PGB - Maucor
Transcription
PGB - Maucor
Pannelli Coibentati Insulating Panels Bauelemente Panneaux Isolants Paneles Aislantes Certificazioni Certifications / Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones Specifiche tecniche Technical specifications / Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Accessori Accessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared Pannelli copertura deck Deck roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck Pannelli copertura Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels / Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura Pannelli copertura - Brollo Coppo Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174 Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete Marcegaglia 9 Pannelli Coibentati Insulating panels Bauelemente Panneaux isolants Paneles aislantes BROLLO PARETE BROLLO TETTO pannelli parete - wall panels pannelli copertura - roofing panels PGB PR2 PGB TD3 PGB PDD PGB TD5 PGB PSS PGB T13 PGB PD2 FN PGB CTD5 BROLLO FONO pannelli fonoassorbenti - sound insulating panels PGB PSD FN PGB T13 BROLLO DECK pannelli copertura deck - deck roofing panels PGB TK5 10 Marcegaglia BROLLO AGRIZOO pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications PGB TV5 BROLLO COPPO pannelli copertura - roofing panels PGB TCS BROLLO ROCCIA pannelli copertura in lana di roccia - rock wool roofing panels PGB TW5 pannelli parete in lana di roccia - rock wool wall panels I pannelli autoportanti Brollo sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica. Le caratteristiche di leggerezza, maneggevolezza, isolamento termico e facilità d’uso ne fanno un elemento idoneo atto a soddisfare le più svariate esigenze edili per la realizzazione di pareti e coperture, applicabili alle più diverse strutture portanti. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely diverse construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most diverse load bearing structures. Die selbsttragenden Brollo-Bauelemente bestehen aus zwei Metallschichten, die fest mit einer inneren Dämmungsschicht aus PUSchaum verbunden sind. Eigenschaften wie Leichtigkeit, Handlichkeut, Wärmeisolierung und einfacher Gebrauch machen sie zu einem für die unterschiedlichsten Tragstruk-turen verwendbaren Element, das geeignet ist, alle Anforderungen zur Herstellung von Wänden und Abdeckungen zu erfüllen. Les panneaux autoportants Brollo sont composés de deux parements en tôle d’acier contenant un isolant en mousse polyuréthanne. Ce procédé, destiné à la couverture et au bardage de bâtiments de type industriel aux structures portantes les plus diverses, est caractérisé par sa légèreté, son haut degré d’isolation thermique et sa facilité de mise en oeuvre. Los paneles autoportantes Brollo están compuestos por dos chapas metálicas unidas entre sí por un nucleo aislante de espuma de poliuretano. Las características de ligereza, manejabilidad, aislamiento térmico y facilidad de utilización hacen de estos paneles un elemento idóneo para satisfacer las más variadas exigencias en el sector de la construcción para la realización de paredes y cubiertas, aplicables a las distintas estructuras portantes. PGB PWD BROLLO FRIGO pannelli ad alto spessore per celle frigorifere - high-thickness panels for cold rooms PGB PFD Marcegaglia 11 Certificazioni Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Certificaciones RINA ISO 9001:2000 Certificato N. 1978/99/S IQNet and its partner CISQ/RINA Quality Management System ISO 9001:2000 Registration N. IT-9466 Italy Italy ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214511/RF4587 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216293/RF4628 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214509/RF4585 Brollo Wall Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) Brollo Wall Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) Brollo Wall Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) Italy Italy Italy ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214510/RF4586 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216292/RF4627 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214508/RF4584 Brollo Roof Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) Brollo Roof Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) Brollo Roof Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero) МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175 Italy Italy Italy Lana minerale Rock wool Mineralwolle Laine minérale Lana mineral 12 Marcegaglia Belarus ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209449/2831FR ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209450/2832FR ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211099/2851FR Brollo Wall Roccia 50 REI 30 Brollo Wall Roccia 80 REI 60 Brollo Wall Roccia 100 REI 120 Italy Italy Italy ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211098/2850FR ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211097/2849FR ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 206954/2814FR Brollo Roof Roccia 50 REI 30 Brollo Roof Roccia 80 REI 60 Brollo Roof Roccia 100 REI 120 Italy Italy Italy ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238050 ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238052 Brollo Wall Fono Assorbimento acustico Brollo Wall Fono Isolamento acustico Italy Italy Marcegaglia 13 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133586/RF2690 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133585/RF2689 ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133584/RF2688 “Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB PR2 “Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD3 “Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD5 Italy Italy Italy Classificazione di reazione al fuoco ed omologazione ai fini della prevenzione incendi MI1667A60CD0-200001 “Classe di reazione al fuoco 2 (DUE)” PGB TR5 sp 40 mm Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Wandelement der Type PGB-PDD bzw. PGB-PDR FN und PGB-PD2 FN” Bericht Nr. 04070505-1 Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Dachelement der Type TD5” Italy Italy Austria Austria МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175 PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.012 PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.048 Avis Technique 2/05-1175 Brollo Parete Brollo Tetto Czech Republic Czech Republic Poliuretano Polyurethane Polyurethan Polyuréthanne Poliuretano CSI Certificato di Prova CSI/0041/98/RF “Classe di reazione al fuoco 0-2 (ZERO-DUE)” PGB TR5 sp 40 mm Belarus 14 Marcegaglia Bericht Nr. 04070505-2 PGB-P Bardage France Avis Technique 2/05-1174 SNPE No 9971-01 Classement M1 Panneaux Sandwich Isolant Type PGB SME Centre de Recherches du Bouchet Laboratoire d’essais au feu PGB-T5 ondes Couverture CSTB N. RA05-0480 Classement: M2 valable pour la gamme d’épaisseur de 30 à 150 mm France France France France ÉME ÉPÍTÓIPARI MÚSZAKI ENGEDÉLY Brollo szendvicspanelok A-935/1999 PRODUKTA HIGIENISKAIS NOVERTEJUMS APROBATA TECHNICZNA ITB At - 15 - 7207/2007 ATEST HIGIENICZNY Hygienic Certificate KK 010746 Brollo Parete/Brollo Parete P Brollo Tetto Hungary Lithuania Poland Poland Agrement Tehnic 001-02/654-2003 TECHNICKÉ OSVEDČENIE TO - 07/0011 CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI UA1.003.0128365-07 UA1.003.012836-07 Ukraine Ukraine HK/B/0384/01/2002 Insulating sandwich panels for walls and roofs type “Brollo” Romania N. 503/SME/CRB/BCFF Classement M1 Slovak Republic Marcegaglia 15 16 Marcegaglia Marcegaglia 17 Specifiche tecniche Technical specifications - Spezifikationen Spécifications techniques - Especificaciones técnicas FISSAGGIO COIBENTAZIONE Insulation - Isolierung - Isolant - Aislamiento térmico Sono utilizzati prodotti poliuretanici CFC e HCFC FREE autoestinguenti o additivati con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana minerale) Densità media totale: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana minerale) Trasmittanza termica: K secondo UNI 7357/74 U secondo UNI EN ISO 6946 CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (water- proof/mould resistant). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethane) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (rock wool) Overall average density: 35/40 kg/m3 (polyurethane) 95/105 kg/m3 (rock wool) Thermal transmittance: K according to UNI 7357/74 standard U according to UNI EN ISO 6946 standard Es werden FCKW und HCFC FREE Polyurethan-produkte verwendet, schwerentflammbar, die einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen bewahren >95% (gegen Schimmel). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethan) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (mineralwolle) mittlere Dichte: 35/40 kg/m3 (polyurethan) 95/105 kg/m3 (mineralwolle) Wärmedurchgang: K-Wert gemäß UNI 7357/74 U-Wert gemäß UNI EN ISO 6946 Réalisé en mousse polyuréthane sans CFC et sans HCFC (sur demande auto-extinguible avec un additif) comportant plus de >95% de cellules fermées, traité anti-moisissures. λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyuréthanne) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (laine minérale) Densité moyenne totale: 35/40 kg/m3 (polyuréthanne) 95/105 kg/m3 (laine minérale) Transmittance thermique : K selon UNI 7357/74 U selon UNI EN ISO 6946 Se utilizan productos poliuretánicos CFC y HCFC FREE autoextinguibles o con aditivos capaces de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (antimoho). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana mineral) Densidad media total: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana mineral) Transmitancia térmica: 18 Marcegaglia K según UNI 7357/74 U según UNI EN ISO 6946 Fixing - Befestigung - Fixation - Fijación Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guarnizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non difforme da quanto specificato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzione dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fissaggi. The wall panels are normally fixed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are employed, everything in compliance with the design specification. When performing the design work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when calculating the number of fixing elements. Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Hauptrippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifischen Angaben des jeweiligen Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestimmung der Montagerichtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestimmen. Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures principales, avec capuchon et rondelle d’étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous les cas, se conformer à nos spécifications. L’architecte, en phase d’exécution, devra considérer la direction des vents dominants afin de déterminer le sens de montage des panneaux, et devra également tenir compte de l’altitude, des charges et surcharges éventuelles pour calculer le nombre des fixations. En caso de panel fachada, la fijación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en correspondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en caso de panel cubierta. En cualquier caso la fijación no deberá realizarse nunca de forma distinta a la indicada en el proyecto. Con el fin de determinar el sentido de montaje de los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas para poder establecer el número de fijaciones. SUPPORTI ADERENZA Metallic supports - Schalen - Supports - Soportes Adhesion - Anhaftung - Adhérence - Adherencia - Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10326 - Preverniciati secondo EN 10169 (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento poliestere di produzione speciale: - con rivestimento SUPER POLIESTERE - con rivestimento PVDF fluoruro di polivinile - Acciaio zincato plastificato EN 10326 - Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412 Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 0,5% della superficie del pannello. Aderenza tra i supporti 0,10 N/mm2. - Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN 10326 - Pre-painted steel according to EN 10169 (coil coating) and to ECCA norms and EURONORMS: standard production: - with polyester coating special production: - with SUPER-POLYESTER coating - with PVDV polyvinyl fluoride coating - Plastic coated, galvanized steel EN 10326 - Natural, pre-painted aluminium UNI EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 141 - Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN 10143 und EN 10326 - Beschichteter Stahl gemäß EN 10169 (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien und EURONORMEN: normale Fertigung: - mit Polyesterüberzug Sonderfertigung: - mit SUPER-POLYESTER-Überzug - mit PVDF Polyvinyl-Fluorid-Überzug - Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN 10326 - Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN 11396 - Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412 - Acier galvanisé Sendzimir selon EN 10143 et EN 10326 - Pré-vernis selon EN 10169 (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et EURONORME: de production normale: - avec revêtement en polyester de production spéciale: - avec revêtement en SUPER POLYESTER - avec revêtement en PVDF fluorure de polyvinyle - Acier galvanisé plastifié EN 10326 - Aluminium naturel, pré – vernis EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412 - Acero galvanizado Sendzimir según EN 10143 y EN 10326 - Prelacados según EN 10169 (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA y EURONORME: de producción normal: - con revestimiento poliester de producción especial: - con revestimiento SUPER POLIESTER - con revestimiento PVDF fluoruro de polivinilo - Acero galvanizado plastificado EN 10326 - Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412 Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions not exceeding 0.5% of the panel surface. Adherence between supports 0,10 N/mm2. Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren Nichthaftung Abmessungen von nicht mehr als 0,5% der BaulementOberfläche beträgt. Haftfestigkeit zwischen Trägern 0,10 N/mm2. Des zones de non-adhérence, inférieures à 0,5% de la surface du panneau sont considérées comme conformes à la norme. Adhérence entre les supports 0,10 N/mm2. Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de “no adherencia” con dimensiones no superiores al 0,5% de la superficie del panel. Adherencia entre los soportes 0,10 N/mm2. I dati riportati in tabella sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certificatori ed è comunque di competenza del progettista la verifica degli stessi in funzione dell’applicazione. The figures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and certified third bodies. It the designer duty to check the data applicability in relation with the project requirements. La società si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifiche e/o miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio. The company reserves the unquestionable right to make the modifications and/or improvements to its products which it believes necessary. Per la gamma dei colori standard Brollo vedi scheda in fondo al catalogo. For the range of Brollo standard colours, see the chart at the end of the catalogue. * NOTE DI TABELLE Rapporti di conversione: - per trasformare i kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02; - per trasformare i kcal/m2h°C in Watt/m2°C, dividere per 0,86. * TABLE NOTES Conversion ratio: - to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02; - to convert kcal/m2h°C into Watt/m2°C, divide by 0,86. Marcegaglia 19 PLANARITÀ Flatness - Ebenheit - Planérité - Planaridad Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono considerate anomalie con scostamenti max di 3 mm su passi max di 1000 mm. Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium coatings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3 mm on max. pitches of 1000 mm. Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminium-verkleidungen werden bei Abweichungen von max. 3 mm auf max Abständen von 1000 mm nicht als Fehler betrachtet. De légères ondulations, notamment avec des parements fins et en aluminium, ne sont pas considérées comme anomalies jusqu’à des écarts de 3 mm maxi sur un pas de 1000 mm maxi. Leves ondulaciones (con alejamientos máxi-mos de 3 mm. en pasos máximos de 1000 mm.) en particular en caso de recubrimientos finos y en particular de aluminio, no se consideran anomalías. FINITURE Finish - Verarbeitung - Finitions - Acabados Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiuma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello. Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregularities in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the functional character of the panel is not compromised. Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte Mängel oder Unregel-mäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird. De légères fuites de mousse aux joints ou d’éventuels légers défauts ou irrégularités dans la position des joints sont considérés comme admissibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n’est pas compromise. Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irregularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento del panel. 20 Marcegaglia TOLLERANZE DIMENSIONALI Tolerances on dimensions - Abmessungstoleranzen Tolérances dimensionnelles - Tolerancias dimensionales - Altezza greche Passo tra le greche ≤ 50 mm Lunghezza pannello Fuori squadra Sciabolatura Centinatura Ondulazione dei bordi Disallineamento supporti Largh. utile con profilo grecato ≤ 50 mm ± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% larghezza utile ≤ 2 mm per metro ≤ 1% della lungh./largh. ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm - Corrugation height Pitch between corrugations ≤ 50mm Panel length Out of square Longitudinal bowing Camber Edges undulation Support misalignment Useful width with corrugated profile ≤ 50 mm ± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% useful width ≤ 2 mm per metre ≤ 1% of the length/width ± 2 mm over 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm - Sickenhöhe Abstand zwischen den Riffeln ≤ 50 mm Baulement-Länge Abw. v. Rechtwinkligkeit Gradheit Welligkeit Kräuselung an den Rändern Nichtfluchtung Schalen Nutzbreite mit Sickenprofil ≤ 50 mm ± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% Nutzbreite ≤ 2 mm pro Meter ≤ 1% der Breite/Länge ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm - Hauteur des ondes Pas entre les ondes ≤ 50 mm Longueur du panneau Défaut d’équerrage Courbure Cintrage Ondulation aux bords Désalignement supports Largeur utile avec profil travaillé ≤ 50 mm ± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% largeur utile ≤ 2 mm par mètre ≤ 1% de la longueur/largeur ± 2 mm sur 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm - Altura grecas Paso entre grecas ≤ 50 mm Longitud panel Descuadre Flecha Cimbreado Ondulación en los bordes Desalineación soportes Ancho útil con perfil grecado ≤ 50 mm ± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% ancho útil ≤ 2 mm por metro ≤ 1% de la longitud/ancho ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm Accessori Accessories Zubehör Accessoires Accesorios A richiesta possono essere forniti gli elementi di lattoneria necessari per il completamento delle varie coperture e pareti quali: - bordature di colmo e sottocolmo (si segnala per questo impiego in particolare il colmo piano a cerniera fustellato); - bordature laterali esterna ed interna; - bordatura di raccordo per gronda e gronda; - bordatura d’angolo; - bordatura di base; - oblò di vari formati integrati sui pannelli. On request, the sheet metal elements necessary for completing the various roofs and walls such as the following can be supplied: - ridge and under-ridge edging (we point to the flat ridge with punched hinge for this use); - lateral, external and internal edging; - eave-eave coupling edging; - angle edging; - base edging; - portholes in various dimensions on the panels. Auf Anfrage können zur Vervollständigung der verschiedenen Abdeckungen erforderliche Blechelemente und ovale Wände geliefert werden, wie: - Ränder für Firste und Unterfirste (für diesen Gebrauch eignet sich vor allem der flache gestanzte Dachfirst); - seitliche Innen und Aussenränder; - Anschlußränder für Rinnen und Rinnen; - Eckrand; - Basisrand; - Bullaugen in unterschiedlichen Formaten, in den Baulementen integriert. Sur demande peuvent être fournis les éléments de ferblanterie nécessaires pour le parachèvement des différentes couvertures et parois tels que: - bordures de faîte et sous-faîte (pour cet emploi en particulier est signalé le faîte plat découpé à charnière); - bordures latérales externe et interne; - bordures de raccord pour gouttière et gouttière; - bordures d’angle; - bordures de base; - parties éclairantes de différents formats intégrés aux panneaux. Bajo pedido, se pueden suministrar los elementos de estaño necesarios para el acabado de las distintas cubiertas y paredes, tales como: - rebordeados de cumbrera y subcumbrera (por lo que se refiere a este empleo, en particular señalamos la cumbrera plana con bisagra troquelada); - rebordeados laterales exterior e interior; - rebordeado de unión para socarrén y socarrén; - rebordeado de ángulo; - rebordeado de base; - ventanas de diferentes dimensiones integradas en los paneles. Gruppi di fissaggio Fixing sets Befestigungssätze Groupes de fixation Grupos de fijación Vite zincotropicalizzata con testa in PVC Zinc tropicalised screws with PVC head Verzinkte Schraube aus PVC Vis galvanisée tropicalisée en PVC Tornillo cincotropicalizado con cabeza de PVC Rondella in PVC PVC washer Unterlegscheibe aus PVC Rondelles en PVC Arandela de PVC Cappellotto preverniciato con guarnizione incorporata Pre-painted cap nut with incorporated gasket Beschichtete Kalotte mit eingebauter Dichtung Capuchon pré-laqué avec isolant incorporé Capuchón prelacado con junta incorporada Colmo piano a cerniera fustellato Flat ridges with punched hinge Marcegaglia 21 Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A BROLLO PARETE PGB Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale. PR2 PDD PSS B Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements. PGB PSS PGB PR2 Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. 1000 1000 PGB PDD Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. 1000 Spessori Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial. thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200 Freccia deflection F≤ 1/200L PD2, PDR e PLL producibili a richiesta. PSL e PLL disponibili con passo utile a 1155 mm, su richiesta. PD2, PDR and PLL can be produced on request. PSL and PLL available on request with 1155 mm pitch. PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm 25 0,5 0,6 Peso Weight kg/m2 9,31 10,98 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K U W/ m2K W/ m2K 2 2,5 0,77 0,79 100 107 80 campata semplice - simple span 3 3,5 4 campata multipla - multiple span 2 2,5 55 155 85 59 166 91 62 198 125 75 3,5 4 4,5 5 30 0,5 0,6 9,50 11,17 0,65 0,67 150 161 86 54 215 134 80 35 0,5 0,6 9,69 11,36 0,57 0,58 170 100 65 230 155 96 60 182 107 70 255 166 103 64 40 0,5 0,6 9,88 11,55 0,50 200 143 95 58 40 300 190 130 92 65 45 215 153 102 62 43 312 205 139 98 70 48 50 0,5 0,6 10,26 11,93 0,41 225 175 130 88 65 385 255 179 134 95 65 240 187 139 94 70 400 280 192 144 102 70 54 60 0,5 0,6 10,64 12,31 0,35 0,35 270 220 170 120 90 460 320 230 180 130 80 60 290 240 182 128 96 480 338 248 193 139 86 64 80 0,5 0,6 11,40 13,07 0,26 0,27 350 250 190 150 120 565 435 325 242 185 140 115 370 270 210 161 128 580 452 343 265 198 150 123 100 0,5 0,6 12,16 13,83 0,21 0,21 450 300 230 168 145 640 490 390 300 240 190 155 470 320 250 188 165 658 512 405 312 258 200 160 120 0,5 0,6 12,92 14,59 0,18 500 380 290 220 193 710 570 460 360 290 240 193 520 400 310 240 205 721 583 480 380 300 253 200 538 440 335 259 229 763 630 513 405 328 278 222 558 460 355 279 235 768 636 536 431 332 293 230 150 22 Marcegaglia 0,5 0,6 14,12 15,79 0,14 0,51 0,42 0,18 0,14 50 3 50 50 Spessori thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200 Freccia deflection F≤ 1/200L PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 K U W/ m2K W/ m2K Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2 2,5 3 3,5 4 campata multipla - multiple span 2 2,5 75 40 62 3,5 4 4,5 5 25 0,6 4,40 0,77 0,80 30 0,6 4,59 0,65 0,68 35 0,6 4,78 0,57 0,59 90 50 140 75 45 40 0,6 4,97 0,50 0,52 120 70 40 175 100 62 50 0,6 5,35 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 60 0,6 5,73 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 80 0,6 6,49 0,26 0,27 215 180 120 80 58 250 210 180 120 90 70 40 100 0,6 7,25 0,21 0,21 245 210 150 110 80 300 260 220 160 128 80 65 70 110 3 62 60 Marcegaglia 23 Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A BROLLO PARETE PGB Pannelli metallici a fissaggio nascosto per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale. PD2 FN PSD FN B Metal panels with concealed fixation for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements. PGB PSD FN PGB PD2 FN Baulemente mit verdeckter Befestigung für Innen- und Außenwände (für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs-und Industriebau entwickelt). 