2014 Pro Guide

Transcription

2014 Pro Guide
2014 Pro Guide
R A IL ING
•
BA LUS TER S
•
P OS T C A P S
•
L IGHTIN G
•
ACCE SSO R IE S
Your complete guide for inspiration, product offerings,
how-to-buy guides, installations and warranties.
GUIDE TECHNIQUE 2016
PL ATEL AGE • GARDE-CORPS • BALUSTRES • ACCESSOIRES • CAPUCHONS DE POTEAU • ÉCL AIRAGE • TREILLIS
COMMENT SE PROCURER
3
Garde-corps à Câbles
4 Balustrades Classic en CXT
5 Balustrades Architectural en CXT
6 Balustrades en CXT Pro
7 Balustrades ALX Classic
8 Balustrades ALX Pro avec
balustres posés au centre
9 Balustrades ALX Pro avec
balustres posés de face
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10
Terrasse Voûte
13
Terrasses
15
Dispositifs de fixation Stowaway™
19
Coins décoratifs Fascia
20 Balustrades Classic et
Architectural en CXT
24 Balustrades en CXT Pro avec
balustres en aluminium et en verre
28 Balustrades en CXT Pro avec
balustres en CXT
32 Balustrades ALX Classic
35 Balustrades ALX Pro
39 Garde-corps à Câbles
41 Éclairage à basse tension
par fixations
43 Système d’éclairage ajouré
à basse tension
47 Main courante secondaire
49 Balustres Classic
50 Balustres Estate
51 Duo Connectors™
52 Balustres Courbés, Baroque
et Traditional
Sortez de l’ordinaire.
Deckorators élève le plaisir de la personnalisation de votre espace extérieur
à un tout nouveau niveau. Grâce aux produits pour platelage et garde-corps
qui stimulent et inspirent, vous pouvez ajouter des accessoires et améliorer le
monde hors de vos quatre murs, à l’aide des plus récents styles tendance
à partir de la marque qui a toujours été le chef de file de l’innovation du
design. Deckorators offre la qualité et le choix qui transforment votre
terrasse en un reflet de vous-même, de votre demeure et de vos sentiments.
Comme chef de file en décoration extérieure, nous avons établi notre
réputation sur votre satisfaction.
En fait, nous sommes tellement confiants que nous soutenons solidement
cette réputation en offrant l’une des meilleures et uniques garanties de
produit de toute l’industrie.
PROGRAMME DE PROFESSIONNEL CERTIFIÉ DECKORATORS
56Pavé
Notre Programme de professionnel certifié Deckorators 2015 est conçu pour
venir en aide à votre entreprise en vous alignant avec le chef de file dans tout
ce qui à avoir avec le platelage, le garde-corps, les capuchons de poteau, les
accessoires et les treillis. Les professionnels certifiés reçoivent :
57 Recouvrements de poteaux
· Une inscription préférentielle de l'entrepreneur sur Deckorators.com
59 Treillis en plastique
· L'accès au site pro-uniquement de Deckorators
53 Verre Scenic
55 Capuchons de poteaux
INFORMATIONS SUR LES
GARANTIES
60
Garanties
· Des trousses d'échantillonnage
· Des promotions spéciales
· Une formation pratique de la part d'un représentant de Deckorators
· Le programme de récompenses Deckorators
Notre nouveau programme de récompenses vous permet de gagner des points
pour chaque achat Deckorators que vous effectuez. Utilisez les points pour
achetez des produits Deckorators, du matériel de marketing, des vêtements
ou en échange pour de l'argent.
SUR LA COUVERTURE
Platelage crépuscule Voûte Deckorators
GARDE-CORPS À CÂBLES DECKORATORS - COMMENT EFFECTUER UN ACHAT
GARDE-CORPS À CÂBLES DECKORATORS - COMMENT EFFECTUER UN ACHAT
3
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT
COMMENT
SE PROCURER CXT
LES BALUSTRADES
CLASSIC EN- CXT
DE DECKORATORS
DECKORATORS
CLASSIC RAILING
HOW
TO BUY
1
Railing
COULEURS
DESColors
BALUSTRADES
Black
Noir
White
Blanc
Dark
Noyer
Walnut
foncé
Baluster
COULEURS
DESColors
BALUSTRES
3
6
2
Black
Noir
Matte
Black
Noir mat
Bronze
Bronze
Textured
Weathered
Textured
Gris
Brun
Blanc
Gray
Brown
White
texturé
patiné
texturé
5
Copper
Cuivré
4
ÉTAPE
VOTRE
BALUSTRADE
STEP 11-- CHOISISSEZ
CHOOSE YOUR
RAILING
ENSEMBLE
DE BALUSTRADE
CLASSIC EN
– Achetez
sectionHardware
de 6 à 8 pieds.
Matériel non inclus.
CXT CLASSIC
RAIL KIT – Purchase
(1) CXT
kit per
6' or 8'1 ensemble
in-line railpar
section.
not included.
Ensemble
de balustrade
6' CXT Classic
rail kiten CXT 6'
Ensemble
de balustrade
8' CXT Classic
rail kiten CXT 8'
CouleursColors
disponibles
Available
White
Blanc
Dark
Noyer
Walnut
foncé
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code du produit**
Qté
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
black, Noir,
whiteblanc
and dark
walnut
et Noyer
foncé
STEP 22-- CHOISISSEZ
CHOOSE YOUR
HARDWARE
ÉTAPE
VOTRE
MATÉRIEL
CLASSICPOUR
RAILBALUSTRADES
HORIZONTAL
CONNECTORS
– Purchase
4-packdeper
6' section
or 8' in-line
EMBOUTS
HORIZONTALES
CLASSIC
Achetez(1)
1 paquet
4 par
de 6 à 8 pieds
rail section.
Embouts horizontaux Classic- paquet de 4
7936CxtClassic3.ai
CouleursColors
disponibles
Available
et Noyer
foncé
black,Noir,
whiteblanc
and dark
walnut
Couleurs disponibles
Available Colors
Noir, blanc et Noyer foncé
black, white and dark walnut
Classic Horizontal Rail Connectors – 4-pack
EMBOUTS POUR ESCALIER CLASSIC Achetez 1 paquet de 4 par section de 6 à 8 pieds
CLASSIC RAIL STAIR CONNECTORS – Purchase (1) 4-pack per 6' or 8' stair rail section.
Embouts pour escalier Classic- paquet de 4
Classic Stair Rail Connectors – 4-pack
Product Code**
Qty
ÉTAPE
VOSBALUSTERS
BALUSTRES
STEP 33-- CHOISISSEZ
CHOOSE YOUR
BALUSTRES
CLASSIC
EN CXT COMPOSITE
– Achetez
3 paquets
5 par section
6 pieds
CXT CLASSIC
COMPOSITE
BALUSTERS
– Purchase
(3)de5-packs
per de
6' rail
or ou
4(4)
paquets
de 5per
par section
8 pieds. Embouts
non inclus.
5-packs
8' rail. de
Connectors
not included.
CouleursColors
disponibles
Available
Ensemble
balustres
5 par paquet
29-1/4" de
Baluster
Kit29-1/4",
– 5-pack
Ensemble
balustres
5 par paquet
36-1/4" de
Baluster
Kit36-1/4",
– 5-pack
black, white
and dark
walnutfoncé
Noir, blanc
et Noyer
BALUSTRES
EN ALUMINIUM
ensembles
par section
pieds
paquet) ou
2 ensembles
ALUMINUM
BALUSTERS- Achetez1,5
– Purchase
(1.5) 10-packs
perde6'6 rail
or(10(2)par10-packs
per
8' rail. par section
de
8 pieds (10 par
paquet).
Embouts
séparément.
deto
32"meet
doivent
être taillés
hauteur voulue.
Connectors
not
included.
32" vendus
balusters
must beBalustres
trimmed
desired
rail pour
height.
Classic
29" (pour
de 36")
paquet de 10
29" Classic
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
32" Classic
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
Classic
32" (pour
de 36")
paquet de 10
36" Classic
(forbalustrade
42" line rail)
– 10-pack
Classic
36" (pour
de 42")
paquet de 10
29" Estate
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
Estate
29" (pour
de 36")
paquet de 10
32" Estate
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
Estate
32" (pour
de 36")
paquet de 10
Twist
(pour
de 36")
paquet de 10
32" 32"
Twist
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
CouleursColors
disponibles
Available
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
black, white, bronze,
matte
black,
copper,
textured
Noir, blanc,
bronze,
noir
mat, cuivré,
gray, textured
white,
weathered
brown
gris texturé,
blanc
texturé, brun
patiné
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
black, white, bronze,
matte
black,
copper,
textured
Noir, blanc,
bronze,
noir
mat, cuivré,
gray, textured
white,
weathered
brown
gris texturé,
blanc
texturé, brun
patiné
black and
Noirbronze
et bronze
Ellipse
32" (pour
de 36")
paquet de 10
32" Ellipse
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
BALUSTRES
EN VERRE – Achetez
2 paquets
de 5 ou or
3 paquets
de 3 par
OU achetez
3 paquets de 5
GLASS BALUSTERS
– Purchase
(2) 5-packs
(3) 3-packs
persection
6' rail de
OR6 pieds
purchase
(3) 5-packs
ou
paquets
de 3per
pour
de 8 pieds. Embouts
non inclus.
or4 (4)
3-packs
8'section
rail. Connectors
not included.
Code
du produit**
Product
Code**
CouleursStyles
disponibles
Available
29"
Scenic
clair,Glass
paquet
de36"
5 (balustrade
de 36")
29"Verre
Clear
Scenic
(for
rail) – 5-pack
32"
Scenic
clair,Glass
paquet
de 39"
5 (balustrade
de 39")
32"Verre
Clear
Scenic
(for
rail) – 5-pack
32"
givré, Glass
paquet(for
de 339"
(balustrade
de 39")
32"Verre
Frosted
rail) – 3-pack
Qté
Qty
Frontier
and Contour
Frontier
et Contour
Contemporary
and Leaf
Contemporaine
et Feuille
STEP 4
4 –- SELECT
YOUR
CORRESPONDING
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOS
EMBOUTS POUR BALUSTER
BALUSTRESCONNECTORS
CXT CLASSIC BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) 10-pack per (1) baluster pack.
EMBOUTS POUR BALUSTRES POUR BALUSTRADE CLASSIC EN CXT – Achetez 1 paquet de 10 par ensemble de balustres.
Add stair adaptors as needed.
Ajouter des adaptateurs pour escalier au besoin.
BalusterdeConnectors
10-pack
Embouts
balustres- 10 –par
paquet
Baluster Stair Adaptors – 10-pack
Adaptateurs pour l’escalier-10 par paquet
ALUMINUM
Purchase
(1) 20-pack
(1) baluster
pack.
EMBOUTS
POURBALUSTER
BALUSTRES CONNECTORS
EN ALUMINIUM – –
Achetez
1 paquet
de 20 parper
ensemble
de balustres.
Add stair
adaptors aspour
needed.
Ajouter
des adaptateurs
escalier au besoin.
Baluster
Connectors
–
20-pack
(use
with
Classic
Balusters)
Embouts de balustres - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Stair Connectors
– 20-pack
(use with
Classic
Balusters)Classic)
Embouts
pour l’escalier-20
par paquet
(Utiliser
avec balustres
Designer
Baluster
Connectors
– 20-pack
(use with
Classic Balusters)
Embouts
stylisés
- 20 par
paquet (Utiliser
avec balustres
Classic)
Designer Baluster
Stair
Adaptors
– 20-pack
(use with
Balusters)
Adaptateurs
stylisés pour
l’escalier20 par
paquet (Utiliser
avecClassic
balustres
Classic)
Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters)
Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Standard
Estate
Stair
Connectors
–
20-pack
(use
with
Estate
or
Twist Balusters)
Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
GLASS BALUSTER
CONNECTORS
– Purchase
(1) connector
(1) Scenic
Baluster
EMBOUTS
DE BALUSTRES
EN VERRE – Achetez
1 ensemble
d’embouts kit
parper
balustre
en verre
Scenic
FrontierScenic
Scenic
Connectors
– 2-pack
Embouts
Frontier,
paquet de
2
Scenic
Stair
Connectors
–
2-pack
Embouts Scenic pour l’escalier, paquet de 2
Qty
Qté
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
black and white
Noir et blanc
black, white and bronze
Noir, blanc et bronze
black and white
Noir et blanc
black, white and bronze
Noir, blanc et bronze
black and bronze
Noir et bronze
Available
CouleursColors
disponibles
black, white, gray, cedar and redwood
Noir, blanc, gris, séquoia, cèdre
RECOUVREMENTS
DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 ensemble de recouvrement de poteau par ensemble de balustrade
each run. Trim included.
et 1 de plus pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint inclus.
40" Traditional Post Sleeve Kit (for 36" rail)
Ensemble
de recouvrements
de poteaux
54" Traditional
Post Sleeve
Kit (forTraditional
42" rail) 40" (pour balustrade de 36")
Ensemble
de recouvrements
de poteaux
40" Paramount
Post Sleeve
Kit (forTraditional
36" rail) 54" (pour balustrade de 42")
Ensemble
de recouvrements
de poteaux
54" Paramount
Post Sleeve
Kit (forParamount
42" rail) 40" (pour balustrade de 36")
Product Code**
Code du produit**
black
Noir
black, white and dark walnut
Noir, blanc et noyer foncé
black, white and bronze
Available
CouleursColors
disponibles
STEP 5 - CHOOSE YOUR POST SLEEVE KITS
ÉTAPE 5- CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX
4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end
Available
Colors
Couleurs disponibles
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qty
Qté
black, white and dark walnut
Noir, blanc et noyer foncé
Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 54" (pour balustrade de 42")
STEP 6 - CHOOSE YOUR POST CAPS
ÉTAPE
6 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX
CXT POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve.
Product Code**
CAPUCHONS DE POTEAUX EN CXT – Achetez 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau.
28
Code du produit**
Many options available. See pages 11, 22, 24-25.
Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25.
** Reference page # for product code.
** Numéro de page pour référence au code de produit
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
4
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT
Qty
Qté
7936_11/14
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CXT
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CXT
COMMENT
SE PROCURER
LESARCHITECTURAL
BALUSTRADES ARCHITECTURAL
EN-CXT
DE DECKORATORS
DECKORATORS
CXT
RAILING
HOW
TO BUY
1
Railing
COULEURS
DES Colors
BALUSTRADES
Black
Noir
White
Blanc
Dark
Noyer
Walnut
foncé
3
2
6
Baluster
COULEURS
DESColors
BALUSTRES
5
Black
Noir
White
Blanc
Dark
Noyer
Walnut
foncé
Bronze
Bronze
4
STEP 11-- CHOISISSEZ
CHOOSE YOUR
RAILING
ÉTAPE
VOTRE
BALUSTRADE
CXT CLASSIC ARCHITECTURAL RAIL KIT – Purchase (2) kits per 6' or 8' in-line rail section.
ENSEMBLE
Hardware DE
notBALUSTRADE
included. ARCHITECTURAL CLASSIC EN CXT – Achetez 2 ensembles par section de 6 à 8 pieds.
Matériel non inclus.
7937CxtArch3.ai
6' CXT Classic rail kit
Ensemble de balustrade Classic en CXT 6'
8' CXT Classic rail kit
Ensemble de balustrade Classic en CXT 8'
STEP 2 - CHOOSE YOUR HARDWARE
ÉTAPE
2- CHOISISSEZ
VOTRE MATÉRIEL
ARCHITECTURAL
RAIL HORIZONTAL
CONNECTORS – Purchase (1) 4-pack per 6' or 8'
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qty
Qté
black, white and dark walnut
Noir, blanc et Noyer foncé
Available Colors
in-line railPOUR
section.
EMBOUTS
BALUSTRADES HORIZONTALES ARCHITECTURAL - Achetez 1 paquet de 4 par section de 6 à 8 pieds
Couleurs disponibles
black, Noir,
whiteblanc
and dark
walnutfoncé
Architectural
Horizontal
Rail Connectors
Embouts
horizontaux
Architectural
- paquet de 4– 4-pack
et Noyer
ARCHITECTURAL
RAIL ARCHITECTURAL
STAIR CONNECTORS
4-pack
per
8' stair
EMBOUTS
POUR ESCALIER
- Achetez–1 Purchase
paquet de (1)
4 par
section
de 6'
6 àor
8 pieds
CouleursColors
disponibles
Available
rail section.
Embouts pour escalier Architectural - paquet de 4
Noir, blanc et Noyer foncé
black, white and dark walnut
Architectural Stair Rail Connectors – 4-pack
Product Code**
Qty
Code du produit**
Qté
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
ÉTAPE
VOSBALUSTERS
BALUSTRES
STEP 33-- CHOISISSEZ
CHOOSE YOUR
BALUSTRES
CLASSIC
EN CXT COMPOSITE
– Achetez
3 paquets
5 par section
de rail
6 pieds
CXT CLASSIC
COMPOSITE
BALUSTERS
– Purchase
(3)de5-packs
per 6'
or ou 4 paquets de 5
par
de per
8 pieds.
Embouts
non inclus.
(4)section
5-packs
8' rail.
Connectors
not included.
Ensemble
balustres
5 par paquet
29-1/4" de
Baluster
Kit29-1/4",
– 5-pack
Ensemble
de balustres
5 par paquet
36-1/4" Baluster
Kit36-1/4",
– 5-pack
CouleursColors
disponibles
Available
black, Noir,
whiteblanc
and dark
walnut
et noyer
foncé
BALUSTRES
ARCHITECTURAL
EN ALUMINIUM
– Achetez
3 paquets
5 par section
derail
6 pieds
ou 45-packs
paquets de 5
ARCHITECTURAL
ALUMINUM
BALUSTERS
– Purchase
(3)de5-packs
per 6'
or (4)
pour
8 pieds.included.
Vis incluses.
per section
8' rail.deScrews
32-1/4"32-1/4"
Baroque
36"(balustrade
line rail) – de
5-pack
Baroque
5 par(for
paquet
36")
40" Baroque
(for
42" line
rail) – 5-pack
Baroque
40" 5 par
paquet
(balustrade
de 42")
32-1/4"
Arc (for
line (balustrade
rail) – 5-pack
Courbé
32-1/4"
5 par36"
paquet
de 36")
CouleursColors
disponibles
Available
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
TRADITIONAL
ALUMINUM
BALUSTERS
– Purchase
(1.5) 10-packs
6' rail
or (2)
BALUSTRES
TRADITIONAL
EN ALUMINIUM
– Achetez
1,5 ensemble,
paquet de per
10 pour
section
de 6 pieds
ou
2 ensembles
pourScrews
section included.
de 8 pieds. Vis incluses.
10-packs
perde
8' 10
rail.
32" Traditional
(forpaquet
36" line
rail) – 10-pack
Traditional
32", 10 par
(balustrade
de 36")
40" Traditional
(forpaquet
42" line
rail) – 10-pack
Traditional
40", 10 par
(balustrade
de 42")
BALUSTRES
EN VERRE – –Achetez
2 paquets
de 5 ouor
3 paquets
de 3 per
par section
6 pieds.
Vis incluses.
GLASS BALUSTERS
Purchase
(2) 5-packs
(3) 3-packs
6' rail. de
Screws
included.
32"
Scenic
clair,Glass
paquet
de36"
5 (balustrade
de 36")
32"Verre
Clear
Scenic
(for
rail) – 5-pack
32"
givré, Glass
paquet(for
de 336"
(balustrade
de 36")
32"Verre
Frosted
rail) – 3-pack
black and
Noirbronze
et bronze
Available
CouleursColors
disponibles
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
CouleursStyles
disponibles
Available
Contemporary
and Leaf
Contemporaine
et Feuille
Frontier
and Contour
Frontier
et Contour
STEP 44 -– SELECT
YOUR
CORRESPONDING
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOS
EMBOUTS POURBALUSTER
BALUSTRESCONNECTORS
CXT CLASSIC BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) 10-pack per (1) baluster pack.
EMBOUTS POUR BALUSTRES POUR BALUSTRADE CLASSIC EN CXT – Achetez 1 paquet de 10 par ensemble de
Add stair adaptors as needed.
balustres.
Baluster
– 10-pack
Ajouter
desConnectors
adaptateurs pour
escalier au besoin.
Balusterde
Stair
Adaptors
– 10-pack
Embouts
balustres
- 10 par
paquet
Adaptateurs
l’escalier - 10YOUR
par paquet
STEP 5 pour
- CHOOSE
POST
SLEEVE KITS
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
black black
black, white and
bronze
Noir
Code du produit**
Qty
Qté
Noir, blanc et noyer foncé
4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX
each run.5-Trim
included.
RECOUVREMENTS
DE POTEAUX
4X4(for
– Achetez
1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade
40" Traditional Post
Sleeve Kit
36" rail)
et54"
1 deTraditional
plus pour terminer
chaqueKit
fin de
Post Sleeve
(forbalustrade.
42" rail) Couvre-joint inclus.
Ensemble
de recouvrements
de poteaux
40" Paramount
Post Sleeve
Kit (forTraditional
36" rail) 40" (pour balustrade de 36")
Ensemble
de recouvrements
de poteaux
54" Paramount
Post Sleeve
Kit (forTraditional
42" rail) 54" (pour balustrade de 42")
Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 40" (pour balustrade de 36")
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qty
Qté
black, white and dark walnut
Noir, blanc et noyer foncé
STEP 6de- recouvrements
CHOOSE YOUR
POST
CAPS54" (pour balustrade de 42")
Ensemble
de poteaux
Paramount
CXT POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve.
Product Code**
ÉTAPE 6 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX
Many options available. See pages 11, 22, 24-25.
CAPUCHONS DE POTEAUX EN CXT - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau
Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25.
Code du produit**
Qty
Qté
** Reference page # for product code.
** Numéro de page pour référence au code de produit
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CX T
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
29
7937_11/14
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CX T
5
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CXT PRO
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CXT PRO
COMMENT SE PROCURER
BALUSTRADES
PROTO
DE DECKORATORS
DECKORATORS
CXTLESPRO
RAILINGEN- CXT
HOW
BUY
1
3
2
Baluster
COULEURS
DES Colors
BALUSTRES
5
Railing
COULEURS
DES Colors
BALUSTRADES
Black
Noir
Black
Noir
White
Blanc
Dark
Noyer
Walnut
foncé
Bronze
Bronze
Textured
Weathered
Textured
Gris
Brun
Blanc
Gray
Brown
White
texturé
patiné
texturé
4
ÉTAPE 1- CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE
STEP 1 - CHOOSE YOUR RAILING
ENSEMBLE DE BALUSTRADE EN CXT PRO – Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. Matériel inclus.
Couleurs disponibles
CXT PRO
LINE Colonial
KITS – Purchase
(1) kit per 6' or 8' in-line rail section. Hardware included.
Ensemble
de RAIL
balustrade
6’
6' Colonial
rail line kit
Ensemble
de balustrade
Contemporaine 6’ *
6' Contemporary
railColonial
line kit*
Ensemble
de balustrade
8’
Code du produit**
Available Colors
Product Code**
Copper
Cuivré
White
Blanc
Qté
Qty
Noir, blanc et Noyer foncé
black, white and dark walnut
8' Colonial
rail line kit
Ensemble
de balustrade
Contemporaine 8’ *
8' Contemporary
rail linePOUR
kit* ESCALIER EN CXT PRO – Achetez 1 ensemble par section de 6 pieds. Matériel inclus.
ENSEMBLE
DE BALUSTRADE
CXT PRO RAIL STAIR KITS – Purchase (1) kit per 6' stair rail section. Hardware included.
Ensemble de balustrade pour l’escalier Colonial 6’
6' Colonial rail stair kit
Ensemble de balustrade Contemporaine 6’ *
6' Contemporary rail stair kit*
Main courante facile à agripper 6’
Matte
Noir Black
mat
7935CxtPro2.ai
Available Colors
Product Code**
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Noir, blanc et Noyer foncé
black, white and dark walnut
6' Graspable rail stair kit
* Ensembles non prépercés disponibles pour projets avec balustres en verre.
* Undrilled rail kits available for projects using glass balusters.
ÉTAPE
2--CHOISISSEZ
VOS BALUSTERS
BALUSTRES
STEP 2
CHOOSE YOUR
BALUSTRES
EN CXT COMPOSITE
– Achetez
1 ensemble
de 15 per
par section
de(1)
6 pieds
ou 1 per
ensemble
CXT COMPOSITE
BALUSTERS
– Purchase
(1) 15-pack
6' rail or
20-pack
8' rail.de 20 par section
deConnectors
8 pieds. Embouts
inclus.
Balustres
de 32"
doivent
être taillés
hauteur
désirée.
included.
32"
balusters
must
be trimmed
toàmeet
desired
height.
Ensemble
de balustres
29", 15 par paquet
29" Baluster
kit – 15-pack
Ensemble
de balustres
35", 15 par paquet
35" Baluster
kit – 15-pack
Ensemble
de balustres
38", 15 par paquet
38" Baluster
kit – 15-pack
Ensemble
de balustres
29", 20 par paquet
29" Baluster
kit – 20-pack
Ensemble
de balustres
35", 20 par paquet
35" Baluster
kit – 20-pack
Ensemble
de balustres
38", 20 par paquet
38" Baluster
kit – 20-pack
et noyer
foncé
black, Noir,
whiteblanc
and dark
walnut
BALUSTRES
EN ALUMINIUM
- Achetez1,5
ensembles
par section
pieds
paquet) ou
ensembles
par section
ALUMINUM
BALUSTERS
– Purchase
(1.5) 10-packs
perde
6' 6rail
OR(10
(2)par
10-packs
per2 8'
rail.
deConnectors
8 pieds (10 par
Embouts vendus séparément.
notpaquet).
included.
Classic
29" (pour
paquet de 10
29" Classic
(forbalustrade
36" line de
rail)36")
– 10-pack
Classic
32" (pour
balustrade
paquet de 10
32" Classic
(for
36" line de
rail)36")
– 10-pack
Classic
36" (pour
balustrade
42")
paquet de 10
36" Classic
(for
42" line de
rail)
– 10-pack
Estate
29" (pour
balustrade
36")
paquet de 10
29" Estate
(for
36" line de
rail)
– 10-pack
CouleursColors
disponibles
Available
CouleursColors
disponibles
Available
blanc
et bronze
black, Noir,
white
and bronze
BL
Noir, blanc,
noir mat,
cuivré,
black, white,
bronze,bronze,
matte black,
copper,
gris
texturé,white
blancand
texturé,
brun patiné
textured gray,
textured
weathered
brown
Estate
32" (pour
balustrade
36")
paquet de 10
32" Estate
(for
36" line de
rail)
– 10-pack
Twist
(pour
paquet de 10
32" 32"
Twist
(forbalustrade
36" line de
rail)36")
– 10-pack
Ellipse
32" (pour
balustrade
36")
paquet de 10
32" Ellipse
(for
36" line de
rail)
– 10-pack
Noir,
blanc,matte
bronze,
noirtextured
mat, cuivré,
black, white,
bronze,
black,
gray,
gris white
texturé,
blanc
texturé, brun
patiné
textured
and
weathered
brown
BALUSTRES
EN VERRE – Achetez
2 paquets
de 5 ouor
3 paquets
de 3 par
pieds ou achetez
3 paquets
GLASS BALUSTERS
– Purchase
(2) 5-packs
(3) 3-packs
persection
6' rail de
OR6 purchase
(3) 5-packs
deor5 (4)
ou 43-packs
paquetsper
de 38'
pour
de 8 pieds.
non inclus.
rail.section
Connectors
not Embouts
included.
29"
Verre
Scenic
clair,Glass
paquet(for
de 36"rail)
5 (balustrade
de 36")
29"
Clear
Scenic
– 5-pack
32"
Verre
Scenic
clair,Glass
paquet(for
de 39"rail)
5 (balustrade
de 39")
32"
Clear
Scenic
– 5-pack
32"
Verre
givré, paquet
de 339"
(balustrade
de 39")
32"
Frosted
Glass (for
rail) – 3-pack
et bronze
black Noir
and bronze
Couleurs Styles
disponibles
Available
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
BL
Frontier
and Contour
Frontier
et Contour
Contemporary
and Leaf
Contemporaine
et Feuille
STEP 3
3 –- CHOISISSEZ
SELECT YOUR
CORRESPONDING
ÉTAPE
VOS
EMBOUTS POUR BALUSTER
BALUSTRESCONNECTORS
ALUMINUM
BALUSTERPOUR
CONNECTORS
Purchase
(1) 20-pack
(1) baluster
pack
EMBOUTS
EN ALUMINIUM
BALUSTRES – –
Achetez
1 paquet
de 20 parper
ensemble
de balustres.
(Add stair
adaptors as
needed.)
Ajouter
des adaptateurs
pour
escalier au besoin.
BalusterdeConnectors
20-pack
withavec
Classic
Balusters)
Embouts
balustres - 20– par
paquet(use
(Utiliser
balustres
Classic)
Stair Connectors
– 20-pack
(use with
Classic
Embouts
pour l’escalier
-20 par paquet
(Utiliser
avecBalusters)
balustres Classic)
Designer
Baluster
Connectors
–
20-pack
(use
with
Classic
Balusters)
Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Designer Baluster
Stairl’escalier
Adaptors
20-pack
with
Classic
Balusters)
Adaptateurs
stylisés pour
- 20 –
par
paquet (use
(Utiliser
avec
balustres
Classic)
Standard
Estate
Connectors
20-packEstate
(use with
Estate or Twist Balusters)
Embouts
Estate
- 20 Baluster
par paquet
(Utiliser avec–balustres
ou Twist)
Standard
Estate
Stair
Connectors
– 20-pack
(use
with
Estate Estate
or Twist
Embouts
pour
l’escalier
Estate
- 20 par paquet
(Utiliser
avec
balustres
ou Balusters)
Twist)
Designer
Estate
Baluster
Connectors
– 20-pack
(use with
Estate Balusters)
Embouts
Estate
stylisés
- 20 par
paquet (Utiliser
avec balustres
Estate)
Designer Estate
Stair Adaptors
– 20-pack
with(Utiliser
Estateavec
Balusters)
Adaptateurs
pour l’escalier
Estate stylisés
- 20 par(use
paquet
balustres Estate)
Ellipse Baluster
– 20-pack
withEllipse)
Ellipse Balusters)
Embouts
Ellipse - 20Connectors
par paquet (Utiliser
avec (use
balustres
Ellipse
Stair
Connectors
–
20-pack
(use
with
Ellipse
Balusters)
Embouts pour l’escalier Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
GLASS BALUSTER
CONNECTORS
– Purchase
(1) connector
(1) Scenic
Baluster.
EMBOUTS
DE BALUSTRES
EN VERRE – Achetez
1 ensemble
d’embouts kit
parper
balustre
en verre
Scenic
Scenic Connectors
– de
2-pack
Embouts
Scenic, paquet
2
Scenic Stair
– 2-pack
Embouts
ScenicConnectors
pour l’escalier,
paquet de 2
STEP 4 - CHOOSE YOUR POST SLEEVE KITS
ÉTAPE 4- CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX
4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end
RECOUVREMENTS
DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade
each run. Trim included.
et 1 de plus pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint inclus.
40" Traditional post sleeve kit (for 36" rail)
Ensemble de recouvrements de poteaux Traditional 40" (pour balustrade de 36")
54" Traditional post sleeve kit (for 42" rail)
Ensemble de recouvrements de poteaux Traditional 54" (pour balustrade de 42")
40" Paramount post sleeve kit (for 36" rail)
Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 40" (pour balustrade de 36")
54" Paramount post sleeve kit (for 42" rail)
Available
CouleursColors
disponibles
black and white
Noir et blanc
black, white and bronze
Noir, blanc et bronze
black, white and bronze
Noir, blanc et bronze
black Noir
and white
et blanc
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
black and
Noirbronze
et bronze
Available
CouleursColors
disponibles
black, white,
gray, cedar
and redwood
Noir, blanc,
gris, séquoia,
cèdre
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qty
Qté
black, white and dark walnut
Noir, blanc et noyer foncé
Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 54" (pour balustrade de 42")
STEP 5 - CHOOSE YOUR POST CAPS
ÉTAPE
5 –CAPS
CHOISISSEZ
VOS
DE POTEAUX
CXT POST
– Purchase (1)
postCAPUCHONS
cap per post sleeve.
Capuchons de poteaux en CXT - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau
Many options available. See pages 11, 22, 24-25.
30
6
Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25.
Couleurs disponibles
Product Code**
Code du produit**
Qty
Qté
** Reference page # for product code.
** Numéro de page pour référence au code de produit
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
7935_11/14
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CX T PRO
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX CLASSIC
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX CLASSIC
COMMENT
SE PROCURER LESALX
BALUSTRADES
CLASSIC DE
DECKORATORS
DECKORATORS
CLASSICALX
RAILING
- HOW
TO BUY
1
2
5
Baluster
COULEURS
DES Colors
BALUSTRES
Railing
COULEURS
DES Colors
BALUSTRADES
Black
Noir
Satin
Noir
Black
satiné
Textured
Blanc
White
texturé
Matte
Noir
Black
mat
Matte
Noir Black
mat
Bronze
Bronze
Copper
Cuivré
4
Textured
Weathered
Textured
Gris
Brun
Blanc
Gray
Brown
White
texturé
patiné
texturé
White
Blanc
3
STEP 11 -- CHOOSE
YOUR
RAILING
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOTRE
BALUSTRADE
ALX CLASSIC RAIL LINE KIT – Purchase (1) kit per 6' or 8' in-line rail section. Hardware included.*
6' ALX Classic rail line kit
8' ALX Classic rail line kit
ENSEMBLE DE BALUSTRADE ALX CLASSIC– Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. Matériel inclus.*
Ensemble de balustrade ALX Classic 6’
ALXClassic.ai
Ensemble de balustrade ALX Classic 8’
* To created stair rails, you will need to purchase (2) stair bracket kits per stair rail.
*Pour la création de balustrades d’escalier, vous aurez besoin de 2 raccords pour l’escalier par balustrade.
Available Colors
Couleurs disponibles
satin black, matte
textured
white
Noir black
satiné,and
blanc
texturé
et noir mat.
STEP 2 - CHOOSE YOUR BALUSTERS
ÉTAPE
2 - CHOISISSEZ
VOS BALUSTRES
ALUMINUM
BALUSTERS – Purchase
(1.5) 10-packs per 6’ rail or (2) 10-packs per 8’ rail.
Available Colors
Product Code**
Code du produit**
Product Code**
Connectors
included.– Achetez
Balusters
be trimmed
to meet
height. de 10 par section
BALUSTRES
ENnot
ALUMINIUM
1,5 must
ensemble
de 10 par section
de desired
6 pieds ourail
2 ensembles
Couleurs disponibles
Code du produit**
de
8 pieds.
Balustres
doivent
être –taillés
à hauteur désirée.
32"
Classic
(for 36"
line rail)
10-pack
black, white, bronze, matte black, copper,
36" Classic
(forbalustrade
42" line rail)
– 10-pack
Classic
32" (pour
de 36")
paquet de 10
blanc,
bronze,
noir mat,
textured gray, Noir,
textured
white,
weathered
brown
32" Estate
(forbalustrade
36" line rail)
– 10-pack
Classic
36" (pour
de 42")
paquet de 10
cuivré, gris texturé, blanc texturé,
brun patiné
32" Twist
(for 36"
line rail)
10-pack
Estate
32" (pour
balustrade
de –36")
paquet de 10
black and bronze
32" 32"
Ellipse
(for
36" linede
rail)
– paquet
10-pack
Twist
(pour
balustrade
36")
de 10
Noir et bronze
Ellipse
32"BALUSTERS
(pour balustrade
de 36") paquet
de 10 per 6' rail OR purchase (3) 5-packs or (4) 3-packs
GLASS
– Purchase
(2) 5-packs
per 8' rail.EN
Connectors
not included.
BALUSTRES
VERRE – Achetez
2 paquets de 5 ou 3 paquets de 3 par section de 6 pieds ou achetez 3 paquets de 5
32"
Clear Scenic
Glass
(forde
39"
rail) –Embouts
5-pack non inclus.
ou
4 paquets
de 3 pour
section
8 pieds.
