Vous trouvez ici la carte actuelle du Restaurant Baur au Savoy sous

Transcription

Vous trouvez ici la carte actuelle du Restaurant Baur au Savoy sous
R e s tau r a n t B au r
im
S av oy
LES HORS-D’OEUVRES
CHF
SALADE D’ARTICHAUTS TIÈDE AUX LAMELLES DE PARMESAN
Artischockensalat mit Parmesan
Artichoke salad with parmesan
29.—
SALADE DE HOMARD SUR LIT DE LÉGUMES, SAUCE CALYPSO
Hummersalat auf einem Gemüsebett, Calypsosauce
Lobster salad on a vegetable bed, Calypso sauce
44.—
SAUMON FUMÉ ‘MAISON’ ET SA GARNITURE
Im Haus geräucherter Lachs mit seiner Garnitur
In house smoked salmon with his garnish
32.—
24.— CŒUR DE LAITUE OU SALADE MÊLÉE
Salatherz oder gemischter Salat
Salad hearts or mixed salad
17.—
LES SOUPES ET PÂTES
CONSOMMÉ SELON DÉSIR (MOËLLE OU SHERRY OU CÉLESTINE)
16.—
Kraftbrühe nach Wahl (Mark oder Sherry oder Pfannkuchenstreifen (Flädli)
Beef broth with garnish of choice (Moëlle or Sherry or Célestine)
BISQUE DE HOMARD À L’ARMAGNAC
Hummercremesuppe mit Armagnac
Lobster bisque with Armagnac
26.—
« AGNOLOTTI » DE SÉRÉ AU BEURRE ET SAUGE
Quark-Agnolotti mit Butter und Salbei
Curd agnolotti with butter and sage
29.—
22.— NOUILLETTES À LA CRÈME AUX CHAMPIGNONS DE LA SAISON OU SAUCE TOMATE
Nüdeli mit Pilzrahmsauce oder Tomatensauce
Noodles with mushroom cream sauce or tomato sauce
32.—
L ES P O I S S O N S
FILETS DE SOLE GRILLÉS OU MEUNIÈRE
POMMES DE TERRE À LA VAPEUR ET ÉPINARDS EN BRANCHES
68.—
Seezungenfilets grilliert oder Müllerinart, Salzkartoffeln und Blattspinat
Fillets of sole grilled or meuniere, boiled potatoes and leaf-spinach
TRANCHE DE TURBOT GRILLÉE, SAUCE BÉARNAISE
POMMES DE TERRE SAUTÉES ET ARTICHAUTS
Gegrillte Steinbutt-Tranche, Sauce Béarnaise, Bratkartoffeln und Artischocken
Grilled turbot tranche, Béarnaise sauce, sauted potatoes and artichokes
58.—
FILET DE LOUP DE MER POÊLÉ À L’HUILE D’OLIVE AUX FINES HERBES
POMMES DE TERRE SAFRANÉES ET LIT DE POIREAUX CRÉMEAUX
Seebarschfilet gebraten, Olivenöl mit Kräutern, Safrankartoffeln und Lauchbett
Pot-roasted sea bass, olive oil with herbs, boiled saffron potatoes and creamy leek
Po ur une g a ra nt i e de fra î che ur i r r é p ro ch a b l e , c e rt a i n s p l a t s p e u ve n t m a n q u e r à l a c a rt e
T VA i n c l u se
D re s s c o d e : b u si n e ss c a su a l
78.—
64.—
R e s tau r a n t B au r
im
S av oy
LES VIANDES
STEAK DE VEAU SAUTÉ À LA SAUCE MORILLES
NOUILLETTES AU BEURRE ET CAROTTES GLACÉES
Sautiertes Kalbssteak mit Morchelrahmsauce, Butternüdeli und glasierte Karotten
Sautéd veal steak with morel cream sauce, butter noodles and glazed carrots
ESCALOPE DE VEAU VIENNOISE, POMMES DE TERRE LYONNAISE
Wienerschnitzel mit Lyoner Kartoffeln
Veal scallop Viennese style, Lyonnaise potatoes
CHF
64.—
54.—
FILET DE BŒUF GRILLÉ, SAUCE BÉARNAISE 150 gr. 61.—