1000 1000 Panneaux métalliques à fixation cachée pour bardage interne ou externe, étudié pour répondre au exigences les plus variées de la construction civile et industrielle. Sul lato B é possibile ottenere la superficie rigata su lotti da concordare. Side B it is also available with a microlined surface on lots to be agreed. Es besteht die Möglichkeit, die Seite B mit geriefelter Oberfläche zu produzieren. Sur le côté B, il est possible d’obtenir un profil nervuré à convenir. En el lado B es posible obtener la superficie perfilada en lotes a convenir. Spessori Freccia Paneles metálicos con fijación oculta para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial. thickness : deflection mm 40/50/60/80/100 F≤ 1/200L PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K U W/ m2K W/ m2K 2 2,5 0,51 192 142 97 55 32 350 220 144 99 60 207 154 106 61 37 365 245 157 109 67 225 175 130 88 65 385 255 179 134 240 187 139 94 70 400 280 192 270 220 170 120 90 460 320 230 290 240 182 128 96 480 338 248 350 250 190 150 120 565 435 370 270 210 161 128 580 378 278 218 178 148 398 298 238 189 156 40 0,5 0,6 10,80 12,65 0,50 50 0,5 0,6 11,18 13,03 0,41 0,42 60 0,5 0,6 11,56 13,41 0,35 0,35 80 0,5 0,6 12,32 14,17 0,26 100 0,5 0,6 13,08 14,93 0,21 0,27 0,21 campata multipla - multiple span campata semplice - simple span 3 3,5 4 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 95 65 50 144 102 70 54 180 130 80 60 193 139 86 64 325 242 185 140 115 450 345 260 198 150 123 613 483 373 290 233 188 163 628 498 393 308 246 198 171 PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K U W/ m2K W/ m2K 2 campata semplice - simple span 2,5 3 3,5 4 campata multipla - multiple span 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 40 0,6 5,35 0,50 0,51 127 60 20 167 115 60 20 50 0,6 5,73 0,41 0,42 165 100 60 205 155 100 62 60 0,6 6,11 0,35 0,35 180 140 80 40 223 180 130 90 80 0,6 6,87 0,26 0,27 215 180 120 80 58 246 200 180 120 90 70 40 100 0,6 7,63 0,21 0,21 248 213 153 113 91 279 233 213 153 123 198 171 24 Marcegaglia 60 Pannelli copertura deck Deck roofing panels Dachelemente Panneaux couverture deck Paneles cubierta deck BROLLO DECK Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fiamme libere. I lati all’estradosso non devono rimanere a contatto diretto con gli agenti atmosferici. A PGB TK5 B PGB TK5 Insulated metal panels for flat and/or inclined roofs, to be waterproofed on site. The bitumenized felt board should never be directly in contact with open flames.The extrados sides must not be in direct contact with atmoshperic agents. 250 40 25 1000 Isolierte Baulemente für flach bzw. geneigte Dächer (während der Montage abzudichten). Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt mit der freien Flamme kommen. Die Paneelen dürfen nicht in Freien gelagert werden. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures planes ou inclinées (veiller à l’étanchéité lors de l’installation). Le carton bituminé ne doit jamais être en contact direst avec des flammes libres. Les emboîtements ne doivent pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils sont la cible d’agressions atmosphériques. Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas y/o inclinadas, a impermeabilizar durante la puesta en obra. El cartonfieltro nunca debe estar en contacto directo con las llamas. Los lados al extradós no deben permanecer en contacto directo con los agentes atmosféricos. Spessori Freccia thickness : mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L deflection PGB TK5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span mm 1,5 1,75 2 2,25 2,5 0,5 182 135 102 82 65 0,6 218 162 122 96 0,8 291 216 163 1 400 280 204 campata multipla - multiple span 2,75 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 226 168 130 78 50 271 202 156 100 84 56 120 101 67 128 104 64 340 269 160 130 80 410 330 208 160 134 90 260 200 168 112 PGB TK5 Spessore pannello mm 20 30 40 50 60 80 100 K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20 U W/m2K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20 Panel thickness Marcegaglia 25 Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A BROLLO TETTO PGB TD3 Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7% Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%. B 500 PGB TD3 Spessori 25 Freccia Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. thickness : deflection mm 30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%. 40 Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%. 1000 Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili sia in copertura sia in parete ed estremamente economici quando non sussistono particolari necessità progettuali di carico (neve, vento). PGB TR3 producibile a richiesta. Insulated panels for non-continuous roofing with a slope of >7%. These panels can be used both for roofing and walls and are extremely interesting when the project does not show any particular load requirements such as snow and wind. PGB TR3 on request. Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Dächer mit Neigungen >7% (sowohl für Dächer als auch Wände verwendbare Baulemente; extrem günstig, wenn in Bezug auf die Lasten, wie z. B. Schnee und Wind, keine besonderen Projektbedürfnisse bestehen). Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (panneaux utilisables également en bardage de type économique, lors de conditions particulières de charge, comme par exemple neige et vent). Paneles aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables tanto en cubierta como en pared; además, en caso de que el proyecto no tenga particulares necesidades de carga (tales como nieve o viento), dichos elementos son extrema-damente económicos. PGB TD3 Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 U W/ m2K W/ m2K 2 2,5 3 3,5 0,62 220 140 85 235 150 91 260 200 130 86 278 214 139 292 250 315 344 30 0,5 0,6 9,83 11,57 0,60 40 0,5 0,6 10,21 11,95 0,47 0,49 50 0,5 0,6 10,59 12,33 0,39 0,40 60 0,5 0,6 10,97 12,71 0,33 0,34 80 0,5 0,6 11,73 13,47 0,25 100 0,5 0,6 12,49 14,23 0,21 26 Marcegaglia Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K 0,26 0,21 campata semplice - simple span 4 4,5 campata multipla - multiple span 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 50 270 210 130 90 60 54 290 225 139 96 64 60 358 292 192 130 90 70 92 64 379 284 204 139 96 75 180 120 85 62 471 378 250 180 110 90 70 268 193 128 91 66 490 382 268 193 118 96 75 280 220 160 115 82 62 558 441 300 220 170 120 90 366 300 235 171 123 88 66 571 465 325 235 182 128 96 421 327 270 215 170 130 100 649 522 355 280 220 178 130 443 350 289 230 182 139 107 670 548 367 300 235 190 139 489 370 300 235 200 160 110 731 598 421 348 250 200 160 510 390 330 270 230 175 123 752 642 437 375 300 230 200 Marcegaglia 27 Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A BROLLO TETTO PGB TD5 Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250. B PGB TD5 Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of >7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets). 250 25 Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen >7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250). 40 1000 Spessori Freccia thickness : deflection mm 20/30/40/50/60/80/100/120 F≤1/200L Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250. PGB TR5 producibile a richiesta. Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250. PGB TR5 on request. PGB TD5 Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 K U W/ m2K W/ m2K 0,74 0,78 20 0,5 0,6 9,85 11,85 30 0,5 0,6 10,23 12,04 40 0,5 0,6 10,61 12,42 50 0,5 0,6 10,99 12,80 60 0,5 0,6 11,37 13,18 80 0,5 0,6 12,13 13,94 100 0,5 0,6 12,89 14,70 0,20 0,20 120 0,5 0,6 13,65 15,46 0,17 0,17 28 Marcegaglia 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,58 0,46 0,38 0,32 0,25 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span campata semplice - simple span 2 2,5 3 3,5 4 4,5 185 105 203 117 250 170 110 268 182 118 80 295 220 160 110 74 50 313 235 171 118 79 345 265 200 140 361 284 214 408 290 421 510 5 2 2,5 3 3,5 45 246 152 87 32 53 265 168 99 40 329 235 170 115 348 251 182 123 86 59 418 295 215 165 115 86 62 54 438 372 230 177 123 92 66 95 70 481 372 270 200 150 105 82 150 102 75 50 500 388 298 214 161 112 88 235 185 130 96 73 579 448 323 248 198 155 108 310 251 198 139 103 78 598 467 341 265 212 166 116 374 280 225 178 130 110 703 531 443 338 250 210 150 530 390 298 241 190 139 118 719 552 462 359 268 225 161 620 448 330 272 220 170 140 806 631 506 400 342 285 205 630 467 350 292 240 190 160 830 653 522 428 370 306 227 651 519 361 303 251 201 171 834 659 534 428 370 313 233 661 498 381 323 271 221 191 858 681 550 456 398 334 255 75 4 4,5 80 55 5 TAGLIO DI SORMONTO da 100 a 300 mm Overlapping: from 100 to 300 mm Lunghezza Senso di posa destro Sormonto onda piena Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, la lamiera esterna in rame sp. 5/10 lo rende particolarmente idoneo ad applicazioni nell’edilizia residenziale. Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%: the external sheet is made of copper - thickness 5/10 - which makes them particularly useful for applications in residential building. Senso di posa sinistro Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. Aufgrund des externen Kupfer-Blechs mit einer Stärke von 5/10 ist dieses Produkt für Wohnungen besonders geeignet. Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%, la tôle externe en cuivre d’épaisseur 5/10ème le rend particulièrement adapté aux applications destinées aux édifices résidentiels. onda piena Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%, la chapa exterior en cobre esp.5/10 hace que sea particularmente idóneo para aplicaciones en el sector de la construcción residencial. PGB TD5 Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 rame/acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K U W/ m2K W/ m2K 2 2,5 3 campata semplice - simple span 3,5 4 4,5 40 0,5/0,5 11,28 0,44 0,46 230 155 110 80 50 0,5/0,5 11,66 0,37 0,38 280 205 140 100 65 60 0,5/0,5 12,04 0,32 0,32 325 235 165 120 85 65 80 0,5/0,5 12,80 0,25 0,25 400 295 220 160 115 95 K U W/ m2K W/ m2K 2 campata multipla - multiple span 5 80 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 335 255 165 110 90 65 430 315 230 160 115 95 75 515 375 265 200 145 125 95 645 470 350 250 195 155 115 PGB TD5 Spessore pannello Spessore supporto Panel thickness Support thickness mm mm Peso Weight kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2,5 3 3,5 4 30 0,6 4,89 0,56 0,58 160 90 40 0,6 5,27 0,44 0,46 210 125 70 50 0,6 5,65 0,37 0,38 225 160 100 65 60 0,6 6,03 0,32 0,32 270 210 132 90 62 80 0,6 6,79 0,25 0,25 335 250 180 125 90 100 0,6 7,55 0,20 0,20 390 300 245 190 140 4,5 60 campata multipla - multiple span 5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 220 130 80 280 190 115 76 310 230 145 100 340 275 200 128 90 375 320 250 185 120 90 65 415 365 290 240 190 110 85 70 68 Marcegaglia 29 Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia A PGB TV5 B PGB TV5 250 25 40 1000 BROLLO AGRIZOO Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato Sendzimir, alluminio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per coperture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e zootecnico. Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e buona resistenza alle abrasioni. La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di un coprigiunto. Insulated metal panels with outer support of sendzimir galvanized steel, copper, stainless steel etc., and a white internal layer of PRFV, specifically designed for roofing or utility spaces in agriculture and farming constructions. Thanks to the fiberglasss support, the panels are extremely resistant to chemical and bacterial agents (in particular to urea and ammonia) as well as to abrasion. A PVC trimming may be added to seal the junction. Spessori Freccia Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger aus Sendzimir verzinktem Stahl, Aluminium, Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus weißem P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckungen und Ausfachungen von Konstruktionen im Landwirtschafts- und Viezuchtbereich. Die Auflage aus Glasfaserkunststoff versichert eine ausgezeichnete Chemikalien- und Bakterien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und Ammoniak), sowie sehr gute Schleifständigkeit. Die Verbindung kann durch die zusättzliche Anbringung einer sonderen PVC-Garnitur noch dichter werden. thickness : deflection mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L PGB TV5 Caratteristiche tecniche - Technical characteristics Lunghezza max produzione mm 13500 Length Larghezza - Width mm 1000 Spessore - Thickness 20 30 40 50 60 80 100 Spessore - Thickness Isolamento termico Insulation K W/m2K 0,74 0,56 0,44 0,37 0,32 0,25 0,20 U W/m K 0,78 0,57 0,46 0,38 0,32 0,25 0,20 30 Marcegaglia 2 Panneaux isolants métalliques avec un support extérieur en acier galvanisé Sendmizir, aluminium, cuivre, acier inox etc…et une couche intérieure en vitro résine. R.F.V. de couleur blanche, étudiés justement pour couvertures destinées au secteur agroalimentaire et de l’élevage. Le support en vitro résine donne au panneau une haute résistance aux agents chimiques et bactériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et une bonne résistance aux abrasions. La jonction devient plus hermétique grâce à l’insertion d’un joint spécial en PVC.civil e industrial.recto con los agentes atmosféricos. PGB TV5 Paneles aislantes metálicos con soporte externo de acero galvanizado Sendzimir, aluminio, cobre, acero inox etc. y una capa interna de fibra de vidrio P.R.F.V. de color blanco,estudiados expresamente para cubiertas y ajustes de estructuras destinadas al sector agrícola y zootécnico. El soporte en fibra de vidrio concede al panel una elevada resisténcia a los agentes químicos y bactéricos (particularmente la urea y el amoniáco) y una buena resisténcia a las abrasiones. La unión puede convertirse aún más hermética gracias a la inserción de una junta especial en PVC. Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span mm 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 0,5 510 332 231 169 130 96 71 0,6 614 393 273 200 153 115 84 63 48 38 0,7 716 458 318 234 179 135 98 73 57 44 35 0,8 820 524 364 267 205 154 112 84 65 51 41 33 1,0 1024 655 455 334 256 193 140 105 81 64 51 41 PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span mm 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 0,5 664 430 288 212 163 130 105 86 69 54 0,6 768 491 341 251 192 152 123 101 81 64 51 0,7 896 573 398 292 224 177 143 118 95 74 59 48 0,8 1025 656 455 334 256 202 164 135 108 85 68 55 1,0 1280 819 569 418 320 253 204 169 135 106 85 69 PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span mm 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 0,6 297 190 128 80 54 38 28 0,7 346 221 149 94 63 44 32 0,8 396 253 170 107 72 51 37 1,0 494 316 213 134 90 63 46 PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span mm 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 0,6 371 237 165 121 90 60 45 0,7 433 277 192 141 105 74 54 0,8 495 316 220 162 120 84 61 1,0 618 396 275 202 150 105 77 Rapporto di conversione: per trasformare i Kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02 Conversion ratio: to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02 Marcegaglia 31 32 Marcegaglia Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages Paneles para paredes y cubiertas A BROLLO PARETE BROLLO TETTO PGB T13 Metallische Isolierungspaneele für Wände und Deckungen, die ein breites Spektrum von Anwendungen ermöglichen, sowie ein wertvolles Aussehen mit optimalen mechanischen und Isolierungseigenschaften zusammenbringen. Zur Verfügung mit doppelter Bleche aus Stahl, in verzinktem oder lackiertem Zustand, aus Aluminium oder aus Kupfer. Die Version mit der Innenfläche aus Filzpappe oder Aluminium Folie kann auch bei Gewölben mit einem Mindestradius von 12 Meter verwendet werden. B PGB T13 24,1 76,9 21 1000 Spessori Freccia Panneaux métalliques isolants pour couverture et bardages. Il permettent une vaste gamme d’applications conjuguant le rendement esthétique optimal à des caractéristiques mécaniques et d’isolement élevées. Il sont disponibles en double tôle galvanisée ou laquée en acier, aluminium ou cuivre. La version avec la surface intérieure en carton-feutre ou papier aliminium se prête à la réalisation de voûtes courbes avec des rayons minimum de 12 m. thickness : deflection mm 30/40/50 F≤ 1/200L Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina. Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass. Pannelli metallici coibentati per coperture e pareti, consentono un’ampia gamma di applicazioni che coniugano l’ottima resa estetica ad elevate caratteristiche meccaniche e di isolamento. Sono disponibili in doppia lamiera zincata o preverniciata in acciaio, alluminio e rame. La versione con la superficie interna in cartonfeltro o alluminio centesimale si presta alla realizzazione di volte con raggio di curvatura minimo di 12 m. Paneles metálicos aislantes para cubiertas y paredes, permiten una amplia gama de aplicaciones que conjugan una óptima estética con elevadas carac-terísticas mecánicas y aislantes. Se encuentran disponibles en doble chapa galvanizada o prelacada en acero, aluminio y cobre. La versión con la superficie interna de cartón o aluminio centesimal se presta a la realización de vueltas con radios mínimos de 12 m. Insulated metal panels for cladding and roofing that offer a variety of applications combining high mechanical and insulating standards with appealing esthetics. Available in galvanized or pre-painted double steel plates, aluminum and copper. The optional version with internal feltboard or aluminium foil surface is suitable for application of vaults with minimum radius of 12 m. PGB T13 Spessore pannello Spessore supporto Peso Panel thickness Support thickness Weight mm mm kg/ m2 K U W/ W/ m2K m2K Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2 2,5 3 3,5 4 5 - 30 0,5/0,5 10,40 0,50 0,52 150 100 70 50 - 40 0,5/0,5 10,60 0,41 0,42 195 128 88 65 50 - 50 0,5/0,5 10,80 0,34 0,35 245 170 110 80 65 50 Marcegaglia 33 34 Marcegaglia Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas BROLLO FRIGO A Metallische, selbst-tragende Isolierungspaneele für Einrichtung in Kühlzellen, Verbindungstunneln, Tieftemperatur- Lagern. Eine eigens entworfene Labyrinthstoss stellt die Benutzerfreundlichkeit und die Erhaltung der gesteuerte Atmosphäre bei Tieftemperatur sicher. PGB PFD B PGB PFD Panneaux isolants métalliques autoportants étudiés pour l’utilisation dans des chambres frigorifiques, des tunnels de jonction, des dépots à température basse. Ils sont dotés d’un joint en labyrinthe au profil adapté qui, outre à permettre une grande facilité de pose, il permet de maintenir une atmosphère contrôlée pour les températures basses. Paneles aislantes metálicos autoportantes estudiados para el uso en cámaras frigoríficas,túneles de unión, almacenes a baja temperatura. Están dotados de acoplamiento a laberinto con diseño especial que además de permitir una extraordinaria facilidad en el uso, permite mantener una atmósfera controlada para las bajas temperaturas. 1000 Spessori Freccia thickness : deflection mm 120/150/180/200 F≤ 1/200L Pannelli coibentati metallici autoportanti studiati per l’utilizzo in celle frigorifere, tunnel di collegamento, magazzini a bassa temperatura. Sono dotati di un giunto a labirinto dal design speciale che, oltre a consentire estrema facilità d’uso, permette di mantenere un’atmosfera controllata per le basse temperature. Self-supporting insulated metal panels designed for application in cold rooms, tunnels and low-temperature warehouses. They feature a special, user-friendly labyrinth joint that allows preserving the artificial atmosphere conditions at low temperatures. PGB PFD Spessore pannello Spessore supporto Peso K U kg/m2 W/m2K W/m2K 12,92 0,18 0,18 Panel thickness Support thickness Weight mm mm 120 0,5/0,5 Depressione media ipotizzata = 0,3 kN/m2 Estimated depression average value = 0,3 kN/m2 campata semplice - simple span /= 7,00 150 0,5/0,5 14,06 0,14 0,14 8,20 180 0,5/0,5 14,82 0,12 0,12 9,20 200 0,5/0,5 15,58 0,11 0,11 10,00 Marcegaglia 35 Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale Paneles cubierta en lana mineral A BROLLO ROCCIA PGB TW5 Die Dachpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, tragender Deckungsstruktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung). B PGB TW5 40 Les panneaux pour couverture en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier contrecollées sur une âme isolante en laine de roche (100 kg/m3) à fibre orientée et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en couverture, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique). 1000 Spessori Freccia thickness : deflection mm 50/80/100 F≤ 1/200L Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina. Los paneles para cubierta de lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado de lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante de cubierta, sea para edificios industriales que civiles, pueden ser soministrado con certificado REI (resisténcia mecánica, impermeabilidad a gases y aislamiento térmico). Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass. I pannelli per copertura in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in copertura, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The rock-wool roof panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of covering structural construction, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation). PGB TW5 Spessore pannello REI Panel thickness Spessore supporto Peso medio K U W/ m2K W/ m2K Support thickness Weight mm mm kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span campata semplice - simple span 1,5 2 2,5 3 3,5 85 63 4 4,5 5 1,5 2 2,5 3 3,5 4 80 62 50 30 0,6 + 0,5 15,85 0,70 0,72 198 140 105 - - - 233 165 125 102 80 60 0,6 + 0,5 18,85 0,47 0,48 267 198 160 130 109 88 65 - 306 230 185 152 130 110 100 120 0,6 + 0,5 20,85 0,39 0,40 285 211 168 140 118 102 88 73 36 Marcegaglia 4,5 5 5,5 - - - 90 70 - 320 246 196 162 136 118 105 90 79 Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale Paneles pared en lana mineral BROLLO ROCCIA A Die Wandpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, auf den Wänden tragender Struktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung). PGB PWD B PGB PWD Les panneaux bardage en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier avec l’interposition de façon solidaire d’un isolement en laine minérale (100 kg/m3) à fibres orientées et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en bardage, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique). 