Soup dishes / Soupes / Sopas 4002.) Tomato

Transcription

Soup dishes / Soupes / Sopas 4002.) Tomato
Soup dishes / Soupes / Sopas
4002.)
Tomato cream soup
4,50 €
With cream topping and basil
Crème de tomate
au basilic avec de la creme chantilly
Crema de tomate
con nata y alhabaca
4004.)
Shrimp consommé
6,50 €
with dill cream
Soup de crevettes
avec une crème dáneth
Nuestra crema de camarones
con capa de nata y eneldo
Starters / Hors d’oeuvres / Entremeses
4010.)
3 pieces of eel – smoked salted herring
9,80 €
with red onions and gherking, wholemeal bread and butter
3 harengs (matjes) fumes avec des oignons rouges
et des cocombres, du pain noir et du beurre
3 trozosde arenque ahumado
pan intregal y mantequilla
4011.)
Gratinated feta cheese
with tomato pesto and a baguette fresh from the oven
Feta gratinée
Avec pesto de tomates et une baguette frâichement sortie du four
Queso feta gartinado
con pesto de tomate y un baguette freco del horno
9,50 €
4012.)
Shrimps pivoted in herb butter
12,50 €
Chili, garlic and baguette fresh from the oven
Des crevettes rissollees dans du beurre aux herbes,
avec du chili, de l`ail et une baguette sortie du four
Camarones salteados en mantequilla die hierba
con guindilla, ajo y una barra de pan fresco del horno
Salads / Salades / Ensalades
4020.)
A small helping of salad from the buffet
3,30 €
make your own choice
Un petit plat de salade du buffet
a votre prpre choix
Plato pequeno de ensalada del bufete
a su gusto
4021.)
Mozzarella with datterino tomatoes
9,50 €
with sring salad and a herb baguette
Mozzarella avec des tomates dates
une salade de printemps et une baguette aux fine herbes
Queso mozzarella con tomates de dátiles
cebolletas y un baguette de hierbas
4022.)
A variety of leaf salads
with parmesan cheese and pine nuts, baguette
Des variations de salades verts
du parmesan et des pignes et une baguette sortie du four
Variaciones de ensalada fresca del mercado
con queso parmesano, pinones y una barra de pan
6,80 €
Supplement for her salad / Suppleménts pour sa salade / Suplementos para su ensalada
4026.)
portion of fresh mushrooms
4,00 €
portion de champignons frits
porción de champinones tostados
4027.)
portion of roasted chicken
4,50 €
portion de blanc de poulet frit
poción de pechuga de pollito asada
4028.)
portion of crispy prawns
4,50 €
portion de crevettes croustillantes
porción de gambas crujientes
Specialties / Specialites / Especialidades
4030.)
“potato dish”
Variation from potatoes with fried tips of pork tenderloin
and mushrooms in cream, salad from the buffet
“plat de pommes de terre”
des variations de pommes de terre avec des filets de porc
roti des champignons en sauce cremeuse et de la salde du buffet
“plato de patatas”
Variaciones de patatas con tiras de filete de cerdo y setas en crema
aso como ensaladas del bufete
15,00 €
Vegetable Dishes / plats vegetariens / platos vegetarianos
4033.)
Spaghetti in basil pesto
9,50 €
with cherry tomatoes in garlic
Spaghetti au pesto de basilic
Avec des tomates cerises à l´ail, des pignes et du parmesan
Espaguetis al pesto de albahaca
con tomates cherry y ajo queso parmesano y pinones
4034.)
“Special” vegetable stir- fry
11,50 €
vegetables fresh from the market tossed with herbs and röstis
Lègumes fraiches du jardin
Sautèes avec du beurre et des pommes de terre (rösti)
Verduras fresca de la huerta
Salteadas en mantequilla con patatas „rösti“
From the Grill
410.)
2 pieces of pork neck steak
12,50 €
2 piecès d´échine épicées de manière rustique
2 churrascos de nuca picantes
411.)