32"Verre
Frosted
39"derail)
– 3-pack de 39")
32"
ScenicGlass
clair, (for
paquet
5 (balustrade
32" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 39")
STEP 3 - SELECT YOUR CORRESPONDING BALUSTER CONNECTORS
ALUMINUM
BALUSTER CONNECTORS
– Purchase
(1) 20-pack
per (1) baluster pack.
ÉTAPE
3 – CHOISISSEZ
VOS EMBOUTS
POUR
BALUSTRES
(Add stair adaptors as needed).
EMBOUTS EN ALUMINIUM POUR BALUSTRES– Achetez 1 paquet de 20 par ensemble de balustres.
Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters)
Ajouter des adaptateurs pour escalier au besoin.
Stair Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters)
Embouts de balustres - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Designer Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters)
Embouts pour l’escalier-20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Designer Baluster Stair Adaptors – 20-pack (use with Classic Balusters)
Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters)
Adaptateurs stylisés pour l’escalier- 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic)
Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters)
Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
GLASS BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) connector kit per (1) Scenic Baluster.
Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
Scenic Connectors
– 2-pack
EMBOUTS
DE BALUSTRES
EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts par balustre en verre Scenic
Scenic Stair Connectors – 2-pack
Embouts Scenic, paquet de 2
Embouts
pour l’escalier,YOUR
paquet deALUMINUM
2
STEP Scenic
4 - CHOOSE
Available Styles
Couleurs
disponibles
Frontier
and Contour
Contemporary
Leaf
Frontierand
et Contour
black
and white
Couleurs
disponibles
black, white and bronze
Noir et blanc
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
Noir et
bronze
Available
Colors
Capuchon de poteau Plateau LV ALX 2,5"
Product Code**
Qty
black, white, gray, cedar and redwood
Noir, blanc, gris, séquoia, cèdre
Available Colors
Product Code**
Code du produit**
Qty
Qté
Noir satiné, noir mat
et blanc texturé
ALUMINUM BASE POST CAPS – Purchase (1) optional, alternative post cap per post if desired.
ALX 2.5" Plateau
LV Post
CAPUCHONS
DE POTEAUX
ENCap
ALUMINIUM - 1 capuchon de poteau par poteau si désiré (optionnel).
Qty
Qté
Noir, blanc et bronze
black and bronze
Available Colors
ÉTAPE
5 –Post
CHOISISSEZ
VOS CAPUCHONS DE POTEAUX (ALTERNATIF, OPTIONNEL)
2.5" Solar
Cap
Capuchon de poteau solaire 2,5"
Product Code**
Code du produit**
Noir et blanc
black, white and bronze
RECOUVREMENTS
DE POTEAUX
4X4rail)
– Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade et 1 de plus
39" Aluminum Post
Kit (for 36"
Couleurs
disponibles
satin black, matte
black and
textured white
pour
chaque
finKit
de balustrade.
Couvre-joint inclus et capuchons de poteaux inclus.
49"terminer
Aluminum
Post
(for 42" rail)
CAPS
Qty
Qté
Noir, blanc et bronze
black and white
4X4 ALUMINUM POST KITS – Purchase (1) post kit per railing kit plus (1) to end
ÉTAPE
- CHOISISSEZ
VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX EN ALUMINIUM
each run.4Trim
and post cap included.
STEP de
5 -recouvrements
CHOOSEdeYOUR
ALTERNATIVE
Ensemble
poteaux OPTIONAL,
en aluminium 49" (pour
balustrade de 42") POST
Qty
Qté
Contemporaine et Feuille
Available Colors
POST KITS
Ensemble de recouvrements de poteaux en aluminium 39" (pour balustrade de 36")
Product Code**
Code du produit**
Qty
Qté
Product Code**
Qty
black and white
** Reference
page # for product
code.
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qté
Noir et blanc
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X CL ASSIC
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
31
7938_11/14
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X CL ASSIC
7
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE
DECKORATORS
ALX
ALUMINUM
RAILING
COMMENT SE PROCURER
LESPRO
BALUSTRADES
ALX PRO
WITH
CENTERAVEC
MOUNT
BALUSTERS
HOW TO BUY
DE
DECKORATORS
BALUSTRE
EN POSE DE -CENTRE
Baluster
COULEURS
DESColors
BALUSTRES
1
2
5
Railing
Colors
COULEURS
DES
BALUSTRADES
Black
Noir
Black
Noir
satiné
Matte
Black
Noir mat
White
Blanc
White
Blanc
4
Bronze
Bronze
Copper
Cuivré
Textured
Weathered
Textured
Gris
Brun
Blanc
Gray
Brown
White
texturé
patiné
texturé
3
ÉTAPE 1- CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE
ENSEMBLE DE BALUSTRADE ALX PRO– Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. *
Couleurs disponibles
STEP 1 - CHOOSE YOUR RAILING
Ensemble de 6' avec raccords
ALX PRO
KITS
– Purchase (1) rail kit per 6' or 8' section.*
Ensemble
deRAIL
8' avec
raccords
6' Rail kit DE
withCOUVERTURES
brackets
ENSEMBLE
DE BALUSTRADES (optionnel) – Achetez 1 ensemble par section de 6 ou 8 pieds.
8' Rail kit de
with
bracketsavec rampe 6'
Couverture
balustrade
CAP RAILdeKITS
(optional)
– Purchase
(1) cap rail kit per 6' or 8' rail section.
Couverture
balustrade
avec rampe
8'
6' Cap
rail kit de
with
insert raild’escalier, vous aurez besoin de 2 raccords pour l’escalier par balustrade.
*Pour
la création
balustrades
8' Cap rail kit with insert rail
* To create
rails, you will need
purchase (2) stair
bracketDE
kits per
stair rail.
ÉTAPE
2-stair
CHOISISSEZ
VOStoBALUSTRES
(POSE
CENTRE)
Code du produit**
Noir et
blanc
Available
Colors
Qté
Product Code**
Qty
Product Code**
Qty
black and white
Noir et
blanc
Available
Colors
black and white
7880CntMnt.ai
BALUSTRES
ALUMINIUM –YOUR
Achetez 1,5
ensemble de 10 (CENTER
par section de MOUNT)
6 pieds
STEP 2 EN
- CHOOSE
BALUSTERS
ou 2 ensembles de 10 par section de 8 pieds.
ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs per 6' rail or (2) 10-packs per 8' rail.
Classic 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10
26" Classic (for 36" line rail) – 10-pack
Classic 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10
32" Classic (for 42" line rail) – 10-pack
Classic 36" (pour balustrade de 46") paquet de 10
36" Classic (for 46" line rail) – 10-pack
Estate 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10
Couleurs disponibles
Available Colors
Code du produit**
Noir, blanc, bronze, noir mat,
black, matte black,cuivré,
bronze,gris
textured
gray, white,
texturé,
textured white,
copper
and weathered
brown
blanc
texturé,
brun patiné
Product Code**
Noir,black,
blanc,bronze,
bronze, noir
mat, cuivré,
black, matte
textured
gray,
26" Estate (for 36" line rail) – 10-pack
gris texturé, blanc texturé, brun patiné
white, textured white and weathered brown
32" Estate (for 42" line rail) – 10-pack
Twist 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10
26" Twist (for 36" line rail) – 10-pack
Twist 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10
Noir et bronze
32" Twist (for 42" line rail) – 10-pack
black and bronze
Ellipse 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10
26" Ellipse (for 36" line rail) – 10-pack
Ellipse 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10
32" Ellipse (for 42" line rail) – 10-pack
BALUSTRES EN VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ou 3 paquets de 3 par section de 6 pieds OU achetez 4 paquets de 5
Couleurs disponibles
Code du produit**
GLASS
BALUSTERS
– Purchase
(2) 5-packs or (3) 3-packs per 6' rail OR purchase (4) 5-packs
ou
7 paquets
de 3 pour section
de 8 pieds.
Available Styles
Product Code**
or (7) 3-packs per 8' rail.
26" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 36")
Frontier et Contour
26"
Clear
Scenic
Glass
(for
36")
–
5-pack
Frontier
and
Contour
32" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 42")
32" Clear Scenic Glass (for 42") – 5-pack (screws included)
26" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 36")
Contemporaine et Feuille
26" Frosted Glass (for 36") – 3-pack
Contemporary and Leaf
32" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 42")
32" Frosted Glass (for 42") – 3-pack (screws included)
Qté
Qty
Estate 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10
Qté
Qty
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOS
EMBOUTS POURBALUSTER
BALUSTRESCONNECTORS
STEP 33 -– SELECT
YOUR
CORRESPONDING
EMBOUTS
EN ALUMINIUM
BALUSTRES– –
Achetez
1 paquet
de 20 par
ensemble
de balustres.
ALUMINUM
BALUSTERPOUR
CONNECTORS
Purchase
(1) 20-pack
per
(1) baluster
pack.
Ajouter
des adaptors
adaptateurs
escalier au besoin.
Add stair
aspour
needed.
Embouts
balustres - 20
par paquet
(Utiliser
balustres
Classic)
Balusterde
Connectors
– 20-pack
(use
with avec
Classic
Balusters)
Embouts
pour l’escalier-20
par paquet
(Utiliser
avecBalusters)
balustres Classic)
Stair Connectors
– 20-pack
(use with
Classic
Embouts
stylisés
- 20 par
paquet (Utiliser
avec balustres
Classic)
Designer
Baluster
Connectors
– 20-pack
(use with
Classic Balusters)
Adaptateurs
stylisés pour
- 20–par
paquet(use
(Utiliser
avec
balustres
Classic)
Designer Baluster
Stairl’escalier
Adaptors
20-pack
with
Classic
Balusters)
Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters)
Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist)
Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters)
Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate)
Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters)
Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse)
Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters)
EMBOUTS DE BALUSTRES EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts par balustre en verre Scenic
GLASS BALUSTERS CONNECTORS – Purchase (1) connector kit per (1) Scenic Baluster.
Embouts Scenic Frontier, paquet de 2
Frontier Scenic Connectors – 2-pack
Embouts Scenic pour l’escalier, paquet de 2
Scenic Stair Connectors – 2-pack
Embouts Scenic Contour, paquet de 2
Contour Scenic Connectors – 2-pack
Embouts Scenic Contour pour l’escalier, paquet de 2
Contour Stair Connectors – 2-pack
Couleurs Colors
disponibles
Available
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code du produit**
Qté
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
et blanc
black Noir
and white
et bronze
black,Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
black,Noir,
whiteblanc
and bronze
et blanc
blackNoir
and white
et brone
black, Noir,
whiteblanc
and bronze
et bronze
black Noir
and bronze
Couleurs disponibles
Available Colors
Product Code**
Qty
Noir,
blanc, gray,
gris, séquoia,
black, cedar,
redwood,
mahogany
cèdre,
and
whiteacajou
ÉTAPE
VOS
RECOUVREMENTS
POTEAUX
STEP 44-- CHOISISSEZ
SELECT YOUR
POST
SLEEVES AND DE
POST
BASE TRIM
Recouvrements
de poteaux
4x4TRIM
– Achetez
1 recouvrement
poteau
par
ensemble
de balustrade
4X4 POST SLEEVE
AND
– Purchase
(1) postde
sleeve
per
railing
kit plus
(1) to endet 1
de
plusrun.
pourTrim
terminer
chaque fin de balustrade. Couvre-joint optionnel.
each
optional.
Recouvrements
de poteaux
(pour balustrade de 36")
40-1/4" Post sleeve
(for 40-1/4"
36" rail)
Recouvrements
de poteaux
aluminium 52" (pour balustrade de 42")
52" Post sleeve
(for 42" en
rail)
Couvre-joint
4x4 trim
4x4 Post base
Couleurs Colors
disponibles
Available
black, white
and
weathered
brown
Noir,
blanc,
brun patiné
STEP 5 5- CHOOSE
YOUR VOS
POSTCAPUCHONS
CAPS
ÉTAPE
– CHOISISSEZ
DE POTEAUX
ALUMINUMDE
BASE
POSTENCAPS
– Purchase
(1) postde
cap
per post
sleeve.
CAPUCHONS
POTEAUX
ALUMINIUM
- 1 capuchon
poteau
par recouvrement
de poteau.
Plusieurs
choix disponibles
la page
15. 15.
Many options
available.à See
page
** Reference
page #au
forcode
product
code.
** Numéro de page
pour référence
de produit
32
8
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE
7880_11/14
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE
DECKORATORS
ALX
RAILING
COMMENT
SE PROCURER
LESPRO
BALUSTRADES
ALX PRO
DE DECKORATORS AVEC BALUSTRE EN POSE DE FACE
1
2
4
Railing
COULEURS
DESColors
BALUSTRADES
Black
Noir
Baluster
COULEURS
DESColors
BALUSTRES
White
Blanc
Black
Noir
White
Noir
mat
Bronze
Bronze
3
ÉTAPE
CHOISISSEZ
VOTRE
BALUSTRADE
STEP 11 -- CHOOSE
YOUR
RAILING
ENSEMBLE
BALUSTRADE
ALX PRO–
ensemble
section de 6 à 8 pieds.
*
ALX PRODE
RAIL
KITS – Purchase
(1)Achetez
rail kit 1per
6' or 8'par
section.*
7883FaceMnt.ai
Couleurs Colors
disponibles
Available
Ensemble
dewith
6' avec
raccords
6' Rail kit
brackets
Ensemble
dewith
balustrade
8' avec raccords
8' Rail kit
brackets
ENSEMBLE
COUVERTURES
BALUSTRADES
(optionnel)
– Achetez
ensemble
par section de 6 ou 8 pieds.
CAP RAILDEKITS
(optional)DE
– Purchase
(1) cap
rail kit per
6' or 8'1 rail
section.
6' Cap raildekit
with insert
rail
Couverture
balustrade
avec
rampe 6'
8' Cap raildekit
with insert
rail
Couverture
balustrade
avec
rampe 8'
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Code
du produit**
Product
Code**
Qté
Qty
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
Product
Code**
Code
du produit**
Qty
Qté
black Noir
and et
white
blanc
Couleurs Colors
disponibles
Available
black, white
and
weathered
brown
Noir,
blanc
et brun patiné
* To lacreate
stair
you will
need tovous
purchase
(2) stair
kits
perl’escalier
stair rail.
*Pour
création
de rails,
balustrades
d’escalier,
aurez besoin
de bracket
2 raccords
pour
par balustrade.
STEP 2
CHOOSE YOUR
ÉTAPE
2 -- CHOISISSEZ
VOSBALUSTERS
BALUSTRES (FACE
(POSE MOUNT)
DE FACE)
ARCHITECTURAL
ALUMINUM
BALUSTERS
– Purchase
(3)de
5-packs
per 6' rail or
BALUSTRES
ARCHITECTURAL
EN ALUMINIUM
– Achetez
3 paquets
5 par section
5-packs
8' rail.de 5 pour section de 8 pieds.
de(4)
6 pieds
ou 4per
paquets
32-1/4"32-1/4"
Baroque
36"(balustrade
line rail) – de
5-pack
(screws
included)
Baroque
5 par(for
paquet
36") (vis
incluses)
40" Baroque
(for
42" line
rail) – 5-pack
included)
Baroque
40" 5 par
paquet
(balustrade
de 42") (screws
(vis incluses)
32-1/4"
Arc (for
line (balustrade
rail) – 5-pack
(screws
included)
Courbé
32-1/4"
5 par36"
paquet
de 36")
(vis incluses)
TRADITIONAL
ALUMINUM
BALUSTERS
– Purchase
(1.5) 10-packs
per
railsection
or
BALUSTRES
TRADITIONAL
EN ALUMINIUM
– Achetez
1,5 ensemble,
paquet de
10 6'
pour
10-packs
8' rail.de 10 pour section de 8 pieds.
de(2)
6 pieds
ou 2 per
ensembles
32" Traditional
(forpaquet
36" line
rail) – 10-pack
(screws
included)
Traditional
32", 10 par
(balustrade
de 36") (vis
incluses)
40" Traditional
(forpaquet
42" line
rail) – 10-pack
included)
Traditional
40", 10 par
(balustrade
de 42") (screws
(vis incluses)
GLASS BALUSTERS
– Purchase
(2) 5-packs
(3) 3-packs
rail OR
(4) 5-packs
BALUSTRES
EN VERRE – Achetez
2 paquets
de 5 ouor
3 paquets
de 3per
par 6'
section
de 6purchase
pieds ou achetez
4 paquets de 5
3-packs
8'section
rail. de 8 pieds.
ouor7 (7)
paquets
de 3per
pour
32"
Clear
Scenic
Glass
(for
36"
rail)
–
5-pk
(screws
included)
32" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 36") (vis incluses)
32"
Frosted
– 3-pk (screws
included)
32"
Verre
givré, Glass
paquet(for
de 336")
(balustrade
de 36") (vis
incluses)
Available
Couleurs Colors
disponibles
black, white and bronze
Noir, blanc et bronze
black Noir
and bronze
et bronze
Available
Couleurs Colors
disponibles
black and bronze
et bronze
black Noir
and bronze
Available
Styles
Couleurs disponibles
Frontier and Contour
Frontier et Contour
Contemporary
and Leaf
Contemporaine
et Feuille
STEP 3 - SELECT YOUR POST SLEEVES AND POST BASE TRIM
ÉTAPE 3 - CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX ET COUVRE-JOINTS
4X4 POST SLEEVE AND TRIM – Purchase (1) post sleeve per railing kit plus (1) to end
RECOUVREMENTS
DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade et 1 de plus
each run. Trim optional.
pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint optionnel.
40-1/4" Post sleeve (for 36" rail)
Recouvrements de poteaux 40-1/4" (pour balustrade de 36")
52" Post sleeve (for 36" rail)
Recouvrements de poteaux en aluminium 52" (pour balustrade de 36")
4x4 Post base trim
Available Colors
Product Code**
Couleurs disponibles
Code du produit**
Qty
Qté
black and white
Noir et blanc
Couvre-joint 4x4
STEP 4 - CHOOSE YOUR POST CAPS
ÉTAPE
4 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX
ALUMINUM BASE POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve.
Product Code**
CAPUCHONS DE POTEAUX EN ALUMINIUM - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau.
Code du produit**
Many options available. See page 15.
Plusieurs choix disponibles à la page 15.
Qty
Qté
** Reference page # for product code.
** Numéro de page pour référence au code de produit
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE
© 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States.
7883_11/14
33
COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE
9
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
Chaque panneau Deckorators® Voûte a une apparence unique et devrait
être disposé selon la préférence de l’utilisateur final. Avant la construction,
consultez les exigences du code de l’agence réglementaire locale.
Pour les meilleurs résultats, suivez toutes les directives d’installation
en vous attardant particulièrement aux exigences de jointage
d’espacement et de fixation.
Articles dont vous
aurez besoin :
• Lunettes de sécurité
• Crayon ou marqueur
• Ruban à mesurer
VAULT DECKING
Storage
Keep covered prior to installation.
Installation
• All boards must be spaced properly to allow for
expansion and contraction. Refer to complete
installation instructions for details.
Each variegated
Deckorators board
• Space all decking material 1/4-in away from any
permanent structure or post.
has a unique
• Use minimum 2-1/2" corrosion-resistant, reverse-thread,
coated composite decking fasteners.
appearance and
should be arranged
according to the
Joist Spacing
end user's
• 16-in on-center for installation perpendicular to the joist.
• 12-in on-center for installation diagonal to the joist.
Exigences d’espacement des solives :
• Couteau tout usage
• Scie sauteuse
preference.
Visit Deckorators.com for complete installation
instructions, warranty and care and cleaning information.
Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S.
Warranty available at www.deckorators.com.
Save UPC end tags for proof of purchase.
Style d’installation
• Équerre de charpentier
Régulier
Encadrement
Diagonal (45 degrés)
Résidentiel
40,6 cm
(16 po)
40,6 cm
(16 po)
30,5 cm
(12 po)
Commercial
30,5 cm
(12 po)
30,5 cm
(12 po)
30,5 cm
(12 po)
(équerre à tracer)
• Tournevis ou perceuse
électrique
• Maillet de caoutchouc
Rangement
Gardez couvert avant l'installation.
Installation
• Toutes les planches doivent être espacées
correctement pour permettre la dilatation et le retrait.
Consultez les directives d’installation complètes pour
obtenir les détails.
• Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4
po) de toute structure permanente ou de tout poteau.
• Utiliser des attaches de terrasse en composite enduit,
à filetage inverse, résistantes à la corrosion de au
moins 2-1/2 po.
Espacement des solives
•
• Espacement aux solives de 41 cm (16 po) entre axes
pour l’installation perpendiculaire aux solives.
Remarque : toutes les dimensions sont centre à centre.
Chaque planche de
platelage possède
une apparence
unique et devrait
donc être
disposée au goût
de l'utilisateur.
40,6 cm (16 po)
• Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes
pour l’installation diagonale aux solives.
• Tronçonneuse de poche
Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes
d’installation, garantie et l’entretien.
•
Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer
Products, Inc. aux États-Unis.
Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com.
Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat.
• Lames de scie à dents fines
(40 dents minimum, à pointe
au carbure pour le bois ou
lames de finition)
Exigences d’espacement :
Température d’installation :
• Outils d’espacement
• Outils spécifiques aux
fixations recommandées
par le fabricant
Mantenga cubierto antes de ser instalado.
Au-dessus de
0 °C
(32 °F)
Sous 0 °C
(32 °F)
Côte à côte
3 mm (1/8 po)
4,8 mm (3/16 po)
Bout à bout
1,6 mm (1/16 po)
3 mm (1/8
40,6po)
cm (16 po)
Bout à côté
1,6 mm (1/16 po)
• (1/8 po)
3 mm
3 mm (1/8 po)
6,4 mm (1/4 po)
• Large lime ou papier
à poncer à grain moyen
• Cordeau à craie
Almacenamiento
Contigu aux
objets solides
Instalación
1X6-16' GR. DKR.
• Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada
para permitir la expansión y contracción. Refiérase a las
instrucciones para la instalación completa para detalles.
• Distribuya todo el material para terrazas a 1/4
(6.4 mm) de distancia de cualquier estructura
permanente o poste.
•
•
40,6 cm Espaciado de las vigas
(16 po)
Cada tablón tiene
una apariencia
• Utilice como mínimo sujetadores para piso de terraza
de 2-1/2 pulg., resistentes a la corrosión, con rosca
inversa y con recubrimiento.
únicay debe ser
colocado de
•
acuerdo a la
preferencia
•
del usuario final.
40,6 cm (16 po)
• Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la
instalación perpendicular a la viga.
• Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la
instalación diagonal a la viga.
•
Visite Deckorators.com para instrucciones completas
de instalación, e información de la garantía y el cuidado
y limpieza.
Étiquette d’extrémité
Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en
los EE.UU.
La garantía está disponible en www.deckorators.com.
Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra.
©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved.
5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 (800) 332-5724
8560 10/15
Autocollant du produit
•
•
•
40,6 cm (16 po)
VUE
LATÉRALE
40,6 cm (16 po)
•
•
•
•
Régulier
40,6 cm
(16 po)
40,6 cm
(16 po)
•
•
Encadrement
•
•
30,5 cm (12 po)
Diagonal
•
40,6 cm (16 po)
30,5 cm (12 po)
•
VUE DU
HAUT
Eotek4.pdf
•
10
40,6 cm
(16 po)
•
•
40,6 cm
(16 po)
•
•
•
30,5 cm
(12 po)
©2015 Universal Forest Products, Inc.
•
Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15
30,5 cm (125po)
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE
VOÛTE
•
Deckorators.com
DeckConstr.ai
•
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE, SUITE
Découpage
• Lame circulaire de 10 po à 40 dents, 80 dents
• Lame circulaire de 12 po à 40 dents, 72 dents, 80 dents
• Continuer l’installation des planches de terrasse, respectant les
exigences d’espacement. Assurez-vous d’une apparence constante
en alignant chaque planche de telle sorte que les cathédrales du
motif embossé pointent dans la même direction.
• Pratiquez la seconde taille avec une lame de scie sauteuse
propre et lisse.
• Coupez les planches de terrasse avec le profil de la lame de
scie, coupant dans la face exposée. Utilisez un couteau tout
usage ou une scie sauteuse pour terminer les coupes aux
endroits où la scie circulaire ne peut complètement se rendre.
•
• Utilisez la scie sauteuse pour couper des ouvertures
destinées aux saillies.
•
• Si nécessaire, utilisez une large lime ou du papier à
poncer à grain moyen pour nettoyer les bords coupés.
•
•
•
9,5 à 25 mm
(3/8 à 1 po)
• Utilisez le couteau tout usage pour couper des fibres
ou lamelles. (Dans les rares cas où une fibre fait saillie du
panneau, ne la tirez pas.)
40,6 cm
(16 po) max.
9,5 à 25 mm
(3/8 à 1 po)
•
Installation des vis avant
• Utilisez des vis à filets inversés pour terrasse de composite.
Exigences de matériel de fixation
• Les vis devraient se trouver de 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po)
du côté de la planche, de 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po) de
l’extrémité de la planche.
• Résistant à la corrosion, galvanisé ou
attaches en acier inoxydable
• Utiliser des vis aux couleurs agencées pour de meilleurs
résultats.
• Vis à filets inversés pour composite
• Vis d’au moins 2-1/2 po de long
• Pénétration minimale de 32 mm (1-1/4 po) dans la solive
• Faites attention à ne pas trop visser les vis.
Eotek 6.pdf
• Réglez le tournevis électrique de telle sorte que les vis puissent
légèrement se fraiser. Ne pas trop visser.
• Si vous utilisez un système de fixation dissimulé, utilisez les
attaches recommandées par le fabricant et suivez ses directives.
Planches
de terrasse
Installation
• Au moins deux attaches par solive.
•
Attaches
dissimulées
•
• L'extrémité de chaque planche doit arriver sur une solive.
• Doublez la solive ou utilisez un blocage là où deux extrémités
de planche se rencontrent.
Fente
• Porte-à-faux d’un maximum de 25,4 mm (1 po).
Solive
• Installez la terrasse en entier, à la même température.
• Installez les planches de terrasse en commençant par le bord
extérieur de la plateforme et poursuivez vers l’ancrage du mur
afin que les pièces refendues donnent sur le mur. Commencez
l’installation d’une extrémité de la planche en direction de
l’autre extrémité.
OU: Commencez l’installation à partir du centre de la planche
en direction de ses extrémités. Ne pas installer en fixant
d’abord les extrémités en direction du centre.
Installation des attaches dissimulées
• Veuillez vous référer à l’information sur les fixations
compatibles au Deckorators.com/plan-install.
• Les fentes des attaches peuvent être toupillées dans
le côté des planches de terrasse, au besoin.
• Suivre les directives du fabricant des attaches
dissimulées.
©2015 Universal Forest Products, Inc.
5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15
Deckorators.com
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
11
GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE, SUITE
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
Installation de l’escalier
28 cm (11 po) min.
de profondeur
•
• Les escaliers doivent être construites selon les codes de
construction locaux et nationaux. Généralement, les codes de
construction exigent des marches d’au moins 91 cm (3 pi) de
large et d’une profondeur de giron d’au moins 28 cm (11 po).
•
3 mm (1/8 po)
d’espacement
•
• Un espacement maximum de 23 cm (9 po) centre à centre
des limons est nécessaire.
Giron d’escalier
•
• Les girons d’escalier devraient être fixés avec au moins
5 limons pour respecter les exigences du code.
• Les girons dépassent d’au plus 13 mm (1/2 po) sur les limons.
• Il doit avoir un espace d’au moins 3 mm (1/8 po) entre les planches
du giron d’escalier. Les codes locaux pourraient exiger que
l’espacement soit augmenté de 6 à 9,5 mm (1/4 à 3/8 po) afin
de maintenir la profondeur minimum de giron.
•
•
•
•
Variation de couleur
23 cm (9 po) max.
Comme la majorité des composites, les terrasses Deckorators auront
des variations de couleur d’une pièce à l’autre. Ceci est causé par les
variations naturelles dans des polymères. Il est recommandé d’acheter
tout le matériel nécessaire pour construire la terrasse au même moment, car la couleur peut varier légèrement selon les cycles de fabrication. N’installez pas si une différence de couleur n’est pas acceptable.
Prolifération de la moisissure
La moisissure peut être ennuyeuse sur toute surface extérieure des
édifices, peu importe le matériau. Si les conditions sont favorables, elle
prolifèrera sur le bois, le plastique, le béton, le métal et autres surfaces.
La formation de moisissure se rencontre surtout dans des endroits à
l’ombre et constamment humides. Les spores du milieu naturel sont
transportées par le vent et atterrissent couramment sur les surfaces
des terrasses. Il est important de noter que l’apparence de moisissure
est une fonction de la nature, non pas nécessairement une défaillance
du matériau où on la retrouve.
Nettoyage
Un lavage périodique avec du savon/détergent doux et de l’eau aidera
à retirer la saleté de surface. Ceci aidera aussi à prévenir l’accumulation
de pollen, débris et spores pouvant causer et accélérer la croissance de
moisissure. Attention : Il ne faut pas utiliser une laveuse à pression pour «
pulvériser » la moisissure ou les saletés de la surface de la terrasse. La nature abrasive du jet d’eau pourrait potentiellement causer des dommages
en faisant pénétrer les spores plus profondément dans le matériau, ce qui
pourrait ensuite créer un problème plus difficile à remédier. Utilisez une
laveuse à pression avec buse à jet plat seulement pour mouiller délicatement ou rincer les surfaces de terrasse en bois ou composite.
Limon
91 cm (36 po) min.
5 limons sont requis
•
Il y a de nombreux produits de nettoyage extérieur et nettoyant de
terrasse disponibles au détail. Il est important de s’assurer d’utiliser
un nettoyant spécifiquement prévu pour votre application. Après avoir
choisi un produit, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les
instructions fournies par le fabricant. Certains produits de nettoyage et
inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres selon les conditions
environnementales auxquelles votre terrasse est soumise. Il est toujours
préférable de tester le nettoyant dans un petit endroit en retrait avant de
l’appliquer à toute la terrasse (www.deckorators.com).
Eotek2.pdf
Inhibiteurs de moisissure
Tout comme les produits de lavage de terrasse, il y a plusieurs produits
inhibiteurs de moisissure disponibles dans les magasins de peinture,
quincailleries, points de vente en ligne et centres de rénovation pour
aider à prévenir la croissance de moisissure à long terme. Pour tout
produit choisi, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les
instructions fournies par le fabricant. Selon les facteurs environnementaux entourant votre terrasse, certains produits de nettoyage préventif
pourraient être plus efficaces que d’autres. Il faudra peut-être essayer
plus d’un produit. Pour l’entretien préventif continu, suivez les recommandations du fabricant. Remarque : Deckorators ne convient pas à
une utilisation structurale. Elle ne doit pas être utilisée comme membres
portant une charge principale comme poteaux, solives, poutres ou
longerons. Les mêmes précautions courantes s’appliquent en manipulant Deckorators que le bois ou autres matériaux de construction. Il est
recommandé de porter un masque protecteur contre la poussière et des
dispositifs de protection oculaire pour éviter toute irritation possible de
sciure et de copeaux. Les gants aideront à protéger les mains. Il faut se
laver les mains après tout travail de construction.
LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NON PAS POUR REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS
ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES POUR ASSURER LA
SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. UNIVERSAL FOREST PRODUCTS, INC
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
©2015 Universal Forest Products, Inc.
5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15
Deckorators.com
12
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
DECKORATORS
SOLID
DECKING
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
DES
TERRASSES
PLEINES
DECKORATORS
DES TERRASSES
PLEINES
DECKORATORS
Sortez de l’ordinaire
DECKORATORS SOLID DECKING
INSTRUCTIONS
Tools
and Items
Articles
et outils
dontNeeded
vous aurezINSTALLATION
besoin
• Set drill• speed
• Tape
measure
• Ruban
à mesurer
Ajusteztola vitesse de perçage
1500-1750
RPM
• Carpenter’s
pencil
• Crayon de
menuisier
à 1500-1750
RPM T/M
not to maximale ne
• Lunettes
de protection
• La rotation
• Tools
Safety
glasses/goggles
and
Items
Needed • Max torque
exceed 23
inch pounds
dépasse
pas 23 livres-pouce
Notice
to installers
Avis aux
monteurs
••Pre-drill
knots
• Trous
prépercés
ou bois
Set
drill
speed
to
•
Tape
measure
• NE
PAS
• DO
NOT
useutiliser
cordless
or1500-1750
densedur
hardwood
épais
RPM
•impact
Carpenter’s
driverspencil
de tournevis
sans fil
• Max torque not to
• Circular saw with
• Safety glasses/goggles
exceed 23 inch pounds
carbide-tip blade
Notice
to
installers
L’apparence
de chaque
lame
Vista et
Heritage
unique.
Ces
lames
Each
Vista
and
Heritage
board
has aest
unique
appearance
anddevraient
should être
• Pre-drill
knots
• 2Deckorators
1/2" composite
wood
DO
usepreference.
cordless
posées
selon
les préférences
deNOT
l’utilisateur.
Avant Prior
la or
construction,
informez-vous
dense
hardwood
be arranged
according
to the•end
user’s
to construction,
check
deck
screws
impact drivers
Storage
Drill/power
screwdriver
• •Tournevis
électrique
1/8" drill bit
• •Mèches1/8"
• •Scie
circulaire
avec lame
Circular
saw with
à carbide-tip
pointe au carbure
blade
• •Vis
pourcomposite
terrasse
en
bois
1/2"
wood
•2Drill/power
screwdriver
composite
de 2 1/2"
•deck
1/8" screws
drill bit
Cover prior to installation to prevent water stains.
Installation
• All boards must be spaced properly to allow for
expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in
gap between board edges. Refer to complete installation
instructions for details.
• Space all decking material 1/4-in away from any
permanent structure or post.
Each variegated
Deckorators board
has a unique
appearance and
should be arranged
• Use corrosion-resistant, coated composite decking
fasteners to minimize “mushrooming” and possible
decking discoloration.
according to the
end user's
Joist Spacing
preference.
• 16-in on-center for installation perpendicular to the joist.
• 12-in on-center for installation diagonal to the joist.
• Refer to ESR-1573 for stair tread support options.
Storage
Visit Deckorators.com
for complete
installation
Cover prior to installation
to prevent
water stains.
instructions, warranty and care and cleaning information.
Installation
Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S.
Warranty available at www.deckorators.com.
Allend
boards
bepurchase.
spaced properly to allow for
Save •
UPC
tags for must
proof of
expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in
gap between board edges. Refer to complete installation
instructions for details.
• Space all decking material 1/4-in away from any
permanent structure or post.
1X6-16' GR. DKR.
Each variegated
Deckorators board
has a unique
appearance and
• Use corrosion-resistant, coated composite decking
fasteners to minimize “mushrooming” and possible
Rangement
decking discoloration.
Couvrez avant l’installation pour prévenir les
Joistd’eau.
Spacing
taches
• 16-in on-center for installation perpendicular to the joist.
Installation
• 12-in on-center for installation diagonal to the joist.
• Toutes
• Referles
toplanches
ESR-1573doivent
for stair être
treadespacées
support options.
correctement pour permettre la dilatation et le retrait.
Visit Deckorators.com for complete installation
Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre
instructions, warranty and care and cleaning information.
les bords des planches. Consultez les directives
Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S.
d’installation
complètes pour obtenir les détails.
Warranty available at www.deckorators.com.
Save UPC end tags for proof of purchase.
• Éloignez
tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4
po) de toute structure permanente ou de tout poteau.
should be arranged
according to the
end user's
preference.
Chaque planche de
platelage possède
une apparence
unique et devrait
with your
agency
code
requirements in Pour
your area.
auprès
delocal
votreregulatory
municipalité
afin for
de special
connaître
la réglementation.
de meilleurs
For best results,
these simple
instructions,
paying close
résultats,
suivez follow
les instructions
de installation
montage en
portant attention
aux exigences
1X6-16' GR. DKR.
Each
Vista
and Heritage
board
has ademandées.
unique appearance and should
attention
to gapping,
spacing
andetfastener
requirements.
sur
lesDeckorators
écarts,
les espacements
les
fixations
(A)
Étiquette
End
Tag de fin
be arranged according to the end user’s preference. Prior to construction, check
with your local regulatory agency for
special
code
requirements
in
your
area.
