View Extract - Cambridge Scholars Publishing
Transcription
View Extract - Cambridge Scholars Publishing
As Time Goes By As Time Goes By: Portraits of Age Edited by Joy Charnley and Caroline Verdier As Time Goes By: Portraits of Age, Edited by Joy Charnley and Caroline Verdier This book first published 2013 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2013 by Joy Charnley and Caroline Verdier and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-4245-1, ISBN (13): 978-1-4438-4245-7 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................................................................................. 1 Joy Charnley and Caroline Verdier The Ageing Mother The Veiled Mirror: Epiphany and Epicalyptry in Contemporary French Women’s Writing about Ageing.................................................................. 9 Jean Anderson Memories and Nostalgia: Discovering the Mother in Tahar Ben Jelloun’s Sur ma mère............................................................................................... 27 Nancy Arenberg To Break the Looking-glass: Writing a Mother’s Ageing, Illness and Death in Annie Ernaux’s Une femme and “Je ne suis pas sortie de ma nuit”................................................................................................ 45 Marzia Caporale Women Facing Old Age La vieillesse menaçante: Female Ageing in Latterday Nineteenth-century French Society ........................................................................................... 65 Danielle Bishop Learning to be Old: Laure Wyss’s Literary Reflections on the Challenge of Ageing................................................................................................... 83 Barbara Burns As Time Goes By: Old Age and the Elderly in Maria Judite de Carvalho’s Seta Despedida ........................................................................................ 101 Juliet Perkins The Quest for Leonora Carrington: The Older Role Model in Monika Maron’s Novel Ach Glück ....................................................................... 121 Juliet Wigmore vi Table of Contents Fatherhood and Age Le Père Goriot: The Depiction of Old Age and of Obsession? ............... 139 Maureen Ramsden Life Begins at Sixty: Representations of Old Age in Emile Zola’s Le Docteur Pascal ................................................................................... 153 Barbara M. Stone Ageing ‘Heroes’ Memories and Old Age: The Old Goethe, as seen by Thomas Mann...... 173 Hans Hahn Respect or Ridicule? The Representation of Old Age in Cervantes’s Works ...................................................................................................... 193 Idoya Puig Exploring Sexuality Future Age and Children: A Compensatory “Trope of Vulnerability” in Llorenç Villalonga’s Fiction?.............................................................. 211 P. Louise Johnson Ageing, Masculinity and Sexuality in Serge Doubrovsky’s L’Après-vivre and Un homme de passage ............................................... 229 Patrick Saveau Creativity and Positivity in Old Age “Silent Transformations”: Ageing and the Work of Writing in Robert Pinget’s Théo ou le temps neuf ................................................ 243 Debra Kelly “In my end / is my beginning”: Giuseppe Ungaretti’s Last Works and Old-Age Creativity ........................................................................... 263 Eleanor Parker As Time Goes By: Portraits of Age vii Towards a Positive Psychology of Ageing: A Discussion of the Representation of Old Age in the Writings of Gabrielle Roy........ 289 Julie Rodgers Contributors............................................................................................. 305 INTRODUCTION JOY CHARNLEY AND CAROLINE VERDIER The challenges represented by ageing, often linked to illness and death, are long-standing concerns for many societies, which continue to disturb and even terrify. 1 Nowhere is this more evident than in our youth-obsessed western civilisations, which appear torn between recognising the inevitability of an ageing population whilst remaining unwilling to embrace age and all it entails.2 Life expectancy, often taken as one of the indicators of a country’s level of development, is steadily increasing, but concern is now turning more and more to quality of life aswell, along with an awareness that more needs to be done to ensure that older people are respected and looked after appropriately. 3 Ageing is very occasionally reported and discussed in positive and respectful terms: some elderly figures are lauded and admired, 4 psychologists and economists have posited that people become happier as they get older,5 and the sexuality of 1 Barbara G. Walker, The Woman’s Encyclopedia of Myths and Secrets (San Francisco: Harper and Row, 1983), pp. 213-17. 2 See for example Simone de Beauvoir, La Vieillesse, 2 vols (Paris: Gallimard, 1970); Old Age, trans. by Patrick O’Brian (Harmondsworth: Penguin, 1972). 3 See work done by the ‘Action conjointe européenne sur les espérances de vie en bonne santé/European Joint Action on Healthy Life Years’, which found that it was in Sweden that men lived the longest and retained their good health for the longest (life expectancy 79.6 years, 71.7 in good health) whilst women had the highest life expectancy in France and Spain (85.3 years) but conserved their good health for the longest in Malta (71.6 years). See <http://www.inserm.fr/espacejournalistes> [accessed 22 July 2012]; also reported in Valeurs Mutualistes, 279 (July/August 2012), pp. 21-24. See also Elisabeth Gordon, ‘En santé jusqu’à 150 ans. Promesse ou utopie ?’ L’Hebdo, 16 February 2012, pp. 40-44 and Michael Wolff, ‘Let my mother go’, The Observer Magazine, 22 July 2012, pp. 24-32. 4 Witness the considerable success of ninety-four-year-old Stéphane Hessel’s book Indignez-vous! (Montpellier: Indigène Editions, 2010) and the national celebration in South Africa of Nelson Mandela’s ninety-fourth birthday (19 July 2012). 5 ‘The U-bend of life. Why, beyond middle age, people get happier as they get older’, The Economist, 18 December 2010, pp. 33-36. 