1000 Spessori Freccia Los paneles para pared en lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado en lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante en pared, para edificios civiles o industriales, pueden ser suministrados con certificado REI (resisténcia mecánica,impermeabilidad a los gases y al aislamiento técnico). thickness : mm 50/80/100 F≤ 1/200L deflection I pannelli per parete in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in parete, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The mineral-wool wall panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of structural wall, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation). PGB PWD Spessore pannello REI Panel thickness Spessore supporto Peso medio K U W/ m2K W/ m2K Support thickness Weight mm mm kg/m2 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span campata semplice - simple span 2 2,5 3 3,5 78 4 4,5 5 5,5 2 2,5 3 3,5 87 73 4 4,5 5 5,5 6 - 50 30 0,6 + 0,6 15,40 0,77 0,78 98 66 52 - - - - 109 62 49 - - - 80 60 0,6 + 0,6 18,40 0,50 0,51 156 127 105 80 61 49 - - 168 141 107 100 77 60 50 40 - 100 120 0,6 + 0,6 20,40 0,41 0,41 183 157 131 101 77 60 49 40 193 170 147 124 96 76 61 52 43 Marcegaglia 37 Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture Paneles aislados curvos para cobertura A 250 PGB CTD5 25 40 1000 B PGB CTD5 r 3750 r 6000 1800 ÷ 3650 mm (±10) 1800 ÷ 3650 mm (±10) • Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 - EN 10326 • Acciaio preverniciato a norma EN 10169-93 con cicli di preverniciatura, coil coating espressamente studiati • Acciaio zincato plastificato • Acciaio inossidabile • Alluminio naturale, preverniciato, liscio o goffrato • Rame • Sendzimir galvanized steel according to EN 10143 - EN 10326 • Pre-painted steel according to process • Plastic coated galvanized steel • Stainless steel • Natural, pre-painted aluminium plain or embossed • Copper Pannello spessore 40 Pannello spessore 50 Panel thickness 40 Panel thickness 50 kN/m2 kN/m2 1.850 5,38 6,38 2.500 4,03 4,87 3.000 3,02 3,70 Interasse mm RAGGIO CURVATURA Bending radius 6.000 mm Pannello spessore 40 Pannello spessore 50 Panel thickness 40 Panel thickness 50 kN/m2 kN/m2 1.850 3,84 4,56 2.500 2,88 3,48 3.000 2,16 2,64 Interasse mm Distance between centres mm supporti acciaio 0,6 + 0,5 mm, luce campata singola, arco a 2 cerniere steel 0.6 + 0.5, single span, two-hinged arch Le tabelle riportano i sovraccarichi in kN/m2 con carichi uniformemente distribuiti e con appoggi vincolati alle estremità. Max load capacity in kN/m2 (uniformly distributed loads and fixed abutments). 38 Marcegaglia Brollo Radius è l’innovativo sistema di copertura in pannelli coibentati Marcegaglia a campata singola, arco a due cerniere. I raggi di curvatura disponibili sono 3,75 e 6,00 metri. I pannelli autoportanti Marcegaglia sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica, che ne fanno un elemento applicabile alle più diverse strutture portanti. Sono utilizzati prodotti poliuretanici HCFC-free autoestinguenti o additivati, con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa) ed una perfetta aderenza con i supporti. La copertura è disponibile anche nella versione in sola lamiera curvata ricavata da moduli EGB 1250. EN 10169-93 with specially developed coil coating RAGGIO CURVATURA Bending radius 3.750 mm Distance between centres mm BROLLO RADIUS Brollo Radius is the new roofing system from Marcegaglia made of curved insulating panels for single spans, two-hinged arch. Bending radii available are 3.75 and 6.00 m. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely different construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most different load bearing structures. Insulation: CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (waterproof/mould resistant). The roofing system is also available as simple curved trapezoidal corrugated sheet modules EGB 1250. Brollo Radius ist das innovative Dacheindeckungssystem aus Marcegaglia Isolierpaneelen, Einfeld, Zweigelenkbogen. Die lieferbaren Biegeradien sind 3,75 und 6,00 Meter. Die selbsttragenden Marcegaglia Paneele bestehen aus zwei Metallschichten mit einer integrierten Isolierschicht aus Polyurethanschaum und können für die unterschiedlichsten Tragstrukturen eingesetzt werden. Es werden HFCKW-freie Polyurethanprodukte verarbeitet, selbstlöschend oder mit zugesetzten Additiven, die einen hohen Anteil an geschlossenen Poren (>95%) beibehalten können (nicht hygroskopisch/schimmelbeständig) und perfekt an den Auflagevorrichtungen haften. Die Abdeckung ist auch in der Ausführung nur aus gebogenem Blech erhältlich, die aus Trapezblechen vom Typ EGB 1250 gefertigt werden. Brollo Radius est un système innovant de couverture en panneaux isolants Marcegaglia à travée simple, arc à deux charnières. Les rayon de cintrage disponibles sont de 3,75 et 6,00 mètres. Les panneaux autoportants Marcegaglia comprennent deux couches métalliques, plus une couche isolante solidaire en mousse polyuréthane, ce qui en fait un élément pouvant s’adapter à des structures portantes extrêmement diversifiées. Des produits polyuréthannes sans HCFC ignifuges ou additivés sont utilisés et offrent la capacité de conserver un taux élevé de cellules fermées >95% (non hygroscopique/antimoisissures) et de garantir une adhérence parfaite aux supports. La couverture est également disponible en version avec tôle courbée seule obtenue à partir de modules EGB 1250. PGB PWD Brollo Radius es el innovador sistema de cobertura con paneles aislados Marcegaglia de arcada individual, arco de dos bisagras. Los radios de curvatura disponibles son 3,75 y 6,00 metros. Los paneles autoportantes Marcegaglia están compuestos de dos capas metálicas, que contienen de manera solidaria una capa aislante de espuma poliuretánica, que los convierte en un elemento aplicable a las más variadas estructuras portantes. Se utilizan productos poliuretánicos HCFC-free autoextinguibles o con aditivos, con la capacidad de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (anhigroscópico/ antimoho) y una perfecta adherencia con los soportes. La cobertura también es disponible en la versión de sólo chapa curvada obtenida de módulos EGB 1250. Marcegaglia 39 40 Marcegaglia Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta BROLLO COPPO PGB TCS 125 350 Es wird aus verzinktem oder lackiertem Marcegaglia-Stahl erzugt, sowie in den Varianten mit Außenbleche aus Kupfer oder Aluminium. Die maximale Wärme- und Geräuschisolierung von Brollo Coppo wird von der verwendeten Sorte von Polyurethan (40 kg/m3 dicht) garantiert, das an den Metallauflagen perfekt haftet. 225 Le panneau Brollo Coppo offre aux couvertures pour la construction résidentielle une solution élégante et extrêmement fonctionnelle. Ses caractéristiques de design et de couleur le rendent une alternative valable aux couvertures traditionnelles en brique, en satisfaisant en même temps les exigences d’économie d’énergie toujours plus importantes. Réalisé en acier galvanisé et laqué Marcegaglia, il est disponible aussi dans les versions avec tôle extérieure en cuivre et aluminium. Les caractéristiques élevées d’isolation thermique et acoustique de Brollo Coppo sont garanties par l’isolant en polyuréthanne (de densité 40 kg/m3) adhérant parfaitement aux supports métalliques. 3500 PGB TCS Lunghezza standard standard length : mm 2800/3500/4550/4900/5250/5600/6650/7700/8400 Freccia deflection F≤ 1/200L Il pannello Brollo Coppo offre alle coperture per edilizia residenziale una soluzione elegante ed estremamente funzionale. Le sue caratteristiche di design e colore ne fanno una valida alternativa alle coperture tradizionali in coppo laterizio, soddisfacendo allo stesso tempo le sempre crescenti esigenze di risparmio energetico. Realizzato in acciaio zincato e preverniciato Marcegaglia, è disponibile anche nelle versioni con lamiera esterna in rame o alluminio. Le elevate caratteristiche di isolamento termico e acustico di Brollo Coppo sono garantite dal materiale poliuretanico di prima qualità (densità 40 kg/m3) che aderisce perfettamente ai supporti metallici. El panel Brollo Coppo ofrece a las cubiertas para la construcción residencial una solución elegante y extra-ordinariamente funcional. Sus características de diseño y color la convierten en una alternativa a las cubiertas tradicionales tejas, y satisface al mismo tiempo las exigéncias de ahorro energético. Realizado con acero galvanizado y prelacado Marcegaglia, se fabrica también en las versiones con plancha externa de cobre o aluminio. Las elevadas características de aislamiento térmico y acústico de Brollo Coppo están garantizadas por el material de poliuretano de primera calidad (densidad 40 kg/m3) que se adhiere perfectamente a los soportes metálicos. The panel Brollo Coppo is a smart and functional solution for residential roof coverings. Its style and colours make it a favourable alternative to traditional tile coverings, while meetig the need - at the same time - of energy saving. Made out of galvanized or pre-painted Marcegaglia steel, further versions are also available: with outer covering of aluminum or copper sheets. The first-quality polyurethane (with 40 kg/m3 density) adeheres perfectly to the metallic supports and guarantees thus the high standards of thermal and acustic insulation of the Brollo Coppo panels. Das Paneel Brollo Coppo stellt eine sehr zweckmäßige und gewählte Stil-Lösung für den Wohnungbau dar. Dank des eigenartigen Design und der Färbung bilden diese Paneele eine wirksame Alternative zu den traditionellen Deckungen aus Ziegeln, indem man gleichzeitig der zunehmende Nachfrage nach Energiesparen erfüllt. PGB TCS Spessore pannello Materiale e spessore supporto Panel thickness Support material and thickness mm mm 50 50 50 Acciaio/Acciaio 0,5/0,5 Peso Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 - Max load capacity kg/m2 Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) K U kg/m2 W/ m2K W/ m2K 1,05 1,4 1,75 2,1 2,45 2,8 3,15 3,5 11,84 0,32 0,32 610 420 310 240 190 150 120 100 8,87 0,32 0,32 435 290 210 160 128 95 80 64 12,54 0,32 0,32 585 375 280 210 165 148 115 93 Weight campata multipla - multiple span Steel/Steel Alluminio/Acciaio 0,6/0,5 Aluminium/Steel Rame/Acciaio 0,5/0,5 Copper/Steel Marcegaglia 41 42 Marcegaglia * Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta Avis Technique n° 2/05-1174 BROLLO TETTO PGB T5 Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze 7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250. 