Joist Span
entre les
solives paying close
For best results, follow theseEspacement
simple installation
instructions,
attention
to gapping,
spacing and fastenerapplications.
requirements.
16"
on-center
for residential
Residential
parquetperpendi16"
d’espacement
de centreperpendicular
à centre pour une application
résidentielle
(A) End Tag
patterns
and
diagonal
or
herringbone
designs
all
require
joist
spacing
culaire. Les parquets résidentiels, diagonaux et à bâtons rompus doivent tous avoir
Joist Span support at 800-332-5724
12" solives
on-center.
Contact
Deckorators
des
de 12"
de centre
à centre.product
Téléphonez au soutien technique Deckorafor
commercial
applications.
Use
1/4"
for side
gapping.
tors pour la pose commerciale au 1 800
332-5724.
Écarts de ¼’’.
16" on-center for residential perpendicular applications. Residential parquet
(B) Étiquette
de produit
(B) Product
Sticker
patterns and diagonal or herringbone
designs
all require joist spacing
End-to-End
Spacing
Espacement
boutsupport
à bout at 800-332-5724
12" on-center. Contact Deckorators
product
for commercial applications. Use 1/4" for side gapping.
Allow a un
minimum
of 1/16" gap
between
ends
for every
Laissez
écart minimum
de 1/16"
entreboard
la fin de
chaque
Board-End to Board-End Gapping Requirements
20°F pour
of difference
between
installation
temperature
and
lame
chaque 20°
F de différence
entre
la température
(B) Product
Sticker
Warmest annual temperature
°F expected
in region
End-to-End
Spacing
Écart entre chaque fin de lame
the hottest temperature
expected
(fig. 1).
blocking
d’installation
et la température
attendue
la Additional
plus chaude
°F
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
may be1).
needed
for support
(fig. pour
2). Allow
1/4"
distance
Température
annuelle3/16
la plus chaude
°F 1/4
(Figure
Un blocage
additionnel
plus de
soutien
20
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
1/4
5/16
5/16
°F
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Allow a être
minimum
of 1/16"
gapand
between
board
ends
for every
between
all decking
material
any permanent
structure
30
1/8
1/8
1/8 to Board-End
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16
Board-End
Gapping
Requirements
pourrait
nécessaire
(Figure
2).
Laissez
une distance
20
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16
5/16
20°F
of After
difference
between
installation
temperature
and
or
post.
all decking
has been
attached,
snap a chalk
40
1/8
1/8
1/8
1/8 °F expected
1/8 in region
3/16
3/16
1/4
1/4
Warmest
annual
temperature
de 1/4" entre tout matériel de terrasse, toute structure perma30
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16
the(white
hottest
(fig. 1).flush
Additional
line
ortemperature
yellow chalk expected
recommended)
with orblocking
up to
50°F
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
nente
et
tout
poteau.
Après
la
pose
de
tout
le
matériel,
cinglez
40
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
may be
support
distance
1-1/2"
outneeded
from thefor
deck
framing(fig.
and2).
trimAllow
with a1/4"
circular
saw.
60
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
20
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16 3/16
5/16
50
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
un
cordeau
(blanc
ou
jaune
est
recommandé)
en
effleurant
between all decking,
decking material
and any
Deckorators
like all wood
andpermanent
composite structure
decking
70
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
30
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4 3/16
5/16
60
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
la
ouallà decking
1proper
1/2" deventilation
celle-ci
coupez
àsnap
l’aide
d’une
80
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
orcharpente
post. After
has
beenetattached,
chalkto
products,
requires
and
drainage
in aorder
40
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
70
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
scie
Tous les
produits
terrasses
enwith
bois
90
1/8
1/8
1/8
line circulaire.
(white
or yellow
chalk
recommended)
flush
upento
ensure
its longevity.
When
using de
a minimum
2x6
joistorou
standing
50
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16 1/8
1/4
80
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
100
1/8
1/8
bois
composite
Deckorators
nécessitent
ventilation
etaun
1-1/2"
outwith
from
deck framing
and trim
with
a should
circularbe
saw.
on
edge,
thethe
suggested
1/4"
side
gap,une
there
2"
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16 1/8
3/16
9060
1/8
1/8
1/8
1/8
110
1/8
1/8
drainage
approprié
afin
d’en
assurer
Lorsqu’une
Deckorators
decking,
all
wood
and
composite
decking
70
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
clear
space
between
thelike
bottom
edgela
oflongévité.
the
joists and
grade to
100
1/8
1/8
1/8
120
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
products,
requires
proper
ventilation
and
drainage
in
to
allow
for
ventilation.
Adequate
drainage
also
needed
solive
de proper
2x6
minimum
se trouve
sur le
bord
et isque
lesorder
écarts
11080
1/8
1/8
90
1/8
1/8
1/8 fig.
1/81
ensure
its water
longevity.
a minimum
2x6 joist
standing
to
prevent
pooling
under
the deck.
120
1/8
sur
les côtés
sontfrom
de When
1/4"
telusing
que
suggéré,
il devrait
alors
100
1/8
1/8
1/8
edge,
the de
suggested
side inférieur
gap, there
should
beeta 2"
yon
avoir
un with
espace
2" entre1/4"
le bord
des
solives
110
1/8Figure
1/8 1
clear
space
between
the
bottom
edge
of
the
joists
and
grade
to
le niveau moyen du sol afin que la ventilation
Fastenerssoit appropriée.
120
1/8
allow
for proper
ventilation.
Adequate
drainage
is also
needed
Un
drainage
adéquat
est aussi
nécessaire
afin de
prévenir
to prevent water from pooling under the deck.
fig. 1
qu’une
trop
quantité
reste sous
la terrasse.
For ease
ofgrande
installation,
wed’eau
recommend
using
2-1/2" corrosion-resistant,
composite wood deck screws. These screws help minimize the common
“mushroom” effect that sometimes Fasteners
occurs when using standard fasteners.
Fixations
They can also reduce the amount of pre-drilling and countersinking. If using
For ease
of
installation,
we
recommend
2-1/2"
corrosion-resistant,
ordinary
coarse
thread deck
screws,
always
pre-drill
a pilot
hole 2-1/2"
and countersink
Nous
vous
recommandons
d’utiliser
des
visusing
en
bois
composite
résistantes
composite
wood
deckfacilité
screws.
Thesebe
screws
help
minimize
common
to driving
screws.
Screws
should
driven
flush
with
the the
Deckorators
àprior
la corrosion
pour
une
d’installation.
Ces vis
aident
à prévenir
l’effet
“mushroom”
effect
sometimes
when
using
standard
fasteners.
surface.
Dothat
notobservé
over-tighten.
two
fasteners
per deck
board Elles
at
«decking
Champignon
» souvent
lors occurs
deUse
l’utilisation
de
fixations
classiques.
They
can
also
reduce
the
amount
of
pre-drilling
and
countersinking.
If
using
each
joist.
For
any
decking
where
two
boards
meet
end-to-end
over
a
joist,
peuvent aussi aider à réduire le nombre de préperçage et de vis fraisées. Si vous
fig. 2
ordinary
coarse
thread
deck
screws,
always
pre-drill
a pilot
countersink
add
additional
(fig.
2).
Always
pre-drill
atoujours
pilot
hole
andand
countersink
utilisez
des
vis àblocking
gros
filets
classiques,
prépercez
unhole
avant-trou
et fraisez
to driving
screws.
Screws
be driven
flushscrews.
with the
atprior
board
ends when
using
eithershould
composite
or wood
BeDeckorators
careful not
la tête d’une vis avant de visser. Les vis devraient être percées à la même hauteur Pre-drill and countersink all deck screws, regardless of type,
decking
surface.
Do not
to
over-tighten
screws
nearover-tighten.
board ends.Use two fasteners per deck board at
que
la joist.
surface
terrasse
Deckorators.
serrezmeet
pas trop.
Utilisez over
deuxafixations
that are within 1-1/2" of the end of the deck board.
each
Forde
any
decking
where twoNe
boards
end-to-end
joist,
Figure
fig. 22
pour
lame
de terrasse.
À chaque
fois que adeux
se rencontrent
add chaque
additional
blocking
(fig. 2).
Always pre-drill
pilotlames
hole and
countersinkbout
àatbout
sur
une
solive,
ajoutez
un
blocage
additionnel
(Figure
2).
Prépercez
toujours
board ends when using either composite or wood screws. Be careful not
la fin de
lame,
prépercez
fraisez chaque
andchaque
countersink
all deck
screws, et
regardless
of type,
un
et screws
fraisez lorsque
vousends.
utilisez des vis en bois ou en bois composite. ÀPre-drill
to avant-trou
over-tighten
near board
vis
de
moins
de
1-1/2",
peu
importe
la
sorte.
that
are
within
1-1/2"
of
the
end
of
the
deck
board.
Ne serrez pas trop les vis sur le bout des lames.
• Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse
composites, revêtues et résistantes à la corrosion
pour éviter la formation de cloques autour de la tête
d’attache et la décoloration possible de la terrasse.
Espacement des solives
donc être
disposée au goût
de l'utilisateur.
Rangement
• Espacement
aux solives de 41 cm (16 po) entre axes
Couvrez
avantperpendiculaire
l’installation pour
prévenir
pour
l’installation
aux
solives.les
taches d’eau.
• Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes
pour
l’installation diagonale aux solives.
Installation
• Toutes
les planches
doivent
espacées
• Veuillez
consulter
ESR-1573
pour être
les différentes
correctement
pour
la dilatation et le retrait.
options
de support
de permettre
giron.
Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre
Visitezles
Deckorators.com
pourConsultez
les instructions
complètes
bords des planches.
les directives
d’installation,
garantie
et l’entretien.
d’installation
complètes
pour obtenir les détails.
Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer
• Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4
Products, Inc. aux États-Unis.
toute
ou de tout poteau.
Le texte po)
de lade
garantie
est structure
disponible àpermanente
l’adresse www.deckorators.com.
Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat.
• Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse
composites, revêtues et résistantes à la corrosion
pour éviter la formation de cloques autour de la tête
d’attache et la décoloration possible de la terrasse.
Espacement des solives
Almacenamiento
Chaque planche de
platelage possède
une apparence
unique et devrait
donc être
disposée au goût
de l'utilisateur.
• Espacement
aux
solives depara
41 cm
(16 po)
entre axes
Cubra
antes de la
instalación
evitar
manchas
pour l’installation perpendiculaire aux solives.
por agua.
• Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes
Instalación
pour l’installation diagonale aux solives.
• Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada
• Veuillez
ESR-1573
pour les Permita
différentes
para
permitirconsulter
la expansión
y contracción.
un
options
de support
giron.
espacio
de 1/4
(6.4 mm)de
entre
las orillas de las tablas.
Refiérase a las instrucciones para la instalación completa
Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes
para detalles.
d’installation, garantie et l’entretien.
• Distribuya
todo
el material
para déposée
terrazas
1/4 Consumer
Deckorators est
une marque
de commerce
de a
Universal
Products,
États-Unis. de cualquier estructura
(6.4
mm)Inc.
deauxdistancia
Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com.
permanente
o poste.
Conservez l’étiquette
d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat.
Cada tablón tiene
una apariencia
únicay debe ser
colocado de
• Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión,
de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo”
y la posible decoloración de la terraza.
acuerdo a la
Espaciado de las vigas
Almacenamiento
• Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la
del usuario final.
preferencia
Cubra antes
de la instalación
instalación
perpendicular
a la viga.para evitar manchas
por agua.
• Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la
instalación
diagonal a la viga.
Instalación
• Todasellas
tablas ESR-1573
deben distribuirse
de forma
adecuada
• Consulte
reporte
para opciones
de soporte
permitir la expansión y contracción. Permita un
del para
escalón.
espacio de 1/4 (6.4 mm) entre las orillas de las tablas.
Visite Refiérase
Deckorators.com
para instrucciones
completas
a las instrucciones
para la instalación
completa
de instalación,
e información de la garantía y el cuidado
para detalles.
y limpieza.
• Distribuya todo el material para terrazas a 1/4
Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en
(6.4 mm) de distancia de cualquier estructura
los EE.UU.
La garantía
está disponible
www.deckorators.com.
permanente
oen
poste.
Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra.
Cada tablón tiene
una apariencia
únicay debe ser
• Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión,
de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo”
y la posible decoloración de la terraza.
Espaciado de las vigas
©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved.
1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379
11/14la
• Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro7928
para
instalación perpendicular a la viga.
colocado de
acuerdo a la
preferencia
del usuario final.
• Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la
instalación diagonal a la viga.
• Consulte el reporte ESR-1573 para opciones de soporte
del escalón.
Visite Deckorators.com para instrucciones completas
de instalación, e información de la garantía y el cuidado
y limpieza.
Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en
los EE.UU.
La garantía está disponible en www.deckorators.com.
Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra.
7928 11/14
Temperature
°F on day
of installation
Température
la journée
d’installation
°F
Temperature
°F on pendant
day of installation
©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved.
1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379
34
INSTRUCTION D’INSTALL ATION DES TERRASSES
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES TERRASSES
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES
INSTRUCTION D’INSTALLATION DES TERRASSES
La variation des couleurs
Comme la plupart des composites, la couleur des lames de terrasses Deckorators peut varier de
pièce en pièce. C’est ainsi en raison des variations de couleurs des fibres de bois et polymères.
Acheter le matériel nécessaire en même temps est recommandé puisque la coloration peut varier
légèrement pendant la fabrication. Ne posez rien si la variation des couleurs et inacceptable.
Prévenir la pourriture et la moisissure
La pourriture et la moisissure peuvent être une nuisance, peu importe le matériau. Si les conditions
sont bonnes, elles vont s’étendre sur les surfaces de bois, de plastique, de béton, de métal et de
toute autre surface. La moisissure est souvent répandue sur les surfaces constamment mouillées
ou les endroits ombragés. Les spores provenant de l’environnement naturel sont transportées par
le vent et atterrissent fréquemment sur la surface des terrasses. Il est important de noter que la
pourriture et la moisissure sont des conséquences naturelles de la nature. Le matériel sur lequel
elles se répandent n’est pas nécessairement défectueux.
Le nettoyage
Le nettoyage périodique avec un savon/détergent et de l’eau aidera à enlever la saleté de la
surface. Cela aidera aussi à prévenir l’accumulation de pollen, de débris et de spores qui peuvent
causer et accélérer la pourriture et la moisissure. Mise en garde : Un pulvérisateur à puissant jet
d’eau ne devrait pas être utilisé afin d’enlever la pourriture/moisissure et les saletés d’une surface
de terrasse. La nature abrasive du jet d’eau peut endommager le matériel et faire entrer les spores
dans celui-ci, ce qui peut créer un problème plus difficile à régler. Un pulvérisateur à puissant jet
d’eau muni d’une buse à jet plat devrait être utilisé seulement sur les terrasses en bois ou en bois
composite peu mouillées.
Il existe une multitude de produits de nettoyage pour terrasses extérieures dans les magasins. Il
est important d’utiliser un nettoyant créé spécifiquement pour l’utilisation dont vous allez en faire.
Après avoir choisi votre produit, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les instructions
du fabricant. Certains produits nettoyants et inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres
selon les conditions environnementales dans lesquelles votre terrasse se trouve. De plus, il est
bien d’essayer le produit sur une petite partie dissimulée de la terrasse avant de l’utiliser sur toute
sa surface. (www.deckorators.com).
Inhibiteurs de moisissures
Tout comme les produits de nettoyage pour terrasses, il existe plusieurs inhibiteurs de moisissures
qu’on peut d’ailleurs retrouver dans les magasins de peinture, les quincailleries, les magasins en ligne
et dans les centres de rénovation. Ces produits aident à prévenir la pourriture et la moisissure à long
terme. Peu importe l’article que vous choisissez, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les
instructions du fabricant. Certains produits peuvent être plus efficaces que d’autres, selon les conditions environnementales dans lesquelles votre terrasse se trouve. Peut-être devriez-vous en essayer
plus d’un. Pour un entretien préventif continu, suivez bien les instructions du fabricant.
Note : Deckorators ne convient pas à une utilisation structurale. Les éléments tels que les poteaux,
les solives, les poutres et les limons ne devraient pas être utilisés comme porteur premier. Les
mêmes précautions que l’on prend avec le bois ou d’autres matériaux de construction devraient
être prises lors de la manipulation de produits Deckorators. Des masques protecteurs contre
la poussière et du matériel qui protège les yeux sont recommandés afin d’éviter les irritations
produites par les copeaux et les sciures de bois. Porter des gants protégera les mains.
Les mains devraient toujours être lavées après un travail de construction.
LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL
ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE
CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES
MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU
EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés.
1801 E. Lessard St. Prairie du Chien, WI 53821
7903 8/14
www.deckorators.com
INSTRUCTION D’INSTALL ATION DES TERRASSES
14
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES TERRASSES
35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TERRASSE
À FENTESEN UTILISANT LES ATTACHES
DE FIXATION STOWAWAY
TM
Outils et Articles Nécessaires
• Tournevis électrique/
perceuse
• Foret de perceuse de
1/8 de po
• Scie circulaire avec
lame à pointe au
carbure
• Attaches assorties
(voir les instructions)
• Ruban à mesurer
• Crayon de menuisier
• Lunettes de sécurité
STOWAWAY
Avis aux installateurs :
• Utilisez de l’acier
inoxydable 305
vis à tête noires
• N’utilisez pas
de perceuses à
percussion sans fil
• Ajustez la vitesse de
la perceuse entre
1500 et 1750 RPM
• Le couple de torsion ne
devrait pas dépasser
58,64 cm (23 po) par
livres
• Percez les noeuds ou
le bois dur à l’avance
™
ESPACEMENT ENTRE LES SOLIVES
FIXATIONS DISSIMULÉES
SUPERFICIE DE LA TERRASSE
30,48 cm (12 po)
centre à centre
40,64 cm (16 po)
centre à centre
9,29 m2 (100 pi2)
210 fixations
175 fixations
18,58 m2 (200 pi2)
441 fixations
336 fixations
27,87 m (300 pi )
672 fixations
512 fixations
37,16 m2 (400 pi2)
882 fixations
672 fixations
46,45 m (500 pi )
1,113 fixations
848 fixations
2
2
2
Chaque panneau Deckorators Vista et du patrimoine
a une apparence unique et devrait être disposé
selon la préférence de l’utilisateur final. Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale
pour toutes exigences spéciales du code dans
votre région. Pour les meilleurs résultats, suivez ces
instructions d’installation simples en vous attardant
particulièrement aux exigences de jointage d’espacement et de fixation.
2
Storage
Cover prior to installation to prevent water stains.
5/4X6-16' GR. DKR.
Installation
• All boards must be spaced properly to allow for
expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in
gap between board edges. Refer to complete installation
instructions for details.
Each variegated
Deckorators board
has a unique
• Space all decking material 1/4-in away from any
permanent structure or post.
appearance and
should be arranged
• Use corrosion-resistant, coated composite decking
fasteners to minimize “mushrooming” and possible
decking discoloration.
according to the
end user's
Joist Spacing
preference.
• 16-in on-center for installation perpendicular to the joist.
• 12-in on-center for installation diagonal to the joist.
• Refer to ESR-1573 for stair tread support options.
Visit Deckorators.com for complete installation
instructions, warranty and care and cleaning information.
Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S.
Warranty available at www.deckorators.com.
Save UPC end tags for proof of purchase.
Étiquette d’extrémité (A)
Rangement
Couvrez avant l’installation pour prévenir les
taches d’eau.
Installation
• Toutes les planches doivent être espacées
correctement pour permettre la dilatation et le retrait.
Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre
les bords des planches. Consultez les directives
d’installation complètes pour obtenir les détails.
Chaque planche de
platelage possède
une apparence
• Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4
po) de toute structure permanente ou de tout poteau.
unique et devrait
• Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse
composites, revêtues et résistantes à la corrosion
pour éviter la formation de cloques autour de la tête
d’attache et la décoloration possible de la terrasse.
Espacement entre les solives
donc être
disposée au goût
de l'utilisateur.
Espacement des solives
• Espacement aux solives de 41 cm (16 po) entre axes
pour l’installation perpendiculaire aux solives.
• Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes
pour l’installation diagonale aux solives.
• Veuillez consulter ESR-1573 pour les différentes
options de support de giron.
40,64 cm (16 po) de centre à centre pour les applications
perpendiculaires résidentielles. Les motifs de parquet
résidentiel et en chevrons ou diagonaux exigent tous
un espacement centre à centre de 30,48 cm (12 po).
Contactez le soutien des produits Deckorators au
800-332-5724 pour les applications commerciales.
Utilisez 6,4 mm (1/4 de po) pour l’écart des côtés.
Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes
d’installation, garantie et l’entretien.
Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer
Products, Inc. aux États-Unis.
Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com.
Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat.
Almacenamiento
Cubra antes de la instalación para evitar manchas
por agua.
Instalación
• Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada
para permitir la expansión y contracción. Permita un
espacio de 1/4 (6.4 mm) entre las orillas de las tablas.
Refiérase a las instrucciones para la instalación completa
para detalles.
Cada tablón tiene
• Distribuya todo el material para terrazas a 1/4
(6.4 mm) de distancia de cualquier estructura
permanente o poste.
una apariencia
únicay debe ser
colocado de
• Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión,
de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo”
y la posible decoloración de la terraza.
acuerdo a la
preferencia
Espaciado de las vigas
del usuario final.
• Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la
instalación perpendicular a la viga.
• Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la
instalación diagonal a la viga.
• Consulte el reporte ESR-1573 para opciones de soporte
del escalón.
Visite Deckorators.com para instrucciones completas
de instalación, e información de la garantía y el cuidado
y limpieza.
Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en
los EE.UU.
La garantía está disponible en www.deckorators.com.
Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra.
Espacement bout-à-bout
©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved.
1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379
Exigences relatives à l’aboutage des planches
Température (en °C) au moment de l'installation.
Suivez les exigences d’écart énumérées dans la figure 1. Pour toute terrasse où deux planches se rejoignent bout-à-bout sur une solive, ajoutez d’autres
cales (voir la figure 2 sur la page suivante). Prévoyez
une distance de 6,4 mm (1/4 po) entre tous les
matériaux de la terrasse et toute structure ou poteau
permanent. Après avoir placé toute la terrasse,
tracez une ligne de craie (craie blanche ou jaune
recommandée) à niveau avec ou jusqu’à 3,8 cm (1
1/2 po) de la charpente de la terrasse et coupez
avec une scie circulaire.
Étiquette de produit (B)
7928 11/14
Température la plus chaude (en °C) prévue dans la région pendant l'année.
°C
-7
-1
4
10
16
21
27
32
38
43
49
-7
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16
5/16
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
5/16
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/4
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/4
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
3/16
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
3/16
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
-1
4
10
16
21
27
32
38
43
49
1/8
1/8
fig. 1
Page 1
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY
Tous les produits de terrasse en bois et en matériau
composite, exigent une ventilation et un drainage
appropriés pour prolonger la longévité. Lorsque
vous utilisez une solive d’au moins 5 x 15 cm (2x6 po)
reposant sur le bord et si l’écart latéral suggéré est
de 6,4 mm (1/4 po), il doit y avoir un espace libre de
5 cm (2 po) entre le bord inférieur des solives et le
sol pour assurer une ventilation appropriée. Un
drainage adéquat est aussi nécessaire pour éviter
une accumulation d’eau sous la terrasse.
Attaches
Pour une liste des attaches recommandées et compatibles, veuille visiter le http://deckorators.com/plan-install/literature.aspx. Les attaches recommandées sont
celles recommandées par le fabricant de terrasses
Deckorators. Les attaches compatibles sont celles qui
ont été testées et dont l’utilisation a été recommandée
avec les terrasses Deckorators par leur fabricant.
L’utilisation d’une attache non recommandée n’annulera
pas la garantie sur les terrasses Deckorators; toutefois,
dans l’éventualité d’un problème causé par l’utilisation
d’une attache non recommandée, toute réclamation de
garantie associée sera refusée.
Pour une installation simplifiée, notre attache Stowaway
s’insère dans la fente de chaque côté de la planche
de terrasse ce qui élimine le préperçage et offre une
surface de terrasse sans attache. Les planches de
terrasse exigent des attaches traditionnelles sur les bords
extérieurs et intérieurs de la terrasse. Commencez en
fixant le bord extérieur de la première planche à la solive
de bordure tous les 40,64 cm (16 po). Pour cette tâche,
nous vous recommandons d’utiliser des vis de terrasse
en bois composite, résistantes à la corrosion de 63 mm
(2 1/2 po). Ces vis aident à minimiser l’effet « champignon »
qui se produit parfois avec des attaches standard. Elles
peuvent peut aussi réduire la quantité de préperçage
et de fraisage.
fig. 2
Fixez le bord extérieur de la première planche à la solive de bordure.. Prépercez et fraisez toutes les vis
de terrasse, peu importe le type, qui sont à 3,8 cm (1 1/2 po) de l’extrémité de la planche de terrasse.
De l’autre côté de la planche, placez une attache cachée Stowaway dans la fente et centrez-la sur la
solive.
Planches de
terrasse
Bordure
Solive
Au besoin, le profil de la
planche peut être dissimulé
avec une bordure
Si vous utilisez des vis à gros filetage, prépercez toujours
un avant-trou et fraisez avant d’insérer les vis. Ces vis
devraient être insérées pour affleurer avec la surface.
Ne pas trop serrer. Utilisez une attache par planche
tous les 40,64 cm (16 po). Pour toute terrasse où deux
planches se rejoignent bout-à-bout sur une solive,
ajoutez d’autres cales. Prépercez toujours un avant-trou
lorsque vous attachez tous les 3,81 cm (1-1/2 po) des
bouts de la planche, que vous utilisiez des vis de bois
ou de composite. Ne resserrez pas trop les vis aux
bouts de la planche.
De l’autre côté de la planche, placez une attache
cachée Stowaway dans la fente et centrez-la sur la
solive (figure 3). Installez la vis préétablie à un angle de
90° à travers l’attache Stowaway et insérez-la pour
affleurer. Ne pas trop serrer. Les ailes de l’attache
doivent demeurer au même niveau que la solive
afin que la prochaine planche s’insère correctement
(figure 4). Installez une attache Stowaway à chaque
emplacement de solive. Faites glisser la prochaine
planche en place afin que les ailes des attaches
précédentes s’insèrent dans la fente sur le côté de
la planche. Assurez-vous que l’espace entres les
planches soit de 6,4 mm (1/4 po).
Vis
Solive de
bordure
fig. 3
fig. 4
fig. 5b
fig. 5a
Warnin
Fig.1.eps
Fig.2.eps
Page 2
16
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY
Afin d’éviter que les planches internes ne bougent au
fil du temps, nous vous recommandons de coincer
les planches au centre de leur longueur en utilisant
une vis en acier inoxydable #8 de 5 cm (2 po). Ceci
garanti que la planche de terrasse demeure en place
au centre de chaque planche et permet à la terrasse
de s’élargir/se contracter aux bouts. Prépercez dans
la fente de la planche de terrasse avec un foret de
perceuse de 1/8 de po (figure 5a). Insérez la vis dans
la fente afin qu’elle affleure avec le fond de la rainure
(figure 5b). Ceci vous permettra de bien insérez une
attache cachée Stowaway dans la fente. Installez la
pince de l’attache cachée Stowaway par dessus la
vis et centrez sur la solive. Installez la vis préétablie à
un angle de 90° à travers l’attache cachée Stowaway
et insérez-la pour affleurer la pince (figure 6). Les
ailes de l’attache doivent demeurer au même niveau
que la solive afin que la prochaine planche s’insère
correctement (figure 4).
fig. 6
Installez une attache Stowaway à chaque emplacement
de solive le long de la longueur de la planche. Pour les
installations où les planches de terrasse sont aboutées
bout-à-bout à la solive, nous vous recommandons
d’ajouter un bloc de 20,3 cm (8 po) et d’utiliser une
pince d’attache cachée Stowaway au bout de chaque
planche (figure 7 et 8). Assurez-vous d’espacer les
planches selon la description précédente.
Répétez le processus pour chaque planche jusqu’à
ce que le bord extérieur de la dernière planche soit
attachée avec les vis. Utilisez la bordure pour dissimuler
le profil de la planche et empêcher le déplacement
de la planche avec le temps. Veuillez vous référer
aux instructions d’installation de la bordure pour le
méthodes de fixation approuvées pour les planches
de bordure. Si vous n’utilisez pas de bordure, tout le
périmètre de la terrasse doit être fixé à la solive du
bord avec les vis. Utilisez deux vis par solive sur le
périmètre de la planche. Ces vis seront invisibles
après l’installation de la rampe. La terrasse devrait
être attachée avec des vis lorsqu’elle est utilisée en
tant que marches d’escalier.
fig. 7
Veuillez vous référer à ESR-1573 pour l’espacement
des limons lorsque les planches du patio sont
utilisées comme pas d’escalier.
Prévention de la croissance de moisissure
La moisissure peut être ennuyeuse sur toute surface
extérieure des édifices, peu importe le matériau. Si les
conditions sont favorables, elle se propagera sur le bois,
le plastique, le béton, le métal et autres surfaces. La
formation de moisissure se rencontre surtout dans des
endroits à l’ombre et constamment humides. Les spores
du milieu naturel sont transportées par le vent et atterrissent
couramment sur les surfaces de terrasse. Il est important
de noter que l’apparence de moisissure est une fonction
de la nature, non pas nécessairement une défaillance
du matériau où on la retrouve.
fig. 8
Page 3
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY
Nettoyage
Un lavage périodique avec du savon/détergent et de
l’eau aidera à retirer la saleté de surface. Ceci aidera
aussi à prévenir l’accumulation de pollen, débris et
spores qui peuvent causer et accélérer la croissance
de moisissure.
ATTENTION : Il ne faut pas utiliser de laveuse à pression
pour « pulvériser » la moisissure ou les saletés de la
surface de la terrasse. La nature abrasive du jet d’eau
pourrait peut-être endommager le matériau en faisant
pénétrer les spores dans le matériau ce qui pourrait
ensuite créer un problème plus difficile à corriger.
Utilisez une laveuse à pression avec buse à jet plat
seulement pour mouiller délicatement ou rincer les
surfaces de terrasse en bois ou composite.
Il y a de nombreux produits de nettoyage extérieur et
nettoyant de terrasse disponibles dans les magasins
au détail. Il est important de s’assurer d’utiliser un
nettoyant spécifiquement prévu pour votre application.
Après avoir choisi un produit, assurez-vous de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions fournies
par le fabricant. Certains produits de nettoyage et
inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres
selon les conditions environnementales auxquelles
votre terrasse est soumise. Il est toujours préférable
de tester le nettoyant dans un petit endroit en retrait
avant de l’appliquer à toute la terrasse.
Inhibiteurs de moisissure
Tout comme les produits de lavage de terrasse, il y a
plusieurs produits inhibiteurs de moisissure disponibles
dans les magasins de peinture, quincailleries, points
de vente en ligne et centres de rénovation pour aider
à prévenir la croissance de moisissure à long terme.
Pour tout produit choisi, assurez-vous de lire, comprendre
et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant.
Selon les facteurs environnementaux entourant votre
terrasse, certains produits de nettoyage préventif
pourraient être plus efficaces que d’autres. Il faudra
peut-être essayer plus d’un produit. Pour l’entretien
préventif continu, suivez les recommandations du
fabricant.
Remarque : Deckorators ne convient pas à une utilisation
structurale. Elle ne doit pas être utilisée comme membres
portant une charge principale comme poteaux, solives,
poutres ou longerons. Les mêmes précautions courantes
s’appliquent en manipulant Deckorators que le bois ou
autres matériaux de construction. Il est recommandé
de porter un masque protecteur contre la poussière
et des dispositifs de protection oculaire pour éviter
toute irritation possible de sciure et de copeaux. Les
gants aideront à protéger les mains. Il faut se laver
les mains après tout travail de construction.
LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT PAS CENSÉS REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE CONSTRUCTION
OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA
CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE
IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. SAUF INDICATION DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS
D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
©2012, 2014-2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés.
1801 E. Lessard St. Prairie du Chein, WI 53821
7904fr 12/15
Deckorators.com
Page 4
18
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PLANCHES DE BORDURE FASCIA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DES PLANCHES DECKORATORS
Outils et articles requis
• Tournevis électrique/
perceuse
• Foret de perceuse de
0.3 cm (1/8 de po)
• Scie circulaire avec lame
à pointe au carbure
• Vis à bois pour terrasse en
composite de 6.4 cm (2½ po)
• Ruban à mesurer
• Crayon de menuisier
• Lunettes de sécurité
Avis aux installateurs :
• NE PAS utiliser de
perceuse à percussion
sans fil
Planches de terrasse de
3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po)
• Réglez la vitesse de la
perceuse à 1500-1750 TPM
• Le couple maximal ne
doit pas dépasser 2.6 nm
(23 livres-pouces)
• Percez les nœuds ou le
bois dur à l’avance
Planche
composite
Solives de bordure de 5.1 cm x 25.4 cm (2 po x 10 po)
ou 5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po)
Attachez la planche aux solives de bordure à l’aide de 3 vis espacées de
40.6 cm (16 po) maximum au centre. Fixez la planche de bout en bout, ou
du centre à chacune des extrémités. Ne jamais fixer la planche des deux
extrémités au centre. Laissez un dégagement de 0.3 cm (1/8 po) entre
l’extrémité de la planche là où deux éléments se touchent ou bien là où un
élément touche une surface solide (c’est-à-dire, un coin ou un mur) pour
permettre l’expansion du matériel. Utilisez l’une des configurations
d’installations recommandées ci-dessous pour de meilleurs résultats. Ne
pas installer le panneau de bordure en l’alignant avec la terrasse qui est en
ligne perpendiculaire (voir les figures 1-4 pour de possibles configurations
permettant de cacher les solives de 2x10 et 2x12).
Remarque : Le pontage Deckorators ne convient pas à une utilisation
structurale. Il ne devrait pas être utilisé comme membres portant une
charge principale tels que des poteaux, solives, poutres ou longerons.
Les mêmes mesures de précautions courantes devraient s’appliquer lors
de la manipulation des produits Deckorators qu’en manipulant le bois
ou tout autre matériau de construction. Il est recommandé de porter un
masque protecteur contre la poussière et des dispositifs de protection
pour les yeux afin d’éviter toute irritation possible causée par la sciure et
les copeaux. Les gants aideront à protéger les mains. Il faut se laver les
mains après tout travail de construction.
fig. 1
Planches de terrasse de
3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po)
FasciaCrossSect1.ai
CombinedDwg2.a
Planche
composite
Solives de bordure de
5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po)
fig. 2
Planches de terrasse de
3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po)
FasciaCrossSect1.ai
CombinedDwg2.ai
Planche
composite
Solives de bordure de
5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po)
fig. 3
Planches de terrasse de
3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po)
Planche
composite
Solives de bordure de
5.1 cm x 25.4 cm (2 po x 10 po)
fig. 4
LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT PAS CENSÉS REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE
CONSTRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET
RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR
DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES
FasciaCrossSect1.ai
POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE FAIT DE PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. SAUF
INDICATION DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA TENU CombinedDwg2.ai
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, INCLUANT
LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
©2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés.
