Soup dishes / Soupes / Sopas 4002.) Tomato
Transcription
Soup dishes / Soupes / Sopas 4002.) Tomato
Soup dishes / Soupes / Sopas 4002.) Tomato cream soup 4,50 € With cream topping and basil Crème de tomate au basilic avec de la creme chantilly Crema de tomate con nata y alhabaca 4004.) Shrimp consommé 6,50 € with dill cream Soup de crevettes avec une crème dáneth Nuestra crema de camarones con capa de nata y eneldo Starters / Hors d’oeuvres / Entremeses 4010.) 3 pieces of eel – smoked salted herring 9,80 € with red onions and gherking, wholemeal bread and butter 3 harengs (matjes) fumes avec des oignons rouges et des cocombres, du pain noir et du beurre 3 trozosde arenque ahumado pan intregal y mantequilla 4011.) Gratinated feta cheese with tomato pesto and a baguette fresh from the oven Feta gratinée Avec pesto de tomates et une baguette frâichement sortie du four Queso feta gartinado con pesto de tomate y un baguette freco del horno 9,50 € 4012.) Shrimps pivoted in herb butter 12,50 € Chili, garlic and baguette fresh from the oven Des crevettes rissollees dans du beurre aux herbes, avec du chili, de l`ail et une baguette sortie du four Camarones salteados en mantequilla die hierba con guindilla, ajo y una barra de pan fresco del horno Salads / Salades / Ensalades 4020.) A small helping of salad from the buffet 3,30 € make your own choice Un petit plat de salade du buffet a votre prpre choix Plato pequeno de ensalada del bufete a su gusto 4021.) Mozzarella with datterino tomatoes 9,50 € with sring salad and a herb baguette Mozzarella avec des tomates dates une salade de printemps et une baguette aux fine herbes Queso mozzarella con tomates de dátiles cebolletas y un baguette de hierbas 4022.) A variety of leaf salads with parmesan cheese and pine nuts, baguette Des variations de salades verts du parmesan et des pignes et une baguette sortie du four Variaciones de ensalada fresca del mercado con queso parmesano, pinones y una barra de pan 6,80 € Supplement for her salad / Suppleménts pour sa salade / Suplementos para su ensalada 4026.) portion of fresh mushrooms 4,00 € portion de champignons frits porción de champinones tostados 4027.) portion of roasted chicken 4,50 € portion de blanc de poulet frit poción de pechuga de pollito asada 4028.) portion of crispy prawns 4,50 € portion de crevettes croustillantes porción de gambas crujientes Specialties / Specialites / Especialidades 4030.) “potato dish” Variation from potatoes with fried tips of pork tenderloin and mushrooms in cream, salad from the buffet “plat de pommes de terre” des variations de pommes de terre avec des filets de porc roti des champignons en sauce cremeuse et de la salde du buffet “plato de patatas” Variaciones de patatas con tiras de filete de cerdo y setas en crema aso como ensaladas del bufete 15,00 € Vegetable Dishes / plats vegetariens / platos vegetarianos 4033.) Spaghetti in basil pesto 9,50 € with cherry tomatoes in garlic Spaghetti au pesto de basilic Avec des tomates cerises à l´ail, des pignes et du parmesan Espaguetis al pesto de albahaca con tomates cherry y ajo queso parmesano y pinones 4034.) “Special” vegetable stir- fry 11,50 € vegetables fresh from the market tossed with herbs and röstis Lègumes fraiches du jardin Sautèes avec du beurre et des pommes de terre (rösti) Verduras fresca de la huerta Salteadas en mantequilla con patatas „rösti“ From the Grill 410.) 2 pieces of pork neck steak 12,50 € 2 piecès d´échine épicées de manière rustique 2 churrascos de nuca picantes 411.) 3 medaillons of pork wrapped in bacon 16,50 € 3 mèdaiilons de porc dans un manteau de lard 3 medallones de cerdo con tocino 412.) Rumpsteak of oxen, 200 gram Rumsteck d´environ 200 g Chuleton de aprox. 200g 20,50 € 413.) Fillet Steak, 200 gram 24,00 € Filets de boeuf d´environ 200g Solomillo de aprox. 200g All Meals served with herb butter and by choice of Potatoes ( roast potatoes, french fries and croquettes ). Tous les repas servis au beurre d'herbes et par le choix de pommes de terre (Pommes de terre rôties, frites et croquettes de France). Todas las comidas servidas con mantequilla de hierbas y por elección de patatas (Patatas asadas, patatas fritas y croquetas). Grill dishes / Plats grilles et la poele / a la parilla y de la sarten 4039.) Thai curry pan 14,50 € With roasted chicken breast, basmati rice Curry thailandais a la poele avec du blanc de poulet et du riz Basmati „curry tailandes” con pechuga frita pollo y arroz basmati 4040.) Thai curry pan with fried stipes of beef tenderloin, basmati rice Curry thailandais al la poele Avec des lanieres de filet de boeuf roti et du riz basmati „curry tailandes” con tiras de solomillo asado y arroz basmati 19,50 € 4044.) Fried strips of beef tenderloin 19,50 € with cognac-pepper sauce, basmati rice with herbs and salad from the buffet De terre avec des filets de porc Avec une sauce au poivre et au Cognac du riz Basmati aux herbes et de la saldade du buffet Tiras de filete de cerdo con salsa de pimienta de conac arroz basmati con hierbas y ensaladas del bufete 4045.) Balkan grill plate 13,90 € Piece of neck, meat spit, chicken breast, cevapcici Djuvetsch rice and French fries Grillade de viande des Balkans Un steak d´echine, une brochette et du blanc de