1000 Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of 7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets). - Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Referenziato presso tutti i fabricanti di fissaggi o accessori - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - Tipo pannello copertura: 100 x 250 x 40 mm - 4 profili possibili dal lato interiore Ricopertura laterale - Side cover Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen 7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250). - “CSTB” technical certification currently in force - Supplied with references by all manufacturers of Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes 7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250. fixation systems and accessories - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - Cover panel type: 100 x 250 x 40 mm - 4 possible profiles on the inner side Caratteristiche standard - Standard properties Paneles metálicos aislantes para cubiertas discon-tinuas con pendientes 7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250. Dimensioni - Dimensions Nominale - Nominale Tolleranza (%) - Tolerance (%) Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ±5 Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10 30 à 100 mm ± -2 40 kg ± 10 0,5 et 0,6 mm ± 10 Spessore isolante Epaisseur isolant Densità schiuma Densité mousse Spessore lamiera Epaisseur tôle PGB T5 - Portate massime ammissibili in base ai carichi discendenti (da N/m2) Pressioni ammissibili - Pressions admissible 30 40 50 60 80 100 Carico daN/m2 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 2A 3A 50 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00 75 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,50 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00 100 3,89 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,02 5,50 5,50 5,50 6,00 6,00 125 3,52 3,87 3,88 4,00 3,95 4,00 4,17 4,73 4,90 5,07 5,63 5,42 150 3,23 3,46 3,47 3,73 3,58 3,93 3,75 4,17 4,38 4,54 5,01 4,91 175 3,00 3,13 3,20 3,36 3,33 3,57 3,49 3,79 3,98 4,15 4,46 4,52 200 2,85 2,90 3,02 3,12 3,13 3,30 3,27 3,51 3,62 3,86 3,98 4,21 225 2,71 2,74 2,87 2,93 2,96 3,10 3,08 3,28 3,43 3,61 3,79 3,95 250 2,59 2,60 2,73 2,77 2,80 2,92 2,91 3,08 3,26 3,39 3,62 3,69 * Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com. Marcegaglia 43 * Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared Avis Technique n° 2/05-1175 PGB-P 1000 - Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - 5 profili possibili - “CSTB” technical certification currently in force - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - 5 possible profiles BROLLO PARETE Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale. Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements. Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial. Caratteristiche standard - Standard properties Dimensions - Dimensions Nominale - Nominale Tolerance (%) - Tolerance (%) Larghezza utile - Largeur utile 1.000 mm ±5 Lunghezza - Longueur 2.000 à 13.700 mm ± 10 30 à 150 mm ± -2 40 kg ± 10 0,5 et 0,6 mm ± 10 Spessore isolante Epaisseur isolant Densità schiuma Densité mousse Spessore lamiera Epaisseur tôle PGB-P - Resistenza ammissibile in pressione sotto vento normale (PV CSTB) 2 appoggi - 2 supports 120 100 80 60 50 40 30 Charge en daN/m2 3 appoggi - 3 supports 30 40 50 60 80 100 120 7,00 6,50 5,75 5,00 4,38 3,77 3,15 40 3,75 4,33 4,92 5,50 6,00 6,50 6,50 6,97 6,41 5,60 4,78 4,14 3,50 2,86 50 3,48 4,15 4,83 5,50 6,00 6,50 6,50 6,55 5,93 5,20 4,48 3,86 3,24 2,62 60 3,28 3,96 4,64 5,32 5,80 6,28 6,50 6,23 5,53 4,88 4,23 3,63 3,02 2,42 70 3,11 3,68 4,25 4,82 5,30 5,79 6,50 5,97 5,19 4,60 4,02 3,43 2,85 2,26 80 2,95 3,44 3,92 4,41 4,90 5,39 6,50 5,77 4,89 4,36 3,84 3,26 2,69 2,12 90 2,68 3,13 3,58 4,03 4,55 5,07 6,50 5,60 4,62 4,15 3,68 100 2,43 2,88 3,33 3,79 4,29 4,79 6,12 5,46 4,37 3,95 3,54 110 2,16 2,63 3,09 3,56 4,05 4,55 5,78 5,34 4,41 3,78 3,41 120 3,36 3,85 4,33 5,49 5,23 3,95 3,62 3,29 130 3,17 3,66 4,15 5,23 5,10 3,82 3,51 3,19 140 3,01 3,50 3,98 4,99 4,98 3,70 3,40 3,09 150 2,86 3,35 3,84 4,77 * Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com. 44 Marcegaglia Marcegaglia 45 Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Hinweise für Lagerung und Transport Indications pour le stockage et la manutention Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación Qualora si verifichi l’esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti dovranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei. In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Auflagen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S’il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats. E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesario reforzar los apoyos con materiales adecuados. Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 mm con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco). When unloading and fitting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 mm wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways. Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 mm betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appropriés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similaires, de largeur non inférieure à 150 mm,à l’aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afin d’éviter l’écrasement latéral du paquet par l’élingue). Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150 mm. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo. Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afin d’éviter la stagnation d’eau. Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua. La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell’aria. Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produzione. Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remove the adhesive protection before fitting and anyway at no later than 100 days from the date of production. Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Auflageflächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produktionsdatum. La condition optimale de stockage est obtenue dans un environnement fermé. Quand ce n’est pas possible, il faut réaliser des points d’appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l’air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solaires à compter de la date de production. La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cerrado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es preciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación. I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l’umidità. Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d’acqua. Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations. Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransammlungen zu vermeiden. 46 Marcegaglia Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity. Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit verwendet werden, da sie besonders nässeempfindlich sind. Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l’humidité. Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad.