2016-11-04 - WordPress.com
Transcription
2016-11-04 - WordPress.com
La-Belle-Cloche 95 route 310, RR4 Fortune, IPE C0A 2B0 Téléphone : (902) 687-7177 Télécopie : (902) 687-7176 Marise Chapman Tina White Direction Administrative adjointe Vendredi 4 novembre 2016 http://www.edu.pe.ca/labellecloche/ Communiqué Heures de classes Première cloche en matinée 8 h 40 Dîner 11 h 55 à 12 h 40 Fin de la journée scolaire 15 h Journée Pizza Un rappel que la journée pizza est a toutes le jeudi de chaque semaine. J’envoie une feuille pleine de bon de commande de pizza. SVP, payez pour seulement une semaine à la fois. A reminder that pizza day is every Thursday, I am sending a sheet full of order forms with every child, please only pay for one week at a time. Journée de crème glacé Il a une journée de crème glacée tous les jeudis. Cela aide à lever des fonds pour le voyage de fin d’année { la 6e année. Un cornet coûte 1$. Thursday of every week is ice cream day. This helps fund the year end trip for the grade 6 students. Ice cream cones sell for 1$ Journée HotDog Il va avoir une journée de hotdog le 25 novembre. There will be a hot dog day on November 25th. Reprise de photo La reprise de photo est le 16 novembre. Si vous désirez, que votre enfant prend leurs photos svp fait le savoir au bureau. Retake day is on November 16th. If you wish your child to take a photo on this day play let the office know. Journée pédagogique Le 4 novembre est une journée perfectionnement professionnel seulement pour les écoles françaises. Nous avons de l’école le 8 novembre. November 4th is a professional development day for all French schools on the Island. We have school as usual on the 8th of November. Jour du souvenir Nous allons avoir une assemblée du jour du Souvenir le 10 novembre à 14h. Les parents sont invités à nous joindre pour la cérémonie. Un rappel qu’il n’aura pas d’école le 11 novembre. We will have an assembly for Remembrance Day on November 10th at 2pm. Parents are invited to join us for the ceremonie. A reminder also that there is no school on the 11th of November. Rencontre de parents – élèves et enseignants Les rencontres vont être le 17 novembre en soirée et le 18 novembre en matinée. Encore cette année nous aimerions que vous apportiez vos enfants aux rencontres. C’est très important d'avoir, les parents, les élèves et les enseignants à la rencontre. Si vous désirez de communiquer avec l’enseignant sans votre enfant SVP fixer un rendez-vous avec l’enseignant avant les rencontres. The meetings will be on November 17th in the evening and November 18th in the morning. Again this year, we would like you to bring your child to the meetings. It is very important to have the parents, the child and the teacher at this meeting. If you wish to meet with the teacher without the child present, please make an appointment before these scheduled meetings. Bulletins Les bulletins scolaires iront à la maison le 25 novembre pour les élèves de la maternelle à la 12e année. Report cards will be going home on November 25th for all students from Kindergarten to grade 12. Information – drogue Les élèves de la 7e à la 12e année iront à l’école Souris Regional le 9 novembre pour une présentation faite par la GRC sur la drogue. La communauté est invitée en soirée à la même présentation à 18h30. Students in grades 7 to 12 will be going to a presentation on November 9th at Souris Regional School regarding drugs. The community is invited to the same presentation that evening at 6:30pm Poux Nous sommes chanceux, les deux dernières visites des dames qui vérifient les têtes étaient sans poux! Continuer à vérifier la tête de vos enfants régulièrement. Last two head checks were lice free!! Keep checking your children`s heads regularly. Salon du livre Scholastic La semaine du 14 novembre au 18 novembre est la semaine du Salon du livre Scholastic dans le foyer de l’école. C’est une belle occasion de faire des achats pour Noël. Tout le monde de la communauté est invité à venir faire des achats. The week of November 14th is our annual Scholastic book fair. It is the pefect occasion to start your Christmas shopping. Everyone is invited!! Souris Parade La parade de Noël de la ville de Souris est le 3 décembre cette année. Le thème cette année est * un aperçu de notre avenir * nous allons demander que les élèves qui désire faire partie du char allégorique cette année s’inscrivent. Cette année, les élèves qui participent doivent s’habiller dans ce qu’ils veulent être dans le futur ex. médecin, enseignant, mécanicien, avocat, etc. Indiquer sur la fiche d’inscription si vous avez