6 septembre 2010 Objet : Compatibilité de l

Transcription

6 septembre 2010 Objet : Compatibilité de l
6 septembre 2010
Objet : Compatibilité de l’équipement Olympus avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S :
renseignements pour les clients d’Olympus au Canada
Chers professionnels des soins de la santé :
Cette lettre fournit des renseignements sur la compatibilité matérielle et fonctionnelle des produits
Olympus avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S fabriqués par Advanced Sterilization Products
(ASP), une société de Johnson & Johnson. Pour obtenir des renseignements concernant l’efficacité de
stérilisation des stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S ainsi que leur mode d’emploi, veuillez
communiquer avec ASP.
Veuillez noter que vous devez peut-être fixer un STERRAD® Booster pour la stérilisation dans les
stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S sur les appareils disposant de lumens internes. Veuillez
communiquer avec ASP afin de déterminer si un Booster est nécessaire. Pour les endoscopes flexibles,
ne fixez pas le Booster sur l’extrémité distale du tube d’insertion, car cela pourrait endommager
l’endoscope et constituer un risque pour la sécurité du patient. Veuillez communiquer avec ASP pour
obtenir des indications sur le mode de fixation correct du STERRAD® Booster.
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 1 de 8
ACCESSOIRES CHIRURGICAUX OLYMPUS
Compatibles : les accessoires chirurgicaux Olympus suivants sont compatibles avec les
stérilisateurs STERRAD® 50 and 100S.
Produit(s)
Bouchon de BAL§
Capuchon ETO
Forceps de maintien
Adaptateur de fourniture de gaz
Adaptateur de guide lumineux
Source lumineuse miniature
Source lumineuse miniature rechargeable
Embout
Oscilloscope reliant l’adaptateur pour
microscope
Capuchon de stérilisation
Support de télescope chirurgical
Bouchon cylindrique‡
Capuchon
Piston d’aspiration†
§
Modèle(s)
MH-192
MB-156
T 1079, T11XX, T12XX
MAJ-1227
MAJ-669/900/1413
MAJ-524
MAJ-922
MAJ-651
MAJ-943
MAJ-1538
SH-1
MAJ-1940
MH-364
MD-493
Il se peut qu’il soit difficile de fixer le bouchon BAL sur l’endoscope à
®
la suite du retraitement dans les stérilisateurs STERRAD 50 et 100S.
‡ Il se peut qu’il soit difficile de fixer le bouchon cylindrique sur
l’endoscope après 50 cycles. Dans ce cas, remplacez-le par un nouveau
MAJ-1940.
†
Il se peut qu’il soit difficile de fixer le couvercle du piston d’aspiration
au corps du piston à la suite du retraitement dans les stérilisateurs
®
STERRAD 50 et 100S.
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 2 de 8
ENDOSCOPES FLEXIBLES DE FAIBLE DIAMÈTRE OLYMPUS
Compatibles, mais avec des modifications esthétiques : sur les modèles suivants des endoscopes
flexibles de faible diamètre Olympus, la surface de l’adhésif sur la section pliée et l’adhésif autour
des lentilles distales est devenue irrégulière en moins de 100 cycles. De plus, les pièces anodisées
étaient décolorées en moins de 50 cycles. Toutefois, la fonctionnalité des instruments satisfaisait
toujours les spécifications du produit après 100 cycles. Si vous stérilisez les endoscopes flexibles
Olympus suivants dans le stérilisateur STERRAD® 50 ou 100S, examinez l’endoscope selon la
procédure suivante avant chaque utilisation.
Il est peut-être nécessaire de remplacer le tube d’insertion après 100 cycles en raison de la
dégradation de l’adhésif.
Si ces modifications sont acceptables, les endoscopes et les produits suivants peuvent être traités
dans les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S :
Type
BF
CHF
CYF
ENF
Série
60
160
180
30
60
240
VISERA
(fibre)
VISERA
(fibre)
HYF
LF
LTF
MAF
MSS
URF
Modèle(s)
1T60/MP60/P60/XP60
160/1T160/3C160/MP160F/P160/XP160F/XT160
1T180/P180/Q180/Q180-AC
CB30L/CB30S
P60
240/240A
V/V2/VA/VA2/V2R
4/4A/5/5A
V/V2/VT/VT2/VQ
GP
V
XP
DP (numéro de série se terminant par 11400 ou
supérieur)
GP
TP (numéro de série se terminant par 12250 ou
supérieur)
V
160/260
240
V2/V3
VH/VP
GM
TM
28CS-301/701
P3/P5
V
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 3 de 8
Non compatibles : les modèles d’endoscope suivants ne sont PAS compatibles avec les
stérilisateurs STERRAD® 50 ou 100S.
Type
BF
CHF
CYF
Série
20
30
40
200
240
20
200
ENF
200
PEF
HYF
LF
LTF
PF
URF
Modèle(s)
TOUS
TOUS
TOUS
TOUS
TOUS
TOUS
TOUS
2/3
P2/P3/P4
L3/T3
XP
TOUS
V
1T
P
1/2
DP (numéro de série se terminant par 11399 ou
inférieur)
TP (numéro de série se terminant par 12249 ou
inférieur)
P
T
V
TOUS
P2
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 4 de 8
ENDOSCOPES RIGIDES ET ACCESSOIRES OLYMPUS
Compatibles, mais avec des modifications esthétiques : les endoscopes rigides et les accessoires
suivants peuvent être stérilisés dans les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S. On peut constater des
modifications esthétiques, comme la décoloration des pièces anodisées, en moins de 50 cycles.
Toutefois, la fonctionnalité satisfaisait toujours les spécifications du produit après 400 cycles.
