MOUSSELINES DE POMMES DE TERRE ET LÉGUMES DU MARCHÉ 180 gr. 74.—
Grilliertes Rindsfilet, Sauce Béarnaise, Kartoffel-Mousselines und saisonales Gemüse
Grilled beef fillet, béarnaise sauce, potato mousselines and market vegetables
ENTRECÔTE « US-BEEF » CAFÉ DE PARIS
POMMES DE TERRE ALLUMETTES ET HARICOTS VERTS AUX ÉCHALOTES
US-Entrecôte ‚Café de Paris’ mit Streichholzkartoffeln, grüne Bohnen mit Schalotten
US-entrecôte ‘Café de Paris’ , shoestring potatoes and green beans with shallots
180 gr. 59.—
220 gr. 72.—
CÔTES ET CHOPS D’AGNEAU À LA PROVENÇALE
POMMES DE TERRE SAUTÉES ET RATATOUILLE
Lamm-Chops provenzalischer Art, sautierte Kartoffeln und Ratatouille
Lamb chops Provence style, sautéd potatoes and ratatouille
68.—
L E S C L AS S I QU E S D U BAU R
TARTARE DE BŒUF AU RAIFORT FRAIS
Rindstatar mit frischem Meerrettich
Beefsteak tatar with fresh horseradish
44.—
SAUCISSE DE ST-GALL GRILLÉE, MOUTARDE AUX POMMES ET RÖSTI
St. Galler Kalbsbratwurst vom Grill, Apfelsenf und Rösti
Grilled veal sausage from St. Gallen, apple mustard and sautéed grated potatoes
34.—
ÉMINCÉ DE FILET DE VEAU ZURICHOISE ET RÖSTI
Geschnetzeltes Kalbsfilet nach Zürcher Art mit Rösti
Sliced veal fillet Zurich style and Rösti
56.—
Provenance de nos viandes
Filet de bœuf: Australie // Entrecôte: USA // Veau : Suisse // Agneau : Australie
Volaille : France // Canard : France // Gibier : Cerf Novelle Zélande // Chevreuil Autriche
Le US boeuf peut être élevé avec des hormones et / ou autres antimicrobien, pour encourager l’efficacité de croissance
Il est possible, que la volaille provenant de France ait été élevée aux antibiotiques
Po ur une g a ra nt i e de fra î che ur i r r é p ro ch a b l e , c e rt a i n s p l a t s p e u ve n t m a n q u e r à l a c a rt e
T VA i n c l u se
D re s s c o d e : b u si n e ss c a su a l
R e s tau r a n t B au r
im
S av oy
LES SPÉCIALITÉS
TERRINE DE FOIE GRAS DE CANARD À L’ARMAGNAC
BRIOCHE ET CHUTNEY AUX FIGUES
Entenleber-Terrine mit Armagnac
Brioche und Feigen-Chutney
Duck liver terrine with Armagnac
Brioche and fig chutney
CHF 38.—
LOUP DE MER EN CROÛTE DE SEL
SAUCE AU CHAMPAGNE
POMMES DE TERRE À LA VAPEUR
BOUQUETIERE DE LÉGUMES
Wolfsbarsch in Salzkruste
Champagnersauce
Salzkartoffeln
Gemüsebouquet
Sea bass in salt crust
Champagne sauce
Boiled potatoes
Vegetable bouquet
À PARTIR DE 2 PERS.
CHF 68.— PAR PERSONNE
COEUR DE FILET DE BOEUF « CHÂTEAUBRIAND »
SAUCE BÉARNAISE
POMMES DE TERRE CROQUETTES
BOUQUETIÈRE DE LÉGUMES
« Châteaubriand »
Béarnaise-Sauce
Kartoffelkroketten
Gemüsebouquet
« Châteaubriand »
Bearnaise sauce
Potato croquettes
Vegetable bouquet
À PARTIR DE 2 PERS.
CHF 74.— PAR PERSONNE
Po ur une g a ra nt i e de fra î che ur i r r é p ro ch a b l e , c e rt a i n s p l a t s p e u ve n t m a n q u e r à l a c a rt e
T VA i n c l u se
D re s s c o d e : b u si n e ss c a su a l