poulet, Cevapcici, du riz Djuwetsch et des pommes frites Paririlla de los Balcanes Churrasco de nuca, pincho de carne y pechugo de pollo, cevapcici, arroz djuwetsch y patatas asadas 4050.) Grilled chicken breast 14,50 € with fresh mushrooms, cream sauce and rice salad from the buffet Blanc de poulet grilleé Avec des champignons frais, une sauce à la crème du riz Basmati et de la salade du buffet Pechuga de pollo asada con champinones frescos, salsa de crema arroz basmati y ensaladas del bufete Fish dishes / plats de poisson / pescados 4060.) Fillet of lemon sole 14,50 € roast potatoes and salad from the buffet Filet de limande cuit dans une panure d´oeufs avec des pommes de terre sautees et de la salade du buffet Filete de limanda frito con rebozo de huevo Patatas asadas y ensaladas del bufete 4061.) Fried redfish fillet 14,90 € with stewed cucumbers, roast potatoes and salad from the buffet Filet de sebaste cuit avec des concombres cuits a petit feu des pommes de terre sautees et de la salade du buffet Filete de galineta Nordica asada Con pepinos giusados, patatas asadas y ensaladas del bufete 4062.) Fried fillet of plaice 14,50 € with crispy bacon, roast potatoes and salad from the buffet Filet de carrelet cuit avec des pieces de lard crpustillantes des pommes de terre sautees et de la salade du buffet Filete de platija asado con tocino cruijente, patatas asadas y ensaladas del bufete 4063.) Fried hake fillet 15,00 € with Mediterranean vegetables potatoes of thyme and salad from the buffet Filet de merlu cuit avec des legumes mediterraneens des pommes de terre au thyme et de la salade du buffet Filete de merluza asado con legumbres meditarraneas patatas con tornillo y ensaladas del bufete Fish dishes / plats de poisson / pescados 4064.) Fried cod fillet 18,00 € with champagne-mustard sauce potatoes and salad from the buffet Filet de cabillaud cuit avec une sauce de champagne a la moutarde des petites pommes de terre et de la salade du buffet Filete de bacalao asado con salsa de champan y mostaza pequenas patatas y ensaladas del bufete 4065.) Fried Pike Perch 19,00 € with Pernod – Leek, roast potatoes Filet de sander cuit cote peau avec des poireaux a Pernod et des pommes de terre sautees Filete de lucio asado con su piel Y pueero con anisado y patatas asadas Our Special from fish / Notre spécial du poisson / Nuestro especial de los peces 390.) Fish plate “Butjadinger Tor” 3 different fried fish fillet with roast potatoes and salad from the buffet Plat a poisson “Butjadinger Tor” 3 filets differnts de poisson cuits avec des pommes de terre et de la salade du buffet Guiso de pescado “Butjadinger Tor” 3 filetes de pescado diferents con patatas asadas y ensaladas del bufete 13,50 € Clever little things / des petits riens / pequenos delicias 4080.) Three fried eggs – or scrambled eggs 6,90 € with roast potatoes Trois oeufs su le plat ou brouilles avec des pommes de terre sautees et des cornichons Tres huevos al plato o revueltos con patatas asadas y pepinillo 4081.) „Bauernfrühstück“ 7,50 € with gherkin “Bauernfrühstück“ (Le petit dejeuner du fermier) avec des cornichons „Bauernfrühstück“ (El desayuno del campesino) con pepinillo 4094.) „Heringstopf“ 8,90 € herring fillet with gherkins, apples and onions Cream sauce and roast potatoes „Heringstopf“ Des harengs avec des cornichons, des pommes et des oignons et une sauce a la crème et des pommes de terre sautees „Caldo de arenques“ Des harengs avec des cornichons, des pommes et des oignons et une sauce a la crème et des pommes de terre sautees 4095.) „Hausmacher Sülze“ homemade cured meat in gelantine with roast potatoes and remoulade sauce „Hausmacher Sülze“ (de la viande a la gelee) avec des pommes „Hausmacher Sülze“ (carne en gelatina de la casa) Con patatas asadas y remolacha de terre sautees et de la remoulade 9,50 € 45.) Baked Camembert 6,00 € with Toast and cranberries in cream Camembert frit Sur toast avec des airelles bake about cheese Camembert horneado con pan tostado y arandanos rojos Clever little things / des petits riens / pequenos delicias 46.) “Toast Hawaii” 7,50 € pineapple and ham on Toast bake about cheese “Toast Hawaii” Des morceaux d´ananas et du jambon sur toast Gratine au fromage “tostada hawaiana” pan tostado con pina y jamon gratinado con queso 47.) Special Currywurst with homade cause and French fries Currywurst speciale avec sauce maison et des pommes frites Currywurst aleman especial con salsa de la casa patas fritas 6,90 € Grill dishes and meat out of the pan / plats grilles et de la poele / a la parilla y de la sarten 24.) “Farmers Pan” 15,90 € medaillons of pork, roast potatoes vegetables with sauce hollandaise “Butjadinger Bauernpfanne” (Plat du fermier de Butjadingen ) Des medaillons de porc et des pommes de terre sautees des legumes et de la sauce hallandaise “Butjadinger Bauernpfanne” ( sarten del campesino de Butjadingen ) Medallones de cerdo y patatas asadas con legumbras del jardin y salsa holandesa 32.) “Pepper Escalope” 12,50 € with pepper sauce croquettes and salad from the buffet “Pfefferschnitzel” Deux escalopes de porc avec une sauce au poivre des croquettes et de la salade du buffet “Pfefferschnitzel” Dos escalopes de cerdo con una salsa de pimienta croquetas y ensaladas del bufete