3 medaillons of pork wrapped in bacon
16,50 €
3 mèdaiilons de porc dans un manteau de lard
3 medallones de cerdo con tocino
412.)
Rumpsteak of oxen, 200 gram
Rumsteck d´environ 200 g
Chuleton de aprox. 200g
20,50 €
413.)
Fillet Steak, 200 gram
24,00 €
Filets de boeuf d´environ 200g
Solomillo de aprox. 200g
All Meals served with herb butter and by choice of Potatoes ( roast potatoes, french fries and
croquettes ).
Tous les repas servis au beurre d'herbes et par le choix de pommes de terre (Pommes de terre rôties,
frites et croquettes de France).
Todas las comidas servidas con mantequilla de hierbas y por elección de patatas (Patatas asadas,
patatas fritas y croquetas).
Grill dishes / Plats grilles et la poele / a la parilla y de la sarten
4039.)
Thai curry pan
14,50 €
With roasted chicken breast, basmati rice
Curry thailandais a la poele
avec du blanc de poulet et du riz Basmati „curry tailandes”
con pechuga frita pollo y arroz basmati
4040.)
Thai curry pan
with fried stipes of beef tenderloin, basmati rice
Curry thailandais al la poele
Avec des lanieres de filet de boeuf roti et du riz basmati
„curry tailandes”
con tiras de solomillo asado y arroz basmati
19,50 €
4044.)
Fried strips of beef tenderloin
19,50 €
with cognac-pepper sauce, basmati rice with herbs and salad from the buffet
De terre avec des filets de porc
Avec une sauce au poivre et au Cognac du riz Basmati aux herbes
et de la saldade du buffet
Tiras de filete de cerdo
con salsa de pimienta de conac arroz basmati con hierbas y ensaladas del bufete
4045.)
Balkan grill plate
13,90 €
Piece of neck, meat spit, chicken breast, cevapcici
Djuvetsch rice and French fries
Grillade de viande des Balkans
Un steak d´echine, une brochette et du blanc de poulet, Cevapcici,
du riz Djuwetsch et des pommes frites
Paririlla de los Balcanes
Churrasco de nuca, pincho de carne y pechugo de pollo, cevapcici,
arroz djuwetsch y patatas asadas
4050.)
Grilled chicken breast
14,50 €
with fresh mushrooms, cream sauce and rice salad from the buffet
Blanc de poulet grilleé
Avec des champignons frais, une sauce à la crème du riz Basmati et de la salade du buffet
Pechuga de pollo asada
con champinones frescos, salsa de crema arroz basmati y ensaladas del bufete
Fish dishes / plats de poisson / pescados
4060.)
Fillet of lemon sole
14,50 €
roast potatoes and salad from the buffet
Filet de limande cuit dans une panure d´oeufs
avec des pommes de terre sautees et de la salade du buffet
Filete de limanda frito con rebozo de huevo
Patatas asadas y ensaladas del bufete
4061.)
Fried redfish fillet
14,90 €
with stewed cucumbers, roast potatoes and salad from the buffet
Filet de sebaste cuit
avec des concombres cuits a petit feu des pommes de terre sautees et de la salade du buffet
Filete de galineta Nordica asada
Con pepinos giusados, patatas asadas y ensaladas del bufete
4062.)
Fried fillet of plaice
14,50 €
with crispy bacon, roast potatoes and salad from the buffet
Filet de carrelet cuit avec des pieces de lard crpustillantes
des pommes de terre sautees et de la salade du buffet
Filete de platija asado
con tocino cruijente, patatas asadas y ensaladas del bufete
4063.)
Fried hake fillet
15,00 €
with Mediterranean vegetables potatoes of thyme and salad from the buffet
Filet de merlu cuit
avec des legumes mediterraneens des pommes de terre au thyme et de la salade du buffet
Filete de merluza asado
con legumbres meditarraneas patatas con tornillo y ensaladas del bufete
Fish dishes / plats de poisson / pescados
4064.)