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466
7972 11/15
Deckorators.com
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES PL ANCHES DE BORDURE FASCIA
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
Sortez de l’ordinaire
D’INSTALLATION
DES
BALUSTRADES
INSTRUCTIONS
DES
BALUSTRADES
CXTINSTRUCTIONS
CLASSICD’INSTALLATION
& ARCHITECTURAL
CLASSIC
ET ARCHITECTURAL
CXT
RAILING
INSTRUCTIONS
CLASSIC
ET INSTALLATION
ARCHITECTURAL
ENEN
CXT
Items neededpour
for 6'les
orbalustrades
8' Classic Line
Railing
Articles nécessaires
Classic
de 6' et 8'
Un ensemble de mains
One line rail kit (fig. 1),
courantes (fig.1) qui comprend :
which contains:
• 1 Rampe de dessus
1 – topde
raildessous
• 1•Rampe
1 – de
bottom
rail
• 1•Bloc
soutien
pour
• 1 – support
for de
balustrades
de 6'block
et 2 Blocs
6'
rail
and
2
–
for 8'derail
soutien pour balustrade
8'
One Classic line rail
kit,supports
which contains:
Unbracket
ensemble
pour
• 4 courantes
brackets Classic qui
mains
comprend
:
• 4 bracket
covers
• 4•Supports
Screws pour balustrades
• 4 Couvertures de supports
• Vis
Classic
Style Railing
Classic
Votre choix parmi ces styles
• 1 Capuchon de poteau pour
Your choice of these
•chaque
1 – 42"
post sleevede
plus
de balustres Deckorators :
recouvrement
Deckorators
baluster
styles:
one to(vendu
end séparément)
• Composite carré 29-1/4"
poteau
• 29-1/4" Square
a railing section
• Aluminium
Classic Composite • 1 Couvre-joint
à la base de
• Classic Aluminum
•chaque
1 – post
cap for de
• Aluminium
Estate
recouvrement
•
Estate
Aluminum
each (vendu
post sleeve
• Verre Scenic
poteau
séparément)
• Scenic Glass
(sold separately)
• Twist
•
Twist
• Ellipse
• 1 – post base trim
• Ellipse de balustres tels
• Embouts
for each post sleeve
•
Baluster
connectors
que requis
(sold separately)
as
required
• 1 Recouvrement de poteau
42" + 1 pour la fin de la
section de balustrade
Dessus
Top
Items needed for 6' Classic Style Railing
Articles nécessaires pourYour
leschoice
Balustrades
Classic de
6' pour escalier.
of these
• 1 – 42" post sleeve plus
One stair rail kit (fig. 1),
contains:
Unwhich
ensemble
de mains
• 1 – top
railqui comprend :
courantes
(fig.1)
1 – bottom
rail
• 1•Rampe
de dessus
1 – support
block
• 1•Rampe
de dessous
• 11Bloc
de soutien
– Classic
stair rail bracket
kit, which contains:
Un•ensemble
supports pour
4 brackets
escalier
Classic qui
comprend :
• 4 bracket
covers
• 4•Supports
Screws pour balustrades
• 4 Couvertures de supports
• Vis
Deckorators
styles:
one to end de poteau 42"
• 1 Recouvrement
Votre
choix parmibaluster
ces styles
de
• 29-1/4"
Square Composite
railing
section
balustres
Deckorators
:
+ 1a pour
la fin
de la section de
• Classic Aluminum
• Composite
carré 29-1/4"
•balustrade
1 – post cap for
• Estate Aluminum
• Aluminium
Classic
• 1 Capuchon
poteau pour
each postde
sleeve
• Aluminium
chaque
• Scenic Estate
Glass
(sold recouvrement
separately) de
• Verre
Scenic
poteau (vendu séparément
• Twist
• 1 – post base trim
• Twist
• 1 Couvre-joint à la base de
• Ellipse
for each post sleeve
• Ellipse
chaque recouvrement de
• Baluster connectors and
(sold separately)
poteau
(vendu séparément)
• Embouts
de
balustres
tels
que
stair adaptors as required
requis ainsi que adaptateurs
pour escalier
Dessous
Bottom
fig. 1 1
Figure
Architectural
Style Railing
Architectural
Items needed for 6' or 8' Architectural Line Railing
Articles nécessaires pour les balustrades Architectural de 6' et 8'
Two line rail kits,
Your choice of any Deckorators • Ellipse
••
1 Recouvrement
de poteau 42"
Deux
ensembles
Votre
choix styles,
parmi ces
styles
de
which
contain:de mains
baluster
both
in stock
Baluster connectors
balustres
Deckorators,
+ 1 pour la fin de la section de
courantes
quirail
comprennent :
• 1 – top
and special
order: en stock
as required
balustrade
• 1•Rampe
de dessus
ou•sur
commande
spéciale
:
1 – bottom
rail
29-1/4"
Square
Composite
1 – 42" post
sleeve pour
plus
• Composite carré 29-1/4"
••
1 Capuchon
de poteau
• 1 Rampe de dessous
• 1 – support block for
• Classic Aluminum
one torecouvrement
end
• Aluminium Classic
chaque
de
• 1 Bloc de soutien pour
6’ rail and 2 – for 8’ rail
• Estate Aluminum
a railing
section
poteau
(vendu
séparément
balustrades de 6' et 2 Blocs de
• Aluminium Estate
• Scenic Glass
One Architectural
linede
rail8'
1 – post cap
forbase
each
• Verre Scenic
••
1 Couvre-joint
à la
de
soutien
pour balustrade
• Baroque
bracket kit, which contains:
post sleeve
chaque
recouvrement de
• Baroque
• Arc
•
4
brackets
poteau
séparément)
Un ensemble supports pour
• Courbé
(sold (vendu
separately)
• Traditional
• 4courantes
bracket covers
mains
Architectural
• Traditional
• 1 – post base trim
•
Twist
Screws :
• Twist
qui•comprend
for each post sleeve
• Ellipse by combining two rail kits.
• 4Note:
Supports
pour balustrades
The Architectural
style rail is constructed
(sold separately)
• 4Stack
Couvertures
dealigning
supports
• Embouts
balustres
the rails by
the channel on
the top railde
with
the ridge on the
bottom rail. Secure the two pieces together
#8-15 x 2" -#2 square
• Vis
telsusing
que two
requis
Dessus
Top
BottomRail.pdf
drive pan head screw with black-painted heads per rail. These screws are
included
in Architectural
the Architectural
rail bracket
kits. Placement
should be on
Note
: Le style
est construit
en combinant
deux ensembles
dethe
mains courantes. Empilez les mains courantes
underside
of each
rail 2 feetFixer
fromles
either
of the
rail (fig. 2).
en alignant
le motif
emboîtable.
deuxend
pièces
ensemble
en utilisant 2 vis carrées et à tête cylindrique bombée # 8-15
x 2 « et #2, avec tête peinte noire, et ce, par rampe. Ces vis sont incluses dans les ensembles de supports Architectural. La
pose doit être faite sur la face inférieure de chaque rampe et à 2 pieds de chaque extrémité (fig. 2).
Items needed for 6' Architectural Stair Railing
Articles nécessaires pour les Balustrades Architectural
de 6' pour escalier :
• Twist
Two stair rail kits,
Your choice of any Deckorators
which
contain:
baluster
bothstyles
in stock
Deux
ensembles
de mains
Votre
choixstyles,
parmi ces
de
• 1 – top
and special
order: en stock
courantes
quirail
comprennent :
balustres
Deckorators,
1 – bottom
rail
• 29-1/4"
Squarespéciale
Composite
• 1•Rampe
de dessus
ou
sur commande
:
1 – support
block
Classic Aluminum
• 1•Rampe
de dessous
••Composite
carré 29-1/4"
Estate Aluminum
• 11Bloc
de soutien line rail
••Aluminium
Classic
– Architectural
Scenic Glass
••Aluminium
Estate
bracket kit, which contains:
Baroque
Un•ensemble
supports pour
••Verre
Scenic
4 brackets
mains
Architectural
••Baroque
Arc
• 4courantes
bracket covers
qui•comprend
••Courbé
Traditional
Screws :
• 4 Supports pour balustrades
• Traditional
• 4 Couvertures de supports
• Twist
Note: The Architectural style rail is constructed by combining two rail kits.
• Vis
Stack the rails by aligning the channel •
onEllipse
the top rail with the ridge on the
Ellipse de balustres tels que
••
Embouts
•requis
Baluster
connectors
ainsi que
des adaptaandpour
stairescalier
adaptors
teurs
as required de poteau 42"
• 1 Recouvrement
fin desleeve
la section
de
•+ 11 pour
– 42"la post
plus
balustrade
one to end
• 1 Capuchon
de poteau pour
a railing section
chaque recouvrement de
• 1 – post cap for
poteau (vendu séparément
each post sleeve
• 1 Couvre-joint à la base de
(sold separately)
chaque recouvrement de
•poteau
1 – post
base
trim
(vendu
séparément)
for each post sleeve
bottom rail. Secure the two pieces together using two #8-15 x 2" -#2 square
Note
: Le pan
stylehead
Architectural
est black-painted
construit en combinant
de mains
Empilez
les mains courantes
(sold
separately)
drive
screw with
heads perdeux
rail. ensembles
These screws
are courantes.
en alignant
les deuxkits.
pièces
ensemble
en utilisant
includedleinmotif
the emboîtable.
ArchitecturalFixer
rail bracket
Placement
should
be on deux
the 2 vis carrées et à tête cylindrique bombée #
8-15underside
x 2 « et #2,ofavec
et ce, end
par rampe.
Ces
vis2).
sont incluses dans les ensembles de supports Architectueachtête
rail peinte
2 feet noire,
from either
of the rail
(fig.
ral. La pose doit être faite sur la face inférieure de chaque rampe et à 2 pieds de chaque extrémité (fig. 2).
42
20
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES CL ASSIC ET ARCHITECTURAL EN CX T
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES CL ASSIC ET ARCHITECTURAL EN CX T
Dessous
Bottom
BottomRail.pdf
fig. 2
Figure 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
Tools
Needed
Articles et outils
dont
vous aurez besoin
• Tournevis
électrique
• Mèche
tête
• Drill/power
screwdriver
• #1 àand
#2 square
• Scie
circulaire
avec
lame
carrée
#1 drill
et #2
head
bits
• Miter
or circular
saw
à pointe
au carbure
• Mèche
1/8"
with carbide
tip blade
• 1/8"
drill bit
• Clé
ou clé à douille
à mesurer
• Adjustable
wrench ajusor socket • Ruban
• Tape
measure
table
pourfor
boulons,
etc.
• Marteau
wrench
bolts, etc.
• Hammer
• Boulons
debolts
carrosserie
• Équerre
• Carriage
• Marked speed square
• •Niveau
à bullelevel
Carpenter’s
• •Crayon
de menuisier
Carpenter’s
pencil
• •Lunettes
de protection
Safety glasses/goggles
• •Adhésif
de construction
Clear exterior
transparent
construction adhesive
• •Maillet
demallet
caoutchouc
Rubber
2-1/8" rampe
Rail
hauteur du
recouvrement
dePost
poteau
(hauteur
Sleeve
Height
de
la Height
balustrade
(Rail
+ 1-1/2")
+ 1-1/2")
hauteur de la
balustrade
Rail Height
36" or 42"
37-1/2"
ou
or
43-1/2"
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de
connaître
la réglementation.Le
soutien
delocal
la structure
devraitagency
provenirfor
de la
contiPrior to construction,
check with
your
regulatory
special
nuité
des
poteaux de soutien
dearea.
la terrasse
qui sesupport
prolongent
jusqu’au
ou the
code
requirements
in your
Structural
should
comeplancher
from either
des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives.
continuation of deck support posts that extend up through the deck floor, railing
L’écart entre les poteaux sera moindre pour les balustrades en angle. Toujours mesurer
posts that are bolted to the inside of the rim/outer joists or structural post mounts.
avec de fixer les poteaux lorsque vous installez les sections en angle. Installez les
The post
will beavant
less for
rail de
applications.
Always
measure
prior to
poteaux
despacing
la balustrade
queangled
les lames
terrasses soient
fixées
aux solives.
securing the posts when installing angled rail sections. Install railing posts before
deck boards are fastened to the joists.
3" distance
Sweep
1-7/8"
rampe
1-7/8"
Rail
fig. 33
Figure
Instruction d’installation des balustrades
fig. 4
Figure
4
Step 6:
Measurelathe
distance
between
installed post
sleeves afin
to determine
the la
Étape
6 : Calculez
distance
entre
les recouvrements
de poteaux
de déterminer
longueur
debottom
dessusrails.
et dePlace
dessous.
rampe
du bas entre
lesthe
poteaux
length ofdes
therampes
top and
the Placez
bottomlarail
in position
next to
etposts
ajustez
afinadjust
que laso
distance
entre lebetween
premier trou
balustre
et lehole
poteau
plus
and
the distance
thede
first
baluster
andsoit
post
is de 2"
etgreater
égal des
deux
(Figure
Marquez
rampe.
Coupez
basCut
de la
rampe.
Couper
than
2" côtés.
and equal
on6)both
endsla(fig.
6). Mark
thelerail.
the
bottom
larail.
rampe
de
dessus
aux
mêmes
espacements
et
à
la
même
longueur.
Cut the top rail to the same spacing and length.
•
•
Capuchon
dePost
poteau
Cap
Rampe
Top
Rail
de dessus
•
•
•
Support
et couverture
Bottom Rail
Bracket
de
support
and
Bracketpour
Coverrampe
de dessous
•
•
Bloc
de
Support
soutien
Block
•
Rampe
Bottom Rail
de dessous
Balustre
Baluster
•
Post
Sleeve
Post
Base
Trim
fig. 55
Figure
the joist
two
x 6"
galvanized
carriage
Corner
postsavec
use les
a third
Étape
4 : using
Installez
les1/2"
lames
: Entaillez
les lames
afinbolts.
qu’elles
se placent
bolt
inserted
through
the
adjacent
joist
(fig.
8).
carriage
poteaux pour balustrade 4x4. Laissez un espacement de ¼”’ entre les lames, toute
structure
ou tout
poteau.
blocage
additionnel
pourrait
être nécessaire
Step 4: permanente
Install decking.
Notch
deckUn
boards
to fit
around the
4x4 railing
posts.
pour
4x4space
afin debetween
fixer les the
lames
de boards
terrasse.
Allowles1/4"
deck
and any permanent structure or post.
Additional
blocking
may be necessary
on the
fastening
deckLes
boards.
Étape
5 : Taillez
les recouvrements
de poteaux
4x44x4
de for
la bonne
longueur.
recouvrements
mesurer
1-1/2" de
plussleeves
que la hauteur
Step de
5: poteaux
Trim 4x4devraient
post sleeves
to length.
Post
should de
be la
a balustrade
minimum of
(Figure
Exemple
une balustrade
de4).
36"Example:
de hauteur,
unhigh
recouvrement
de
1-1/2" 4).
longer
than: pour
the railing
height (fig.
Fortaillez
a 36"
railing, trim
poteau
mesurant
au
moins
37-1/2".
Vous
pouvez
même
les
tailler
plus
longues
si
vous
post sleeve to a minimum of 37-1/2"or longer if a higher railing is desired. Slide a
le désirez. Glissez un recouvrement de poteau par-dessus chaque poteau 4x4. Glisser
trimmed post sleeve over each 4x4 railing post. Post sleeve should slide easily
un couvre-joint à la base de chaque recouvrement de poteau. NE FORCEZ PAS les
over the post. DO NOT FORCE post sleeve onto post. Twisted or crooked 4x4s
recouvrements de poteaux sur les poteaux. Les 4x4 tordus ou courbés devraient être
should be Glissez
replaced.
Slide a post(optionnel)
base trimpar-dessus
(optional) over
each post sleeve
for
remplacés.
un couvre-joint
le recouvrement
de poteau
a finished
look.
Note:
is recommended
to install
the post
base trim prior
pour
une allure
plus
finie.ItNote
: Il est recommandé
de poser
le couvre-joint
avant to
d’instalinstalling
thela bottom
rail. Cependant,
However, the
doeslaisse
allowl’installateur
the installerposer
ler
le bas de
balustrade.
le two-piece
style à deuxdesign
morceaux
letocouvre-joint
après
que
la rampe
ait rail
été has
installée.
fixer, appliquer
mince
couche
add the post
base
trim
after the
beenPour
installed.
To install, une
apply
a thin
d’adhésif
de construction
pour l’extérieur
à l’intérieur
du couvre-joint
à l’endroit
où cela
line of clear
exterior construction
adhesive
to the inside
of the post
trim-where
it
touche
au recouvrement
de poteau
et placez
de la base
manière
désirée.
will contact
the post sleeve,
and snap
into autour
place around
thede
base
.
Embout
Baluster
de
balustre
Connector
Recouvrement
de poteau
•
Support et couverture
Topsupport
Rail Bracket
de
pour rampe
anddessus
Bracket Cover
de
Couvre-joint
Installation de
Instructions
Note : Ces instructions sontLine
pourRail
les balustrades
36". Si vous voulez que votre balustrade soit d’une hauteur différente, utilisez la figue 3 comme modèle afin de déterminer
laNote:
hauteur
de lainstructions
coupe des recouvrements
deIfpoteaux
et des
balustres.
These
are for a 36” rail.
you want
to have
your railing at a
different height, use figure 3 as a planning tool to determine the height to cut post
La balustrade est déjà prépercée. Il est essentiel de prépercer tous les éléments
sleeves and balusters.
de la balustrade afin que l’installation soit un succès. Ne serrez pas trop les vis. Lisez
les
instructions
au complet
afinfor
de attaching
bien comprendre
assembler
les produits
The
railing comes
pre-drilled
balustercomment
connectors.
Pre-drilling
all other
etscrew
comment
pièce for
se successful
fixe à l’autre.rail installation. Do not over-tighten screws.
holeschaque
is essential
Read instructions completely to get an understanding of how the product goes
Étape 1 : Calculez le nombre de poteaux pour balustrades dont vous aurez besoin
together and how each piece affects the others.
pour votre terrasse. Les poteaux doivent être espacés de 6' ou de 8' de centre à
Step 1:
Determine
number
railing fixées
postsàneeded
for your
deck.
spacing
centre.
Exemple
: Unethe
terrasse
deof12'x16'
un immeuble
avec
unePost
ouverture
de
4' sur le
afin d’yoraccéder
demandera
8 poteaux.
is either
6' côté
on-center
8' on-center
depending
on the rail length chosen. Example:
A 12' x 16' deck attached to a building with a 4' access opening on one side will
Étape 2 : Installez les poteaux pour balustrade avant de fixer les lames de terrasse.
require a total of eight posts.
Les poteaux pour balustrade 4X4 en cèdre ou en pin traité sous pression sont la
Stepstructurale
2: Install de
railing
posts prior
installing
boards.
or pressureforce
la balustrade.
Latolongueur
dedeck
chaque
poteauCedar
est déterminée
par
letreated
total des
largueurs
des posts
solivesor
(7-a1/4")
l’épaisseur
des lames
(1") + la hauteur
pine
4x4 railing
post+mount
provides
the structural
strengthde
lafor
balustrade
(36")
+ l’espacement
pour
lesiscapuchons
deby
poteaux
(1-1/4")
= 45-1/2".
the railing.
The
length of each
post
determined
the total
of the
joist
Important
:
N’entaillez
pas
les
poteaux
pour
balustrade
4x4.
Entailler
un
poteau
réduira
width (typically 7-1/4") + decking thickness (1") + railing height (36") + spacing
sa force et pourrait causer l’effondrement ou l’échec de la construction. (Figure 4)
for post cap (1-1/4") = 45-1/2". Important: Do not notch the 4x4 railing posts.
Notching
will reduce
strength
of the
post
and could
result pour
in railing
collapse
Étape
3 : Placez,
nivelezthe
et serrez
à l’aide
d’un
serre-joint
le poteau
balustrade
sur
failure
(fig. 4).
laorface
inférieure
de la solive. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait être fixé à l’intérieur des
solives
avec
deux boulons
carrosserie
galvanisés
de ½’’x
6".post
Pouron
lesthe
poteaux
dans
les
Step 3:
Position,
plumb de
with
a level, and
clamp the
railing
interior
face
coins,
troisième
boulon
que railing
vous fixerez
la solive
8). of
of theutilisez
joist. un
Plumb
again.
The 4x4
post àshould
beadjacente
bolted to(Figure
the inside
LevelRailAsm.pdf
Balustre
Baluster
•
•
•
Embout
Baluster
de
balustre
Connector
•
•
•
Bloc de
Support
et couverture
Bottom Rail
Bracket
3"
Support Block Écart
•
3" Sweep
soutien
de
andsupport
Bracket pour
Cover
•
rampe de dessous
Equal spacing on both ends
Espacement égal des deux côtés
fig. 66
Figure
LevelRailInst.pdf
INSTRUCTIONS
D’INSTALL
ATIONDES
DESBALUSTRADES
BALUSTRADESCL
CL
ASSICET
ETARCHITECTURAL
ARCHITECTURAL EN
EN CX
CXTT 43
INSTRUCTIONS
D’INSTALL
ATION
ASSIC
21
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
Step 77:: Note
Note:: Cette
This step
for pour
installing
the Deckorators
square
composite
balusters.
Étape
étapeis est
l’installation
des balustres
carrés
Deckorators.
Pour
To install
alternative
please
refer to thed’installation
installation instructions
installer
d’autres
styles Deckorators
Deckorators, styles,
se référer
aux instructions
fournies avec
with
the balusters.
Place
baluster (vendus
connectors
(sold separately)
in sur
position
lesprovided
balustres.
Placez
les embouts
de balustres
séparément)
en position
les
deux
rampes
utilisant
trous prépercés
et fixez
avec
lesthe
vis fournies
7).(fig. 7).
on both
railsenusing
the les
pre-drilled
holes and
attach
with
provided(Figure
screws
Embout
Baluster
de Connector
balustre
•
Step 88:: Trouver
Find thelecenter
underside
of the
attach
the baluster
Étape
centre of
dethe
la face
inférieure
de labottom
rampe rail
du and
bas et
fixer l’embout
de
connector
included
screw provided.
building
balustre
inclus
avec lewith
blocthe
de support
soutien àblock
l’aideusing
de la the
vis fournie.
ConsultezCheck
les codes
de
requirements
forsavoir
the maximum
spacing between
deck
surface
and de
bottom
lacode
construction
afin d’en
plus sur l’espacement
maximal
entre
la surface
la
terrasse
et le bas We
des recommend
rampes (distance).
distance
deif3"
est conseillée,
mais l’écart
of rail (sweep).
3", butUne
it can
be less
desired.
If necessary,
trim
peut
plus grand
plusdetermined
petit selon les
codes.
the être
support
block ou
to the
height
(fig.Au
6).besoin, taillez le bloc de soutien
afin de déterminer la hauteur (Figure 6).
Step 9: Place the line rail bracket covers and line brackets on the ends of the bottom
rail. Install
the support
block aux
andbouts
prop the
bottom
the posts
using
blocks
Étape
9 : Placez
les raccords
de la
ramperail
dubetween
bas. Installez
le bloc
de soutien
etcut
poser
la rampe
duthe
basrail
entre
les poteaux
en utilisant
des blocs
taillés àmark
la bonne
taille.
to size.
Check
for level.
Using the
line bracket
as a guide,
the screw
Nivelez.
En utilisant
le support
marquez
l’emplacement
desholes
vis sur
le
positions
on the post
sleevecomme
and rail guide,
on both
ends. Pre-drill
1/8" pilot
through
recouvrement
de poteau
et Attach
la rampe.
deux trous
1/8"sleeve
seulement
le
the post sleeve
and rail.
thePercez
line bracket
to thedepost
usingà travers
the #8-15
recouvrement
de poteau
et la head
rampe.
Fixez les
au recouvrement
de rail
poteau
en
x 2" - #2 square
drive pan
screws
andsupports
then attach
line bracket to
using
utilisant deux vis à têtes carrées #8-15 de 2". Fixez les supports aux rampes en utilisant
#10-16 x ¾" - #2 square drive pan head self-drilling screws (fig. 6).
des vis à tête carrées de #10-16 x ¾» - #2 (Figure 6).
Step 10: Place a baluster over each baluster connector on the bottom rail. Make
Étape
10 : Placez
un balustre
par-dessus
chaque
qui se trouve
sur
sure baluster
is fully
seated in
connector.
Gentlyembout
tap withdea balustre
rubber mallet,
if needed.
la rampe du bas. Assurez-vous que le balustre est bien positionné dans l’embout. Tapez
Step 11:
Place theavec
line un
railmaillet
bracket
and line
dessus
doucement
decovers
caoutchouc
au brackets
besoin. on the ends of the top
rail. Position the top rail by placing the baluster connectors inside the balusters,
Étape
: Placezfrom
les raccords
bouts
de Check
la rampe
durail
bas.
la rampe
while 11
working
one end aux
to the
other.
the
forPlacez
level. Using
thede
line
dessus
enas
posant
les embouts
balustres
sur ceux-ci.
Travaillez
d’un
à l’autre.
bracket
a guide,
mark the de
screw
positions
on the post
sleeve
andbout
rail on
both
Nivelez.
Utilisez les
raccords
comme
guide.the
Percez
trous
1/8"
seulement
à
ends. Pre-drill
1/8"
pilot holes
through
post deux
sleeve
andde
rail.
Attach
the line
travers le recouvrement de poteau et la rampe. Fixez les supports au recouvrement de
bracket to the post sleeve using the #8-15 x 2" - #2 square drive pan head screws
poteau en utilisant deux vis à têtes carrées #8-15 de 2". Fixez les supports aux rampes
then des
attach
bracket
usingx#10-16
¾" - #26).square drive pan head
enand
utilisant
vis àline
tête
carréestoderail
#10-16
¾» - #2x (Figure
self-drilling screws (fig. 6).
Étape
: Glissez
lesrail
couvre-raccords
lesbracket
raccords
et snap
fixez. into place.
Step 12
12:
Slide the
bracket coverpar-dessus
over the rail
and
•
RampeBottom
de dessous
Rail
BalusterConn.pdf
fig. 88
Figure
Step 13
13:: Appliquer
Apply a thin
of clear
exterior
construction
adhesive
to the inside
Étape
uneline
mince
couche
d’adhésif
de construction
à l’intérieur
du rim
capuchon
poteau
et placer
fermement
sur leRepeat
poteau.for
Répéter
pour chaque poteau.
of a postde
cap
and place
firmly
on the post.
each post.
Espacement
égal
Equal
spacing
on
des deux
both
endscôtés
Step 3: Position, plumb with a level, and clamp the stair railing post on the interior
Étape 3 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade
face
of the
stringer.du
Plumb
The
4x4 stair
railing post
should être
be bolted
to the
sur
la face
inférieure
limon.again.
Nivelez
encore.
Le poteau
4x4 devrait
fixé à l’intérieur
inside
of the
using two
1/2" x 6" galvanized
bolts.
posts
des
limons
avecstringer
deux boulons
de carrosserie
galvaniséscarriage
de ½’’x 6".
PourCorner
les poteaux
use les
a third
carriage
insertedboulon
through
thevous
adjacent
(fig. 8).adjacente
Ground-level
dans
coins,
utilisez bolt
un troisième
que
fixerezjoist
à la solive
(Figure
Les poteaux
auconcrete.
niveau du sol devraient être fixés au béton.
posts8).
should
be set in
•
PostDetail.pdf
Stair Railing
Installation
Instructions
d’installation
pour Instructions
rampe d’escalier
Étape 1 : Calculez le nombre de poteaux pour balustrades dont vous aurez besoin
Step 1: Determine the number of stair railing posts needed for your deck. Post
pour votre terrasse. Les poteaux doivent être espacés de 6' de centre à centre.
spacing is 6' on-center.
Étape
: Installez
les poteaux
pour prior
balustrade
avant de
fixer
les girons
de or
marche.
Step 22:
Install stair
railing posts
to installing
stair
treads.
Cedar
pressureLes
poteaux
pour
4X4orena cèdre
ou en pin
traité sous
pression sont
la force
treated
pine
4x4balustrade
railing posts
post mount
provides
the structural
strength
for
structurale de la rampe d’escalier. La longueur de chaque poteau est déterminée par le
the stair railing. The length of each post is determined by the total of the stringer
total des largueurs des limons + l’épaisseur du giron + la hauteur de la rampe d’escalier
+ tread pour
thickness
+ stair railing
height +Important
spacing :for
post cap.
+ width
l’espacement
les capuchons
de poteaux.
N’entaillez
pasImportant:
les poteaux
Do balustrade
not notch the
railingunposts.
Notching
willforce
reduce
the strength
the post
pour
4x4.4x4
Entailler
poteau
réduira sa
et pourrait
causerof
l’effondreand ou
could
result
collapse
or failure
ment
l’échec
de in
la railing
construction.
(Figure
4) (fig. 4).
fig. 77
Figure
Rampe de
Top Rail
dessus
Capuchon
Post
de poteau
Cap
•
•
•
•
•
•
•
•
Post
Couvre-joint
Base
Trim
•
•
Recouvrement
Post
de
poteau
Sleeve
Balustre
Baluster
•
•
Baluster
Connector
Raccord
Top Railpour
Bracket
rampe de dessus
and Bracket Cover
et couverture
de support
Raccords pour rampe
Bottom
Rail Bracket
de dessous et couverture
and
Bracket Cover
de support
Maximum
6"
6" Maximum
Rampe
Bottom Rail
de dessous
Bloc
Support
de
soutien
Block
Adaptateur
Stair
Adapter
•
Step 44:: Installez
Install treads.
Notch
treadsles
to girons
fit around
the 4x4
stair railing
Allow
Étape
les girons
: Entaillez
afin qu’ils
se placent
avecposts.
les poteaux
1/4"balustrade
space between
the treads
and any permanent
structure
or toute
post. structure
Additional
pour
4x4. Laissez
un espacement
de ¼’’ entre
les lames,
blocking may
be necessary
the 4x4
for fastening
treads.
permanente
ou tout
poteau. Unon
blocage
additionnel
pourrait
être nécessaire pour les
4x4
afin
de
fixer
les
lames
de
terrasse.
Step 5: Trim 4x4 post sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of
1-1/2" longer than the railing height. Example: For a 36"-high railing, trim post sleeve
Étape 5 : Taillez les recouvrements de poteaux 4x4 de la bonne longueur. Les recouvreto a minimum
ofdevraient
37-1/2" or
longer1-1/2"
if a higher
railing
is hauteur
desired.deSlide
a trimmed
ments
de poteaux
mesurer
de plus
que la
la balustrade.
post sleeve
4x4 railing
Post sleeve
slide easilyde
over
the
Exemple
: pourover
une each
balustrade
de 36"post.
de hauteur,
taillezshould
un recouvrement
poteau
post. DOau
NOT
FORCE
post
sleeveun
onto
post. Twisted
crooked
4x4s should
be
mesurant
moins
37-1/2".
Glissez
recouvrement
de or
poteau
par-dessus
chaque
poteau
4x4. Slide
Le recouvrement
poteau
glisser
facilement
sur le poteau.
replaced.
a post basede
trim
over devrait
each post
sleeve
for a finished
look.
NE FORCEZ PAS les recouvrements de poteaux sur les poteaux. Les 4x4 tordus ou
(continuedleon
following page)
courbés devraient être remplacés. Glissez un couvre-joint par-dessus
recouvrement
de poteau pour une allure plus finie.
INSTRUCTIONS
D’INSTALL
ATIONDES
DESBALUSTRADES
BALUSTRADES CL
CLASSIC
ASSIC ET
ET ARCHITECTURAL
22 44INSTRUCTIONS
D’INSTALL
ATION
ARCHITECTURALEN
ENCX
CXTT
pour l’escalier
fig. 99
Figure
StairAsm.pdf
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT
Note:
It is
recommended
to install
the post base
trimd’installer
prior to installing
bottom
Note
: Il est
recommandé
de poser
le couvre-joint
avant
le bas dethe
la balustrade.
le style
à deuxdesign
morceaux
le the
couvre-joint
rail.Cependant,
However, the
two-piece
doeslaisse
allowl’installateur
the installerposer
to add
post base
après
la rampe
étébeen
installée.
Pour To
fixer,
appliquer
mince
trimque
after
the railait
has
installed.
install,
applyune
a thin
linecouche
of cleard’adhésif
exterior
de construction
l’intérieurtodu
couvre-joint
à l’endroit
où cela touche
au recouvrement
construction àadhesive
the
inside of the
post trim-where
it will contact
the post
de poteau et placez autour de la base de manière désirée.
sleeve-and snap into place around the base.
Capuchon
Post
de poteau
Recouvrement
Post
de poteau
raccords
sontproper
différents
le haut
et le and
bas de
la brackets
balustrade.
la rampe
Step puisqu’ils
8: Place the
rail pour
bracket
covers
stair
onPoser
the ends
of
du bas
entre lesrail.
poteaux
sur les girons
de marche.
Vous pourriez
besoin
de placer
the bottom
Pay particular
attention
to the brackets
beingavoir
used,
as they
differ
desbased
flipots on
égaux
entre les rail
girons
d’éleverangle.
la rampe
dethe
dessous.
les exigences
top/bottom
andafin
up/down
Prop
bottomVérifiez
rail between
the
dans votre région. Habituellement, une balle de 6" ne peut pas passer dans le triangle
posts on the stair treads (fig. 10). You may need to place equal shims between two
formé par la rampe de dessous, le giron et la contremarche (référez-vous à la Figure 9 de
stair tread
noses to
elevateles
the
bottom sur
rail.leCheck
forEn
requirements
in yourcomme
area.
la page
précédente).
Centrez
raccords
poteau.
utilisant le support
Typically,
a 6”
sphere may not
to pass through
the triangle
formedPercez
by
guide,
marquez
l’emplacement
desbe
visallowed
sur le recouvrement
de poteau
et la rampe.
the
bottom
rail,
tread
and
riser
(refer
to
previous
page
for
fig.
9).
Center
the
stair
deux trous de 1/8" seulement à travers le recouvrement de poteau et la rampe. Fixez les
bracket
the post. Using
the stair
a guide,
markcarrées
the screw
positions
supports
auon
recouvrement
de poteau
enbracket
utilisantas
deux
vis à têtes
#8-15
de 2".
Fixez
aux rampes
en utilisant
desPre-drill
vis à tête1/8"
carrées
#8-16
x ¾» -the
#1.post
onles
thesupports
post sleeve
and rail on
both ends.
pilot de
holes
through
sleeve and rail. Attach the stair bracket to the post sleeve using the #8-15 x 2" - #2
Étape
9 : Placez
unhead
balustre
par-dessus
embout
de to
balustre
qui#8-16
se trouve
square
drive flat
screws
and thenchaque
attach stair
bracket
rail using
x ¾" sur
- #1
la rampe du bas. Assurez-vous que le balustre est bien positionné dans l’embout. Tapez
square drive wafer head self-drilling screws.
dessus doucement avec un maillet de caoutchouc au besoin.
Step 9: Place a baluster over each baluster connector on the bottom rail. Make
Étape
: Placez is
lesfully
raccords
rampe du Gently
haut entap
utilisant
trous prépercés
et les vis
sure10baluster
seatedsur
in laconnector.
with les
a rubber
mallet if needed.
fournies. Placez les raccords aux bouts de la rampe du dessus. Placez la rampe de dessus
Step 10:
baluster
connectors
to theTravaillez
top rail d’un
through
pre-drilled
holes
en posant
les Attach
embouts
de balustres
sur ceux-ci.
boutthe
à l’autre.
Centrez
les
using pour
the screws
thelesstair
rail bracket
coverscomme
and stair
brackets
raccords
escalierprovided.
au poteau.Place
Utilisez
raccords
pour escalier
guide.
Percez
ontrous
the ends
of seulement
the top rail.àPosition
top rail by placing
the et
baluster
connectors
deux
de 1/8"
travers lethe
recouvrement
de poteau
la rampe.
Fixez les
insideau
the
balusters, while
working
from one
end
Center
supports
recouvrement
de poteau
en utilisant
deux
vistoà the
têtesother.
carrées
#8-15the
de stair
2".
Fixez
les supports
rampes
des vis as
à tête
carrées
de #8-16
x ¾» -positions
#1
bracket
on theaux
post.
Usingen
theutilisant
stair bracket
a guide,
mark
the screw
on the post sleeve and rail on both ends. Pre-drill 1/8" pilot holes through the
Étape
: Glissez
lesrail.
couvre-raccords
par-dessus
raccords
et fixez.using the
post11sleeve
and
Attach the stair
bracket les
to the
post sleeve
#8-15: xAppliquer
2" - #2 square
drivecouche
flat head
screwsde
and
then attach
stair bracket
Étape12
une mince
d’adhésif
construction
à l’intérieur
du
to rail using
#8-16etx placer
¾" - #1
square drive
wafer
head
self-drilling
capuchon
de poteau
fermement
sur le
poteau.
