanee salmon lake whitefish lake trout moutain whitefish northern pike rainbow trout salmon trout Poissons (m.) un ombre arctique (m.) un omble de fontaine (m.) la truite brune (f.) un omble à tête plate (m.) un omble (m.) la truite fardée (f.) le saumon kokani (m.) le grand corégone (m.) le touladi (m.) le ménomini de montagnes (m.) le grand brochet (m.) la truite arc-en-ciel (f.) le saumon (m.) la truite (f.) Birds bald eagle black-billed magpie bunting Canada goose chickadee Clark’s nutcracker common loon common raven crow duck falcon golden eagle goldeneye gray jay Oiseaux le pygargue à tête blanche (m.), aigle à tête blanche (m.) la pie bavarde (f.) le bruant (m.); le passerin (m.) (selon les espèces) la bernache du Canada, bernache canadienne (f.) la mésange (f.) le cassenoix d’Amérique (m.) le huart (ou huard) à collier (m.) le grand corbeau (m.) la corneille (f.) le canard (m.) le faucon (m.) un aigle royal, aigle doré (m.) le garrot (m.) le geai gris (m.), geai du Canada (m.) 14 grosbeak grouse harlequin duck hawk hummingbird kingfisher magpie mallard osprey owl ptarmigan raven robin sparrow swallow warbler white-tailed ptarmigan woodland tick woodpecker le gros-bec (m.) la gélinotte (f.); le tétras (m.) (selon les espèces) le canard arlequin (m.) un épervier (m.), une buse (f.) (selon les espèces) un oiseau-mouche (m.), le colibri (m.) le martin-pêcheur (m.) la pie (f.) le canard malard (m.) le balbuzard (m.), un aigle-pêcheur (m.) le hibou (m.) le lagopède (m.) le corbeau (m.) le rouge-gorge (m.) le moineau (m.) une hirondelle (f.) la paruline (f.) le lagopède à queue blanche (m.) la tique (f.) le pic (m.) Flora Trees and shrubs aspen birch buffaloberry cottonwood dogwood Douglas fir Englemann spruce evergreen hemlock juniper larch maple tree lodgepole pine poplar spruce subalpine fir trembling aspen Flore Arbres et arbustes le tremble (m.) le bouleau (m.) la shepherdie du Canada (f.) le peuplier deltoïde (m.) le cornouiller (m.) le douglas de Menzies (m.) une épinette d’Englemann (f.) le conifère (m.) la pruche (f.) le génévrier (m.) le mélèze (m.) un érable (m.) le pin tordu latifolié (m.) le peuplier (m.) une épinette (f.) le sapin subalpin (m.) le peuplier faux-tremble (m.) 15 willow le saule (m.) Wildflowers anemone buttercup calypso orchid clematis columbine daisy dandelion fern fireweed fleabane glacier lily indian paintbrush lupine moss campion orchid pasque flower prairie crocus river beauty wood lily Fleurs sauvages une anémone (f.) le renoncule (m.) le calypso bulbeux (m.) la clématite (f.) une ancolie (f.) la marguerite (f.) le pissenlit (m.) la fougère (f.) un épilobe à feuille étroite (m.) une vergerette (f.) un erythrone à grandes fleurs (m.) la castilléjie (f.) le lupin (m.) la silène acaule (f.) une orchidée (f.) une anémone des prairies (f.) une anémone pulsatille (f.) un épilobe à feuilles larges (m.) le lis de Philadelphie (m.) Life Zones (ecoregions) alpine zone montane zone subalpine zone Biomes (écorégions) la zone alpine (f.), une écorégion alpine (f.) la zone montagnarde (f.), une écorégion montagnarde (f.) la zone subalpine (f.) une écorégion subalpine (f.) FIRE / FEU fire ban fire danger fire hazard fireguard forest fire prescribed burning 16 une interdiction de faire des feux (fém.) le danger de feu (masc.) le risque de feu (masc.) le coupe-feu (m.) le feu de forêt (masc.) le brûlage dirigé (masc.) SAFETY AND LAW INFORCEMENT / SÉCURITÉ ET APPLICATION DE LA LOI avalanche area la zone d’avalanches (fém.) avalanche control la prévention d’avalanches (fém.) avalanche path le couloir d’avalanches (fém.) bear pole la perche à provisions (fém.); la perche anti-ours (f.) bear warning notice la mise en garde contre les ours bear-proof à l’épreuve des ours caution attention; la mise en garde (fém.) emergency une urgence (fém.) a fine une amende (fém.) first aid les premiers soins (masc. plur.) hazard le danger (masc.) hazardous activity une activité dangereuse (fém.) hazardous activity registration une inscription au registre des activités dangereuses (fém.) illegal camping le camping illégal (masc.) notice of restriction un avis d’interdiction (masc.) poaching le braconnage (masc.) public notice un avis public (masc.) public safety la sécurité publique (fém.) warning un avertissement (masc.); la mise en garde (fém.) INTERPRETATION / INTERPRÉTATION amphitheatre commemorative plaque cultural resources display exhibit heritage heritage presentation interpretation trail interpretation activity interpretation program interpretation interpretation panel interpreter natural resources 17 le théâtre en plein air (masc.); la plaque commémorative (fém.) les ressources culturelles (fém. plur.) l’exposition (fém.) l’exposition (fém.) le patrimoine (masc.) la mise en valeur du patrimoine (fém.) le sentier d’interprétation (masc.) l’activité d’interprétation (fém.) le programme d’interprétation (masc.) l’interprétation (fém.) le panneau d’interprétation (masc.) l’interprète (masc. ou fém.) les ressources naturelles (fém. plur.) outreach program le programme de diffusion externe (masc.) NATIONAL HISTORIC SITES / LIEUX HISTORIQUES NATIONAUX boardwalk Carriers costumed interpreter display room First Nations Fish Cache fishing fur trade le trottoir de bois (m.) les Porteurs OR Carriers (m.) un/une interprète en costume d’époque la salle d’exposition (f.) les Premières Nations (f.) la cache à poisson (f.) la pêche (f.) le commerce des fourrures (m.) / la traite des fourrures (f.) gardens les jardins general warehouse and fur storage l’entrepôt de fourrures (m.) gift shop la boutique (f.) hide tanning le tannage de peaux (m.) historic grounds and buildings le domaine historique (m.) Hudson’s Bay Company la Compagnie de la Baie d’Hudson (f.) interpreter un/une interprète Men’s House la maison des employés (f.) national historic site le lieu historique national (m.) North West Company la Compagnie du Nord-Ouest (f.) Officiers’ House la résidence des dirigeants (f.) parking Le terrain de stationnement (m.); le parc de stationnement (masc.) public washrooms les toilettes publiques (f. pl.) salmon preparation la préparation du saumon (f.) school program le programme scolaire (m.) trade le troc (m.) Trade Store and Office le magasin et bureau (m.) trading post le poste de traite (m.) trail le sentier (m.) tramway le tramway (m.) trapping le piégeage (m.) Visitor Centre le centre d’accueil (m.) warf le quai (m.) 18