Cordons A
Pièces de fixation
Ponts
Urétérorénoscopes compacts
Électrodes
Pinces optiques
Instruments à main, 3-9 Fr., flexibles/semi-flexibles
Anneaux d’irrigation
Câbles HF
Électrodes flexibles HF
Électrodes de résection HF
Couteaux
Adaptateurs de guide de lumière mécaniques
Adaptateurs de guide de lumière optiques
Câbles de guide de lumière standard
Obturateurs














Télescopes OP autoclavables
Bouchons et anneaux d’étanchéité
Gaines de cystoscope et de résection
Instruments d’aspiration et d’irrigation
Télescopes autoclavables
Tubes de trocart
Pointes de trocart
Urétéroscopes autoclavables
Éléments de travail, monopolaires, bipolaires,
pour les couteaux ou les sondes
Pièces de travail avec levier d’Albarran
Pièces de travail avec ou sans canal de travail
Adaptateurs vidéo autoclavables
Télescopes vidéo autoclavables
Aiguilles de Verress
Les endoscopes rigides et les accessoires ci-dessus ont été testés uniquement pour la compatibilité
matérielle et fonctionnelle avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S. Veuillez confirmer auprès
d’ASP si les dimensions de n’importe quel appareil disposant de canaux/lumens figurent dans la
liste de restrictions de lumens actuelle des « modes d’emploi » des stérilisateurs STERRAD® 50 et
100S. De plus, désassemblez les instruments le cas échéant, et ouvrez tous les robinets d’arrêt avant
d’effectuer la stérilisation. Lorsque vous stérilisez les endoscopes rigides et les accessoires
d’Olympus à l’aide des stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S, utilisez un plateau de stérilisation
approprié pour les stérilisateurs STERRAD® 50 and 100S. Communiquez avec ASP pour obtenir de
plus amples renseignements sur les plateaux de stérilisation compatibles.
Non compatibles ou utilisation restreinte : les produits suivants ne sont PAS compatibles ou leur
utilisation est restreinte avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S, car leurs lumens ou
matériaux ne figurent pas dans les « modes d’emploi » de STERRAD® :