besoin de l'aide à trouver le costume approprié pour votre enfant. ** Ce n’est pas l’occasion de s’habiller en super héros, c’est vraiment de s’habiller dans la carrière que votre enfant désire devenir. The Christmas parade this year for the town of Souris is on December 3rd. The theme this year is *a glimpse into our future* and we will ask that students that wish to take part in the parade register. This year the students that take part in the parade are asked to dress up into what they see themselves being in the future ex. a doctor, a teacher, a mechanic, a lawyer, etc. Please indicate on the registration form if you think you will need help finding a costume for your child. ** This is not the time to dress up into Super Heros, it is a time to get dressed up into the career your child sees himself being in at this time. Comité de parents Reminder that the next parent committee meeting on November 8th at 6pm. All are welcome. All tickets and money for out NHL fundraiser are due back on November 17th and 18th during the parent teacher interviews. We will have a table set up in the entrance to collect. If anyone needs more tickets please let Allison Burns know at 902 208 0055 Comité Acadien Francophone de l’est et Nouveau membres du CA Nous avons eu une très belle soirée à notre AGA. Merci à tous les participants. Le remueméninge que nous avons fait va vraiment nous aider dans nos planifications d’activité dans le futur et surtout dans notre nouveau Centre Scolaire Communautaire. Bienvenue à tous les nouveaux membres du conseil d’administration. Voici le CA. Suzanne Buckland – présidente Tina Peters-White – vice-présidente Melissa MacDonald - secrétaire Jennifer Allen – trésorière Geneviève Ouellette - rep jeunesse Judy Chaisson – membre ordinaire Jerry Deagle – membre ordinaire Allison Burns – membre ordinaire Service de garde après l’école Maternelle à la 6e année/ Kindergarten to grade 6 Service aide au devoir et service de garde. / Homework help and childcare 15h { 17h30 a tous les jours d’école / 3 to 5 :30 pm every school day Collation incluse / Snack included Le Comité acadien et francophone de l’est vous offre ce service { 8$ par jour. / The Comité Acadien et Francophone de l’est offers this to you at 8$ a day Pour vous inscrire SVP téléphone Mélanie Beauparlant au 902-6877345/ To register your child, please call Mélanie Beauparlant at 902-6877345 Chateau des étoiles Nous avons plusieurs places à la garderie pour 22 mois à 5 ans. Nous sommes ouvert du lundi au vendredi de 7h30 à 17h30 [email protected]/ 902-6877345 / We have a few spots at our french daycare in Fortune. We are open Monday to Friday from 7h30 to 5h30 contact Melanie at [email protected] / 902-687-7345 Nous avons des places pour les journées pédagogiques. We have open spaces for the PD days ahead. Gymnastics programme The Kings County Gymnastics Club is offering a "10" week GYMNASTICS PROGRAM at Ecole La-Belle-Cloche School in Fortune on Wednesday evenings starting November 23rd. There will be 5 classes before Christmas Break and 5 classes after New Years. The dates are as follows: Nov. 23, 30, Dec. 7, 14, and 21 and then Jan. 4, 11, 18, 25 and Feb.1. The program is offered to girls and boys ages 3-15. First class time is from 6:00-7:00 p.m. for the 3-6 year olds and the second class time is from 7:00-8:00 p.m. for the 7-15 year olds. The primary goal of the club is to offer the children FUN, FITNESS and FUNDAMENTALS of the sport of gymnastics. The Head Instructor is Darlene Grenier, a Level III certified gymnastics coach. Registration is taking place at the Main Street Mall in Souris on Saturday, November 19th from 11:00 a.m. - 2:00 p.m. Registration fee is $80.00 + $25.00 insurance/registration fee. The ins./reg. fee is a once a year fee (Sept. 1, 2016 - Aug. 31, 2017). For more information, please feel free to contact Darlene at (902) 687-2221 or (902) 969-8209 or by email at [email protected] Flu Immunization National Advisory Committee on Immunization recommends that everyone over the age of 6 months be immunized against influenza, especially those at high risk of complications of influenza and those who care for them including health care workers. Vaccination is the safest, longestlasting and most effective way to prevent influenza and to minimize complications of influenza. Of particular interest for the Souris area school children are walk-in clinics on: Saturday Nov 5th 9:00am-3:30pm Wednesday Nov 17th 12pm-7:15pm Friday Dec 2nd 9:00am-3:30 pm For upcoming Flu immunization clinics in your area, go to the Health Or call Flu Line 1-855-354-4358