2 Introduction older men and women is openly acknowledged.6 Yet in spite of all this, omnipresent advertising and ‘celebrity culture’ constantly feed individual worries by emphasising the need to look as young as possible for as long as possible and the process of ageing continues to be surrounded with a great deal of fear and denial. Commentators who are critical of our attitudes to age argue in favour of the acceptance and integration of older people, condemn the lack of care often observed and campaign for improved attitudes.7 This belief that we can and must change the way we approach ageing and care for those in the final years of their lives rejects the usual discourse of exclusion and inevitable decline and foregrounds the possibility of new opportunities, intergenerational understanding and cooperation.8 Indeed, although change in this field can feel painfully slow, its speed and nature can often surprise, a fact that is particularly well illustrated by a recent project to build a retirement home near Madrid specifically for lesbians and homosexuals.9 In a country where, under Franco’s regime, laws against homosexuality were severe, and where attitudes are slowly beginning to change, this is an interesting indication of the ways in which ‘old age’ and our experience of it are being radically transformed. But the emergence of new opportunities in response to a perceived ‘market’ is not always so potentially positive and in some instances evacuating a problem is preferred to tackling it and transforming the situation. Witness the development of the ‘market’ for British retirement to Southern Europe, especially Spain, which in recent years has expanded to include countries in South-East Asia such as Thailand. Although providers there emphasise the cheaper costs, the warm weather and traditional Thai respect for elderly people, the phenomenon can nonetheless also be interpreted as a way of ‘exporting’ an unwanted, ageing population 6 See for example Philippe Brenot, Les Hommes, le sexe et l’amour (Paris: Les Arènes, 2011) and Les Femmes, le sexe et l’amour (Paris: Les Arènes, 2012); Régine Lemoine-Darthois and Elisabeth Weissman, Elles croyaient qu’elles ne vieilliraient jamais. Les filles du baby-boom ont cinquante ans (Paris: Albin Michel, 2000) and Un âge nommé désir. Féminité et maturité (Paris: Albin Michel, 2006). 7 See for example Laetitia Clavreul, ‘Fin de vie: la France néglige toujours ses mourants’, Le Monde, 16 February 2012, p. 11. 8 On intergenerational solidarity see Sandrine Blanchard, ‘Plaidoyer pour les vieux’, Le Monde, 16 February 2012; Mike Pinches, ‘We have our spats, don’t we?’, The Guardian Weekend, 17 March 2012, pp. 41-45. 9 See reports of this on <http://www.guardian.co.uk/world/2012/jan/02> [accessed 20 July 2012]. Joy Charnley and Caroline Verdier 3 who will be cared for cheaply, far away from their country of origin.10 Such ‘avoidance tactics’ sit alongside more sinister developments, such as the constant reminders, in these times of ‘austerity’, about the rising costs of pensions and future care and claims that ‘babyboomers’ are selfishly enjoying life while younger generations suffer.11 In this environment, it is not difficult to see why some might feel that, rather than being a choice to be exercised or not, euthanasia could all too easily become a threat, an obligation, a duty to one’s family and to society. Academic work in a range of disciplines has been making an important contribution to this fraught, divided and confusing debate, and alongside economics, psychology, history and sociology, literature too can provide valuable insights into the attitudes, prejudices and fears that are prevalent in society, refracted through writers’ consciousness and experience.12 This 10 See for example the website <http://www.retirement-home-thailand.com/index. php> [accessed 20 July 2012]. Such ‘exportation’ of the ageing population, the mirror image of the ‘importation’ of foreign workers to rich industrialised countries to care for elderly people, has been reflected in popular literature in novels such as Deborah Moggach’s These Foolish Things (2004), set in India, which inspired the film The Best Exotic Marigold Hotel (2012). 11 The titles of recent books are for example indicative of this: Francis Beckett, What did the babyboomers ever do for us? Why the Children of the Sixties lived the Dream and Failed the Future (London: Biteback Publishing, 2010); Shiv Malik and Ed Howker, Jilted Generation: How Britain has Bankrupted its Youth (London: Icon Books Ltd, 2010); David Willetts, The Pinch: How the Baby Boomers Stole their Children’s Future and How to Give it Back (London: Atlantic Books, 2010). 12 For example Prisca von Dorotka Bagnell and Patricia Spencer Soper (eds.), Perceptions of Age in Literature. A Cross-Cultural Study (New York: Greenwood Press, 1989); Andrew Blaikie, Ageing and Popular Culture (Cambridge University Press, 1999); Thomas R. Cole, The Journey of Life: a Cultural History of Aging in America (Cambridge University Press, 1992); Oliver Davis, Age Rage and Going Gently. Stories of the Senescent Subject in Twentieth-Century French Writing (Amsterdam: Rodopi, 2006); Amelia DeFalco, Uncanny Subjects. Aging in Contemporary Narrative (Columbus: Ohio State University Press, 2010); Margaret Morganroth Gullette, Declining to Decline: Cultural Combat and the Politics of the Midlife (Charlottesville: University of Virginia Press, 1997); Julia Johnson (ed.), Writing Old Age (London: Centre for Policy on Ageing, 2004); Laurel Porter and Laurence M. Porter (eds.), Aging in Literature (Troy MI: International Book Publishers, 1984); Janice Sokoloff, The Margin that Remains: A Study of Aging in Literature (New York: Lang, 1987); Kathleen Woodward, Aging and its Discontents. Freud and Other Fictions (Bloomington: Indiana University Press, 1991); Kathleen Woodward (ed.), Figuring Age: Women, Bodies, Generations (Bloomington: Indiana University Press, 1999). 4 Introduction volume thus aims to build on and add to a burgeoning field by providing a varied spectrum of literary analyses that draw on a range of approaches (Freud, Lacan, Kristeva and feminist theory amongst others) and cover a wide geographical area (France, Germany, Italy, Portugal, Spain and Switzerland but also Francophone Canada and Morocco). Major writers such as Balzac, Cervantes, Goethe, Mann and Zola are discussed here, as well as a number of important twentieth-century writers (Ben Jelloun, Cixous, Doubrovsky, Ernaux, Roy, Ungaretti) and less well-known figures (Carvalho, Châtelet, Fleutiaux). In this wide coverage of the subject, novels predominate but autofiction also figures, as do the genres of poetry and the short story. Within the broad themes which structure the volume, many others, also key to any consideration of ageing, emerge, overlapping and often recurring in several sections. The constant echoes between essays remind us that, whatever the geographical location or the period in history, similar issues remain pertinent across time and space, whether it be family relations (Anderson, Arenberg, Caporale, Ramsden, Rodgers), generational solidarity (Anderson, Kelly, Rodgers, Stone), sadness and loneliness (Perkins), memory and dementia (Arenberg, Hahn), class differences (Bishop, Ramsden), gender differences (Bishop, Burns, Puig, Wigmore) or sexuality (Johnson, Parker, Saveau, Stone). In her analysis of the specific position of women in the