Répéter
pour screws.
chaque poteau.
•
Sleeve
Step
Measure
the distance
installed post
sleevesafin
to determine
the
Étape
6 :6:
Calculez
la distance
entrebetween
les recouvrements
de poteaux
de déterminer
la longueur
dessusrails.
et dePlace
dessous.
Placez rail
la rampe
bastreads
entre les
length ofdes
therampes
top anddebottom
the bottom
on thedustair
next
poteaux
ajustez
afin
que lasodistance
entre le
premierthe
troufirst
de balustre
le poteau
soit
to theetposts
and
adjust
the distance
between
baluster et
hole
and post
plusisde
1 -3/4"
et égal
des
(Référez-vous
page précédente
deMark
greater
than
1-3/4"
or deux
equalcôtés
on both
ends (refer àtolaprevious
page for fig.et9).
la Figure 9). Marquez la rampe au bon angle. Coupez le bas de la rampe. Couper
the rail to the proper length and angle. Cut the bottom rail. Cut the top rail to the
la rampe de dessus aux mêmes longueurs et aux mêmes angles (Figure 10).
same length and angle (fig. 10).
Étape
7 :7:
Note
: Cette
estforpour
l’installation
des balustres
carrés
Deckorators.
Pour
Step
Note:
Thisétape
step is
installing
the Deckorators
square
composite
balusters.
installer
d’autres
styles Deckorators,
référerplease
aux instructions
avec
To install
alternative
Deckoratorsse
styles,
refer to thed’installation
installation fournies
instructions
les balustres.
Placez
les
embouts
de
balustres
(vendus
séparément)
en
position
sur
les
provided with the balusters. Attach the baluster connectors with stair adapters
deux rampes en utilisant les trous prépercés et fixez avec les vis fournies (Figure 11).
(both sold separately) to the bottom rail through the pre-drilled holes using the
screws
provided
(fig. 11). aux bouts de la rampe du bas. Attention d’utiliser les bons
Étape
8 : Placez
les raccords
•
Cap
Recouvrement
Post
de poteau
•
Post
Couvre-joint
Base
Trim
•
Sleeve
•
•
•
•
Distance
Distance
entre les
Between
poteaux
Posts
Marquez
la rampe pour
Mark Rail
la bonne longueur et
forbon
Length
le
angle
and Angle
•
Rampe
Bottom Rail
de dessous
Marquez
la rampe
Mark Rail
for pour
la bonne longueur et
Length and Angle
le bon angle
fig. 1010
Figure
StairRail.pdf
Balustre
Baluster
Embout
Baluster
de balustre
Connector
•
•
•
•
Rampe Rail
Bottom
de dessous
Adaptateur
Stair Adapter
pour l’escalier
fig. 1111
Figure
BottomStairRail.pdf
Step 11: Slide the rail bracket cover over the rail bracket and snap into place.
Step 12: Apply a thin line of clear exterior construction adhesive to the inside
rim of a post cap and place firmly on the post. Repeat for each post.
DIAGRAMS ET
ANDLES
INSTRUCTIONS
IN THIS
BROCHURE
ARECETTE
FOR ILLUSTRATION
PURPOSES
ONLY À
AND
ARE
NOTD’ILLUSTRATION
MEANT TO REPLACE
A LICENSED
ANY
CONSTRUCTION
OR USE
LES THE
DIAGRAMMES
INSTRUCTIONS
CONTENUS
DANS
BROCHURE SONT
PRÉSENTS
DES
FINS
SEULEMENT
ET PROFESSIONAL.
NE REMPLACENT
PAS
UN PROFESSIONNEL
OF THE PRODUCT
MUST BE IN ACCORDANCE
WITH
ALL LOCAL DE
ZONING
AND/OR BUILDING
CODES.
THE CONSUMER
ASSUMES
RISKS AND LIABILITY
WITH THEDE
CONSTRUCTION
ACCRÉDITÉ.
TOUTE CONSTRUCTION
OU TOUTE
UTILISATION
CE PRODUIT
DOIT ÊTRE
CONFORME
AUX CODES
DE LAALL
CONSTRUCTION
ET/OUASSOCIATED
AUX RÈGLEMENTS
ZONAGE. LE
OR USE OF THISASSUME
PRODUCT.
THELES
CONSUMER
SHOULDASSOCIÉS
TAKE ALL NECESSARY
STEPS TO ENSURE
THE SAFETY
OF EVERYONE INVOLVED
IN THE PROJECT,
INCLUDING,
BUT NOT
CONSOMMATEUR
TOUS
RISQUESORETCONTRACTOR
RESPONSABILITÉS
À LA CONSTRUCTION
DU PRODUIT.
LE CONSOMMATEUR
OU L’ENTREPRENEUR
DEVRAIT
PRENDRE
LES
LIMITED
TO, WEARINGAFIN
THE D’ASSURER
APPROPRIATE
EQUIPMENT.
ASFONT
CONTAINED
THEPROJET,
WRITTENINCLUANT,
LIMITED WARRANTY,
THE
DOES NOT PROVIDE
ANY
OTHER
WARRANTY,
MESURES
NÉCESSAIRES
LASAFETY
SÉCURITÉ
DE TOUS EXCEPT
CEUX QUI
PARTIEIND’UN
MAIS QUI NE
SEWARRANTOR
LIMITE PAS SEULEMENT
À ÇA, LE
PORT
D’ÉQUIPEMENT
EITHER EXPRESS
OR IMPLIED,
AND SHALL
BE EST
LIABLE
FORPOUR
ANY DAMAGES,
INCLUDING
CONSEQUENTIAL
DE SÉCURITÉ
APPROPRIÉ.
À L’EXCEPTION
DE NOT
CE QUI
ÉCRIT
LA GARANTIE
LIMITÉE,
LE GARANT NEDAMAGES.
FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
©2012, 2014 Universal Forest Products. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc. in the U.S. All rights reserved.
933 US
202 Greene,
ME 04236-3466
©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque
de Route
commerce
enregistrée
de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés.
11/14
933 US Route 202 7900
Greene,
ME 04236-3466
www.deckorators.com
7900 11/14
www.deckorators.com
INSTRUCTIONSD’INSTALL
D’INSTALLATION
ATION DES
DES BALUSTRADES
BALUSTRADES CL
T T 45 23
INSTRUCTIONS
CLASSIC
ASSIC ET
ETARCHITECTURAL
ARCHITECTURALEN
ENCX
CX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
Sortez de l’ordinaire
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
CXT
PRO
CXT
PRO
BALUSTRADES
EN CXT
PRO AVEC
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
DES
BALUSTRADES
EN
PRO
BALUSTRES
EN
ALUMINIUM
ET CXT
EN VERRE
For Installations Using Aluminum and Glass Balusters
avec For
balustres
en aluminium
et en verre
Installations
Using Aluminum
and Glass Balusters
Tools
and
Items
Needed
Articles etTools
outils
dont
vous
aurez
besoin
and
Items
Needed
• Tournevis
électrique
• Équerre
de protection
• Drill/power
screwdriver
• Marked
speed
square• Lunettes
• Safety
glasses/
• Drill/power
screwdriver
• Marked
speed
square
• Safety
glasses/
• Mèches
assorties
• Deux serre-joints
• Dispositifs
de fixation
goggles
•
Assorted
drill
bits
•
Two
clamps
goggles
• Assorted drill bits
• Two clamps
• Marteau
• Niveau• àCarpenter’s
bulle
agencés
(voir instruc• Assorted
fasteners
• Hammer
• Assorted
fasteners
• Hammer
• Carpenter’s levellevel
• Scie circulaire avec lame
• Crayon de menuisier
tions)
(see
instructions)
(see
instructions)
•
Miter
or
circular
saw
•
Carpenter’s
pencil
Miter au
or circular
• Carpenter’s
pencil
à •pointe
carburesaw
clé à douille
ajus• Ruban
à mesurer
• Tape
measure
withfine-tooth
carbide• Clé• ou
• Tape
measure
• Adjustable
wrench
withfine-tooth
carbide
wrench
• Adhésiftip
deblade
construction
tableAdjustable
pour
boulons,
etc.
or socket
wrench
tip blade
or socket
wrench
for for
• Construction
adhesive
bolts,
• Construction
adhesive
bolts,
etc. etc.
Pour installation avec balustres en aluminium ou en verre.
Installations
Using
Aluminum
Glass
Balusters
ForFor
Installations
Using
Aluminum
andand
Glass
Balusters
Instruction
d’installation
des
balustrades
In-Line
Railing
Installation
Instructions
In-Line
Railing
Installation
Instructions
Avant la construction, informez-vous
auprès
de votre
municipalité afin de
connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36"
to
construction,
check
with
your
local
regulatory
agency
for
special
etPrior
de Prior
42".toLeconstruction,
soutien
de la structure
devrait
provenir
de
la continuité
des
poteaux
check
with
your
local
regulatory
agency
forde
special
soutien
de
larequirements
terrasse qui se
jusqu’au
plancher
ou des
poteaux
de
qui 42".
code
in your
area.
Common
railing
heights
36"
code
requirements
inprolongent
your
area.
Common
railing
heights
are are
36"rampe
andand
42".
sont
fixés
à l’intérieur
ou
à should
l’extérieur
sur
le
bord
descontinuation
solives. Ne
laissez
jamais
plus
dethatthat
Structural
support
come
from
of deck
support
posts
Structural
support
should
come
from
the the
continuation
of deck
support
posts
8'extend
d’écart
entre
poteaux
pour
unefloor
section
de
rampe
de
centre
à centre.
Installez
les inside
extend
uples
through
deck
or from
railing
posts
are
bolted
to the
up
through
the the
deck
floor
or from
railing
posts
thatthat
are
bolted
to the
inside
poteaux
avant
les lames
de
terrasse
surmore
les
solives.
of the
orfixer
outer
joists.
Never
span
than
8’ on-center
between
railing
of the
rim rim
ordeouter
joists.
Never
span
more
than
8’ on-center
between
railing
Capuchon
Post Post
Cap
de poteau
PFS AA-652
AA-652
PFSPFS
AA-652
CCRR-0171
CCRR-0171
CCRR-0171
Cap
Main Inner Rail
Inner Rail
courante Rampe
Upper
Upper
Rail Rail
Vis
1" 1" Screws
de dessus
1" Screws
Recouvre4 x 44 x 4
mentPost
de Post
poteau
Sleeve
Sleeve
4x4
Vis
2" 2" 2"
Screws
Screws
Baluster
Balustre
Baluster
Connector
Embouts
Connector
Couvre-joint
BaseBase
Trim
à la
base
(2) (2)
Trim
(2)
Lower
Rampe
de
Lower
Rail
dessous
Rail
Poteau
(4)
4 x 44 x 4 Supports
In-lineIn-line
Support
Bloc
de
Bracket
4x4
Support
Post Post Bracket
(4) (4)
Main Inner
soutien
(4) Inner Rail
BlockBlock
courante
Rail
Kits (4)
Kits (4)
posts.
Install
railing
posts
before
deck
boards
fastened
to the
joists.
posts.
Install
railing
posts
before
deck
boards
are are
fastened
to the
joists.
Il est essentiel de prépercer tous les éléments de la balustrade afin que l’installation soit
Pre-drilling
of railing
all
railing
components
isinstructions
essential
to
all
components
essential
to successful
Do Do
unPre-drilling
succès.
Neof
serrez
pas
trop
les
vis. Lisezisles
au successful
complet installation.
afininstallation.
de bien comnot
over-tighten
screws.
Read
instructions
completely
to
get
an
understanding
not
over-tighten
screws.
Read
instructions
completely
to
get
an
understanding
prendre comment assembler les produits et comment chaque pièce se fixe à l’autre.
of how
product
goes
together
each
piece
affects
other.
of how
the the
product
goes
together
andand
howhow
each
piece
affects
the the
other.
Étape
11: Calculez
le nombre
denumber
poteaux
balustrades
dontfor
vous
besoin
pour
Step
1 Determine
ofpour
railing
posts
needed
for aurez
your
deck.
Post
Step
Determine
the the
number
of railing
posts
needed
your
deck.
Post
votre terrasse.
Les
poteaux
doivent être
espacés de
6' ou 8' deck
de centre
à centre.
Exemple
spacing
is
6'
or
8'
on-center.
Example:
A
12'x16'
attached
to
a
building
spacing is 6' or 8' on-center. Example: A 12'x16' deck attached to a building :
Une terrasse
deaccess
12'x16' fixée
à un on
immeuble
avec une
ouverture
de of
4' sur
le côté
afin d’y1).
4'
opening
require
a total
eight
posts
withwith
a 4'aaccess
opening
on oneone
sideside
will will
require
a total
of eight
posts
(fig.(fig.
1).
accéder nécessitera 8 poteaux (Figure 1).
Step
2 Install
posts
prior
to installing
deck
boards.
Cedar
or pressureStep
2 Install
rail rail
posts
prior
to installing
deck
boards.
Cedar
or pressure-
treated
4x4
railing
posts
provide
the
structural
for
the
railing.
Étape
2 : Installez
les
poteaux
pour
balustrade
de fixer
lesstrength
lames
terrasse.
Les
treated
pinepine
4x4
railing
posts
provide
theavant
structural
strength
fordethe
railing.
length
of each
is ou
determined
bysous
the
total
of the
width
(7-1/4")
poteaux
pour
balustrade
enpost
cèdre
en pin traité
pression
sont
la
force
structurale
TheThe
length
of each
post
is determined
by the
total
of the
joistjoist
width
(7-1/4")
+ decking
thickness
+ railing
height
(36"
or 42")
+par
spacing
for
de+ladecking
balustrade.
La
longueur
chaque
poteau
est
déterminée
le total
despost
largueurs
thickness
(1") (1")
+derailing
height
(36"
or
42")
+ spacing
for post
capcap
(1-1/4")
=1/4")
45-1/2"
or 51-1/2".
des
solives
+ or
l’épaisseur
des lames (1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42")
(1-1/4")
=(745-1/2"
51-1/2".
+ espacement
pourDo
capuchon
de poteau
= 45-1/2"
ouposts.
51-1/2". Notching will reduce the
Important
not notch
the 4x4
railing
fig. 11fig. 1
Figure
Important Do not notch the 4x4 railing posts. Notching will reduce the
strength
of the
post
could
result
in railing
collapse
or failure
(fig.
strength
of the
post
andand
could
result
in railing
collapse
or Entailler
failure
(fig.
2a).2a).réImportant
: N’entaillez
pas
les
poteaux
pour
balustrade
4x4.
un poteau
Step
3 etPosition,
plumb
with
a level,
clamp
the
post
on the
interior
duira
sa
force
pourrait
causer
l’effondrement
ou
l’échec
la rail
construction
(Figure
2a).
Step
3
Position,
plumb
with
a level,
andand
clamp
thede
rail
post
on the
interior
faceface
of the
joist.
Plumb
again.
railing
post
should
be bolted
to the
inside
of the
joist.
Plumb
again.
TheThe
4x44x4
railing
post
should
be bolted
to the
inside
of of
Étape
3 : joists
Placez,
nivelez
et serrez
à l’aide
d’uncarriage
serre-joint
lebolts.
poteau
pour
balustrade
using
1/2"x6"
galvanized
carriage
Corner
posts
a lathird
the the
joists
using
twotwo
1/2"x6"
galvanized
bolts.
Corner
posts
useuse
a sur
third
face
inférieure
de
la solive.
Nivelez
encore.
Le
poteau
4x4
devrait
être fixé à l’intérieur des
carriage
bolt
inserted
through
adjacent
joist
(fig.
carriage
bolt
inserted
through
the the
adjacent
joist
(fig.
2b).2b).
solivesStep
avec 4deux
boulons
de
carrosserie
galvanisés
de
½’’x6".
Pour
les poteaux
dans les
Install
decking.
Notch
deck boards
toaround
fit around
4x4
railing
posts.
Steputilisez
4 Install
decking.
Notch
deck
the the
4x4
railing
coins,
un troisième
boulon
que
vousboards
fixerez àto
la fit
solive
adjacente
(Figure
2b).posts.
Allow
1/4"
space
between
the
deck
boards
and
any
permanent
structure
or post.
Allow 1/4" space between the deck boards and any permanent structure or post.
Additional
blocking
may
be les
necessary
on
the
for
fastening
deck
boards.
Additional
blocking
mayEntaillez
be necessary
4x44x4
for
deck
boards.
Étape
4 : Posez
les
lames.
lameson
afinthe
qu’elles
se fastening
placent
avec
les
poteaux
Step
5 Trim
post
to length.
sleeves
should
a minimum
pour
balustrade
4x4.
Laissez
unsleeves
espacement
dePost
¼’’Post
entre
les lames
et be
toute
structure
Step
5 Trim
4x44x4
post
sleeves
to length.
sleeves
should
abeminimum
of of
permanente
ou tout
poteau.
Un
blocage
additionnel
pourraita être
nécessaire
pour
4x4
1-1/2"
longer
railing
height
to accommodate
a post
3, les
following
1-1/2"
longer
thanthan
the the
railing
height
to
accommodate
post
capcap
(fig.(fig.
3,
following
afin
depage).
fixer
les
lamesFor
deFor
Example:
a 36"
railing,
sleeve
a minimum
of 37-1/2”,
page).
Example:
aterrasse.
36"
highhigh
railing,
trimtrim
postpost
sleeve
to atominimum
of 37-1/2”,
or longer
if desired;
be left
longer
if desired.
Slide
a trimmed
sleeve
or longer
if desired;
cancan
be left
longer
if desired.
Slide
a trimmed
postpost
sleeve
Étapeover
: Taillez
recouvrements
de poteaux
4x4needed
de la bonne
longueur.
Les recouvreeach
4x4
railing
post.
shims
as
to create
a snug
fit. Slide
over 5each
4x4les
railing
post.
UseUse
shims
as needed
to create
a snug
fit. Slide
a a
mentspost
de poteaux
devraienteach
mesurer
1-1/2"
de plus que la hauteur de la balustrade
base
post
sleeve.
post base
trimtrim
overover
each post
sleeve.
(Figure 3 de la page suivante). Exemple : pour une balustrade de 36" de hauteur, taillez
Step
6 Pre-drilled
rails.
Note:
To ensure
balusters
equally
6 Pre-drilled
rails.
Note:
ensure
the the
outer
balusters
are
equally
unStep
recouvrement
de poteau
mesurant
auTo
moins
37 1/2".
Lesouter
recouvrements
deare
poteaux
fig. 2a
fig. 2a
Figure
2a
spaced,
the
rail
components
require
trimming
at both
ends.
Ensure
holes
spaced,
raillongs
components
trimming
at both
ends.
Ensure
thesithe
holes
are are
peuvent
êtrethe
plus
au besoin.require
Vous
pouvez
même
les
tailler
plus
longues
vous
a minimum
of 2-5/16"
from
post.
Using
the
lower
pre-drilled
aGlisser
guide,
place
minimum
of 2-5/16"
from
post.
the
lower
pre-drilled
rail rail
as 4x4.
aasguide,
place
le adésirez.
Glissez
un
recouvrement
deUsing
poteau
par-dessus
chaque
poteau
it adjacent
tobase
the
sleeves
and
center
the
rail
so Glissez
the
furthest
pre-drilled
holes
adjacent
toàthe
postpost
and
center
thede
railpoteau.
so the
furthest
holes
unitcouvre-joint
la
desleeves
chaque
recouvrement
unpre-drilled
couvre-joint
Pour de plus amples informations et
Scan
code
for more
information
for the
equal
distances
from
sleeves.
Mark
between
code
for more
for the
balusters
are are
equal
from
the the
postpost
sleeves.
Mark
the the
gapgap
between
par-dessus
lebalusters
recouvrement
dedistances
poteau.
desScan
vidéos
à propos
deinformation
l’installation des
and videos that will help you
and videos that will help you
posts
on the
lower
to Note:
fit. Note:
Without
pre-drilled
rails,
the the
posts
on the
lower
rail rail
andand
trimtrim
to fit.
Without
pre-drilled
rails,
trimtrim
rail rail
balustrades
Deckorators,
entrez
install
Deckorators
railing. le code.
install
Deckorators
railing.
components
first,
then
mark
baluster
placement
on
lower
rail
and
upper
inner
rail,
components first, then mark baluster placement on lower rail and upper inner rail,
Get
the
free
mobile
starting
from
center
of the
(Rails
without
pre-drilled
holes
used
Get the free l’application
mobile appapp
at
Procurez-vous
pourattéléphone
starting
from
the the
center
of the
rail.rail.
(Rails
without
pre-drilled
holes
are are
used
withwith
http://gettag.mobi
http://gettag.mobi
mobile
au
http
://gettag.mobi
glass
baluster
infill
or
other
unique
infill
configurations.)
glass baluster infill or other unique infill configurations.)
46
24
INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
fig. 2b
fig. 2b
Figure
2b
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
Étape
prépercées.
Noteare
: Afin
de vousplumb,
assurerthe
que
les balustres
Step 67: Pour
Note:rampes
To ensure
the balusters
installed
holes
between
sont
espacés
également,
vous
devez
tailler
les
éléments
de
la
balustrade
des
deux
the rail sections must all be aligned. Tip: Use a gauge pin or a 3/32"
drill
bit to
côtés.
Assurez-vous
quealigned.
les trousUsing
soientthe
à égale
distance
de rail
2-5/16"
chaque
ensure
the holes are
trimmed
lower
as a de
guide,
set poteau.
one
Utilisez une rampe de dessous comme guide. Placez celle-ci côte à côte avec le
inner rail on the trimmed bottom rail and align the pre-drilled holes. Mark the
recouvrement de poteau et la rampe de centre afin d’assurer que les trous prépercés
cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness of the
les plus éloignés soient à distances égales des couvertures de poteaux. Tracez les
brackets, the inner rails should be 1/8" shorter than the outer rails with all holes
intervalles entre les poteaux et taillez afin que le tout s’agence parfaitement . Note :
equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each end
Si vous utilisez des rampes non percées, taillez les éléments de la balustrade en premier,
and
trim thel’emplacement
inner rail to length.
Repeatsur
for lathe
second
inner rail
(fig.dessous,
4).
puis marquez
des balustres
rampe
de dessus
et de
8 commençant
Assemble the
inner(Les
rail rampes
and support
assembly.
A support
etStep
ce, en
parlower
le centre.
qui ne block
sont pas
prépercées
sont
block isavec
needed
every 2'enon-center.
Check
codes for a maximum
utilisées
les balustres
verre ou pour
autrebuilding
configuration.)
rampe
2-1/8"
2-1/8" Rail
hauteur du
recouvrement
de poteau (hauteur
Post Sleeve Height
de la balustrade
(Rail Height + 1-1/2")
+ 1-1/2")
hauteur de
Height
laRail
balustrade
36" or
36"
ou42"
42"
37-1/2"
ou
or
43-1/2"
spacing between deck surface and bottom of rail (sweep). A 3" sweep is
Étape
7 : Note ! Afin
que
balustres
niveau,
les support
trous entre
recommended,
butd’être
can certain
be more
orles
less
if codessoient
allowde
(fig.
3). Trim
blocks
les
rampes
être1/8"
alignés.
Aide
Utilisez
mèche
de 3/32"Holes
afin que
les be
to sections
desired de
height
anddoivent
pre-drill
holes
in :the
proper
locations.
must
trous
soienton
alignés.
Utilisez
de blocks
dessoustotaillée
comme guide.
une
centered
the inner
railune
for rampe
support
fit properly.
Using Placez
the support
main
courante
à l’intérieur
de support
la rampe de
dessous
et alignez
les trous
prépercés.
block
connectors,
fasten
blocks
to the
underside
of the
inner rail.Tracez
la longueur des entailles sur la main courante. Note ! Afin de laisser de la place pour les
Step 9 la
Mark
heightdevrait
of themesurer
brackets
onde
the
inside
oflathe
postenusing
the
supports,
mainthe
courante
1/8"
moins
que
rampe
de dessous.
bracket
placement
template
included
inEnlevez
the kit. un
Another
option
is tode
use
the
Les
trous doivent
tout de
même être
alignés.
autre 1/16"
à partir
la marque
inner
rail précédemment
as a guide. The
top of
the bracket
should
be even
with
the top of the
de
crayon
tracée
à chaque
extrémité
et taillez
la main
courante
inner
rail assembly.
Drill two
1/8" holes
the main
bracket
holes (Figure
shown4)on the
de
la bonne
longueur. Faites
la même
chosethrough
pour l’autre
courante.
3" Sweep
distance
3"
as a guide
template and through the post sleeve for both the upper and lower brackets.
une perceuse à longue mèche ou une extension à la mèche. Faites la même chose pour
Step 11 Determine the length of the balusters. Figure 3 illustrates how a 36"
le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la main courante entre les supports du bas et
high railing might be sized. You’ll need to account for a 3” sweep + 1-7/8" for
percez des trous de 1/8" dans ces supports. Fixez cette rampe aux supports en utilisant
the bottom railing + 2-1/8" inches for the top railing, a total of 7". So 36"-7"= 29"
des vis à tête carrées de 1".
baluster height. If these are the dimensions that you are going to use, cut the
balusters
to 29" lalength
a cut-off
saw. Usede35"
balusters
Étape
10 : Placez
rampeusing
de dessous
suror
la miter
main courante
dessous
entrefor
les42"
railings.Aide
If you
want to
have your
at aaudifferent
3 as
poteaux.
: Ajustez
la vitesse
de larailing
perceuse
plus basheight,
lorsqueuse
vousfigure
installer
lesa
planningdetool
to determine
thevis
height
to cut
the post
sleeves
and the
balusters.
embouts
balustre.
Utilisez des
fraisées
de 2-12"
et placez
les deux
embouts
de
Note: If you
are àusing
32" glass
balusters,
your
will bepas
39".
balustres
les plus
l’extérieur.
Placez
la perceuse
au overall
plus basrailing
niveauheight
et ne serrez
Usedes
a fixture
to alignera
ensure parfaitement
a consistentles
length
1/16").Avec
Trimles
thevisbalusters
to the
trop
vis. Cela
trous (+/prépercés.
fournies avec
required
length.
on àeach
baluster
connector.
Gently
tapavec
the les
les
balustres,
fixez leInstall
reste balusters
des embouts
la rampe
de dessous.
Les vis
fournies
balusters
with a rubber
mallet
to eliminate
gaps.
for level end
to end.
embouts
Deckorators
sont trop
longues
pour lesany
utiliser
avecCheck
les balustrades
en CXT.
Tip: Wrap painters tape around the back side of both posts and place balusters
Étape
11 :the
Calculez
longueur
des balance
balustres.the
La Figure
3 montre
comment
une upper
balustrade
against
tape.laThe
tape will
balusters
in place
until the
rails
de
36"
devrait être
dimensionnée.
En commençant
une distance de 3" au bas + 1-7/8"
are
installed.
Remove
tape when
upper rail isavec
in place.
à partir du pied de la balustrade + 2-1/8" pour le dessus de la rampe, pour un total de 7'.
When
using Deckorators
Baluster
Step36"-7"=
12 Important:
Donc
29". Si ce sont
les dimensions
que vous Designer
utiliserez, coupez
desConnectors
balustres d’une
(both
Estate
and
Classic),
the
upper
inner
rail
must
be
inverted
(fig.balustres
5). Use de
longueur de 29" en utilisant une ébouteuse ou un banc de scie. Coupez des
anpour
exterior
adhesive on
thede
underside
the voulez
Designer
Connectors
35"
une balustrade
de 42"
hauteur. Siofvous
que Baluster
votre balustrade
soit d’une
to prevent
the balusters
from
Installoutil
thede
baluster
connectors
on the
hauteur
différente,
référez-vous
à laspinning.
figure 3 comme
planification
afin de déterminer
of vous
the top
inner les
railcouvertures
(fig. 6). Setde
the
rail onettolesthe
balusters,
launderside
hauteur dont
couperez
poteaux
balustres.
Notegently
: Si vous utitapping
the rail to
any lagaps.
Attach
thebalustrade
inner rail sera
to the
lisez
des balustres
en remove
verre de 32",
hauteur
de votre
debrackets
39". Note :by
Utilisez
pre-drilling
atassurer
each bracket
hole and
into the
inner
rail.
un
porte-pièce1/8"
afin holes
de vous
d’une longueur
constante
(+/1/16").
Taillez les balustres
Fasten
thelongueur.
rail to the
bracket
using 1"sur
countersunk
de
la bonne
Placez
les balustres
les embouts.screws.
Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc pour éliminer tout espacement possible. Nivelez d’un bout à l’autre. Aide :
Entourez de ruban de peintre le côté arrière des poteaux et placez les balustres contre ce
ruban. Le ruban tiendra en place les balustres jusqu’à ce que les rampes de dessus soient
posées. Enlevez le ruban lorsque la rampe de dessus est fixée.
fig. 33
Figure
Tracez
longueur
de
Mark lathe
length
la
de dessous
oframpe
the lower
rail
en utilisant les poteaux
using posts
comme guide
Les trous
devraient
être be
à
Outer
holes
should
distance égale des poteaux.
equal distance
from posts.
Étape
8 : Assemblez
la main
courante
de dessous
le bloc
soutien.
Unfasten
bloc dethe
souRemove
the bracket
placement
template
frometthe
postdesleeve
and
tien
est nécessaire
tous les 2'tode
centre
centre.two
Consultez
les codes de
la construction
upper
and loweràbrackets
the
postàusing
2" countersunk
screws.
Tip:
afin
savoir
plus use
sur l’espacement
maximal
la surface bit
de la
le bas des
Ford’en
best
results,
a long drill bit
or addentre
an extension
toterrasse
the drill.etRepeat
rampes
Une distance
3" est
mais
l’écart
peut
être plusand
grand ou
on the (distance).
adjacent post.
Set thede
inner
railconseillée,
in between
the
lower
brackets
plus
petit
selon
les
codes
(Figure
.3).
Taillez
les
blocs
de
soutien
à
hauteur
désirée
avec
predrill a 1/8” hole at each bracket hole and into the inner rail. Fasten the rail
une
mèche
de 1/8".
Fixez1"les
blocs de soutien
sous la main courante à distance égale des
to the
brackets
using
countersunk
screws.
extrémités. Utilisez des embouts pour bloc, fixez les blocs au dessous de la rampe.
Step 10 Set the lower rail on the lower inner rail between the posts. Tip:
Set the
to la
the
lowestafin
setting
when
connectors
and
Étape
9 : drill
Tracez
hauteur
d’installer
lesinstalling
supports baluster
à l’intérieur
du poteau en
utilisant le
do notpour
overdrive
theinclus
screws.
two
countersunk
set
gabarit
supports
ou enUsing
utilisant
la 2-1/2"
main courante
commescrews,
guide. Le
dessus du
the twodevrait
outermost
baluster
connectors
in l’assemblage
place. This will
properly
align allPercez
support
être à égalité
avec
le dessus de
de la
main courante.
pre-drilled
1" pour
screws
included
with the
rail kit, remaining
deux
trous deholes.
1/8" à Using
travers the
le trou
support
et à travers
le recouvrement
de poteau,
etbaluster
ce, pourconnectors
les supports onto
du haut
du bas.
le gabarit.
Fixez lesincluded
supportswith
au the
theetlower
railEnlevez
assembly.
The screws
poteau
en utilisant
deux vis àare
têtetoo
carrée
Aidewith
: Pour
meilleurs
Deckorators
connectors
longdefor2".use
thedeCXT
railingrésultats,
system.utilisez
1-7/8"
Rail
rampe
1-7/8"
Distance
Minimum
minimale = 2-5/16"
Distance
= 2-5/16"
Recouvrement
4x4
dePost
poteau 4x4
Sleeve
Poteau
4x4
Post
4x4
Alignez les trous de la
Align
holes in rail
rampe
de dessous
et de laand
maininner
courante.
rail.
Utilisez la rampe de
Use lower rail
dessous comme guide
as a guide to mark
afin de tracer la longueur
inner
railcourante.
length.
de la main
Coupez
la main
Cut
inner
rail
courante 1/16"
1/16"
shorter
plus courte que
than rail
la rampe de à
at both
ends.
chaque
extrémité
fig. 4
Figure 4
Inverted
Rampe
Inner
renversée
Rail
Designer
Embout stylisé
Baluster
Deckorators
Connector
fig. 5
Figure
5
Étape 12 : Important : Lorsque vous utilisez les embouts pour balustres stylisés Deckorators
(Estate ou Classic), la rampe de dessus doit être renversée (fig. 5). Utilisez un ruban adhésif
sur le dessous des embouts afin d’éviter que les balustres tournent. Fixez les embouts
de balustres sous la rampe de dessus (Figure 6). Placez la rampe sur les balustres, tapez
doucement sur la rampe pour éviter les espacements. Fixez la rampe aux supports par
8 trous 1/8" prépercés, et ce, dans chaque trou pour support et dans la rampe. Fixez
la rampe aux supports en utilisant les vis de 1".
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
47
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
Step 13
13: Calculez
Measurelathe
distance
between
the posts
trim de
thedessus
upper de
toplarail to
Étape
distance
entre
les poteaux,
taillez and
la rampe
lengthlongueur
and setetonplacez
the assembly.
Taking
care not Faites
to drillattention,
all the way
throughpas
the
bonne
la rampe sur
l’assemblage.
ne percez
complètement
la a
rampe.
Utilisez
une
mèchefour
de 1/8"
afin de bien
percer
à travers
quatre
upper rail, use
1/8" drill
bit to
pre-drill
1-1/2"-deep
holes,
equally
spaced,
trous
de lathe
main
courante of
à une
de 1½’’,the
directement
la couverture
through
underside
the profondeur
inner rail and
into
undersidesous
of the
upper rail.
de
rampe
deadessus.
: Fixez
la couverture
de rampe
en utilisant
de
Tip:
Place
piece ofAide
tape
1-1/2"
from the end
of the drill
bit. Dodes
notvis
drillrondes
past the
1-1/2".
percez
pas
le ruban
! Fixez
couverture
de balustrade
tape. Ne
Fasten
cap
railpassé
in place
using
four la
1-1/2"
pan head
screws. en utilisant des
vis à tête cylindriques bombées de 1-1/2".
Capuchon
Post
Cap
de
poteau
Step 14 Apply construction adhesive to the inside edges of the post caps and
place 14
over
eachun
post
sleeve.
Étape
: Posez
adhésif
de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de
poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau.
Placez
les balustres sur la
Set balusters
section
de rampe
au bas.
on lower
rail section.
Stair Railing Installation Instructions
Instructions d’installation pour la rampe d’escalier
Afin de bien placer les supports
Place inner rail
du haut, comme guide, mettez
onmain
baluster
and
la
courante
sur le balustre.
use as a guide
to position the
upper brackets.
Step 11: Les
Cedar
or pressure-treated
pine
4x4ourailing
the pression
structural
Étape
poteaux
pour balustrade en
cèdre
en pinposts
4x4 etprovide
traités sous
strength
for
the
railing.
The
length
of
each
post
is
determined
by
the
total
of the
sont la force structurale de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée
stair
stringer
width (7-1/4")
+ tread
thickness
(1") +
railing height
orde
42")
+
par
le total
des largueurs
des limons
d’escalier
(7- 1/4")
+ l’épaisseur
des(36"
girons
marche
spacing
for
post
cap
(1-1/4")
=
45-1/2"
or
51-1/2".
(1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42") + l’espacement pour les capuchons de
poteaux
= 45-1/2"
ouwith
51-1/2".
Step 2(1-1/4")
Position,
plumb
a level, and clamp the rail post on the interior face
fig. 6
Figure 6
of the stair stringer. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the
Étape 2 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade
inside of the stair stringer using two 1/2" x 6" galvanized carriage bolts. Corner
sur la face intérieure du limon d’escalier. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait être fixé à
posts use a third carriage bolt inserted through the adjacent joist. Ground-level
l’intérieur des limons d’escalier avec deux boulons de carrosserie galvanisés de ½’’x 6".
posts
set les
in concrete.
Pour
lesshould
poteauxbedans
coins, utilisez un troisième boulon que vous fixerez à la solive
adjacente.
Les
poteaux
autread
niveauinstallation
du sol devraient
fixés aupost
béton.
Step 3 Complete stair
prior toêtre
installing
sleeves. Trim 4x4
post sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of 1-1/2" longer than
Étape
3 : Terminez
d’installer
les gironsade
marche
poser les post
couvertures
the railing
height to
accommodate
post
cap.avant
Slidede
a trimmed
sleeve de
poteaux. Taillez les couvertures de poteaux 4x4 de la bonne longueur. Les couvertures
over each 4x4 railing post. Use shims as needed to create a snug fit. Slide a
de poteaux devraient mesurer 1-1/2" de plus que la hauteur de la balustrade. Glissez
post base trim over each post sleeve.
de poteau 4x4
un recouvrement de poteau 4x4 par-dessus chaque poteau de la balustrade. Utiliser
un
flipot4auNote:
besoin
pour
égale.To
Glisser
un the
couvre-joint
à la base
deequally
chaque
Step
The
railsune
aresurface
pre-drilled.
ensure
outer balusters
are
recouvrement
spaced, the de
railpoteau.
components require trimming at both ends. Using the lower
upper inner rail on top of the trimmed lower rail and align the pre-drilled holes.
Étape
: Note
Afin d’être
les balustres
entre les
Mark 5the
cut !lines
on thecertain
inner que
rail with
a pencil.soient
Note:deToniveau,
allow les
for trous
the thickness
sections
de rampesthe
doivent
Utilisez
un ardillon
mèche
3/32"
of the brackets,
innerêtre
railsalignés.
shouldAide
be :1/8"
shorter
than ou
theune
lower
railsdewith
all
afin
d’être
certain
que
les
trous
sont
alignés.
Utilisez
une
rampe
de
dessous
taillée
comme
holes equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each
guide.
Placez
au dessus
de lafor
rampe
de dessous
et rail
alignez
end and
trimune
themain
innercourante
rail to length.
Repeat
the second
inner
(fig.les
7).trous
Distance
Minimum distance
minimum
2-5/16" 2-5/16"
poteau
4x4
4 x 4 Post
pre-drilled rail as a guide, place it adjacent the post sleeves and center the rail
Étape
: Note ! Comme
les trous
la balustrade
les éléments
de
so the4furthest
pre-drilled
holesdans
for the
balusterssont
are prépercés,
equal distances
from the
lapost
balustrade
doivent
être
taillés
à
chaque
extrémité
afin
d’être
certain
que
l’espacement
sleeves. Using the posts as a guide, mark the angle for the beveled cut
entre
les balustres
même.
Utilisez
unethe
rampe
dessousthe
prépercée
comme
vertically
throughsoit
thelerail
section.
Mark
gapde
between
posts onto
the
guide. Placez celle-ci côte à côte avec le recouvrement de poteau et la rampe de centre
rail and trim to fit.
afin d’assurer que les trous prépercés les plus éloignés pour les balustres soient à
Step 5 Note:
the balusters
are En
installed
the holes
between
distances
égalesTo
desensure
couvertures
de poteaux.
utilisantplumb,
les poteaux
comme
guides,
tracez
lessections
angles pour
chaque
verticalement
à travers
rampe.
the rail
must
all be biseau
aligned.
Tip: Use a et
gauge
pin la
orsection
a 3/32"dedrill
bit to
Tracez
lesthe
espacements
entre lesUsing
poteaux
taillez pour
querail
celaasconvienne.
ensure
holes are aligned.
theettrimmed
lower
a guide, set the
Tracez
l’angle
et length
la
Mark angle
and
longueur
de la
of the lower
railrampe
using de
dessous
les
the postsenasutilisant
a guide.
poteaux comme guide.
Les
trous
devraient
Outer
holes
should
être
à distance
égale
be equal
distance
des
frompoteaux.
posts.
4 Recouvrement
x 4 Post Sleeve
Coupez
la rail
main courante
Cut inner
1/16"
courte que la
1/16”plus
shorter
rampe
de
dessous,
than rail at
et
ce, ends.
à chaque extrémité.
both
Alignez
les holes
trous de
Align
in rail
la rampe
dessous
andde
inner
rail.
et de Use
la main
courante.
lower rail as
Utilisez
la rampe
de
a guide
to mark
dessous
comme
guide
inner
rail length.
afin de tracer la longueur
de la main courante.
fig. 7 7
Figure
Capuchon
Post Cap
de poteau
Rampe(1)deUpper
dessus
Rail
(non percée)
(undrilled)
prépercés. Tracez la longueur des entailles sur la main courante Note ! Afin de laisser de la
Steppour
6 Assemble
thelalower
inner raildevrait
and support
assembly.
place
les supports,
main courante
mesurerblock
1/8" de
moins quePosition
la rampethe
de
bottom Les
rail between
thetout
posts.
Checkêtre
building
requirements
foràmaximum
dessous.
trous doivent
de même
alignés.code
Enlevez
un autre 1/16"
partir de la
marque
deon
crayon
précédemment
tracée
chaque
et taillez pass
la main
courante
de
spacing
a staircase,
typically
less àthan
6". Aextrémité
6" ball cannot
through
the
latriangle
bonne longueur.
Faites
même chose
pour l’autre
main(fig.
courante
7).block is
formed by
thelabottom
rail, tread
and riser
8). A (Figure
support
(2) Inner
MainsRails
courantes
needed every 2' on-center. Trim support blocks to desired height and pre-drill
Étape
6 : Assemblez
la mainlocation.
couranteHoles
de dessous
bloc de soutien.
la rampe
1/8" holes
in the proper
must et
belecentered
on thePlacez
inner rail
for
du
bas entre
les poteaux.
Consultez
les codes
de construction
afin d’en savoir
plus sur
support
blocks
to fit properly.
Using
the support
block connectors,
fasten
l’espacement
maximal
entre
les marches
quiinner
mesurent
support blocks
to the
underside
of the
rail. habituellement moins de 6".Une
balle de 6" ne peut pas passer dans le triangle formé par la rampe du bas, le giron de
Step 7etMark
the height (voir
of the
brackets
thede
inside
of the
post using àthe
bracket
marche
la contremarche
Figure.8).
Unon
bloc
soutien
est nécessaire
tous
les 2'
placement
template
in de
the1/8".
kit. Les
Another
option être
is tocentrés
use the
rail
de
centre à centre.
Avecincluded
une mèche
trous doivent
surinner
la rampe
as que
a guide.
The de
topsoutien
of the se
bracket
should
be even
with thepour
top of
thede
inner
rail
afin
des blocs
tiennent
bien. Fixez
les embouts
blocs
soutien
etassembly.
fixez les blocs
la main
courante.
Drill sous
two 1/8"
holes
through the bracket holes shown on the template
Recouvrement
Post
deSleeve
poteau
Moins
de 6"
6"
Less
than
Rampe
dessous
(1) LowerdeRail
(prépercée
en usine)
(Factory pre-drilled
Ensemble
de blocs
Support block
kits
de soutien
and through the post sleeve, for both the upper and lower brackets. Remove
Étape
7 : Tracez
la hauteur
afin d’installer
les post
supports
à l’intérieur
desthe
poteaux
the bracket
placement
template
from the
sleeve
and fasten
upperenand
utilisant
le
gabarit
pour
supports
fourni
ou
en
utilisant
la
main
courante
comme
guide.
lower brackets to the post using two 2" countersunk screws.
Le
dessus
du support
devrait
à égalité
le dessus
de l’assemblage
de drill.
la main
Tip:
For best
results,
use aêtre
long
drill bitavec
or add
an extension
bit to the
courante.
Percez
deux trouspost.
de 1/8"
travers
trous
pour supports
montrés
le
Repeat on
the adjacent
Setàthe
innerlesrail
in place
and pre-drill
eightpar
1/8"
gabarit
et àeach
travers
le recouvrement
de poteau.
Enlevez
le gabarit
de
holes at
bracket
hole and into
the inner
rail. Fasten
thedu
railrecouvrement
to the bracket
poteau et fixez les supports du haut et du bas en utilisant deux vis à tête carrée de 2".
using eight 1" long countersunk screws.
Aide : Pour de meilleurs résultats, utilisez une longue mèche ou ajoutez une extension
à la mèche. Faites la même chose pour le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la
main courante et prépercez des trous de 1/8" dans les trous pour supports et dans la
main courante. Fixez cette rampe aux supports en utilisant des vis à tête carrées de 1".
(continued on following page)
(continue sur la page suivante)
48
26
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
fig. 8
Figure
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
Étape 8 : Placez la rampe de dessous sur la main courante de dessous entre les
poteaux. Utilisez des vis fraisées de 2-1/2" et placez les deux embouts de balustres
les plus à l’extérieur. Pour les balustres en aluminium Deckorators ou les balustres
en verre, utilisez les adaptateurs pour l’escalier approprié (vendus séparément) avec
les embouts pour balustres (vendus séparément). Installez le reste des embouts de
balustres sur l’assemblage de la rampe de dessous. Pour ce faire, utilisez les vis
destinées pour les embouts.
Étape 9 : Calculez la longueur des balustres. La Figure. 3 montre comment une
balustrade de 36" devrait être dimensionnée. Référez-vous à la Figure.3 comme outil
de planification afin de déterminer la hauteur dont vous couperez les recouvrements de
poteaux et les balustres. Note : Utilisez un porte-pièce afin de vous assurer d’une longueur
constante (+/- 1/16"). Installez les balustres à chaque embout. Tapez doucement sur les
balustres avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Aide :
Entourez de ruban de peintre le côté arrière des poteaux et placez les balustres contre
ce ruban. Le ruban tiendra en place les balustres jusqu’à ce que les rampes de dessus
soient posées. Enlevez le ruban lorsque la rampe de dessus est fixée.
Étape 10 : Important : Lorsque vous utilisez les embouts pour balustres stylisés
Deckorators (Estate ou Classic), avec les adaptateurs pour escalier, la rampe de dessus
doit être renversée (Figure 5). Utilisez un ruban adhésif sur le dessous des embouts afin
d’éviter que les balustres tournent. Fixez les embouts de balustres et adaptateurs pour
l’escalier (si applicable) sous la rampe de dessus. Placez la rampe sur les balustres,
tapez doucement sur la rampe pour éviter les espacements. Fixez la rampe aux
supports par 8 trous 1/8" prépercés, et ce, dans chaque trou pour support et dans
la rampe. Fixez la rampe aux supports en utilisant les vis de 1".
Étape 11 : Calculez la distance entre les poteaux, taillez la rampe externe de la bonne
longueur et placez la rampe sur l’assemblage. Important : ne percez pas complètement
la rampe. Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains
courantes et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de
dessus. Aide : Placez un peu de ruban a 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture
de rampe en utilisant des vis rondes de 1-1/2".
Étape 12 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons
de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Note : De la peinture de retouche est disponible afin de réparer les éclats ou les taches
qui surviennent ou apparaissent pendant l’installation. Contactez un agent du service
à la clientèle de Deckorators au 1 800 332-5724.
LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL
ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE
CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES
MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés.
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466
7899 8/14
www.deckorators.com
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE 49
INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE
27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
Sortez de l’ordinaire
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
CXT
PRO
RAILING
CXT
CXT
PRO
PRO
RAILING
RAILING
DES BALUSTRADES
BALUSTRADES ENINSTRUCTIONS
CXTCXT
PROPRO
INSTALLATION
DES
EN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
PFS AA-652
PFS AA-652
PFS
PFS AA-652
AA-652
ForBALUSTRES
Installations
Co-Extruded
Composite Balusters
Pour
installation
avec lesUsing
balustres
co-extrudés
CCRR-0171
AVEC
EN
COMPOSITE
For
ForInstallations
Installations
Using
UsingCo-Extruded
Co-Extruded
Composite
CompositeBalusters
Balusters CCRR-0171
CCRR-0171
CCRR-0171
en composite Deckorators
Tools and Items Needed
Tools
Tools
and
and
Items
Items
Needed
Needed
Articles et
outils
dont
vous
aurez besoin
• Drill/power
screwdriver• Équerre
• Marked speed square• Lunettes
• Safety
• •Tournevis
électrique
de glasses/
protection
• Drill/power
Drill/power
screwdriver
screwdriver
•• Marked
Marked speed
speed square
square
•• Safety
Safety
glasses/
glasses/
goggles
• Assorted
drill bits
• Two clamps
• •Mèches
assorties
•
Deux
• Dispositifs
goggles
goggles de fixation
• Assorted
Assorted drill
drill bits
bits
•• Two
Twoserre-joints
clamps
clamps
• Assorted
fasteners
• Hammer
• Carpenter’s
level
• Marteau
• Niveau
à bulle
(voir
instruc••agencés
Assorted
Assorted
fasteners
fasteners
•• Hammer
Hammer
•• Carpenter’s
Carpenter’s level
level
(see instructions)
Miter or circular
saw • Crayon
• Carpenter’s
pencil
• Scie•circulaire
avec lame
de menuisier
tions)
(see
(see instructions)
instructions)
•• Miter
Miterwith
or
or circular
circular saw
saw
•• Carpenter’s
Carpenter’s pencil
pencil
• Tape
measure
à pointe
aufine-tooth
carbure carbide • Clé ou
clé à douillewrench
ajus•••Ruban
à mesurer
• Adjustable
Tape
Tape measure
measure
with
withtip
fine-tooth
fine-tooth
carbide
carbide
•
•
Adjustable
Adjustable
wrench
wrench
blade
or socket
wrench
for
• Adhésif
de
construction
table
pour
boulons,
etc.
tip
tip blade
blade
or
or socket
socket
wrench
for
for
• Construction adhesive
bolts,wrench
etc.
•• Construction
Construction adhesive
adhesive
bolts,
bolts, etc.
etc.
Pour installation avec les balustres co-extrudés en composite Deckorators
For Installations Using Co-Extruded Composite Balusters
For
For Installations
Installations Using
Using
Co-Extruded
Co-Extruded
Composite
Composite
Balusters
Instructions
d’installation
desBalusters
balustrades
In-Line Railing Installation Instructions
Avant la construction,In-Line
informez-vous
auprès deInstructions
votre municipalité afin de
In-Line
Railing
RailingInstallation
Installation
Instructions
connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36"
Prior to construction, check with your local regulatory agency for special
et
de 42".
Le
soutien de la structure
devrait
provenir
deregulatory
la continuitéagency
des poteaux
de
Prior
Prior
to
to construction,
construction,
check
check with
with
your
your
local
local
regulatory
agency
for
for special
special
code
requirements
in your area.
Common
railing
heights are
36" and
42".
soutien
de la terrasse quiin
seyour
prolongent
plancher
ouheights
des poteaux
de rampe
qui
code
code requirements
requirements
in
your
area.
area.jusqu’au
Common
Common
railing
railing
heights
are
are 36"
36"
and
and 42".
42".
Structural
support
should
come
from
thedes
continuation
of deckjamais
support
posts
that
sont
fixés
à
l’intérieur
ou
à
l’extérieur
sur
le
bord
solives.
Ne
laissez
plus
de
Structural
Structural support
support should
should come
come from
from the
the continuation
continuation of
of deck
deck support
support posts
posts that
that
extend
up les
through
thepour
deck
floor
or from
railingde
posts
that
are bolted
to the
8' d’écart
entre
poteaux
une
section
de rampe
centre
à centre.
Installez
lesinside
extend
extend up
up through
through the
the deck
deck floor
floor or
or from
from railing
railing posts
posts that
that are
are bolted
bolted to
to the
the inside
inside
of the
rimde
orfixer
outer
spansur
more
than 8’ on-center between railing
poteaux
avant
lesjoists.
lames Never
de terrasse
les solives.
Post Cap
Capuchon
Post
PostCap
Cap
de poteau
Recouvre- 4 x 4
xx44 Post
ment44de
poteau
Post
Post
Sleeve
4x4Sleeve
Sleeve
Inner Rail
Main
1" Screws
Inner
InnerRail
Rail
courante
RampeUpper Rail
Vis
1"
1"
1"Screws
Screws
Upper
Upper
Rail
Rail
de
dessus
1-1/2"
Vis
2" Screws
1-1/2"
1-1/2"
Screws
Screws
Baluster
Balustre
Baluster
Baluster
Lower
Lower
Lower
Rampe
de
Rail
dessous
Rail
Rail
Base
(2)
Couvre-joint
Base
Base
Trim
à Trim
laTrim
base
(2)
(2)(2)
4x4
Poteau
44xx44 Post
4x4
Post
Post
In-line
Supports
(4)
In-line
In-lineBracket
Bracket
Bracket(4)
(4)
(4)
Support
Bloc
deBlocks (2)
Support
Support
Inner
soutien
Inner
Inner Rail
Blocks
Blocks(4)
(2)
(2) Main
courante
Rail
Rail
of
of the
the rim
rim or
or outer
outer joists.
joists. Never
Never span
span more
more than
than 8’
8’ on-center
on-center between
between railing
railing
posts. Install railing posts before deck boards are fastened to the joists.
posts.
Install
Installde
railing
railing
posts
poststous
before
before
deck
deck boards
boards
are
are fastened
fastened
to the
the
joists.
joists. soit
Ilposts.
est essentiel
prépercer
les éléments
de la balustrade
afin to
que
l’installation
Pre-drilling
of allpas
railing
components
is instructions
essential toausuccessful
installation.
Do
un
succès.
Ne
serrez
trop
les
vis.
Lisez
les
complet
afin
de bienDo
comPre-drilling
Pre-drilling of
of all
all railing
railing components
components isis essential
essential to
to successful
successful installation.
installation.
Do
not comment
over-tighten
screws.lesRead
instructions
completely
to getsean
prendre
assembler
produits
et comment
chaque pièce
fixeunderstanding
à l’autre.
not
not over-tighten
over-tighten screws.
screws. Read
Read instructions
instructions completely
completely to
to get
get an
an understanding
understanding
of how the product goes together and how each piece affects the other.
of
of how
how1the
product
product
goes
goes together
together
and
and
how
how
each
each piece
piece
affects
affects
the
the other.
other.
Étape
:the
Calculez
le nombre
de poteaux
pour
balustrades
dont
vous aurez
besoin pour
Step 1 Determine
the
number
of
railing de
postsouneeded
for your
deck.
Post :
votre
Les poteaux
doivent
être
espacés
8' de
centre
centre.
Exemple
Step
Stepterrasse.
11 Determine
Determine
the
the number
number
of
of railing
railing
posts
posts 6'
needed
needed
for
for
your
youràdeck.
deck.
Post
Post
spacing
is 6'
or 8'fixée
on-center.
Example:
Aune
12'x16'
deckde
attached
to a afin
building
Une
terrasse
de
12'x16'
à
un
immeuble
avec
ouverture
4'
sur
le
côté
spacing
spacing isis 6'
6' or
or 8'
8' on-center.
on-center. Example:
Example: AA 12'x16'
12'x16' deck
deck attached
attached to
to aa building
buildingd’y
withnécessitera
a 4' access
opening(Figure
on one
accéder
8 poteaux
1). side will require a total of eight posts (fig. 1).
with
with aa 4'
4' access
access opening
opening on
on one
one side
side will
will require
require aa total
total of
of eight
eight posts
posts (fig.
(fig. 1).
1).
Step 2 Install rail posts prior to installing deck boards. Cedar or pressure-
Étape
Installez
lesposts
poteaux
pour
avant
de
fixer les
lamesor
depressureterrasse. Les
Step
Step 22 :Install
Install rail
rail
posts
prior
prior
to
tobalustrade
installing
installing deck
deck boards.
boards.
Cedar
Cedar
or
pressuretreated
pine 4x4 railing
posts
thesous
structural
strength
for the
railing.
poteaux
pour
cèdre
ou provide
en pin
traité
pression
sont
lathe
force
structurale
treated
treated pine
pinebalustrade
4x4
4x4 railing
railingen
posts
posts
provide
provide
the
the
structural
structural
strength
strength
for
for
the railing.
railing.
The
length of
each
post
ischaque
determined
by
the
total of the
joist
width
(7-1/4")
de
la
balustrade.
La
longueur
de
poteau
est
déterminée
par
le
total
des
largueurs
The
The length
length of
of each
each post
post isis determined
determined by
by the
the total
total of
of the
the joist
joist width
width (7-1/4")
(7-1/4")
+ decking
thickness
(1") +des
railing
height
or 42")
for(36"
post
des solives
(7- 1/4")
+ l’épaisseur
lames
(1") +(36"
la hauteur
de+laspacing
balustrade
oucap
42")
++ decking
decking thickness
thickness (1")
(1") ++ railing
railing height
height (36"
(36" or
or 42")
42") ++ spacing
spacing for
for post
post cap
cap
+ espacement
capuchon
de poteau = 45-1/2" ou 51-1/2".
(1-1/4") = pour
45-1/2"
or 51-1/2".
fig. 1
fig.
fig.111
Figure
(1-1/4")
(1-1/4") == 45-1/2"
45-1/2" or
or 51-1/2".
51-1/2".
Important:
Do not
notch
the 4x4pour
railing posts. 4x4.
Notching
willunreduce
the
Important
: N’entaillez
pas
les
poteaux
Entailler
poteau
Important:
Important:
Do
Do not
not notch
notch
the
the
4x4
4x4 railing
railingbalustrade
posts.
posts. Notching
Notching
will
will reduce
reduce
the
the réstrength
of pourrait
the post
and could
result inou
railing
collapse
or failure (fig.
2a).2a).
duira
sa
force
et
causer
l’effondrement
l’échec
de
la
construction
(Figure
strength
strength of
of the
the post
post and
and could
could result
result in
in railing
railing collapse
collapse or
or failure
failure (fig.
(fig. 2a).
2a).
Step 3 Position, plumb with a level, and clamp the rail post on the interior face
Step
Step 33 :Position,
Position,
plumb
plumb
with
with aaàlevel,
level,
and clamp
clamp the
thelerail
rail
post
postpour
on
on the
the
interior
interiorsur
face
face
Étape
Placez,
nivelez
et serrez
l’aide and
d’un
serre-joint
poteau
balustrade
la
of the joist. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the inside of
face
inférieure
de la solive.
Nivelez
encore.
Le post
poteau
4x4 devrait
être fixé
l’intérieur
of
of the
the
joist.
joist. Plumb
Plumb
again.
again.
The
The 4x4
4x4
railing
railing
post should
should
be
be bolted
bolted
to
toàthe
the
inside
insidedes
of
of
theavec
joists
using
two 1/2"x6"
galvanized
carriage
bolts.Pour
Cornerpoteaux
posts use
ales
third
solives
deux
boulons
de carrosserie
galvanisés
½’’x6".
the
the joists
joists using
using
two
two
1/2"x6"
1/2"x6"
galvanized
galvanized
carriage
carriagede
bolts.
bolts.
Corner
Cornerles
posts
posts use
usedans
aa third
third
carriage
bolt
inserted
through
the
adjacent
joist
(fig.adjacente
2b).
coins,
utilisez
un
troisième
boulon
que
vous
fixerez
à
la
solive
(Figure
2b).
carriage
carriage bolt
bolt inserted
inserted through
through the
the adjacent
adjacent joist
joist (fig.
(fig. 2b).
2b).
Step 4 Install decking. Notch deck boards to fit around the 4x4 railing posts.
Étape
Posez
lames. Entaillez
les lames
afin qu’elles
se placent
les
poteaux
Step
Step 44 : Install
Installles
decking.
decking.
Notch
Notch deck
deck
boards
boards
to
to fit
fit around
around
the
theavec
4x4
4x4 railing
railing
posts.
posts.
Allow 1/4" space
betweenespacement
the deck boards
and any
permanent
structure
or post.
pour
4x4.
Laissez un
deand
¼’’ entre
les
lames et structure
toute
structure
Allow
Allowbalustrade
1/4"
1/4" space
space
between
between
the
the deck
deck boards
boards
and
any
any permanent
permanent
structure
or
or post.
post.
Additional
blocking
may
be
necessary
on
the
4x4
for
fastening
deck
boards.
permanente
ou tout poteau.
Unnecessary
blocage additionnel
pourrait
être nécessaire
les 4x4
Additional
Additional blocking
blocking
may
may be
be
necessary
on
on the
the 4x4
4x4
for
for fastening
fastening
deck
deckpour
boards.
boards.
afin de
fixer5lesTrim
lames
terrasse.
Step
4x4depost
sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of
Step
Step 55 Trim
Trim 4x4
4x4 post
post sleeves
sleeves to
to length.
length. Post
Post sleeves
sleeves should
should be
be aa minimum
minimum of
of
1-1/2" longer than the railing height to accommodate a post cap (fig. 3, following
Étape
5longer
: Taillez
les the
recouvrements
deto
poteaux
4x4 de la abonne
longueur.
Les
recouvre1-1/2"
1-1/2" longer
than
than
the railing
railing height
height
to
accommodate
accommodate
a post
post cap
cap (fig.
(fig. 3,
3,
following
following
page).poteaux
Example:
For a mesurer
36" high1-1/2"
railing,detrim
sleeve
to ade
minimum
of 37-1/2”,
ments
devraient
pluspost
que
la hauteur
la balustrade
page).
page).de
Example:
Example: For
For
aa 36"
36" high
high railing,
railing, trim
trim post
post
sleeve
sleeve
to
to aa minimum
minimum
of
of 37-1/2”,
37-1/2”,
or longer
ifpage
desired.
SlideExemple
a trimmed
post
sleeve
overdeeach
4x4
railingtaillez
post.
(Figure
3
de
la
suivante).
:
pour
une
balustrade
36"
de
hauteur,
or
or longer
longer ifif desired.
desired. Slide
Slide aa trimmed
trimmed post
post sleeve
sleeve over
over each
each 4x4
4x4 railing
railing post.
post.
Use shims as
to createaua moins
snug fit.
Slide a recouvrements
post base trimdeover
each
un recouvrement
deneeded
poteau mesurant
37 1/2"Les
poteaux
fig. 2a
Use
Use shims
shims as
as needed
needed to
to create
create aa snug
snug fit.
fit. Slide
Slide aa post
post base
base trim
trim over
over each
each
fig.
fig.2a
2a
peuvent
plus longs au besoin. Vous pouvez même les tailler plus longues si vous
postêtre
sleeve.
Figure
2a
post
post
sleeve.
sleeve.
le
désirez.
Glissez un recouvrement de poteau par-dessus chaque poteau 4x4. Glisser
Step 6 Pre-drilled rails. Note: To ensure the outer balusters are equally
un
couvre-joint
à la baserails.
de chaque
de outer
poteau.
Glissez unare
couvre-joint
Step
Step
66 Pre-drilled
Pre-drilled
rails.
Note:
Note:recouvrement
To
To ensure
ensure the
the
outer balusters
balusters
are
equally
equally
plus amples informations et
spaced,le the
rail components
require trimming at both ends. Ensure the holes Pour de
Scan code for more information
par-dessus
recouvrement
de require
poteau.
des
vidéos
à propos
deinformation
l’installation des
spaced,
spaced, the
the rail
rail
components
components
require trimming
trimming at
at both
both ends.
ends. Ensure
Ensure the
the holes
holes
Scan
Scan
code
code
for
formore
more
information
and videos that will help you
are a minimum of 2-5/16" from post. Using the lower pre-drilled rail as a guide, balustrades
and
andvideos
videosDeckorators,
that
thatwill
willhelp
helprailing.
you
you le code.
entrez
install
Deckorators
are
are aa minimum
minimum of
of 2-5/16"
2-5/16" from
from post.
post. Using
Using the
the lower
lower pre-drilled
pre-drilled rail
rail as
as aa guide,
guide,
installDeckorators
Deckoratorsrailing.
railing.
place it adjacent to the post sleeves and center the rail so the furthest pre- install
place
place itit adjacent
adjacent to
to the
the post
post sleeves
sleeves and
and center
center the
the rail
rail so
so the
the furthest
furthest prepreGet the free
mobile app
attéléphone
l’application
pour
drilled holes for the balusters are equal distances from the post sleeves. Mark Procurez-vous
Get
Getthe
thefree
freemobile
mobileapp
appat
at
http://gettag.mobi
drilled
drilled holes
holes for
for the
the balusters
balusters are
are equal
equal distances
distances from
from the
the post
post sleeves.
sleeves. Mark
Mark
mobile
au http ://gettag.mobi
http://gettag.mobi
http://gettag.mobi
the gap between the posts on to the lower rail and trim to fit. (fig. 4)
the
the gap
gap between
between the
the posts
posts on
on to
to the
the lower
lower rail
rail and
and trim
trim to
to fit.
fit. (fig.
(fig. 4)
4)
50
28
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
fig. 2b
fig.
fig.2b
2b
Figure
2b
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
Step
To ensure
the balusters
are de
installed
plumb,
the
between
Étape76 :Note:
Pour rampes
prépercées.
Note : Afin
vous assurer
que
lesholes
balustres
sont
espacés
également,
vous
tailler lesTip:
éléments
la balustrade
deuxdrill
côtés.
the
rail sections
must
alldevez
be aligned.
Use ade
gauge
pin or ades
3/32"
bit to
Assurez-vous
que les
soientUsing
à égale
distance
de 2-5/16"
de as
chaque
poteau.
ensure
the holes
aretrous
aligned.
the
trimmed
lower rail
a guide,
set Utilisez
one
une rampe
dethe
dessous
comme
guide.
celle-ci
à côte avec
le recouvrement
inner
rail on
trimmed
bottom
railPlacez
and align
thecôte
pre-drilled
holes.
Mark the
de poteau et la rampe de centre afin d’assurer que les trous prépercés les plus éloignés
cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness of the
soient à distances égales des couvertures de poteaux. Tracez les intervalles entre les
brackets,
inner
should
be 1/8"parfaitement
shorter than
the outer
poteaux et the
taillez
afin rails
que le
tout s’agence
(Figure
4). rails with all holes
equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each end
Étape
7 : the
Noteinner
! Afin rail
d’être
les balustres
de inner
niveau,rail
les(fig.
trous
and
trim
to certain
length.que
Repeat
for the soient
second
4).entre les
rampe
2-1/8"
2-1/8" Rail
hauteur du
recouvrement
de poteau (hauteur
Post Sleeve Height
de la balustrade
(Rail Height + 1-1/2")
+ 1-1/2")
hauteur de
Rail Height
la36"
balustrade
or 42"
36" ou 42"
37-1/2"
ou
or
43-1/2"
sections de rampes doivent être alignés. Aide : Utilisez mèche de 3/32" afin que les trous
Step
8 Assemble the lower inner rail and support block assembly. A support
soient alignés. Utilisez une rampe de dessous taillée comme guide. Placez une main
block
is needed
every
on-center.
Check
building
codes
for a maximum
courante
à l’intérieur
de la 2'
rampe
de dessous
et alignez
les trous
prépercés.
Tracez la
spacing
between
deck
and bottom
sweep
is
longueur des
entailles
sur lasurface
main courante.
Note ! of
Afinrail
de(sweep).
laisser de A
la 3"
place
pour les
recommended,
can be
moremesurer
or less if1/8"
codes
allowque
(fig.la3).rampe
Trim support
blocks
supports, la mainbut
courante
devrait
de moins
en de dessous.
Lesdesired
trous doivent
depre-drill
même être
alignés.
un autrelocations.
1/16" à partir
de lamust
marque
to
heighttout
and
1/8"
holesEnlevez
in the proper
Holes
be
de crayon on
précédemment
à chaque
extrémité
taillez la main
courante
de la
centered
the inner railtracée
for support
blocks
to fitet properly.
Using
the support
bonne connectors,
longueur. Faites
la même
choseblocks
pour l’autre
courante.of(Figure
4) rail.
block
fasten
support
to themain
underside
the inner
Étape98 :Mark
Assemblez
la main
de dessous
le blocof
dethe
soutien.
blocthe
de
Step
the height
ofcourante
the brackets
on theetinside
post Un
using
soutien est
nécessaire
à tous les
2' de centre
centre.
Consultez
la
bracket
placement
template
included
in theàkit.
Another
optionlesis codes
to usede
the
construction
d’en savoir
plusofsur
l’espacement
maximal
surface
inner
rail as afin
a guide.
The top
the
bracket should
be entre
evenlawith
the de
toplaofterrasse
the
et le bas des rampes (distance). Une distance de 3" est conseillée, mais l’écart peut être
inner
rail assembly. Drill two 1/8" holes through the bracket holes shown on the
plus grand ou plus petit selon les codes (Figure .3). Taillez les blocs de soutien à hauteur
template
and through the post sleeve for both the upper and lower brackets.
désirée avec une mèche de 1/8". Fixez les blocs de soutien sous la main courante
Remove
bracket
placement
template
from the
post
sleeve
fasten
à distancethe
égale
des extrémités.
Utilisez
des embouts
pour
bloc,
fixez and
les blocs
au the
upper
and
lower
brackets
to
the
post
using
two
2"
countersunk
screws.
Tip:
dessous de la rampe.
For best results, use a long drill bit or add an extension bit to the drill. Repeat
Étape
: Tracez lapost.
hauteur
l’intérieur
poteau en
utilisant le
on
the 9adjacent
Setafin
thed’installer
inner raillesinsupports
betweenà the
lowerdubrackets
and
gabarit
pour
supports
inclus
ou
en
utilisant
la
main
courante
comme
guide.
Le
dessus
predrill a 1/8” hole at each bracket hole and into the inner rail. Fasten the rail du
support devrait être à égalité avec le dessus de l’assemblage de la main courante. Percez
to the brackets using 1" countersunk screws.
deux trous de 1/8" à travers le trou pour support et à travers le recouvrement de poteau,
et ce, pour
les supportsthe
du length
haut et of
duthe
bas.balusters.
Enlevez le Figure
gabarit.3Fixez
les supports
Step
10 Determine
illustrates
how aau36"poteau
en utilisant
vis à tête
carréewith
de 2".
: Pour de
meilleurs
high
railing
mightdeux
be sized.
Starting
a Aide
3" sweep
+ 2"
for therésultats,
bottom utilisez
railing,
une perceuse
à longue
ou une
à larail
mèche.
Faites
la 29"
même
chose pour
29"
baluster height
+ mèche
2" for the
topextension
rail = a 36"
height.
Use
balusters
le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la main courante entre les supports du bas et
for
a 36" rail height. Use 35" balusters for 42" railings. If you want to have your
percez des trous de 1/8" dans ces supports. Fixez cette rampe aux supports en utilisant
railing
at a different height, use figure 3 as a planning tool to determine the
des vis à tête carrées de 1".
height to cut the post sleeves and the balusters.
Étape11
10 :Connectors
Calculez la longueur
des balustres.inLathe
Figure
montre comment
une
balusStep
come pre-inserted
CXT3 balusters.
Set the
balusters
trade de 36" devrait être dimensionnée. En commençant avec une distance de 3" au bas
between the trimmed lower rail and the remaining inner rail and fasten in place
+ 2" à partir du pied de la balustrade, hauteur de balustrade 29" + 2" pour le dessus de
by
drivingpour
the un
2-1/4"
with
the baluster
through
thecoupez
rails into
la rampe,
total screws
de 36". Siincluded
ce sont les
dimensions
que kit
vous
utiliserez,
des
the
baluster
connectors
(fig.
5a).
Set
the
baluster
and
rail
assembly
on
the35"
balustres d’une longueur de 29" pour balustrade de 36". Coupez des balustres de
installed
lower innerderail,
the Si
upper
inner rail
the installed
upper
pour une balustrade
42"placing
de hauteur.
vous voulez
quebetween
votre balustrade
soit d’une
hauteur différente,
brackets
(fig. 5b).référez-vous à la figure 3 comme outil de planification afin de détermi-
distance
3"
3" Sweep
rampe
1-7/8"
1-7/8"
Rail
fig. 3
Figure 3
Tracez
longueur
de
Mark lathe
length
la rampe
de dessous
of
the lower
rail
en utilisant les poteaux
using posts
comme guide
as a guide
Les trous
devraient
être be
à
Outer
holes
should
distance
égale
des poteaux.
equal
distance
from posts.
Distance
Minimum
minimale = 2-5/16"
Distance
= 2-5/16"
4x4
Recouvrement
Post
de
poteau 4x4
Sleeve
Poteau
4x4
4x4
Post
Alignez les trous de la
Align
holes in rail
rampe
de dessous
rail.
et de laand
maininner
courante.
