2016-11-04 - WordPress.com

Transcription

2016-11-04 - WordPress.com
La-Belle-Cloche
95 route 310, RR4
Fortune, IPE
C0A 2B0
Téléphone : (902) 687-7177
Télécopie : (902) 687-7176
Marise Chapman
Tina White
Direction
Administrative adjointe
Vendredi 4 novembre 2016
http://www.edu.pe.ca/labellecloche/
Communiqué
Heures de classes
Première cloche en matinée 8 h 40
Dîner 11 h 55 à 12 h 40
Fin de la journée scolaire 15 h
Journée Pizza
Un rappel que la journée pizza est a
toutes le jeudi de chaque semaine.
J’envoie une feuille pleine de bon de
commande de pizza. SVP, payez pour
seulement une semaine à la fois. A
reminder that pizza day is every
Thursday, I am sending a sheet full of
order forms with every child, please
only pay for one week at a time.
Journée de crème glacé
Il a une journée de crème glacée tous
les jeudis. Cela aide à lever des fonds
pour le voyage de fin d’année { la 6e
année. Un cornet coûte 1$. Thursday
of every week is ice cream day. This
helps fund the year end trip for the
grade 6 students. Ice cream cones sell
for 1$
Journée HotDog
Il va avoir une journée de hotdog le
25 novembre. There will be a hot dog
day on November 25th.
Reprise de photo
La reprise de photo est le 16
novembre. Si vous désirez, que votre
enfant prend leurs photos svp fait le
savoir au bureau. Retake day is on
November 16th. If you wish your child
to take a photo on this day play let the
office know.
Journée pédagogique
Le 4 novembre est une journée
perfectionnement
professionnel
seulement pour les écoles françaises.
Nous avons de l’école le 8 novembre.
November 4th is a professional
development day for all French
schools on the Island. We have school
as usual on the 8th of November.
Jour du souvenir
Nous allons avoir une assemblée du
jour du Souvenir le 10 novembre à
14h. Les parents sont invités à nous
joindre pour la cérémonie. Un rappel
qu’il n’aura pas d’école le 11
novembre. We will have an assembly
for Remembrance Day on November
10th at 2pm. Parents are invited to join
us for the ceremonie. A reminder also
that there is no school on the 11th of
November.
Rencontre de parents –
élèves et enseignants
Les rencontres vont être le 17
novembre en soirée et le 18
novembre en matinée.
Encore cette année nous aimerions
que vous apportiez vos enfants aux
rencontres.
C’est très important
d'avoir, les parents, les élèves et les
enseignants à la rencontre. Si vous
désirez de communiquer avec
l’enseignant sans votre enfant SVP
fixer
un
rendez-vous
avec
l’enseignant avant les rencontres.
The meetings will be on November
17th in the evening and November
18th in the morning.
Again this year, we would like you to
bring your child to the meetings. It is
very important to have the parents,
the child and the teacher at this
meeting. If you wish to meet with the
teacher without the child present,
please make an appointment before
these scheduled meetings.
Bulletins
Les bulletins scolaires iront à la
maison le 25 novembre pour les
élèves de la maternelle à la 12e
année. Report cards will be going
home on November 25th for all
students from Kindergarten to grade
12.
Information – drogue
Les élèves de la 7e à la 12e année
iront à l’école Souris Regional le 9
novembre pour une présentation
faite par la GRC sur la drogue.
La communauté est invitée en soirée
à la même présentation à 18h30.
Students in grades 7 to 12 will be
going to a presentation on November
9th at Souris Regional School
regarding drugs. The community is
invited to the same presentation that
evening at 6:30pm
Poux
Nous sommes chanceux, les deux
dernières visites des dames qui
vérifient les têtes étaient sans poux!
Continuer à vérifier la tête de vos
enfants régulièrement. Last two head
checks were lice free!! Keep checking
your children`s heads regularly.
Salon du livre Scholastic
La semaine du 14 novembre au 18
novembre est la semaine du Salon du
livre Scholastic dans le foyer de
l’école. C’est une belle occasion de
faire des achats pour Noël. Tout le
monde de la communauté est invité à
venir faire des achats. The week of
November 14th is our annual
Scholastic book fair. It is the pefect
occasion to start your Christmas
shopping. Everyone is invited!!
Souris Parade
La parade de Noël de la ville de
Souris est le 3 décembre cette année.
Le thème cette année est * un aperçu
de notre avenir * nous allons
demander que les élèves qui désire
faire partie du char allégorique cette
année s’inscrivent. Cette année, les
élèves qui participent doivent
s’habiller dans ce qu’ils veulent être
dans le futur ex. médecin, enseignant,
mécanicien, avocat, etc. Indiquer sur
la fiche d’inscription si vous avez
besoin de l'aide à trouver le costume
approprié pour votre enfant.