nineteenth century, when old age, especially for women, was a frightening prospect,13 Danielle Bishop makes an unexpected connection with the twenty-first century, when longer working lives, smaller pensions and reductions in state benefits in many countries are once again raising questions about how best to cope with old age. These gender-specific concerns are echoed by Barbara Burns in her study of a Swiss-German writer living a century later, Juliet Wigmore in her discussion of an East German writer, and Julie Rodgers studying a French-Canadian author, all demonstrating the ways in which female characters react to retirement, loss and physical ageing. Equanimity and acceptance of passing time are not easy to achieve and Jean Anderson in her study of several twentieth- and twenty-first-century French women writers reminds us that it can be difficult or even impossible to face up to one’s own ageing, a similar point emerging from Hans Hahn’s exploration of Goethe and Mann. Of course men too can be 13 As many have commented, ‘la vieillesse a toujours été redoutable pour les femmes. Elle signifie souvent la solitude et la misère’ [‘old age has always been a frightening prospect for women. It often means loneliness and poverty’]. Françoise Héritier, Michelle Perrot, Sylviane Agacinski, Nicole Bacharan, La plus belle histoire des femmes (Paris: Seuil, 2011), p. 136. Joy Charnley and Caroline Verdier 5 made vulnerable by age, as we see in Maureen Ramsden’s discussion of Le Père Goriot, the story of a man weakened by age and his overpowering love for his daughters, Idoya Puig’s essay on Don Quixote and Juliet Perkins’s study of several short stories by Carvalho. The gloomy picture of ageing that emerges from this latter work is a good reflection of the more negative portrayals of age prevalent in society, an emphasis on solitude and physical and mental decline that is also central to Marzia Caporale’s discussion of Ernaux, Nancy Arenberg’s essay on Ben Jelloun and Patrick Saveau’s contribution on Doubrovsky, where the protagonist, energised by a relationship with a young woman, is nonetheless forced to realise his physical limits. Old age as a period of possible renewal and discovery (and without the obstacles encountered by Doubrovsky) is further explored in the essays by Barbara Stone, who looks at the way in which the central protagonist of Le Docteur Pascal is reinvigorated by his marriage to a young woman, Eleonor Parker, who discusses the Italian poet Ungaretti’s refound energy following the beginning of a new relationship and Debra Kelly, who studies the way in which Pinget’s character is influenced by his interaction with a young boy. If all of the essays included here reflect aspects of old age that are still current and relevant in contemporary society, Louise Johnson’s study of Villalonga’s fictional society, where youth is all-important and age has been ‘erased’, eerily (and scarily) reflects and foreshadows our own obsession with consumerism and youth. Together then, these essays seek to contribute to the existing body of critical work by providing another varied picture of what age is, has been and might be in the future. Collectively they demonstrate once more the power of literature to reflect or even prefigure social trends, encouraging us to pay more attention to what we think, how we live and how we might shape our future societies. Glasgow, July 2012 THE AGEING MOTHER THE VEILED MIRROR: EPIPHANY AND EPICALYPTRY IN CONTEMPORARY FRENCH WOMEN’S WRITING ABOUT AGEING JEAN ANDERSON It is widely critically accepted that identity is constructed, and that such a construction may be negatively influenced, whether this be through external influences that depict the so-called variant (woman, queer, ethnically diverse, etc) as Other, or by the internalisation within the subject of these beliefs. Ageing is an important aspect of identity. As the population of the Western world ages, so too does the market increasingly insist on rejuvenation via cosmetic intervention of many kinds: in short, there is a growing pressure on women especially to mask or avoid the effects of the ageing process. This essay looks at some examples of both epicalyptry (deliberate efforts to disguise such effects) and epiphanic moments of realisation of age in work by French women writers, arguing that the physical signs of ageing, whether viewed by others or the self (often but not always via a mirror) constitute a challenge, sometimes of traumatic dimensions, to the subject’s notion of self. Looking outward from behind the physical persona, ‘you are only as old as you feel’, as popular wisdom would have it. But faced with the external mirrored reality, as Sylvia Plath notably puts it in ‘Mirror’, ‘an old woman / Rises toward her day after day, like a terrible fish’. Je pense qu’il est nécessaire […] que nous affirmions qu’il existe une généalogie de femmes. Généalogie de femmes dans notre famille: après tout, nous avons une mère, une grand-mère, une arrière-grand-mère, des filles. […] Essayons de nous situer pour conquérir et garder notre identité dans cette généalogie féminine.1 1 Luce Irigaray, Le Corps-à-corps avec la mère (Montréal: Editions de la pleine lune, 1981), pp. 29-30. All translations are my own. [‘I believe we must affirm that there is a genealogy of women. A genealogy of women in our family: after all, we have a mother, a grandmother, a great-grandmother, daughters. [...] Let us try to position ourselves to claim and to keep our identity within this female genealogy.’] 10 The Veiled Mirror An increasing number of French women writers are turning to issues of ageing and intergenerational influences, particularly down the (grand)maternal line, to such an extent that a comprehensive study is well beyond the limits of this chapter. An informal survey of recent publications in French bookshops in September 2011 confirms that this is very much an expanding market: where ten years ago old women as central characters in novels were relatively rare, at least half a dozen of the books on featured display were focused on aged or ageing female characters. These included Céline Minard’s So Long, Luise; Véronique Ovaldé’s Ce que je sais de Véra Candida; Fanny Saintenoy’s Juste avant, which features no fewer than five generations; Claudie Gallay’s Dans l’or du temps and Delphine de Vigan’s widely-acclaimed Rien ne s’oppose à la nuit.2 Not only are these books being written and published, they are also being reprinted, making the all-important movement to paperback in many cases. Nor should we forget the work of some of the more established names in French literature: the vastly divergent Benoîte Groult’s La Touche étoile (2007) and Hélène Cixous’s Ciguë: vieilles femmes en fleurs (2008), Ève s’évade: la vie et la ruine (2009) and Revirements: dans l’Antarctique du cœur (2011) add their own stamp of authority to this emerging area of literary investigation.3 In short, writing about ageing and ageing female characters is an area of increasing interest and importance. While many of the works mentioned focus on mothers, and can be said to follow the example of Simone de Beauvoir in some respects, particularly of Une mort très douce (1964),4 a closer examination of the representation of ageing and its effects will allow us to revisit some of the issues found in Beauvoir’s work and already well-documented by critics, 5 along with others which feature only tangentially in her writing. 