Utilisez la rampe de
dessous
commerail
guide
Use lower
afinadeguide
tracer la
as
tolongueur
mark
de la main
inner
rail courante.
length.
ner la hauteur dont vous couperez les couvertures de poteaux et les balustres.
Coupez
la main
Cut
inner
rail
courante 1/16"
1/16"
shorter
plus courte que
than rail
la rampe de à
at both
ends.
chaque
extrémité
fig. 4
Figure 4
Capuchon
Step 12 Measure the distance between the posts and trim the upper top rail to
length
and
setembouts
on the sont
assembly.
Taking
care
not to en
drillCXT.
all the
waylesthrough
Étape 11
: Les
préinstallés
sur les
balustres
Placez
balustresthe
upper
usedeadessous
1/8" drilltaillée
bit to
fourcourante.
1-1/2"-deep
equally
spaced,
entre larail,
rampe
et pre-drill
entre la main
Fixez holes,
avec des
vis 2-1/4"
incluses dans
deofbalustres,
et rail
vissez
dans
de balustre
(Figure
5a). Placez
through
thel’ensemble
underside
the inner
and
intol’embout
the underside
of the
upper
rail.
le balustre
main of
courante
sur la rampe
de dessous
installée
en plaçant
même
Tip:
Placeeta lapiece
tape 1-1/2"
from the
end of the
drill bit.
Do notpar
drillla past
the
occasion
la main
courante
de dessus
entre
raccords
haut déjà
fixés (Figure 5b).
tape.
Fasten
cap
rail in place
using
fourles1-1/2"
panduhead
screws..
Post
de Cap
poteau
Step
construction
to the inside
the post
and
Étape13
12Apply
: Calculez
la distance adhesive
entre les poteaux,
taillez laedges
rampeofexterne
de lacaps
bonne
longueur
et placez
la rampe
sur l’assemblage. Ne percez pas complètement la rampe.
place
over
each post
sleeve.
Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains courantes
et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de dessus. Aide :
Placez un peu de ruban à 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture de rampe
en utilisant des vis rondes de 1-1/2".
Étape 13 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons
de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau.
fig. 5a
Figure
5a
fig. 5b
Figure
5b
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
Stair Railing
Installation
Instructions
d’installation
pour Instructions
la rampe d’escalier
Étape 1 : Les poteaux pour balustrade en cèdre ou en pin 4x4 et traités sous pression
Step 1 Cedar or pressure-treated pine 4x4 railing posts provide the structural
sont la force structurale de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée
strength
the
railing. des
Thelimons
lengthd’escalier
of each (7post
is +determined
by the
total
the
par le totalfor
des
largueurs
1/4")
l’épaisseur des
girons
de of
marche
stair
width
+ tread
thickness
(1") + railing
height
(36" or 42")
(1") + stringer
la hauteur
de la (7-1/4")
balustrade
(36" ou
42") + l’espacement
pour
les capuchons
de +
spacing
for post
cap (1-1/4")
= 45-1/2" or 51-1/2".
poteaux (1-1/4")
= 45-1/2"
ou 51-1/2".
de poteau 4x4
Step
plumb
the lerail
post pour
on the
interior sur
facela
Étape22 :Position,
Placez, nivelez
et with
serreza àlevel,
l’aideand
d’unclamp
serre-joint
poteau
balustrade
of
theintérieure
stair stringer.
Plumb
again.
The encore.
4x4 railing
post should
be bolted
the
face
du limon
d’escalier.
Nivelez
Le poteau
4x4 devrait
être fixétoà l’intéinside
of limons
the stair
stringer
using
1/2"de
x 6"
galvanized
carriage
rieur des
d’escalier
avec
destwo
boulons
carrosserie
galvanisés
debolts.
½’’x 6".Corner
Pour les
poteaux
dans
les coins,
utilisez
uninserted
troisième through
boulon que
fixerezjoist.
à la solive
adjacente.
posts
use
a third
carriage
bolt
thevous
adjacent
Ground-level
Les poteaux
aube
niveau
duconcrete.
sol devraient être fixés au béton.
posts
should
set in
Étape33 :Complete
Terminez d’installer
lesinstallation
girons de marche
de poser
couvertures
Step
stair tread
prior toavant
installing
postlessleeves.
Trimde
4x4
poteaux.
Tailleztoles
couvertures
de poteaux
4x4 be
de la
bonne longueur.
Les longer
couvertures
post
sleeves
length.
Post sleeves
should
a minimum
of 1-1/2"
than
de poteaux
devraient
1-1/2" dea plus
la hauteur
la balustrade.
Glissez
the
railing height
to mesurer
accommodate
postque
cap.
Slide a de
trimmed
post sleeve
un recouvrement de poteau 4x4 par-dessus le poteau. Glisser un couvre-joint à la base
over each 4x4 railing post. Use shims as needed to create a snug fit. Slide a
de chaque recouvrement de poteau.
post base trim over each post sleeve.
Coupez
la main
Cut inner
rail courante
1/16"
courte que la
1/16”plus
shorter
rampe
deat
dessous,
than rail
etboth
ce, àends.
chaque extrémité.
Alignez
les holes
trous de
Align
in rail
la rampe
dessous
andde
inner
rail.
et de Use
la main
courante.
lower
rail as
Utilisez
la rampe
de
a guide
to mark
dessous
comme
guide
inner
rail length.
afin de tracer la longueur
de la main courante.
fig. 66
Figure
Capuchon
Post Cap
de poteau
Rampe(1)
deUpper
dessus
Rail
(non percée)
(undrilled)
Moins
de 6"
Less than
6"
Rampe
deRail
dessous
(1) Lower
(prépercée
en usine)
(Factory pre-drilled
Ensemble de blocs
Support block kits
de soutien
Étape 7 : Tracez la hauteur afin d’installer les supports à l’intérieur des poteaux en utilisant
Step 7 Mark the height of the brackets on the inside of the post using the bracket
le gabarit pour supports fourni ou en utilisant la main courante comme guide. Le dessus
placement
template
in the
kit. Another
option is de
to lause
thecourante.
inner rail
du support devrait
être included
à égalité avec
le dessus
de l’assemblage
main
as
a
guide.
The
top
of
the
bracket
should
be
even
with
the
top
of
the
inner
Percez deux trous de 1/8" à travers les trous pour supports montrés par le gabarit etrail
à
assembly.
Drill two 1/8"
through
bracketduholes
shown ondethe
template
travers le recouvrement
deholes
poteau.
Enlevezthe
le gabarit
recouvrement
poteau
et
fixez through
les supports
haut
et du bas
utilisant
deux vis
à tête
carrée
de 2". Aide
: Pour
and
the du
post
sleeve,
for en
both
the upper
and
lower
brackets.
Remove
de meilleurs
utilisez
une longue
mèche
ousleeve
ajoutezand
unefasten
extension
la mèche.
the
bracket résultats,
placement
template
from the
post
the àupper
and
Faites la
même chose
le using
poteautwo
adjacent.
Placez l’assemblage
lower
brackets
to thepour
post
2" countersunk
screws. de la main courante
et prépercez des trous de 1/8" dans les trous pour supports et dans la main courante.
Tip:
For best results, use a long drill bit or add an extension bit to the drill.
Fixez cette rampe aux supports en utilisant des vis à tête carrées de 1".
Repeat on the adjacent post. Set the inner rail in place and pre-drill 1/8" holes
at
each8 :bracket
and into
the
inner rail.
rail to
the brackets
using
Étape
Calculezhole
la longueur
des
balustres.
La Fasten
Figure 3the
montre
comment
une balustrade
1"
countersunk
screws. Ulilisez la figure 3 comme outil de planification afin de
de long
36" devrait
être dimensionnée.
déterminer la hauteur des recouvrements de poteaux et des balustres et de les couper
Step
8 Determine
lengthdevront
of the être
balusters.
Figure
illustrates
convenablement.
Lesthe
balustres
taillés avec
une3scie
à onglet how
pour aun36"angle
high
railing
might
be
sized.
Use
figure
3
as
a
planning
tool
to
determine
the¼’’
d’escalier précis. Pressez l’embout préinséré dans le balustre à approximativement
height
the post
sleeves
andetthe
balusters.
The balusters will need to
et tailleztolescut
balustres
à l’angle
requis
de la
bonne longueur.
be miter cut to the proper stair angle. Push the preinserted connector into
the baluster approximately ¼” and trim the balusters to the required angle
and
length.sur la page suivante)
(continue
(continued on following page)
30
(2) Inner
MainsRails
(2)
courantes
Recouvrement
Post
deSleeve
poteau
Step
lower
inner rail
and support
block
Position
the
Étape66 :Assemble
Assemblezthe
la main
courante
de dessous
et le bloc
de assembly.
soutien. Placez
la rampe
bottom
rail between
theConsultez
posts. Check
building
code requirements
for maximum
du bas entre
les poteaux.
les codes
de construction
afin d’en savoir
plus sur
spacing
on amaximal
staircase,
typically
less than
6". A 6"habituellement
ball cannot pass
through
the
l’espacement
entre
les marches
qui mesurent
moins
de 6".Une
balle de 6"
ne peutby
pas
dans
le triangle
formé
par (fig.
la rampe
bas, le giron
deis
triangle
formed
thepasser
bottom
rail,
tread and
riser
7). Adusupport
block
marche etevery
la contremarche
(voirTrim
Figure.7).
Un bloc
de soutien
est nécessaire
les 2'
needed
2' on-center.
support
blocks
to desired
height andà tous
pre-drill
de centre à centre. Avec une mèche de 1/8". Les trous doivent être centrés sur la rampe
1/8" holes in the proper location. Holes must be centered on the inner rail for
afin que des blocs de soutien se tiennent bien. Fixez les embouts pour blocs de soutien
support
blocks to fit properly. Using the support block connectors, fasten
et fixez les blocs sous la main courante.
support blocks to the underside of the inner rail.
52
Distance
Minimum distance
minimum
2-5/16" 2-5/16"
poteau
4x4
4 x 4 Post
Étape44 :Note:
Note !The
Comme
dans laTo
balustrade
sontouter
prépercés,
les éléments
de
Step
railsles
aretrous
predrilled.
ensure the
balusters
are equally
la balustrade doivent être taillés à chaque extrémité afin d’être certain que l’espacement
spaced, the rail components require trimming at both ends. Using the lower
entre les balustres soit le même. Utilisez une rampe de dessous prépercée comme guide.
predrilled
rail as
place
it adjacent tode
the
post et
sleeves
and
the rail
Placez celle-ci
côtea àguide,
côte avec
le recouvrement
poteau
la rampe
decenter
centre afin
so
the furthest
holes les
forplus
the éloignés
balusters
areles
equal
distances
the
d’assurer
que lespredrilled
trous prépercés
pour
balustres
soient from
à distances
post
Using the
as En
a guide,
the angle
for the
beveled
égalessleeves.
des couvertures
deposts
poteaux.
utilisantmark
les poteaux
comme
guides,
tracez
les angles
pourthrough
chaque the
biseau
et àthe
travers
section de
cut
vertically
railverticalement
section. Mark
gap labetween
therampe.
postsTracez
onto
les espacements
et taillez pour que cela convienne. (Figure 6)
the
rail and trim entre
to fit les
(fig.poteaux
6).
Step
the balusters
are installed
the les
holes
Étape55 :Note:
Note ! To
Afinensure
d’être certain
que les balustres
soientplumb,
de niveau,
trousbetween
entre les
sections
de rampes
doivent
êtrealigned.
alignés. Tip:
AideUse
: Utilisez
un ardillon
ouaune
mèche
the
rail sections
must
all be
a gauge
pin or
3/32"
drillde
bit3/32"
to
afin d’être
certain
trous sont
alignés.
Utilisez une
rampe
taillée
comme
ensure
the
holesque
areles
aligned.
Using
the trimmed
lower
raildeasdessous
a guide,
set the
guide. Placez
uneon
main
au dessus
de larail
rampe
dessous
et alignez holes.
les trous
upper
inner rail
topcourante
of the trimmed
lower
andde
align
the predrilled
prépercés. Tracez la longueur des entailles sur la main courante Note ! Afin de laisser de la
Mark the cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness
place pour les supports, la main courante devrait mesurer 1/8" de moins que la rampe de
of
the brackets,
innertout
railsdeshould
shorter
than
lower
withde
all
dessous.
Les trousthe
doivent
même be
être1/8"
alignés.
Enlevez
unthe
autre
1/16"rails
à partir
holes
equally
spaced.
Remove
an
additional
1/16"
from
the
pencil
mark
on
each
la marque de crayon précédemment tracée à chaque extrémité et taillez la main courante
end
trim
the inner
rail to
length.chose
Repeat
forl’autre
the second
inner rail
(fig. 6).
6).
de laand
bonne
longueur.
Faites
la même
pour
main courante
(Figure
Tracez
l’angleand
et la
Mark angle
length
longueur
de larail
rampe
of the lower
usingde
dessous
en
utilisant
les
the posts as a guide.
poteaux comme guide.
Les
trous
devraient
Outer
holes
should
être
à distance
égale
be equal
distance
des
poteaux.
from posts.
4 Recouvrement
x 4 Post Sleeve
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
fig. 77
Figure
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
Étape 9 : Les embouts sont préinstallés sur les balustres en CXT. Placez les balustres
entre la rampe de dessous taillée et entre la main courante. Fixez avec des vis 2-1/4"
incluses dans l’ensemble de balustres, et vissez dans l’embout de balustre. Placez le
balustre et la main courante sur la rampe de dessous installée en plaçant par la même
occasion la main courante de dessus entre les raccords du haut déjà fixés.
Étape 10 : Calculez la distance entre les poteaux, taillez la rampe externe de la bonne
longueur et placez la rampe sur l’assemblage. Important : Ne percez pas complètement
la rampe. Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains
courantes et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de dessus. Aide : Placez un peu de ruban à 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture de
rampe en utilisant des vis rondes de 1-1/2".
Étape 11 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de
poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau.
Note : de la peinture de retouche est disponible afin de réparer les éclats ou les taches
qui surviennent ou apparaissent pendant l’installation. Contactez un agent du service
à la clientèle de Deckorators au 1 800 332-5724.
LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL
ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE
CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES
MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckoratorrs est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés.
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466
8044 11/14
www.deckorators.com
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE
53
31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC
ALX CLASSIC INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Outils et articles nécessaires
• Tournevis électrique/
perceuse
• Scie circulaire ou à
onglets avec lame à
pointe au carbure
• Équerre marquée
• Niveau de menuisier
• Crayon de menuisier
• Clé ajustable ou clé
à douille pour les
boulons, etc.
• Lunettes de sécurité
Capuchon
de poteau
• Maillet de caoutchouc
• Ruban à mesurer
Traverse Classic
ALX
Support de ligne droite
Balustre
Poteau
Contents
2 - Traverses en aluminium de 6 pi ou 8 pi avec raccords de balustres installés
4 - Supports en ligne
16 - Vis n°8 x 3/4 po
4 - Vis d’arbre de Noël
15 - (noir satin, noir mat ou blanc texturé) balustres classique ou balustres domaine pour
section de 1,8 m (6 pi) (20 balustres pour section de 2,4 m (8 pi) de traverse)
Raccords
Garniture de
base de poteau de balustres
fig. 1
Instructions d’installation pour le garde-corps droit
Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale pour
toutes exigences spéciales du code dans votre région. La hauteur courante
du garde-corps est de 36 po ou 42 po.
Lire toutes les instructions pour bien comprendre comment assembler le
produit et voir comment chaque pièce affecte les autres.
Étape 1 Déterminez le nombre de poteaux de garde-corps nécessaires pour
votre terrasse. Leur espacement devrait être de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi) centre
à centre. Exemple : Une terrasse de 12x16 attachée à un édifice avec une
ouverture d’accès de 4 pi d’un côté exigera en tout huit poteaux.
ALXClassic2.ai
Étape 2 Installez les manchons de poteau : Installez les poteaux en
attachant la base en aluminium à la surface de la terrasse. Placez le poteau
afin que l’attache entre dans la solive du sol, et vérifiez que la terrasse est
fermement attachée à la solive à l’emplacement des poteaux. Au besoin,
utilisez des blocs de bois comme renforcement en dessous de la terrasse
à l’emplacement des poteaux. Les attaches qui maintiennent la base
du poteau à la surface devraient être en mesure de fixer la solive ou les
entretoises de renforcement, en plus de fixer la terrasse. Remarque : Lors
de l’installation du poteau en aluminium en haut d’une surface en bois, les
vis doivent être insérées à une profondeur d’au moins 3 po du bois solide.
Les planches de terrasse de 5/4 po ou 1 ½ po ne fournissent pas de matériel
suffisant pour une installation sécuritaire. Au besoin, ajoutez du matériel
supplémentaire sous la surface.
fig. 2
Étape 3 Placez le poteau à l’endroit où il sera attaché à la terrasse. Quatre
trous de montage d’un diamètre de 11/32 po sont fournis sur la base. Lorsque
l’emplacement final a été déterminé, marquez les emplacements. Enlevez le
poteau et percez des trous de 15/64 po aux emplacements marqués dans la
terrasse et le renforcement.
Étape 4 Replacez le poteau au-dessus des trous pré-percés et insérez les
attaches (non incluses). Attaches recommandées : 4 – vis tire-fond en acier
inoxydable de 5/16 po x 4 po ou plus longues.
Étape 5 Finissez en glissant une garniture de base de poteau (facultative)
sur chaque manchon de poteau pour offrir un beau fini. Remarque : Il est
recommandé d’installer la garniture de base de poteau avant la traverse
inférieure. Cependant, la conception à deux pièces permet à l’installateur
32
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC
ALXBalluster2.ai
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC
d’ajouter la garniture de base de poteau après l’installation de la traverse.
Pour installer, appliquez une fine couche d’adhésif clair de construction pour
l’extérieur, à l’intérieur de la garniture du poteau, là où elle entrera en contact
avec le manchon de poteau, puis insérez en place, autour de la base du
manchon de poteau.
Capuchon
de poteau
•
manchon de
poteau
Étape 6 Installez les raccords de balustres sur les traverses du haut et du bas
en utilisant les trous pré-percés. Ne pas serrer excessivement.
Étape 7 Mesurez la distance entre les poteaux installés pour déterminer
la longueur des traverses du haut et du bas (fig. 1). Déposez la traverse
inférieure sur la terrasse. La distance entre le poteau et le premier balustre
devrait être de moins de 4 po et égale aux deux extrémités. Marquez l’angle
et la longueur. Faites de même avec la traverse supérieure. Retirez un autre
1/4 po aux deux extrémités (1/2 po en tout) pour le support pour s’ajuster
entre la traverse et le poteau. Taillez les traverses du haut et du bas selon la
longueur.
Étape 8 Placez la traverse du bas entre les poteaux et le centre. Vérifiez les
exigences du code de la construction pour l’espacement maximum entre
la surface de la terrasse et le bas de la traverse (balayage). Un espacement
de 3 po est recommandé, mais peut être plus ou moins élevé si les codes le
permettent. Marquez la position du support sur les deux poteaux. Retirez la
traverse. Marquez les emplacements des vis et pré-percez à travers les poteaux
en utilisant seulement un foret de 9/64 po.
manchon de
poteau
•
•
•
Marquez la
traverse pour
indiquer la
longueur et l'angle
Garniture de
base de poteau
•
•
Traverse du haut
et du bas
Marquez la
traverse pour
indiquer la
longueur et l'angle
fig. 3
Espacement
égal aux deux
extrémités
•
•
StairRailFig3.pdf
•
•
•
•
Garniture
pour base
de poteau
•
•
•
•
la garniture
du poteau
Balustre
•
•
Raccord
de balustre
Support de traverse
supérieure et
couvre-support
•
Traverse supérieure
Capuchon
de poteau
Étape 10 Installez chaque support aux poteaux avec deux vis de 3/4 po.
Étape 12 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les
supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer
la traverse du bas aux supports, poussez des attaches d’arbre de Noël de 1/8
po à travers le support dans la traverse.
•
Distance
entre les
poteaux
•
Étape 9 Marquez l’emplacement des vis du support sur la traverse du bas.
Retirez le support. Pré-percez à travers le bas de la traverse en utilisant
seulement un foret de 5/32 po.
Étape 11 Il faut un bloc de support au centre de chaque section de 1,8 m (6
pi) de traverse, 2 blocs de support sont requis pour chaque section de 2,4 m (8
pi). Marquez l’emplacement du bloc de support sur la surface de la terrasse et
attachez l’autre raccord du bloc de support à la terrasse avec la vis incluse.
•
Support de traverse
inférieure et couvre-support
Moins de
6 po
Traverse inférieure
Bloc de support
Adaptateur d'escalier
•
fig. 4
StairAsm.pdf
Étape 13 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur les
raccords (fig. 2).
Étape 14 Placez la traverse du haut entre les poteaux. Vérifiez le niveau d’une
extrémité à l’autre et verticalement. Marquez l’emplacement du support sur le
poteau et retirez la traverse. Marquez les emplacements des vis en utilisant le
support comme guide et pré-percez en utilisant un foret de 1/4 po. Installez le
support au poteau avec deux vis de 3/4 po de long à une extrémité. Répétez à
l’autre extrémité.
Étape 15 Abaissez la traverse du haut en position, placez les balustres sur les
raccords tout en fonctionnant d’une extrémité du garde-corps à l’autre. Frappez
avec un maillet de caoutchouc au besoin pour éliminer tous écarts. Fixez la
traverse à chaque support en pré-perçant avec un foret numéro 2 et deux vis
de 3/4 po de long. Conseil : Utilisez un foret rallonge de tournevis pour éviter de
tacher la traverse avec le mandrin porte-foret.
Étape 16 Installez les capuchons de poteau sur chaque poteau. Frappez
délicatement avec un maillet de caoutchouc jusqu’à ce qu’ils soient fixés.
Instructions d’installation pour le garde-corps d’escalier
Étape 1 Commencez en déterminant le futur emplacement du poteau
supérieur et inférieur. Marquez l’emplacement souhaité du poteau. Remarque :
Pour vous assurer que l’emplacement du poteau soit compatible avec le gardecorps, avant de le fixer à la terrasse, mettez les deux poteaux en position, et
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC
déposez la traverse du bas le long du nez de marche de haut en bas près des
deux poteaux. Du côté de la traverse du poteau, mesurez la distance à partir du
haut de la traverse et vérifiez qu’il y a une distance minimale de 34 po jusqu’en
haut du poteau. Il se peut que l’emplacement du poteau doivent être ajusté
pour permettre d’obtenir ce minimum. Répétez cette étape pour le poteau du
bas. Pour une terrasse en bois, placez le poteau afin que les attaches entrent
dans les solives du sol, et vérifiez que la terrasse est fermement attachée aux
solives à l’emplacement des poteaux. Au besoin, utilisez des blocs de bois
comme renforcement en dessous de la terrasse à l’emplacement des poteaux.
Les attaches qui maintiennent la base du poteau à la surface devraient être en
mesure de fixer la solive ou les entretoises de renforcement, en plus de fixer la
terrasse.
Étape 2 Quatre trous de montage d’un diamètre de 11/32 po sont fournis
sur la base. Lorsque l’emplacement final a été déterminé, marquez les
emplacements des trous et enlevez les poteaux. Percez les emplacements
marqués dans la terrasse et les entretoises de renforcement.
Étape 3 Replacez le poteau au-dessus des trous pré-percés. Insérez les
attaches (non fournies), puis fixez la base à la structure de la terrasse. Vérifiez que
les poteaux sont mis à niveau. Si le poteau requiert un ajustement, ajoutez des
rondelles en acier inoxydable en dessous de la plaque de base.
Étape 4 Finissez en glissant une garniture de base de poteau (facultative)
sur chaque manchon de poteau pour offrir un beau fini. Remarque : Il est
recommandé d’installer la garniture de base de poteau avant la traverse inférieure.
Cependant, la conception à deux pièces permet à l’installateur d’ajouter la
garniture de base de poteau après l’installation de la traverse. Pour installer,
appliquez une fine couche d’adhésif clair de construction pour l’extérieur, à
l’intérieur de la garniture du poteau, là où elle entrera en contact avec le manchon
de poteau, puis insérez en place, autour de la base du manchon de poteau.
de la traverse et pré-percez à l’aide d’un foret numéro 2. Installez le raccord du
bloc de support avec la vis incluse. Marquez l’emplacement du bloc de support
sur le giron de la marche et attachez l’autre raccord de bloc de support au filet
de la marche avec la vis fournie.
Étape 11 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les
supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer
la traverse du bas aux supports, prépercez avec un foret no 2 et utilisez deux
vis 3/4 po. Conseil : utilisez une rallonge pour éviter de rayer la traverse ou le
poteau avec le mandrin de la perceuse.
Étape 12 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur
les raccords.
Étape 13 Placez la traverse du haut entre les poteaux. Vérifiez le niveau
d’une extrémité à l’autre et verticalement. Marquez l’emplacement du
support sur le poteau et retirez la traverse. Marquez les emplacements
des vis en utilisant le support comme guide et pré-percez en utilisant un
foret numéro 2. Installez le support au poteau avec deux vis de 1-3/4 po de
long à une extrémité. Répétez à l’autre extrémité. Abaissez la traverse du
haut en position, placez les balustres sur les raccords des marches tout en
fonctionnant d’une extrémité du garde-corps à l’autre. Frappez avec un maillet
de caoutchouc au besoin pour éliminer tous écarts. Fixez la traverse à chaque
support en pré-perçant avec un foret numéro 2 et deux vis de 3/4 po de
long. Conseil : Utilisez un foret rallonge de tournevis pour éviter de tacher la
traverse ou le poteau avec le mandrin porte-foret.
Étape 14 Installez les capuchons de poteau sur chaque poteau. Frappez
délicatement avec un maillet de caoutchouc pour fixer.
Étape 5 Mesurez la distance entre les poteaux installés pour déterminer la
longueur des traverses du haut et du bas. Déposez la traverse inférieure sur
les marches avec les trous pré-percés face vers le bas. La distance entre le
poteau et le premier balustre devrait être de moins de 4 po et égale aux deux
extrémités. Marquez l’angle et la longueur. Faites de même avec la traverse du
haut. Retirez un autre 1/4 po aux deux extrémités (1/2 po en tout) pour ajuster
le support entre la traverse et le poteau. Taillez les traverses du haut et du bas
selon la longueur avec le même angle (figure 3).
Étape 6 Déterminez l’écart de balustres, 4 1/2 po maximum de centre à
centre, et un espacement égal pour l’espacement d’extrémité. Les traverses
sont pré-percées avec l’espacement approprié. Utilisez un foret numéro 2
pour ouvrir les trous pré-percés à l’angle des marches. Les raccords supérieur
et inférieur seront face à des directions opposées. Attachez les raccords de
balustres aux traverses. Ne resserrez pas trop les vis. Appliquez un mastic
de silicone sur chaque raccord pour empêcher les balustres de tourner ou
de cliqueter après la fin de l’installation. Le mastic devrait être à l’extérieur du
raccord rond, et à l’intérieur des raccords de balustres.
Étape 7 Placez la traverse du bas entre les poteaux et le centre. Vérifiez les
exigences du code de la construction pour l’espacement maximum sur un
escalier, typiquement moins que 15 cm (6 po). Une balle de 15 cm (6 po) ne peut
passer par le triangle formé par la traverse du bas, le giron et la contremarche
(fig 4). Marquez la position du support sur les deux poteaux. Retirez la traverse.
Marquez les emplacements des vis et pré-percez à travers le poteau en utilisant
seulement un foret numéro 2.
LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT
STRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZO
ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT
SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEME
LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSAB
Étape 8 Marquez l’emplacement du support sur les traverses inférieures.
Retirez le support. Pré-percez à travers la traverse en utilisant seulement un
foret de 1/8 po.
Étape 9 Installez chaque support au poteau avec deux vis de 1-3/4 po de long.
Étape 10 Il faut un bloc de support au centre de chaque traverse. Installez le
raccord du bloc de support au bas de la traverse inférieure en trouvant le centre
de la traverse et pré-percez à l’aide d’un foret numéro 2. Installez le raccord du
bloc de support avec la vis incluse. Marquez l’emplacement du bloc de support
sur le giron de la marche et attachez l’autre raccord de bloc de support au filet
de la marche avec la vis fournie.
Étape 11 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les
supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer
la traverse du bas aux supports, prépercez avec un foret no 2 et utilisez deux
vis 3/4 po. Conseil : utilisez une rallonge pour éviter de rayer la traverse ou le
poteau avec le mandrin de la perceuse.
34
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC
Étape 12 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur
les raccords.
©2012-2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Pr
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466
8178 11/15
www.deckorators.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
Sortez de l’ordinaire
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ALX
ALX
PRO
PRO
RAILING
RAILING
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
DES
BALUSTRADES
ALX
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DES BALUSTRADES
ALXPRO
PRO
Tools
Tools
anddont
and
Items
Items
Needed
Needed
Articles et
outils
vous
aurez
besoin
• Tournevis
électrique
• Ruban
mesurer
• Drill/power
• Drill/power
screwdriver
screwdriver
• Assorted
• à Assorted
fasteners
fasteners
• Scie circulaire avec lame
• Marteau
(see
(see
instructions)
instructions)
• Miter
• Miter
or circular
or circular
saw saw
à pointe
au carbure
with with
carbide-tipped
carbide-tipped • Équerre
• Tape
• Tape
measure
measure
• Cléblade
ou clé
à douille ajus• Niveau à bulle
blade
• Hammer
• Hammer
table
boulons,
etc.
• Crayon de menuisier
• Adjustable
•pour
Adjustable
wrench
wrench
• Marked
• Marked
speed
speed
• Dispositifs
dewrench
fixation
• Lunettes de protection
or socket
or socket
wrench
square
square
agencés
(voir
instructions)
• Deux serre-joints
for bolts,
for
bolts,
etc.
etc.
• Carpenter’s
• Carpenter’s
levellevel
• Scie à métaux
• Carpenter’s
• Carpenter’s
pencil
pencil
• Adhésif de construction
• Safety
• Safety
glasses/
glasses/
pour l’extérieur
goggles
goggles
• Two
• Two
clamps
clamps
• Hack
• Hack
saw saw
• Exterior-grade
• Exterior-grade
metalmetal
construction
construction
adhesive
adhesive
Capuchon
de poteau
CCRR-0161
CCRR-0161
CCRR-0161
ATI-AA676
ATI-AA676
ATI-AA676
Rampe de dessus
et de dessous
Couverture
de
Cap
Rail
Cap Rail
balustrade
Insertcourante
Rail
Insert Rail
Main
Recouvrement
de poteau
Balustre
Instructions d’installation des balustrades
In-Line
In-Line
Railing
Railing
Installation
Installation
Instructions
Instructions
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de
connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" et
Prior
Prior
to construction,
to construction,
check
check
withwith
youryour
local
local
regulatory
regulatory
agency
agency
for special
for special
de 42".
Le requirements
soutien de lainstructure
devrait
provenir
derailing
la height
continuité
des
poteaux
deStructural
soutien
code
code
requirements
your
in your
area.
area.
Common
Common
railing
height
is 36"
is or
36"
42".
or 42".
Structural
de lasupport
terrasse
qui
secome
prolongent
jusqu’au
ou
des
poteaux
de
rampe
sont
support
should
should
come
fromfrom
either
either
the continuation
theplancher
continuation
of deck
of deck
support
support
posts
posts
thatqui
that
extend
extend
fixés
à l’intérieur
ou àdeck
l’extérieur
surrailing
leposts
bord
des that
solives.
: Ne
laissez
jamais
up
through
up
through
the deck
the
floorfloor
or railing
or
posts
that
are bolted
are Important
bolted
to the
to inside
the
inside
of the
of rim
the
or
rim or
plusouter
de
8'joists.
d’écart
entreNever
lesNever
poteaux
pour
unethan
section
de rampe
de centre
à
outer
joists.
Important:
Important:
span
span
more
more
than
8' on-center
8' on-center
between
between
railing
railing
centre.
Installez
les
poteaux
avant
de fixer
les
lames
de fastened
terrasse
sur
les joists.
solives.
posts.
posts.
Install
Install
railing
railing
posts
posts
before
before
deck
deck
boards
boards
are are
fastened
to the
to the
joists.
Il est
essentiel
de
prépercer
tous les éléments
de to
la balustrade
afin
que l’instalPre-drilling
Pre-drilling
of all
ofrailing
all railing
components
components
is essential
is essential
successful
to successful
installation.
installation.
lation
soitarea
un
succès.
L’espace
de
devrait
être metal
propre
et ne
pasthat
contenir
Work
Work
area
should
should
be kept
be kept
clean
clean
oftravail
debris,
of debris,
including
including
metal
shavings
shavings
that
can can
de débris
dont
le métal,
qui
peut
causerscrews.
desscrews.
égratignures.
Ne serrez
pas
trop
cause
cause
scratching.
scratching.
Do not
Do
not
over-tighten
over-tighten
Read
Read
instructions
instructions
completely
completely
lesget
vis.
Lisez
instructions
auhow
complet
afin goes
de bien
comprendre
comment
to
to get
an
understanding
an les
understanding
of how
of
the the
product
product
goes
together
together
andand
how
how
each
each
assembler
lesthe
produits
et comment chaque pièce se fixe à l’autre.
piece
piece
affects
affects
the
other.
other.
Vis pour
balustre
Bloc de
soutien
Côté de la
terrasse/Véranda
Raccords (4)
Poteau 4x4
fig. 1fig.
Figure
1 1
Step
Step
1 1Determine
1 Determine
number
the number
railing
of railing
posts
needed
needed
for dont
your
for your
deck.
deck.
PostPost
spacing
spacing
Étape
: Calculez
lethe
nombre
deofpoteaux
pourposts
balustrades
vous
aurez
besoin
pour
is
6' isorterrasse.
6'8'oron-center.
8' on-center.
Example:
Example:
A 12x16
Aêtre
12x16
deck
deck
attached
attached
to a8'to
building
building
with
a 4' aaccess
4'Exemple
access :
votre
Les poteaux
doivent
espacés
de
6' ou
dea centre
à with
centre.
opening
on one
on
side
side
willfixée
require
will à
require
total
a total
of eight
of
eight
posts.
posts.
Uneopening
terrasse
de one
12'x16'
una immeuble
avec
une
ouverture de 4' sur le côté afin d’y
accéder
nécessitera
8
poteaux.
StepStep
2 Install
2 Install
rail posts
rail posts
priorprior
to installing
to installing
deckdeck
boards.
boards.
Cedar
Cedar
or pressure-treated
or pressure-treated
pinepine
4x4 4x4
railing
railing
posts
posts
provide
provide
the structural
the structural
strength
strength
for the
for railing.
the railing.
The The
length
length
of of
Étape 2 : Installez les poteaux pour balustrade avant de fixer les lames de terrasse. Les
eacheach
structural
structural
postpost
is determined
is determined
by the
by total
the total
of the
of joist
the joist
width
width
(7-1/4")
(7-1/4")
+ decking
+ decking
poteaux
pour
enheight
cèdre
ou
enorpin
traité44-1/4"
sous
pression
sont la force structurale
thickness
thickness
(1") balustrade
+(1")
railing
+ railing
height
(36" (36"
or 42")=
42")=
44-1/4"
or 50-1/4".
or 50-1/4".
de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée par le total des largueurs
Important:
Do
not
Do+not
notch
notch
the the
4x4
railing
railing
posts
(fig.(fig.
2a).
Notching
Notching
will reduce
will
des Important:
solives (71/4")
l’épaisseur
des4x4
lames
(1")
+ posts
la hauteur
de2a).
la balustrade
(36"reduce
ou 42"=
the
strength
the ou
strength
of the
of post
the post
and and
could
could
result
result
in railing
in railing
collapse
collapse
or failure.
or failure.
44-1/4"
50-1/4".
StepStep
3 Position,
3 Position,
plumb
plumb
with with
a level,
a level,
and and
clamp
clamp
the rail
thepost
rail post
on the
on interior
the interior
faceface
of of
Important : N’entaillez pas les poteaux pour balustrade 4x4 (Figure 2a). Entailler
the joist.
the joist.