** Ce n’est pas l’occasion de s’habiller
en super héros, c’est vraiment de
s’habiller dans la carrière que votre
enfant désire devenir. The Christmas
parade this year for the town of Souris
is on December 3rd. The theme this
year is *a glimpse into our future* and
we will ask that students that wish to
take part in the parade register. This
year the students that take part in the
parade are asked to dress up into
what they see themselves being in the
future ex. a doctor, a teacher, a
mechanic, a lawyer, etc. Please
indicate on the registration form if
you think you will need help finding a
costume for your child. ** This is not
the time to dress up into Super Heros,
it is a time to get dressed up into the
career your child sees himself being in
at this time.
Comité de parents
Reminder that the next parent
committee meeting on November 8th
at 6pm. All are welcome.
All tickets and money for out NHL
fundraiser are due back on
November 17th and 18th during the
parent teacher interviews. We will
have a table set up in the entrance to
collect.
If anyone needs more tickets please
let Allison Burns know at 902 208
0055
Comité
Acadien
Francophone de l’est
et
Nouveau membres du CA
Nous avons eu une très
belle soirée à notre
AGA. Merci à tous les
participants. Le remueméninge que nous avons fait va
vraiment nous aider dans nos
planifications d’activité dans le futur
et surtout dans notre nouveau Centre
Scolaire Communautaire.
Bienvenue à tous les nouveaux
membres
du
conseil
d’administration. Voici le CA.
Suzanne Buckland – présidente
Tina Peters-White – vice-présidente
Melissa MacDonald - secrétaire
Jennifer Allen – trésorière
Geneviève Ouellette - rep jeunesse
Judy Chaisson – membre ordinaire
Jerry Deagle – membre ordinaire
Allison Burns – membre ordinaire
Service de garde après
l’école
Maternelle
à
la
6e
année/
Kindergarten to grade 6
Service aide au devoir et service de
garde. / Homework help and
childcare
15h { 17h30 a tous les jours d’école /
3 to 5 :30 pm every school day
Collation incluse / Snack included
Le Comité acadien et francophone de
l’est vous offre ce service { 8$ par
jour.
/ The Comité Acadien et
Francophone de l’est offers this to
you at 8$ a day
Pour vous inscrire SVP téléphone
Mélanie Beauparlant au 902-6877345/ To register your child, please
call Mélanie Beauparlant at 902-6877345
Chateau des étoiles
Nous avons plusieurs places à la
garderie pour 22 mois à 5 ans. Nous
sommes ouvert du lundi au vendredi
de
7h30
à
17h30
[email protected]/
902-6877345 / We have a few spots at our
french daycare in Fortune. We are
open Monday to Friday from 7h30 to
5h30
contact
Melanie
at
[email protected] / 902-687-7345
Nous avons des places pour les
journées pédagogiques. We have
open spaces for the PD days ahead.
Gymnastics programme
The Kings County Gymnastics Club
is
offering
a "10"
week GYMNASTICS PROGRAM at
Ecole La-Belle-Cloche School in
Fortune on Wednesday evenings
starting November 23rd. There
will be 5 classes before Christmas
Break and 5 classes after New
Years. The dates are as follows:
Nov. 23, 30, Dec. 7, 14, and 21 and
then Jan. 4, 11, 18, 25 and Feb.1.
The program is offered to girls
and boys ages 3-15. First class
time is from 6:00-7:00 p.m. for the
3-6 year olds and the second class
time is from 7:00-8:00 p.m. for the
7-15 year olds. The primary goal
of the club is to offer the children
FUN,
FITNESS
and
FUNDAMENTALS of the sport of
gymnastics. The Head Instructor is
Darlene Grenier, a Level III
certified gymnastics coach.
Registration is taking place at the
Main Street Mall in Souris on
Saturday, November
19th from
11:00 a.m. - 2:00 p.m. Registration
fee
is
$80.00
+
$25.00
insurance/registration fee. The
ins./reg. fee is a once a year fee
(Sept. 1, 2016 - Aug. 31, 2017).
For more information, please feel
free to contact Darlene at (902)
687-2221 or (902) 969-8209 or by
email at [email protected]
Flu Immunization
National Advisory Committee on
Immunization recommends that
everyone over the age of 6 months be
immunized
against
influenza,
especially those at high risk of
complications of influenza and those
who care for them including health
care workers.
Vaccination is the safest, longestlasting and most effective way to
prevent influenza and to minimize
complications of influenza.
Of particular interest for the Souris
area school children are walk-in
clinics on:
Saturday Nov 5th 9:00am-3:30pm
Wednesday Nov 17th 12pm-7:15pm
Friday Dec 2nd 9:00am-3:30 pm
For upcoming Flu immunization
clinics in your area, go to the Health
Or call Flu Line 1-855-354-4358