2 Céline Minard, So long, Luise (Paris: Denoël, 2011); Véronique Ovaldé, Ce que je sais de Véra Candida (Paris: Éditions de l’Olivier, 2011); Fanny Saintenoy, Juste avant (Paris: Flammarion, 2011); Claudie Gallay, Dans l’or du temps (Paris: Livre de poche, 2011 [2008]); Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit (Paris: Robert Laffont, 2011). Vigan’s novel was shortlisted for the Prix Renaudot (2011). 3 Benoîte Groult, La Touche étoile (Paris: Grasset, 2006); Hélène Cixous, Ciguë: vieilles femmes en fleurs (Paris: Galilée, 2008), Ève s’évade: la vie et la ruine (Paris: Galilée, 2009) subsequently referred to as EE followed by the page number, Revirements: dans l’Antarctique du cœur (Paris: Galilée, 2011). 4 Simone de Beauvoir, Une mort très douce (Paris: Folio, 2008 [1964]). Subsequent references are given in the text as MTD followed by the page number. 5 Une mort très douce and Les Mandarins (Paris: Gallimard, 1954) for example, as analysed by Sally Chivers in From Old Woman to Older Women: Contemporary Culture and Women’s Narratives (Columbus OH: Ohio State UP, 2003). Jean Anderson 11 To Age, or not to Age… It is generally accepted that identity is not fixed but fluid and constructed, and that such a construction may be negatively influenced, whether this be through external influences that depict the so-called variant (woman, queer, ethnically diverse, and so on) as Other, or by the internalisation within the subject of these beliefs.6 Ageing, too, is an important aspect of identity, and one that is still highly vulnerable to stereotypical ideas and expectations, arguably less mitigated by ideas of political correctness. To be old, in these ‘uncorrected’ terms, is to be incompetent, irrelevant, an unattractive encumbrance, or even invisible.7 As the baby-boom population of the Western world grows older, the age-avoidance market increasingly benefits from the resultant demand for rejuvenation via cosmetic intervention of many kinds. The desire to deny the signs of age is not specific to this current period, for Colette writes in Les Vrilles de la vigne (1908) of a young client saying: ‘je me maquille très fort, de manière à avoir la même figure dans vingt ans. Comme ça, j’espère qu’on ne me verra pas changer’8 [‘I wear lots of make-up, so I will look the same in twenty years’ time. That way, I hope no one will notice me changing’]. 6 We should be wary, however, as J. Brooks Bouson has pointed out, of taking such theories as gospel: ‘even as critics have come to view the body as “discursively constructed and therefore open to (voluntary) resignification and change” (Hanson 16), the social meanings assigned to the female bodies as deviant and inferior – that is, as shamed – still have real consequences in the lived experiences of many women’ (J. Brooks Bouson, Embodied Shame: Uncovering Female Shame in Contemporary Women’s Writings (Albany, NY: SUNY Press, 2009)), p. 13. 7 See Groult, La Touche étoile, ‘[…] toi, femme, à mesure que ta beauté ou ta jeunesse s’estompent, tu t’apercevras que tu deviens peu à peu transparente. Bientôt on te heurtera sans te voir. Tu dis par habitude: “pardon”, mais personne ne te répondra, tu ne déranges plus, tu n’es plus là’ (p. 14) [‘you, woman, as your beauty or your youth fade away, you will notice that you are gradually becoming transparent. Soon people will bump into you without seeing you. You say “sorry”, out of habit, but no one answers you, you’re no longer a disturbance, you’re not there any more’]. 8 Colette, ‘Maquillage’, Les Vrilles de la vigne, ed. by Claude Pichois, Œuvres complètes, 4 vols (Paris: Gallimard, 1984-2001) I, pp. 1005-1008, (p. 1008). Or see Beauvoir, La Vieillesse (Paris: Gallimard, 1970) commenting on women who ‘[p]ar leurs toilettes, leur maquillage, leurs mimiques, […] cherchent à abuser autrui, mais surtout à se convaincre hystériquement qu’elles échappent à la vie commune’ (p. 313) [‘through their dress, their make-up, the faces they pull, [...] try to fool others, but also to convince themselves in a hysterical way, that they are spared the common fate’]. 12 The Veiled Mirror However, there is clearly a growing pressure on women especially 9 to mask or avoid the effects of the passage of time, a blocking strategy known as epicalyptry.10 I propose here to apply this term to any behaviour, including gaze avoidance, that seeks to deny the realities of the ageing self or other. Despite such efforts however, or perhaps because of them, there can be epiphanic moments of realisation of age. 11 Although part of a process occurring over time, changes are here apprehended as (crisis) points where the physical signs of ageing, whether viewed by others or the self (often but not always via a mirror) constitute a challenge, sometimes of traumatic dimensions, to previously taken-for-granted notions of identity and selfhood. I will demonstrate that specific confrontations with change, focused principally on the face but extending at times to the whole body, one’s own or one’s mother’s or grandmother’s in what we might call a ‘matryoschka [‘Russian doll’] effect’, provide a rich field for literary exploration. With some reference to Beauvoir and Groult, my analysis will focus principally on Pierrette Fleutiaux’s autobiographical Des phrases courtes, ma chérie (2001) [Short Sentences, Darling], Annie Ernaux’s Une femme (1987) [A Woman’s Story] along with its companion non-fiction piece ‘Je ne suis pas sortie de ma nuit’ (1997) [‘I Remain in Darkness’], and Noëlle Châtelet’s two non-fiction works La dernière leçon (2004) [‘The Last Lesson’] and Au pays des vermeilles (2009) [‘In Elderland’], as well as her novels La Dame en bleu (1996) [‘The Lady in Blue’] and La Femme coquelicot (1997) [‘The Red Poppy Woman’].12 The focus of this 9 Andrew Morrison in Shame, the Underside of Narcissism (London and New York: Routledge, 1997) points out that body shame in men focuses on performance, whereas in women it is appearance-oriented and related to the ensuing social consideration, or lack of it: ‘While certainly not innate, cultural and biological factors have conspired to instill in women feelings of passivity and inferiority, which frequently engender a sense of shame’ (p. 198). 