Fried cod fillet
18,00 €
with champagne-mustard sauce potatoes and salad from the buffet
Filet de cabillaud cuit
avec une sauce de champagne a la moutarde
des petites pommes de terre et de la salade du buffet
Filete de bacalao asado
con salsa de champan y mostaza pequenas patatas y ensaladas del bufete
4065.)
Fried Pike Perch
19,00 €
with Pernod – Leek, roast potatoes
Filet de sander cuit cote peau
avec des poireaux a Pernod et des pommes de terre sautees
Filete de lucio asado con su piel
Y pueero con anisado y patatas asadas
Our Special from fish / Notre spécial du poisson / Nuestro especial de los peces
390.)
Fish plate “Butjadinger Tor”
3 different fried fish fillet with roast potatoes and salad from the buffet
Plat a poisson “Butjadinger Tor”
3 filets differnts de poisson cuits avec des pommes de terre et de la salade du buffet
Guiso de pescado “Butjadinger Tor”
3 filetes de pescado diferents con patatas asadas y ensaladas del bufete
13,50 €
Clever little things / des petits riens / pequenos delicias
4080.)
Three fried eggs – or scrambled eggs
6,90 €
with roast potatoes
Trois oeufs su le plat ou brouilles
avec des pommes de terre sautees et des cornichons
Tres huevos al plato o revueltos
con patatas asadas y pepinillo
4081.)
„Bauernfrühstück“
7,50 €
with gherkin
“Bauernfrühstück“
(Le petit dejeuner du fermier) avec des cornichons
„Bauernfrühstück“
(El desayuno del campesino) con pepinillo
4094.)
„Heringstopf“
8,90 €
herring fillet with gherkins, apples and onions Cream sauce and roast potatoes
„Heringstopf“
Des harengs avec des cornichons, des pommes et des oignons et
une sauce a la crème et des pommes de terre sautees
„Caldo de arenques“
Des harengs avec des cornichons, des pommes et des oignons
et une sauce a la crème et des pommes de terre sautees
4095.)
„Hausmacher Sülze“
homemade cured meat in gelantine with roast potatoes and remoulade sauce
„Hausmacher Sülze“
(de la viande a la gelee) avec des pommes
„Hausmacher Sülze“
(carne en gelatina de la casa)
Con patatas asadas y remolacha de terre sautees
et de la remoulade
9,50 €
45.)
Baked Camembert
6,00 €
with Toast and cranberries in cream
Camembert frit
Sur toast avec des airelles bake about cheese
Camembert horneado
con pan tostado y arandanos rojos
Clever little things / des petits riens / pequenos delicias
46.)
“Toast Hawaii”
7,50 €
pineapple and ham on Toast bake about cheese
“Toast Hawaii”
Des morceaux d´ananas et du jambon sur toast Gratine au fromage
“tostada hawaiana”
pan tostado con pina y jamon gratinado con queso
47.)
Special Currywurst
with homade cause and French fries
Currywurst speciale
avec sauce maison et des pommes frites
Currywurst aleman especial
con salsa de la casa patas fritas
6,90 €
Grill dishes and meat out of the pan / plats grilles et de la poele / a la parilla y de la sarten
24.)
“Farmers Pan”
15,90 €
medaillons of pork, roast potatoes vegetables with sauce hollandaise
“Butjadinger Bauernpfanne” (Plat du fermier de Butjadingen )
Des medaillons de porc et des pommes de terre sautees des legumes et de la sauce hallandaise
“Butjadinger Bauernpfanne” ( sarten del campesino de Butjadingen )
Medallones de cerdo y patatas asadas con legumbras del jardin y salsa holandesa
32.)
“Pepper Escalope”
12,50 €
with pepper sauce croquettes and salad from the buffet
“Pfefferschnitzel”
Deux escalopes de porc avec une sauce au poivre des croquettes et de la salade du buffet
“Pfefferschnitzel”
Dos escalopes de cerdo con una salsa de pimienta croquetas y ensaladas del bufete