Télescopes non autoclavables
Seringues vésicules
Sondes avec bouchons
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 5 de 8
Instruments chromés
Plateaux de stérilisation d’instruments en
plastique
SYSTÈMES DE CAMÉRA VIDÉO ET ACCESSOIRES OLYMPUS
Compatibles : les têtes de caméra et les adaptateurs vidéo Olympus pour les systèmes de caméra
suivants sont compatibles avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S :


















Image Track-H
OTV-SC (MAJ-554)
OTV-Série S51
OTV-S6H-FA-E//S/Q et OTV-S6H-FA-E
OTV-S6H-N/D/1N/1D/NA/1NA
OTV-S7ProH-FD
OTV-S7ProH-HD-10E/10Q/12E/12Q/L08E
OTV-S7H-FA-E/Q et OTV-S7H-1FA-E
OTV-S7H-N/NA/1D/1N/1NA/D-6M
OTV-S7H-NA-10E/12E/10Q/20Q et OTV-S7H-1NA-10E/12E/12Q
OTV-S7H-VA
OTV-Série SX2 (MAJ-387I/387N)
OTV-SP1-1H-N-12E/12Q et OTV-SP1-1H-NA-12E/12Q
Adaptateurs vidéo AR-FX08E/LX08E2
Adaptateurs vidéo AR-T1/T22
Adaptateurs vidéo AR-SX12/SX12E/SX12Q/T10E/T10S/T10Q/T12E/T12S/T12Q/ZX20
Adaptateurs vidéo AR-T10EA/T10SA/T10QA/T12EA/T12SA/T12QA
Coupleurs vidéo MH-999E/999Q/999S3
1
Les modèles disposant d’un connecteur adaptateur fileté argenté sur le socle sont compatibles. Les modèles
disposant d’un connecteur adaptateur fileté noir sur le socle ne sont pas compatibles.
2
Les modèles dans la liste disposant d’un connecteur coupleur argenté sont compatibles avec les modifications
esthétiques. Les modèles dans la liste disposant d’un connecteur coupleur noir ne sont pas compatibles.
Communiquez avec Olympus pour obtenir de plus amples détails.
3
Les modèles dans la liste disposant d’une pièce de fixation argentée sont compatibles.
Compatibles, mais avec des modifications esthétiques : après moins de 50 cycles, les pièces
anodisées des produits suivants ont montré un peu de décoloration. Cependant, la fonctionnalité des
instruments satisfaisait toujours les spécifications du produit jusqu’à 600 cycles. Si ces
modifications sont acceptables, ces produits peuvent être traités dans les stérilisateurs STERRAD®
50 et 100S.


OTV-S6H-1F/1L
OTV-S7H-1D-F08E/L08E
Non compatibles : les têtes de caméra et les adaptateurs vidéo Olympus pour les systèmes de
caméra suivants ne sont PAS compatibles avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S :






Adaptateurs vidéo A10-T1/T2
Adaptateurs vidéo AR-T10/12
Adaptateurs vidéo AR-TZ2/TF08E/TL08E/TL12S2
OTV-S2
OTV-S3
OTV-S4
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 6 de 8