10 Term apparently invented by writer and Michigan State adviser on ageing Michael Sheehan to refer to the deliberate blocking or masking of a realisation, <http://verbmall.blogspot.com/2008/10/epiphany-and-epicalyptry.html> [accessed 9 September 2011]. 11 I use the term ‘epiphanic’ here as both positive and negative, more frequently the latter, since there is no antonym for the word. 12 Pierrette Fleutiaux, Des phrases courtes, ma chérie (Arles: Actes sud, 2001) subsequently referred to in the text as DPC followed by the page number; Annie Ernaux, Une femme (Paris: Gallimard, 1987) subsequently referred to in the text as UF followed by the page number, ‘Je ne suis pas sortie de ma nuit’ (Paris: Gallimard, 1997) subsequently referred to as JNSP followed by the page number; Noëlle Châtelet, La dernière leçon (Paris: Seuil, 2004) subsequently referred to as Jean Anderson 13 study will be twofold: on the daughter’s realisation (or epicalyptric nonacknowledgement) of her own evolution from youth to old age as this relates to her mother’s decline and on the older woman’s awareness of herself as ageing. Whether this shocking revelation can be mitigated is a moot point: in her comprehensive study focusing mainly on novels by Canadian women writers but including analysis of several of Beauvoir’s works, Sally Chivers has looked closely at representations of the body and seen a positive trend away from the looking-glass: The trope of mirror-gazing pervades negative fiction of aging because characters struggle with a new self-identification in connection with a changed physical form […however] the increasingly constructive depictions of aging […] move away from the mirror to the reflection in younger people surrounding the aging characters.13 While this seems highly positive, Katheeen Woodward, a leading theorist in the representation of ageing, would disagree: for her, younger people function ‘as mirrors to older women, reflecting them back half their size, shamed by their critical gaze’.14 For the present analysis, I will examine a range of these moments where either fictional or more autobiographical characters respond to their mother’s or grandmother’s ageing appearance, or, conversely, confront their own mirror, somewhat as Snow White’s stepmother did, anxiously seeking the reassurance that inevitably comes to an end. For Beauvoir, this external reflection is essential, since we are incapable of realising internally that we have aged: ‘La vieillesse est particulièrement difficile à assumer parce que nous l’avons toujours considérée comme une espèce étrangère: suis-je donc devenue une autre alors que je demeure moimême?’ 15 [‘Old age is especially difficult to accept because we have LDL followed by the page number, Au pays des vermeilles (Paris: Seuil, 2009) subsequently referred to in the text as APV followed by the page number, La Dame en bleu (Paris: Stock, 1996), La Femme coquelicot (Paris: Stock, 1997). 13 Chivers, p. xlv. 14 Kathleen Woodward, Aging and its Discontents: Freud and Other Fictions (Bloomington, IN: Indiana UP, 1991), p. xii. 15 Beauvoir, La Vieillesse, p. 301. See also the concept of the ‘mask of ageing’ as elaborated by Mike Featherstone and Mike Hepworth, ‘The Mask of Ageing and the Postmodern Lifecourse’, in Mike Featherstone, Mike Hepworth, Bryan S. Turner (eds.), The Body: Social Process and Cultural Theory (London: Sage Publications, 1991), pp. 371-89: the term refers to the disparity between the subject’s external appearance and his or her sense of self as younger. 14 The Veiled Mirror always considered it to be another species: have I now become a different woman, although I am still myself?’]. In both cases, mirror or (grand)mother, we are either forced to take stock of a new reality, or, in an attempt to block it out, to look away in shame, avoiding a change that is negatively connoted in society. Mothers as Mirrors As D.W. Winnicott insisted, the mother functions as a mirror in early child development: the protracted eye contact we now refer to as part of the ‘bonding’ process is for him essential to the child’s identity formation and future independence.16 Marianne Hirsch has underlined the importance of this mirroring function, particularly in the case of female children.17 I will argue here that this mirroring can also constitute one of those epiphanic moments where the daughter sees her own ageing reflected in her mother or grandmother. In Des phrases courtes ma chérie Pierrette Fleutiaux discusses with a friend not just her mother’s, but also her own ageing process: Nous savons tout l’une de l’autre, de la misère de nos parents vieillissants, de la détresse que nous cause le délabrement progressif, inexorable, de leur vie. Nous savons qu’au-delà du fardeau qu’il nous fait porter au jour le jour, c’est l’image de notre propre vieillissement que nous contemplons, à cru et en pleine lucidité. (DPC 57) [We know everything about each other, about the misery of our ageing parents, and the distress that their progressive, inexorable decline makes us feel. We know that beyond the burden this brings to our daily lives, it is our own ageing we are looking at, directly and with absolute lucidity.] Fleutiaux’s autobiographical text, then, strongly stresses the visual connection (‘image’, ‘contemplons’) between the elderly other and the (also-ageing) observing subject. Even more intensely, the ageing body of the mother, however well-preserved for its age, is at the same time the 16 D. W. Winnicott, Playing and Reality (London and New York: Routledge, 2005 [1971]). See chapter 9, ‘The Mirror-role of Mother and Family in Child Development’, pp. 148-159: ‘In individual development the precursor of the mirror is the mother’s face’ (p. 149). Emphasis in the original. 17 Marianne Hirsch, Family Frames: Photography, Narrative and Postmemory (Cambridge MA and London: Harvard UP, 1997). See Chapter 5, ‘Maternal Exposures’, pp. 151-87. Jean Anderson 15 body of the daughter: the shock of realising this can cause ‘removal of face’:18 Ses jambes nues, ses bras. C’est un choc, un vertige […] Je détourne les yeux, ne dis plus rien, ne demande plus rien. Je suis avec elle, je suis elle, dans sa peau […] (DPC 78) [Her bare legs, her arms. It is a shock, it makes me dizzy […] I look away, say nothing, ask nothing further. I am with her, I am her, inside her skin]. Gaze avoidance is a key reaction in the shame affect. The twinningbonding effect that is particularly strong in a same-sex parent-child relationship clearly survives long past infancy, and identity projection occurs on both sides of the mother-daughter relationship: as a child, the narrator was primped and fussed over, wearing ringlets and pink velvet ribbons: ‘sa coquetterie, c’était moi’ (DPC 101) [‘her pride in her appearance was me’]. The daughter is required to ‘porter la féminité’ [‘to uphold femininity’] on behalf of the mother: Et maintenant qu’elle est vieille, elle me le demande encore plus, elle n’a plus que moi pour être femme, il faut que je sois son visage, pour qu’elle gagne ses batailles à elle, ses toutes petites batailles de petite vieille. (DPC 101) [And now that she is old, she asks it of me even more, I am the only way she has to be a woman, I have to be her face, so she can win her battles, the tiny little battles of a little old lady]. Roles are reversed, in what Pierre-Louis Fort, in discussing Ernaux’s ‘Je ne suis pas sortie de ma nuit’, refers to as a ‘filiation inversée’:19 ‘Je suis fière de ma mère. C’est moi qui l’ai habillée’ (DPC 120) [‘I’m proud of my mother. I’m the one who dressed her’]. But there is more happening here than a simple parent-child reversal. At the hairdresser’s (with its décor of mirrors and the obligation to inspect one’s appearance), the 18 Affect theorist S. S. Tomkins, in Affect, Imagery, Consciousness: Vol. 2: The Negative Affects (New York: Springer, 1963) developed the idea of shame as a motive for the interruption of the gaze: the first mode of communication is ‘the sharing of facial affect display between infant and mother’, but if the expected display is disrupted, either by an unexpected expression or some other unfamiliarity, the gaze will be withdrawn (p. 123): see also Donald Nathanson (ed.), The Many Faces of Shame (New York and London: Guilford, 1987), p. 29. 19 Pierre-Louis Fort, Ma mère, la morte. L’écriture du deuil au féminin chez Yourcenar, Beauvoir et Ernaux (Paris: IMAGO, 2007), pp. 95-106. 16 The Veiled Mirror daughter realises in a moment of shock that the unrecognised old woman who comes in from the street is her own mother, ‘cette vieille femme sagement assise, attendant sa vieille petite fille’ (DPC 107) [‘that old lady sitting there quietly, waiting for her old little daughter’]. In other words, maternal age reflects back onto the daughter, and as Fleutiaux sums it up: ‘Vases communicants nous sommes, éternellement’ (DPC 112) [‘We are communicating vessels, for all eternity’]. Yet the impossibility of ever truly being equal is clear: in a chapter entitled, significantly, ‘Miroir’, which opens with a reference to the Snow White story, the daughter remarks ‘Elle est devant, toujours plus vieille que moi’ (DPC 151) [‘She is ahead of me, always older than me’]. Clearly at this stage of life the mother-daughter roles are confused and confusing. The resemblances reflected back to the daughter by the mother-mirror are also elements of difference, as the ‘désastre de ce corps’ (DPC 164) [‘the disaster of this body’] has yet to imprint itself fully on the younger woman. In essence, then, while the two women are bound by the mirrored effects of ageing, they are at the same time separated. The face-to-face bonding which is the child’s first and lasting affective link in life is disturbed by the growing disparity caused by the ageing process (wrinkles, thinning hair). The expected face is replaced by something unexpected: this resembles the mask effect that is sometimes seen when the subject looks at herself in a mirror, as we shall see later. In Une femme, Annie Ernaux gives an account of her mother’s life with an emphasis on her declining years as an Alzheimer’s sufferer, and appears to strongly stress the differences between the two women: differences of background, upbringing, education, social status and personality. As a teenager, Annie found her mother ‘voyante’ [‘loud, common’]: and yet the mother-mirror shame effect is there: ‘Je détournai les yeux… J’avais honte de sa manière brusque de parler et de se comporter, d’autant plus vivement que je sentais combien je lui ressemblais’ (UF 63) [‘I looked away... I was ashamed of her brusque way of talking and behaving, all the more so because I could tell how much I was like her’]. The same inversion of roles is described: ‘Je ne voulais pas qu’elle redevienne une petite fille, elle n’en avait pas le “droit”’ (UF 93) [‘I didn’t want her to turn back into a little girl, she had no “right”’]. While these aspects of the work have been commented on by Fort, he gives relatively little consideration to the notion that the mother’s decline can also be reflected, as in a mirror, onto the younger woman, and that this is Jean Anderson 17 an important aspect of the daughter’s personal vision of ageing. 20 This aspect is stressed even more in Ernaux’s journal version of the same period, entitled ‘Je ne suis pas sortie de ma nuit’, and published a decade later: ‘C’est à cause du temps, d’autrefois. Et c’est aussi mon corps que je vois’ (JNSP 20) [‘It’s because of time passed, because of the old days. And it’s also my own body that I see’]; ‘Aveuglant: elle est ma vieillesse, et je sens en moi menacer la dégradation de son corps, ses rides sur les jambes, son cou froissé […]’ (JNSP 36) [‘Blindingly clear: she is my old age, and I can feel within myself the threat of her body’s degradation, the wrinkles on her legs, her creased neck…’]. As the mother continues to decline, ‘Elle me pousse aussi vers la mort’ (JNSP 74) [‘She is pushing me towards death aswell’]. Here again the sense of maternal lineage, the matryoschka effect, is clearly expressed, now going beyond a two-generational link to something larger: ‘je suis maintenant un être dans une chaîne, une existence incluse dans une filiation continuant après moi’ (JNSP 86) [‘now I’m one part of a chain, an existence included in a line that continues after me’]. This is by no means an exhaustive list of instances in the second work where the daughter sees her own ageing through the lens of her mother’s physical alteration, something which is much more evident here in the journal than in the earlier text. Noëlle Châtelet, in her nonfiction works La dernière leçon (2004), which tells the story of the last weeks of her ninety-two-year-old mother’s life prior to her carefully planned suicide, and Au pays des vermeilles (2009), an account of the joys of grandmotherhood,21 puts considerable emphasis on female lineage, even though this deviates, through her having had a son rather than a daughter. Despite this (or perhaps because of it), the matryoshka effect is particularly strong: in La dernière leçon, looking at a photograph of herself held by her mother, she comments on ‘l’emboîtage 20 Fort’s argument in this respect centres mostly on the difference between the death of the mother for son and daughter: ‘Tuer la mère n’a pas le même sens pour la fille et le garçon. Tuer la mère dans ces textes, c’est donc également, pour les auteurs, se tuer un petit peu’, p. 159 [‘Killing off the mother means different things for son and daughter. Killing off the mother in these texts is therefore also, for the women writers, killing themselves a little’]. 21 We should note in passing both the Lewis Carroll / Alice reference and the fact that Benoîte Groult entitles chapter IX of La Touche étoile ‘Alice au pays des vermeilles’, with the same evocation of a positive old age. Note also the use of the term ‘vermeil’ as an equivalent to ‘troisième âge’, as in ‘carte vermeille’, now renamed ‘carte senior’, entitling the elderly to discounted train fares. 18 The Veiled Mirror de nos deux corps gigognes’ (LDL 22)22 [‘the way our two Russian doll bodies fit together’]. There are traces here too of the role reversal encountered in the previous examples: ‘C’est une drôle de chose quand on a été la petite d’une mère qui vous a dominé de toute sa puissance de la sentir si chancelante, si près de défaillir’ (LDL 42) [‘It’s a funny thing, when you used to be the daughter of a mother who dominated you with all her power, and now you sense that she is so shaky, so close to failing’]; ‘Tu t’es lovée en moi. […] C’est moi qui désormais te porte, comme l’enfant’ (LDL 68) [‘You curled up inside me. […] I’m the one who carries you from now on, like a child’]. There is also awareness that the mother’s death will bring the narrator closer to her own: ‘Ce matin-là, j’ai dû pleurer ma mort en même temps que la tienne’ (LDL 57) [‘That morning, I must have wept over my own death as well as yours’]. Initially rejected, an understanding of the mother’s situation brings a kind of fusion state: ‘Ta fatigue me déchirait, me rendait malade’ (LDL 123) [‘Your tiredness exhausted me, made me ill’]. This realisation is all the more difficult because of Châtelet’s two previous works of fiction, La Dame en bleu, in which she imagines a fifty-two-year-old woman temporarily adopting habits more fitting for an old woman and enjoying the less pressured lifestyle that results from these changes, and La Femme coquelicot, which tells the story of a romance developing between a seventy-year-old woman and an eighty-year-old man, bringing her sensual and sexual satisfaction for the first time. The author comments on this in La dernière leçon: Moi, qui m’étais offert le luxe d’honorer la vieillesse, d’en célébrer, non sans angélisme, la beauté, je me sentais mortifiée […] La vieillesse, la vraie, je l’avais devant moi et la trouvais abominable. (LDL 76) [I who had allowed myself the luxury of honouring old age, of celebrating its beauty, in a high-minded and abstract way, I felt mortified […] Old age, the real thing, was right in front of me and I found it abominable]. The impact of the matryoshka effect, of intergenerational transmission, is nowhere more clearly expressed than in Châtelet’s most recent work, Au pays des vermeilles. Here, too, the ‘chaîne’ referred to by Ernaux becomes a source of comfort and constantly renewed delight. The narrator finds herself increasingly behaving like her own mother: Il m’arrive de prendre ta voix, ton intonation, ta manière de dire, comme si j’avais besoin de m’identifier à ton modèle, en quelque sorte, toi la grand22 This expression is repeated throughout the text, see pp. 29, 46, 68, 87, 166. Jean Anderson 19 mère de mon enfant, pour comprendre qui je suis, où je suis dans cette nouvelle configuration des choses. (APV 27) [Sometimes I speak in your voice, with your intonation, your way of putting things, as if I needed to copy you, you, the grandmother of my child, in order to understand who I am, where I am in this new configuration of things]. Equally importantly, the new granddaughter is quickly identified as the continuation of this (grand)maternal line: ‘Besoin de t’inscrire d’emblée dans une filiation, de te reconnaître en même temps que je fais connaissance’ (APV 17) [‘The need to place you immediately into this lineage, to recognise you at the same time as I first get to know you’], something on which the text lays a great deal of stress: ‘L’enfant de l’enfant n’est-il pas un autre soi-même possible?’ (APV 12) [‘Isn’t the child of your child another possible self?’]; ‘[…] tu me ressembles irréfutablement. Indéniablement’ (APV 42) [‘you look like me, irrefutably. Undeniably’]. The book ends with the stunning coincidence of the granddaughter filmed on a beach playing with her shadow in exactly the same way the grandmother had remembered playing herself at the same age. The identification of the ageing process shared with the mother, for example via the same kind of slightly detached observation of what is happening around her – ‘Ce regard que je t’ai vu avant que tu nous quittes et que j’ai surpris déjà chez moi-même’ (APV 154) [‘That look I’ve seen on your face before you leave us, and that I have already caught on my own face’] – is somehow balanced by the ability to move between past, present, and future, like Alice passing through the looking-glass (APV 43). The ‘filiation inversée’ noted by Fort, whereby the older woman becomes younger and the younger woman older, is here merely a part of this chain of maternities that takes shape more clearly the more one ages. This mirroring of roles and the casting forwards and backwards in time can be a source of balance and perspective that allows the ageing woman to situate her life in the context of an ongoing cycle. The narrator’s understanding of this in relation to herself allows her to better understand her own mother’s decision, faced with increasing fatigue, to end her life. We might here briefly note the difference between Beauvoir’s mother and grandmother on this point: where Françoise de Beauvoir seems to deny or be unaware of her approaching death, the narrator comments: Ma grand-mère s’est vue partir. Elle a dit d’un air content: ‘Je vais manger un dernier petit œuf à la coque, et puis j’irai retrouver Gustave’. Elle 20 The Veiled Mirror n’avait jamais mis beaucoup d’ardeur à vivre; à quatre-vingt-quatre ans, elle végétait avec morosité: mourir ne la dérangeait pas. (MTD 131) [My grandmother foresaw her end. She said, with a happy expression: ‘I’m going to eat one last little boiled egg, and then I’m going to join Gustave’. She had never put much energy into living; at eighty-four years of age, she was vegetating in gloom: she didn’t mind dying]. The effect of this description of a willing death is to underline through difference the similarity between the narrator and her mother Françoise, to which we will return. Separate Lives The identification noted by Fleutiaux, Ernaux and Châtelet is, however, by no means universal in women’s writing about their mother’s ageing. It is useful here to briefly consider two other writers’ treatments of the issue, in order to clarify the differences. Indeed, neither Beauvoir nor Cixous fully adopts this approach to the