OTV-SE
OTV-SX
Examen des endoscopes flexibles d’Olympus pour la détérioration des adhésifs, de la lentille de
l’objectif et du guide de lumière :
Les composants des endoscopes flexibles d’Olympus indiqués comme compatibles avec les
modifications esthétiques se détérioreront avec le temps et le retraitement fréquent dans le stérilisateur
STERRAD 50 ou 100S. Plus particulièrement, les adhésifs époxydes de l’endoscope se détérioreront
lors d’une utilisation fréquente. Il faut observer la procédure d’examen suivante avant chaque utilisation
afin de détecter la détérioration des adhésifs, de la lentille de l’objectif et du guide de lumière.
AVERTISSEMENT : les utilisateurs des endoscopes devraient examiner l’équipement selon la
procédure suivante avant de les utiliser. Si vous constatez une anomalie, cessez d’utiliser l’équipement
et faites-le parvenir à Olympus pour réparation. L’utilisation d’un endoscope endommagé pourrait
entraîner le détachement de la lentille et constituer un risque pour la sécurité du patient.
1. Nettoyez la surface de la lentille avec un chiffon non pelucheux.
2. Examinez l’extrémité distale de l’endoscope, plus particulièrement les lentilles de l’objectif et
du guide de lumière, afin de déterminer s’il existe des bosses ou des rayures sur des lentilles, et
s’il manque de l’adhésif autour de ces dernières.
3. Assurez-vous que l’image endoscopique n’est
pas brumeuse.
Bosse
Dent
AVERTISSEMENT : Si l’image apparaît brumeuse
pendant l’examen d’un patient, retirez immédiatement
l’endoscope du patient. L’utilisation d’un endoscope
avec une image brumeuse pourrait soumettre le patient à
des risques de blessures.
Rayure
Scratch
Ouverture
autour
de la
Gap around
lens
lentille
RÉPARATIONS EFFECTUÉES EN DEHORS D’OLYMPUS
Olympus ne peut pas garantir que les produits réparés dans des installations autres que celles
d’Olympus soient compatibles avec les systèmes de stérilisation STERRAD®. De plus, si un produit
est réparé dans des installations autres que celles d’Olympus, la garantie correspondante du produit
peut s’avérer nulle. Au cas où votre endoscope aurait été réparé dans de telles installations, veuillez
entrer en contact directement avec ces installations de réparation pour obtenir les renseignements de
compatibilité.
GARANTIE
Rien dans cette lettre ne change, prolonge ou modifie de quelque façon la garantie autorisée
d’Olympus applicable à chaque dispositif ou instrument.
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 7 de 8
MISES EN GARDE
 Lorsque vous stérilisez un endoscope flexible compatible dans un stérilisateur STERRAD®
50 ou 100S, suivez les instructions figurant dans le manuel de l’endoscope ou du retraitement
pour la stérilisation ETO afin de déterminer si l’endoscope nécessite un capuchon ETO. Pour
les endoscopes qui exigent un capuchon ETO pour ventiler l’endoscope, attachez le capuchon
ETO avant de retraiter dans le stérilisateur STERRAD. Le non-attachement du capuchon
ETO avant de retraiter dans le stérilisateur STERRAD aura comme conséquence l’expansion
et la rupture du couvercle de la section de béquillage quand le vide est fait dans la chambre
de stérilisation. (Voir le manuel d’instruction de l’endoscope pour des détails
supplémentaires sur l’utilisation du capuchon ETO.)
 Utilisez toujours un plateau de stérilisation approprié approuvé pour l’utilisation avec les
stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S.
EFFICACITÉ DE LA STÉRILISATION
Les essais effectués par Olympus ont seulement évalué la compatibilité matérielle et fonctionnelle
des produits Olympus avec les stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S. Olympus n’a ni testé ni
confirmé la capacité des stérilisateurs STERRAD® 50 et 100S de stériliser les produits Olympus.
Veuillez communiquer directement avec ASP pour toute question sur l’efficacité de la stérilisation
et le mode d’emploi des stérilisateurs STERRAD®.
Si vous avez des questions concernant la compatibilité de vos produits Olympus avec les stérilisateurs
STERRAD® 50 et 100S, communiquez avec votre représentant commercial Olympus local ou
composez le 1-800-387-0437, poste 703211. Nous vous remercions.
Cordialement,
Mary Ann Drosnock, scientifique, M.S.,
affaires cliniques
OLYMPUS CANADA INC.
151 Telson Road
Markham, Ontario L3R 1E7
Canada
Téléphone : 800-387-0437
www.olympuscanada.com
Page 8 de 8

Documents pareils