intergenerational. Although the fundamental attachment to the mother in Une mort très douce is undeniable, and its discovery is one of the core threads of the work, Beauvoir does not readily perceive resemblances. She does make the comment, ‘Maman aimait la vie comme je l’aime, et elle éprouvait devant la mort la même révolte que moi’ (MTD 143) [‘Mum loved life the way I love it, and faced with death she felt the same revolt that I do’]. This denial in the mother extends to the rejection of the image she sees of herself in the mirror: ‘Elle n’avait plus demandé de miroir: son visage de moribond n’existait pas pour elle’ (MTD 109) [‘She didn’t ask for a mirror again: her dying face no longer existed for her’]. But it is left to Sartre to note specifically the physical mother-daughter mirroring: ‘Je parlai à Sartre de la bouche de ma mère, telle que je l’avais vue le matin […] Et ma propre bouche, m’a-t-il dit, ne m’obéissait plus: j’avais posé celle de maman sur mon visage et j’en imitais malgré moi les mimiques’ (MTD 43)23 [‘I talked to Sartre about my mother’s mouth, the way I had seen it that morning [...] And my own mouth, he told me, wasn’t under my control any more: I had put mum’s on my face and was copying her grimaces in spite of myself’]. 23 Curiously, in her article comparing Beauvoir’s Une mort très douce and Ernaux’s Une femme, Catherine Montfort elides the attribution to Sartre, thereby implying a greater awareness on the narrator’s part than is actually the case. See Catherine Montfort, ‘”La vieille née”: Simone de Beauvoir, Une mort très douce and Annie Ernaux, Une femme’ French Forum, 21 (1996), 349-64 (p. 355). Jean Anderson 21 In the case of Cixous, while there is an intense closeness and intimacy with the mother that is not present in Beauvoir and that we also find in Fleutiaux and Ernaux, it is rare to find examples of the daughter projecting herself into her mother’s state. In fact, the opposite is true: ‘Je suis à la première personne du singulier, ma mère aussi de son côté’24 [‘I am in the first person singular, as is also my mother’]. Instead, the narrator insists on physical difference: ‘Ses très grosses mains. Deux fois les miennes. Sa force. Dix fois moi’ (CVF 54) [‘Her great big hands. Twice the size of mine. Her strength. Ten times mine’]. A year later, in Ève s’évade: la ruine et la vie, Cixous even writes: ‘[…] je fis vite comme si ce n’était pas moi, qui pensais, et qui remplaçais maman’ (EE 11) [‘… I was quick to behave as if it wasn’t me who was thinking, who was replacing Mum’]. This focus on separation comes close on the heels of impressions of another matryoschka effect: the mother’s increasing resemblance to her own mother, German grandmother Omi, in an effect referred to as ‘l’Omification de maman’ (EE 14). We might interpret this as a way of seeing age as something that belongs only to preceding generations, rather than reading one’s own ageing through the mother’s, and indeed the text speaks to this very issue, although in a thoroughly ambivalent way: ‘Je me meurs de ta vieillesse. Ce que me donne ta vieillesse: une terrible jeunesse’ (EE 47) [‘I am dying from your old age. What your old age gives me: a terrible youth’]. There are no episodes of mirror-gazing, other than a symbolicallyloaded reference to the cancer that resulted in Freud’s death, following a visit to the cemetery with her mother to see the grave (‘le trou’ [‘the hole’]) where both women will be buried in due course: Quand Freud vit son os dénudé dans le miroir il passa sans un mot par le trou de sa mâchoire de l’autre côté. […] Certes on connaîtra d’autres aventures avant la nuit, mais rien ne pourra faire qu’on n’ait pas vu le trou. Je vis dans le miroir le trou que faisait ma mère dans ma joue en passant de l’autre côté. (CVF 199) [When Freud saw his bone laid bare in the mirror he passed without a word through the hole in his jaw to the other side. […] Obviously there will be other adventures before night comes, but nothing can undo the fact that the hole has been seen. I saw in the mirror the hole that my mother made in my jaw as she passed to the other side]. 24 Hélène Cixous, Ciguë: vieilles femmes en fleurs, p. 107. Subsequently referred to in the text as CVF followed by the page number. 22 The Veiled Mirror This is arguably a Cixousian formulation of the mother-daughter projection seen in previous authors’ work; however it remains an exceptional example of this kind of shared, projected experience of approaching death. By the end of the most recent book, Revirements: dans l’Antarctique du cœur, the mother’s decreasing physical strength and size, her reduction to mere existence (‘Aujourd’hui, je n’ai fait que manger et exister’25 [‘Today, I have done nothing but eat and exist’]) and her distress at the death of another of her contemporaries begin to cast a harsh light on the narrator’s desire that the old woman stay alive as long as possible, almost to the point of lack of empathy or any ability to project herself into her parent’s position. It is perhaps not surprising then that reflections on the narrator’s own ageing are rare. The Woman in the Mirror: Affect and the Shame of Ageing As Sylvia Plath once put it, a woman’s reflection over time can betray her image of herself, turning from a fresh young face to something that ‘rises toward her day after day, like a terrible fish’.26 Beauvoir, in La Vieillesse, notes the shock she felt looking at herself thus: ‘Je suis restée incrédule quand, plantée devant un miroir, je me suis dit: “J’ai 40 ans”’ 27 [‘I couldn’t believe it when, standing in front of a mirror, I told myself: “I’m forty years old”’]. Winnicott also cites a female patient who ‘looks in the mirror only to remind herself that she ‘looks like an old hag’ (patient’s own words)’. 28 The troubled relationship between the ageing individual and the mirror has been the object of considerable study, particularly, as we have noted, with regard to the ‘mask of ageing’, the disparity between outward appearance and inner sense of self.29 Hélène Cixous, in the somewhat paradoxically titled Ciguë: vieilles femmes en fleurs, refers in the opening chapter, entitled ‘Maman n’est pas dans maman il y a quelqu’un d’autre’ [‘Mum isn’t in Mum there’s someone else’], to this mismatch between inside and outside: ‘les gens la prennent pour son apparence, ils la regardent avec surprise, sous 25 Cixous, Revirements: dans l’Antarctique du cœur, p. 229. Sylvia Plath, ‘Mirror’, Sylvia Plath: Collected Poems, ed. by Ted Hughes (New York: Harper, 1981), p. 173. 27 Beauvoir, La Vieillesse, p. 301. See Chivers and Brooks Bouson for in-depth analysis of this issue in the works of a number of women writers, including Beauvoir. 28 Winnicott, p. 155. 29 See for example Featherstone, Hepworth and Turner; also Woodward. 26