Plumb
Plumb
again.
again.
The The
4x4 railing
4x4 railing
postpost
should
should
be bolted
be bolted
to the
to inside
the inside
of the
of joists
the joists
un poteau réduira sa force et pourrait causer l’effondrement ou l’échec de la construction.
usingusing
two two
1/2"x6"
1/2"x6"
galvanized
galvanized
carriage
carriage
bolts.
bolts.
Corner
Corner
posts
posts
use use
a third
a third
carriage
carriage
bolt bolt
inserted
inserted
through
through
the
adjacent
the
adjacent
joist
joist
(fig.
(fig.
2b).
2b).
Étape 3 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade sur la
fig. 2a
fig. 2a
Figure
2a
fig. 2bfig.
Figure
2b 2b
Pour de plus amples informations à
ScanScan
codecode
to get
tomore
get more
faceStep
inférieure
de
ladecking.
solive.
Nivelez
encore.
Leto
poteau
devrait
fixé
à
l’intérieur
Step
4 Install
4 Install
decking.
Notch
Notch
deck
deck
boards
boards
fittoaround
fit4x4
around
the 4x4
theêtre
4x4
railing
railing
posts.
posts. des propos
de l’installation
des
balustrades en
information
information
about
about
installing
installing
solives avec deux boulons de carrosserie galvanisés de ½’’x6". Pour les poteaux dans les aluminium
Deckorators,
entrez
le code.
StepStep
5 Trim
5 Trim
4x4 4x4
postpost
sleeves
sleeves
to length.
to length.
PostPost
sleeves
sleeves
should
should
be abe
minimum
a minimum
of 1-1/2"
of 1-1/2" Deckorators
Deckorators
Alumimum
Alumimum
Railing.
Railing.
coins, utilisez un troisième boulon que vous fixerez à la solive adjacente (Figure 2b).
longer
longer
thanthan
the overall
the overall
railing
railing
height.
height.
Allow
Allow
an additional
an additional
1-1/2"
1-1/2"
in your
in your
calculation
calculation
if if
Get the
Getfree
the mobile
free
mobile
app app
atpour
attéléphone
l’application
installing
installing
optional
theles
optional
cap cap
rail
(fig.
rail (fig.
3,les
following
3,
following
page).
page).
Example:
Example:
For aFor
36"a les
high
36"poteaux
high
railing,
railing, Procurez-vous
Étape
4 :the
Posez
lames.
Entaillez
lames
afin
qu’elles
se
placent
avec
http://gettag.mobi
http://gettag.mobi
mobile
au http ://gettag.mobi
trim
trim
post
post
sleeve
sleeve
to
a
minimum
to
a
minimum
of
37-1/2"
of
37-1/2"
(39”
(39”
with
with
cap
cap
rail).
rail).
Post
Post
sleeve
sleeve
can
be
can
left
be
longer
left
longer
pour balustrade 4x4.
if desired.
if desired.
Étape
5 : Taillez
les
recouvrements
de
poteaux
4x4 dereaction
la bonne
longueur.
LesinrecouvreSome
Some
wood
wood
preservatives
preservatives
maymay
cause
cause
an
undesirable
an undesirable
reaction
when
when
placed
placed
direct
in direct
ments
de
poteaux
devraient
mesurer
1-1/2"
de
plus
que
la
hauteur
de
la
balustrade
contact
contact
with with
aluminum.
aluminum.
The The
inside
inside
of the
of post
the post
sleeve
sleeve
includes
includes
a liner
a liner
to prevent
to prevent
direct
direct
(Figure
3with
de with
la
page
suivante).
Exemple
: pour
unedecking
balustrade
de 36" de hauteur,
taillez
un
contact
contact
treated
treated
structural
structural
posts.
posts.
If your
If your
decking
is pressure-treated,
is pressure-treated,
place
place
shims
shims
recouvrement
de
poteau
mesurant
au
37 1/2"
(39"
couverture
balustrade).
under
under
the post
the post
sleeve
sleeve
or run
or arun
bead
a bead
of moins
caulk
of caulk
along
along
the
bottom
theavec
bottom
edge
edge
of the
ofde
post
the
post
priorprior
Les
recouvrements
de
poteaux
au
besoin.
Vous
pouvez
même
to
installing
to
installing
the post
the post
sleeve.
sleeve.
Thispeuvent
This
will keep
will être
keep
theplus
aluminum
the longs
aluminum
from
from
having
having
direct
direct
contact
contact
with with
les tailler
plus
longues
vous
leconcealed
désirez.
the
treated
the treated
decking
decking
andsiand
will
be
will
be concealed
by the
by post
the post
basebase
trim.trim.
SlideSlide
a trimmed
a trimmed
postpost
sleeve
sleeve
overover
eacheach
4x4 4x4
railing
railing
post.post.
SlideSlide
a post
a post
basebase
trim trim
overover
eacheach
postpost
sleeve.
sleeve.
Add Add
Certains
agents
de conservation
pouroflepost
boisbase
peuvent
causer
uneusing
réaction
indésirable
lorsqu’ils entrent en contact avec l’aluminium. L’intérieur des
a bead
a bead
of caulk
of caulk
to the
to underside
the underside
of the
the post
base
trim trim
when
when
using
treated
treated
decking.
decking.
recouvrements de poteaux possède une couverture spéciale qui évite le contact avec les poteaux en bois traités. Si votre terrasse est traitée sous
Step
Step
6 Measure
6placez
Measure
theplacage
distance
the distance
between
between
installed
installed
postde
post
sleeves
sleeves
toou
determine
to
determine
length
the de
length
of
pression,
un
sous
le recouvrement
poteau
posez
unthe
ruban
pâteofau bas du poteau avant d’installer le recouvrement de
the
top
the and
top
and
bottom
bottom
rails
rails
(fig. 1).
(fig.
The
1). The
distance
distance
the post
the
and and
first first
baluster
should par le couvre-joint. Glissez un recouvrement de poteau
poteau.
Cela
aidera
à garder
l’aluminium
loin between
de labetween
terrasse
en post
bois
traité
et ilbaluster
serashould
dissimulé
be
less
be less
thanthan
4" and
4" and
equal
equal
on both
on both
ends
ends
(fig.un
(fig.
3,couvre-joint
following
3, following
page).
page).
Remove
Remove
additional
an additional
par-dessus
les
poteaux
4x4.
Glissez
aussi
par-dessus
lean
recouvrement
de poteau. Ajoutez un ruban de pâte sur la face inférieure du
1/4"
1/4"
on both
on both
endsends
(1/2"
(1/2"
overall)
overall)
for avec
the
for bracket
the
fittobetween
fit between
the rail
theand
rail and
post.post.
TrimTrim
the the
couvre-joint
lorsque
vous
travaillez
du bracket
boistotraité.
top and
top and
bottom
bottom
rails rails
to length.
to length.
Étape 6 : Calculez la distance entre les recouvrements de poteaux fixés afin de déterminer la longueur des rampes de dessus et de dessous (Figure.1). La
distance entre le poteau et le premier balustre devrait être de moins de 4", et ce, sur les deux côtés (fig. 3 de la page suivante). Enlevez un autre ¼’’ sur les
côtés (1/2" en tout) afin que les raccords puissent être posés à la rampe et au poteau. Taillez la rampe de dessus et de dessous de la bonne longueur.
Fig.3.eps
Fig.3.eps
58
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
Angle
adaptor wedges
are
available
for 22.5˚
rail angles.
Important:
the. Imporholes in
Des adaptateurs
de coin
sont
disponibles
pourand
les 45˚
escaliers
à angle
de 22.5˚ et 45˚
the
adaptor
line up
stair rail
connectors
(sold
separately).
tantangle
: les trous
deswedges
adaptateurs
de with
coin the
coïncident
avec
les raccords
pour
escalier
If(vendus
installing
a 22.5˚ angle
attach une
the stair
connectors
wedges
centered
séparément).
Sirailing,
vous installez
rampe
d’escalier and
à angle
de 22.5˚,
fixez
on
the posts.
If installing
45˚
angle railing,
attach
the 45˚
wedges
le raccord
pour
escalier etales
adaptateurs
de coin
centrés
suradaptor
les poteaux.
Si vous
centered
on the
posts.
Attach
stair
connectors
to the de
45˚coin
using
provided
installez une
rampe
à angle
de 45˚,
fixer
des adaptateurs
de the
45˚ centrés
sur
screws.
les poteaux. Fixez les raccords pour escalier de 45˚ avec les vis fournies.
Measure
distanceentre
between
the installed
angle
connectors
to determine
thede
length
Mesurezthe
la distance
les raccords
d’angles
afin
de déterminer
la longueur
la
oframpe
the top
bottom
rails.
the topTaillez
and bottom
length.
duand
dessus
et celle
duCut
dessous.
la ramperails
de to
dessus
et de dessous de la
bonne
Step
7 longueur.
Determine the spacing of the balusters.
Étape 7 :Estate
Choisissez
longueur
de l’espacement
les balustres.
Classic,
andlaTwist
balusters
The rails entre
are pre-drilled
with the proper
spacing.
Attach
baluster
connectors
to
the
top
and
bottom
rails. Do
notlesover-tighten
Balustres Classic, Estate et Twist : Les rampes sont prépercées
avec
espacements
screws.
Apply
silicone
caulk on
connector
to prevent
balusters
turning
appropriés.
Fixez
les embouts
deeach
balustres
aux rampes
de dessus
et defrom
dessous.
Ne or
serrez
rattling
after
installation
is une
complete.
caulksur
should
beembout
on the outside
of the
pas trop
les vis.
Appliquez
pâte deThe
silicone
chaque
afin d’éviter
queround
les baconnector,
and ou
on fassent
the inside
of the
designer
balustercomplétée.
connectors.
lustres tournent
du bruit
une
fois l’installation
La pâte devrait se trouver
à l’extérieur
de l’embout
rond
à l’intérieur
pour balustres
stylisés.
Ellipse
balusters
Both
topetand
bottomdes
railsembouts
will be installed
with the
pre-drilled
holes
facingEllipse
down to: Les
prevent
water
collecting
in the rail.
4-1/4"
on-center
and
Balustres
rampes
defrom
dessus
et de dessous
seront
installées
avec
trous
equal
spacing
for the
Start
by finding
the centerd’eau
of thedans
rail. Rail
length4-1/4"
prépercés
faisant
faceend
au spacing.
bas afin de
prévenir
l’accumulation
la rampe.
÷ 2 = center of rail. Mark every 4-1/4" from the center line to each end. This will
de centre à centre et un espacement égal à la fin. Commencez par trouver le centre de
leave the end spacing 4" or less on both ends and require 3 Ellipse balusters per
la balustrade. La longueur de la rampe divisée par 2 = le centre de la balustrade. Tracez
foot. Attach connectors to both rails on marked locations.
à tous les 4-1/4" jusqu’à la fin de la balustrade. L’espacement à la fin sera de 4" ou moins,
Traditional,
Baroque
Arc balusters
Both top and
bottom
rails will sur
be chaque
et ce, des deux
côtés etand
24 balustres
seront nécessaires.
Fixez
les balustres
installed
with les
themarques
pre-drilled
holes
down to prevent water from collecting in
rampe selon
que
vousfacing
avez laissées.
the rail. Maximum 4-1/2" on-center and equal spacing for the end spacing. Start
Balustres Traditional, Baroque et Courbés : Les rampes de dessus et de dessous seby finding the center of the rail. Rail length ÷ 2 = center of rail. Start the first aluminum
ront installées avec les trous prépercés face vers le bas, prévenant ainsi que l’eau s’y incruste.
baluster on-center of the center line. Mark every 4-1/2" from this line to each end.
4-1/2" maximum de centre à centre et un espacement égal à la fin. Commencez par trouver
This will leave the end spacing less than 4" on both ends and require 2.5 aluminum
le centre de
balustrade.
le milieu
deofla 2x4
rampe.
La longueur
rampe divisée
balusters
perla foot
(fig. 4).Trouvez
Tip: Use
a piece
(3-1/2"
actual) de
as la
a spacer
block
parthe
2 =spacing
le centrebetween
de la balustrade.
Commencez par poser le premier balustre en aluminium
for
balusters.
à 2-1/4" de centre à centre de chaque côté de la ligne du centre. Tracez à tous les 4-1/2"
Glass
Both top and
bottom rails
be installed
theetpre-drilled
holes
jusqu’àbalusters
la fin de la balustrade.
L’espacement
à lawill
fin sera
de 4" ou with
moins,
ce, des deux
facing
down
to
prevent
water
from
collecting
in
the
rail.
7-1/2"
on-center
and
equal
côtés et 20 balustres seront nécessaires. (Figure. 5) Aide : Utilisez un 2x4 (3-1/2" en réalité)
spacing
for the
end spacing.
by finding
theentre
center
of the rail. Rail length ÷ 2 =
comme bloc
d’écartement
afinStart
de créer
les écarts
les balustres.
center of rail. Start the first glass baluster on-center of the center line. Mark every 7-1/2"
Balustres
en verre
Les rampes
dewill
dessus
dessous
seront
avecends
trous
from
the center
line to:each
end. This
leave et
thedeend
spacing
4" orinstallées
less on both
prépercés
face
au bas afin
de prévenir
l’accumulation
d’eau dans
la rampe.
7-1/2"
and
require faisant
1.5 glass
balusters
per foot.
If installing
using connectors,
attach
connectors
deboth
centre
centre
et unlocations.
espacement
à la fin. Commencez
paratrouver
le 2x4
centre
de la
to
railsà on
marked
Tip: égal
If face-mounting
to rail, use
piece of
(3-1/2"
balustrade.
La longueur
rampe
divisée
par 2 =balusters
le centre (fig.
de la5).
balustrade. Comactual)
as a spacer
blockde
forlathe
spacing
between
mencez par poser le premier balustre vitré sur la ligne du centre. Tracez à tous les 7-1/2"
Step 8 Position the bottom rail between posts and center. Note: Check building code
jusqu’à la fin de la balustrade. L’espacement à la fin sera de 4" ou moins, et ce, des deux
requirements for maximum spacing between deck surface and bottom of rail (sweep).
côtés et 12 balustres seront nécessaires. Utilisez un 2x4 (3-1/2" en réalité) comme bloc
Spacing of 3" is recommended, but can be more or less if codes allow (fig. 3). Mark
d’écartement afin de créer les écarts entre les balustres (Figure. 5).
the location of the bracket on both posts. Remove rail. Mark the screw locations and
Étape 8through
: Placezthe
la rampe
de dessous
entre ales1/4"
poteaux
et le
centre.
Note
: Consultez
pre-drill
post sleeve
only, using
drill bit.
Attach
each
bracket
to theles
codes
detwo
la construction
post
with
2" screws. afin d’en savoir plus sur l’espacement maximal entre la surface
de la terrasse et le bas des rampes (distance). Une distance de 3" est conseillée, mais
Step 9 A support block is needed at the center of each rail. Cut the support block to
l’écart peut être plus grand ou plus petit selon les codes (Figure 4a et 4b). Tracez l’emthe proper height. Attach to the bottom of the lower rail (refer to fig. 1). Find the center
placement des raccords sur chaque poteau. Enlevez la rampe, tracez l’emplacement des
of the rail and pre-drill using a 1/8" drill bit. Attach the support block connector using the
vis et prépercez
seulement
au travers
recouvrement
en utilisant
mèche
included
screw. Mark
the location
of thedu
support
block onde
thepoteau
deck surface
and une
attach
the
¼’’.
Fixez
chaque
raccord
au
poteau
avec
deux
vis
de
2".
other support block connector to the deck using the included screw. Install the bottom
Couverture
1-1/2" de
balustrade
1 1/2 ‘’
Cap Rail
39"
Post
Hauteur du
Sleeve
recouvrement
deHeight
poteau 39"
(hauteur
(Railde la
balustrade
+ 1 ½’’)
Height
Hauteur
du
26" Baluster
balustre
Height26"
37-1/2de
" Rail
Hauteur
la
balustrade
Height37 ½’’
plus 1-1/2")
3" distance
Moins de 4"
fig. 3
Figure 3
fig. 4 4
Figure
Rampe de dessus
et de dessous
Couverture
de
Cap
Rail
balustrade
Bloc
d’espacement
3 ½’
Insert
Main
Rail
courante
Balustre
rail
between
posts.
Using the
brackets asàatous
guide,
screw
holede
using
Étape
9 : Unthe
bloc
de soutien
est nécessaire
les pre-drill
centres.each
Coupez
le bloc
souatien
1/8"
bit andhauteur.
attach Fixez-le
each end
to brackets
using
1" screws.
Tip: Use
a driver
dedrill
la bonne
dessous
la rampe
detwo
dessous
(voir figure
1). Trouvez
Côté extérieur
extension
bitlatorampe
avoid et
marring
the rail
or une
postmèche
sleeve1/8".
withFixez
the drill
chuck.pour bloc de
de la terrasse
le centre de
prépercez
avec
l’embout
soutien
les3 vis
fournies.
Tracez
l’emplacement
du bloc
de soutien
la surface
fig. 5
Step
10 avec
Figure
illustrates
how
a 36"-high
railing might
be sized.
Note:sur
Use
a fixturede
Figure
5
la ensure
terrassea et
posez l’autre
embout
pour bloc de soutien à la terrasse avec les vis fourto
consistent
length
(+/- 1/16").
nies. Fixez la rampe de dessous entre les poteaux. En utilisant le raccord comme guide,
Classic,
Estate,
balusters
Glass balusters
using
percez deux
trous Twist,
de 1/8"Ellipse
seulement
à travers and
le recouvrement
de poteau.
Fixez les raccords au poteau en utilisant deux vis à tête carrée de 1".
connectors
Attach
balusters
to
the
lower
rail
by
sliding
onto
connectors
(fig. 4). de poteau avec le mandrin de perçage.
Aide : Utilisez un rallonge mèche pour ne pas abîmer la rampe ou le recouvrement
Step
1110
Position
the top
rail between
the posts.
Check forde
level
vertically.
Étape
: La figure
3 montre
comment
une balustrade
36"end-to-end
devrait êtreand
dimensionnée.
Note : Utilisez un porte-pièce afin de vous assurer d’une
Mark
the
bracket
location
on
post
sleeve
and
remove
rail.
Mark
the
screw
locations
using
longueur constante (+/- 1/16").
the bracket as a guide, and pre-drill using a 1/4" drill bit through the post sleeve only. Attach
Balustre
Classic,
Estate,
Ellipse
et end.
balustres
avecend.
embouts : Fixez les balustres à la rampe de dessous en les glissant dans
bracket
to the
post with
two Twist,
2" screws
at one
Repeaten
forverre
the other
les embouts (Figure 4).
Classic, Estate, Twist, Ellipse balusters and Glass balusters using
Étape 11 : Placez
rampe
de dessus
entre placing
les poteaux.
Nivelez d’un
à l’autre. Tracez l’emplacement des raccords sur le recouvrement de poteau
connectors
Lowerlathe
top rail
into position,
the balusters
ontobout
the connectors
et nivelez
la rampe.
l’emplacement
vis other.
en vous
servant
raccords
comme
guide. Prépercez avec une mèche ¼’’seulement à travers le
while
working
from Tracez
one end
of the railing des
to the
Tap
with ades
rubber
mallet
if
recouvrement
de poteau.
FixezAttach
les raccords
en utilisant
deux vis dewith
2". Faire
needed
to eliminate
any gaps.
the railautopoteau
each bracket
by pre-drilling
a cela des deux côtés.
1/8"
drill bit Classic,
and usingEstate,
three 1"Twist,
screws.
Tip: Use
a driver extension
bitavec
to avoid
marring
Balustres
Ellipse
et balustres
en verre
embouts
: Fixez la rampe de dessus comme convenu en plaçant les
the rail or post sleeve with the drill chuck.
balustres dans les embouts d’un bout à l’autre. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Fixez
la rampe sur chaque raccord en préperçant avec une mèche 1/8"et en utilisant les longues vis 1". Aide : Utilisez un rallonge mèche pour ne pas
abîmer la rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage.
36
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
59
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
Traditional,
Baroque, Arc
balusters
and Face-Mount
Glass la
balusters
Balustres Traditional,
Baroque,
Courbés
et en verre : Placez
rampe de Place
dessus.
the
top rail
in les
position.
Attach
the rail to each
by pre-drilling
a 1/8"
bit
Fixez-la
avec
raccords
en préperçant
avecbracket
une mèche
1/8" et en with
utilisant
les drill
longues
and
using
1" screws.
Tip: mèche
Use a driver
extension
bit tolaavoid
the rail
vis 1".
Aidethree
: Utilisez
un rallonge
pour ne
pas abîmer
rampemarring
ou le recouvrement
or
sleeve
the drill de
chuck.
depost
poteau
avecwith
le mandrin
perçage.
Step 12 Traditional, Baroque, Arc balusters and Face-Mount Glass balusters
Étape 12 Balustres Traditional, Baroque, Courbés et en verre : Posez le premier
Start the first baluster on-center of the center of the rail and work out to each end.
balustre de centre à centre de chaque au centre de la balustrade et continuez jusqu’à la
Using the baluster as a guide, drill 9/64" holes in the rails at each baluster location.
fin de la rampe. En utilisant les balustres comme guide, percez des trous de 9/64" dans
Use a 2x4 as a spacer block to space the next baluster. Working toward the ends,
les rampes à chaque endroit où vont se trouver les balustres. Utilisez un bloc d’espacedrill and attach each baluster with the screws provided (fig. 5).
ment 2x4 afin de calculer l’écart entre les balustres. Percez et fixez chaque balustre avec
Step
(optional)
the la
cap
and 5).
cap rail insert to length. (Note: the cap rail
les vis13
fournies,
et ce, Cut
jusqu’à
fin rail
(Figure
will be 1/2" longer than the top and bottom rails.) Center the cap rail insert on top of
Étape
: Coupez
la couverture
deAttach
balustrade
et larail
main
courante
bonne
the
top13
rail(optionnel)
and pre-drill
seven 1/8"
pilot holes.
the cap
insert
to thede
toplarail
longueur.
la couverture
balustrade sera
½’’ plus
longue que
les rampes
demating
dessus
with
seven(Note
1/2": screws.
Applydeexterior-grade
metal
construction
adhesive
to the
et de dessous.)
Centrez
raccordcap
pourrail
la couverture
de balustrade
auInstall
dessusbydepressing
la rampe
edges
of the insert
rail.lePosition
over the insert
rail (fig. 6).
de dessus
et prépercez
sept
1/8". Fixez
la couverture
à la rampe
down,
starting
from one
endtrous
andde
working
to the
other until de
thebalustrade
cap rail snaps
into de
dessusGently
avec sept
longues
½’’.mallet
Appliquez
de l’adhésif de construction sur les bords de la
place.
tap vis
with
a rubber
if needed.
main courante. Placez la couverture de balustrade sur la main courante (Figure 6). Installez
Angled Railings: For 22.5° rail angles, cut the cap rail and cap rail insert to length
en pressant du début à la fin jusqu’à ce que la couverture de balustrade se fixe sous presand angle using a miter saw. Sand the ends and apply touch-up paint as needed
sion. Tapez
doucement
avec
un maillet
caoutchouc
au besoin.
(sold
separately).
Attach
to the
top railenfollowing
the steps
above.
Rampes
en angle
Pour lesa rampes
angle on
de top
22.5°,
taillez
couverture
45°
rail angles
will: require
cap rail à
wedge
of the
45°la adaptor
(fig.de
7).balustrade
The cap et
la main
courante
bonne
longueur
au bon
angle
uneascie
circulaire.
rail
wedge
will bede
cutlaout
of the
cap rail.etThe
wedge
willavec
require
straight
cut onSablez
the les
extrémités
et appliquez
de laand
peinture
de cut
retouche
besoin end.
(vendue
end
in contact
with the post
a 22.5°
on theau
opposite
Theséparément).
distance fromFixez
the
post to
wide selon
edge of
wedge is ci-dessus.
1-3/4". Cut two cap rail and insert wedges
la rampe
dethe
dessus
lesthe
instructions
using a miter saw and install to the top of the 45° adaptors following the steps above.
Les rampes
angle
de 45°
nécessiteront
desends
pièces
de cointhe
pour
couvertures
derail
balusThe
cap rail à
will
require
a 22.5°
cut on both
to match
width
of the cap
trade, et ce,
au-dessus
des adaptateurs
à angle
de 45° (Figure
7).and
Les cut
coins
nécessiteront
wedges.
Measure
the distance
between
the installed
wedges
both
ends
unelength
coupeand
droite
pour
être en
contact
avec
les the
poteaux
et uneand
coupe
detouch-up
22.5° du côté
to
angle
using
a miter
saw.
Sand
cut ends
apply
paintopposé.
La distance
entre le poteau
et le large
bord du
est de 1 ¾’’.
Taillez
as
needed
(sold separately)
to make
the seam
lesscoin
noticeable.
Attach
thedeux
caprecouvrerail
ments
de poteaux
et les the
pièces
de coin
avec une scie circulaire puis installez-les au-dessus
to
the top
rail following
steps
above.
des adaptateurs à angle de 45° en suivant les instructions ci-dessus. La couverture de
Step 14 Apply exterior-grade metal construction adhesive to the inside edges of the
balustrade nécessitera une coupe à angle de 22.5° des deux côtés afin de coïncider avec
post caps and place over each post sleeve.
la largeur des pièces de coin pour couverture de balustrades. Mesurez la distance entre les
coins installés et coupez les extrémités de la bonne longueur et au bon angle à l’aide d’une
scie circulaire. Sablez les extrémités
et appliquez
de laInstructions
peinture de retouche au besoin (venStair Railing
Installation
due séparément) afin que les joints soient moins évidents. Fixez la couverture de balustrade
par-dessus la rampe de dessus en selon les instructions ci-dessus.
Step 1 Cedar or pressure-treated pine 4x4 railing posts provide the structural strength
Étape
14 : Posez
adhésif
de construction
sur les
côtés intérieurs
des
capuchons
de
for
the railing.
Theun
length
of each
structural post
is determined
by the
total
of the stair
poteaux width
et placez
ceux-ci
sur chaque
recouvrement
de height
poteau.(36" or 42")= 44-1/4” or
stringer
(7-1/4")
+ decking
thickness
(1") + railing
50-1/4”.
Couverture
Cap Rail
de balustrade
Main courante
Insert
Rail
Rampe
de dessus
Top Rail
fig. 66
Figure
Vue
deView
dessus
Top
Adaptateur
main courante
Cap Rail de
Wedge
Poteau en bois
Couverture
de balustrade
Recouvrement
de poteau
Wooden
Post
Poteau
bois
Recouvrement
Aluminum
de poteau
en
Post
Sleeve
aluminium
Adaptateur
45˚Adaptor
de
coin 45 °
fig. 77
Figure
45° Angle
Installation
Installation
d’angle
à 45 °
Raccord
Stairpour
Rail
rampe
d'escalier
Bracket
Rampe
2x4
2x4 Rail
Recouvrement
de poteau
d’installation
rampe
d’escalier
Step 2 Position, Instructions
plumb with a level,
and clamppour
the rail
post on
the interior face of the
stair stringer. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the inside of the
Étape
1 : Lesusing
poteaux
en cèdre
ou en bolts.
pin 4x4
et traités
sous
pression
stair
stringer
twopour
1/2"balustrade
x 6" galvanized
carriage
Corner
posts
use
a third
sont la force
de la balustrade.
La longueur
detochaque
poteau
est détermicarriage
boltstructurale
inserted through
the adjacent
joist (refer
figure 2b).
Ground-level
née par
le totalbe
des
des limons d’escalier (7- 1/4") + l’épaisseur des girons de
posts
should
setlargueurs
in concrete.
Distance
marche (1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42") = 44 1/4" ou 50 1/4".
Tracez la
entre les
Step 3 Complete stair tread installation prior to installing post sleeves. Trim 4x4 post
poteaux
rampe pour
la bonne
sleeves
length.nivelez
If using
caps,
post
sleeves
should
be a minimum
of 1-1/2"sur la
Étape 2to
: Placez,
et post
serrez
à l’aide
d’un
serre-joint
le poteau
pour balustrade
Recouvrement
longueur et
de poteau
longer
than thedu
overall
heightNivelez
(fig. 3).encore.
Allow an
1-1/2"
in your
calculation
face intérieure
limonrailing
d’escalier.
Leadditional
poteau 4x4
devrait
être fixé
à l’intéle bon angle
ifrieur
installing
the optional
cap
rail.des
Example:
36" high railing,
trim post
sleeve
to a les
des limons
d’escalier
avec
boulonsFor
de acarrosserie
galvanisés
de ½’’x
6". Pour
Rampe
de dessus
Top and
minimum
of 37-1/2"
(39” utilisez
with cap
Post sleeve
left longer
et
de dessous
poteaux dans
les coins,
unrail).
troisième
bouloncan
quebevous
fixerezifàdesired.
la solive adjacente
Bottom
Rail
(voir
figure
2b).
Les
poteaux
au
niveau
du
sol
devraient
être
fixés
au béton.
Some wood preservatives may cause an undesirable reaction when
directly in contact
Tracez la rampe pour
la bonne longueur et
with aluminum. The inside of the post sleeve includes a liner to prevent direct contact
Figure 8
le bon angle
Étape
3 : Terminez
d’installer
girons
de marche
avant de poser les
couvertures
de the
Figure 8
with
treated
structural
posts.les
If your
decking
is pressure-treated,
place
shims under
poteaux.
Taillez
les
recouvrements
de
poteaux
4x4
de
la
bonne
longueur.
Les
recouvrepost sleeve or run a bead of caulk along the bottom edge of the post prior to installing
ments
desleeve.
poteaux
devraient
mesurer
1-1/2" de
plusdirect
que la
hauteur
de the
la balustrade
(Figure.
the
post
This
will keep
the aluminum
from
contact
with
treated decking
3). Laissez
½’’ de plusby
dans
calculs
vous
installez
la couverture
de balustrade.
Exemple : pour une balustrade de 36" de hauteur, taillez un recouvreand
will be1concealed
thevos
post
base si
trim.
Slide
a trimmed
post sleeve
over each
mentrailing
de poteau
moins
37over
1/2".each
(39 avec
poteau).
Lestorecouvrements
de poteaux peuvent être plus longs au besoin.
4x4
post. mesurant
Slide postau
base
trim
post recouvrement
sleeve. Add a de
bead
of caulk
the
underside of the post base trim when using treated decking.
Certains agents de conservation pour le bois peuvent causer une réaction indésirable lorsqu’ils entrent en contact avec l’aluminium. L’intérieur des
Step
4 Measure
distance
between
installed post
sleeves
determine
theavec
length
recouvrements
dethe
poteaux
possède
une couverture
spéciale
quitoévite
le contact
les poteaux en bois traités. Si votre terrasse est traitée sous presof
theplacez
top and
bottom rail ondestairs
with
pre-drilled
holes
facing
sion,
un bottom
placagerails.
sousLay
le recouvrement
poteau
outhe
posez
un ruban
de pâte
au bas du poteau avant d’installer le recouvrement de poteau.
down.
The distance
between the
post
and
first baluster
less dissimulé
than 4" and
Cela aidera
à garder l’aluminium
loin
de la
terrasse
en boisshould
traité etbe
il sera
par le couvre-joint. Glissez un recouvrement de poteau par-dessus
equal
on both
ends.
Mark
the un
angle
and length.
Do the same
with the top de
rail.poteau.
Remove
les poteaux
4x4.
Glissez
aussi
couvre-joint
par-dessus
le recouvrement
Ajoutez un ruban de pâte sur la face inférieure du couvre-joint
an
additional
1/4" on both
(1/2"
overall) for the bracket to fit between the rail and
lorsque
vous travaillez
avecends
du bois
traité.
post. Trim the top and bottom rails to length with the same angle (fig. 8).
Étape 4 : Calculez la distance entre les poteaux installés afin de déterminer la longueur des rampes de dessus et de dessous. Placez la rampe du bas
Step 5 Determine the spacing of the balusters, 4-1/2" maximum on-center (7-1/2"
sur l’escalier avec les trous prépercés vers la terrasse. La distance entre le premier balustre et le poteau doit être moins de 4" et égal des deux côtés.
on-center if using glass balusters, 4-1/4" on-center if using Ellipse balusters), and
Marquez
la rampe
lesend
la position
angles
longueur.
Répétez avec
rampe de dessus. Ôtez ’’ supplémentaire de chaque côté (1/2" en tout)
equal
spacing
for the
spacingdes
(see
step 7etoflathe
in-line instructions
for la
details).
afin que les supports se fixent bien entre la rampe et le poteau. Coupez le haut et le bas de la rampe à la même longueur (Figure 8).
60
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
Étape
: Déterminez
l’espacement
entrebalusters,
les balustres,
maximum
4 ½’’ de
If using5Classic,
Estate,
Twist or Ellipse
use aun1/8"
drill bit de
to open
up the
centre
à centre
(7to
½the
‘’ deangle
centre
centre,
voustop
utiliser
balustres
en verre,
pre-drilled
holes
of àthe
stairs.siThe
and des
bottom
connectors
will4-1/4"
be
facingbalustres
oppositeEllipse),
directions.
stair baluster
connectors
thebouts.
rails. Do
not
over-7
pour
et unAttach
espacement
égal pour
les écartstodes
(Voir
étape
tighten
screws. Apply
caulkpour
on each
des
instructions
pour silicone
balustrades
plus connector
de détails.)to prevent balusters from turning
or rattling after installation is complete. The caulk should be on the outside of the
Si
vousconnector
utilisez desand
balustres
Estate,
Twist ou baluster
Ellipse, utilisez
une mèche de 1/8"
round
on theClassic,
inside of
the designer
connector.
pour ouvrir davantage les trous prépercés dans l’angle des escaliers. Les embouts du
Step 6 Position the bottom rail between posts and center. Check building code
haut et du bas seront dans des directions opposées. Fixez les embouts de balustres
requirements for maximum spacing on a staircase, typically less than 6". A 6" ball
pour l’escalier aux rampes. Ne serrez pas trop les vis. Appliquez une pâte de silicone
cannot pass through the triangle formed by the bottom rail, tread and riser (fig. 9).
sur chaque embout afin d’éviter que les balustres tournent ou fassent du bruit une fois
Mark the location of the bracket on both posts. Remove rail. Mark the screw locations
l’installation
Le post
calfeutrage
se trouver
l’extérieur
de l’embout
rond et
and pre-drillcomplétée.
through the
sleeve devrait
only using
a 1/4"àdrill
bit. Attach
each bracket
àtol’intérieur
pourscrews.
balustres stylisés.
the postdes
withembouts
two 2" long
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO
Raccords
Stair
pour rampe
Bracket (4)
(4)
Capuchon
de poteau
Balustre
Recouvrement
de poteau
6" maximum
4" maximum
Étape
la block
rampeisdeneeded
dessous
les poteaux
et rail.
le centre.
Consultez
Step 76A: Placez
support
at entre
the center
of each
Cut the
supportles
block
Rampe de dessus
to desired
Attach afin
to the
bottom
the sur
lower
rail (refer to maximal
fig. 1). Find
thelacenter
codes
de laheight.
construction
d’en
savoirofplus
l’espacement
entre
surface
et de dessous
of the
rail andet
pre-drill
using
a 1/8" (distance).
drill bit. Attach
the supportc’est
block
using
de
la terrasse
le bas des
rampes
Habituellement,
6".connector
Une balle ne
the included
screw.
theformé
location
the support
block
the de
step
tread and
attach
peut
passer dans
le Mark
triangle
par of
la rampe
du bas
et leon
giron
marche
(figure
Côté extérieur de l’escalier
Figure
Figure99
theTracez
other support
block connector
to sur
the chaque
step tread
usingEnlevez
the included
screw.
9).
l’emplacement
des raccords
poteau.
la rampe,
tracez
l’emplacement
des
et prépercez
seulement
au travers
du recouvrement
de poteau
Step 8 Position
thevisbottom
rail between
the posts.
Pre-drill
with a 1/8" drill
bit and
en
utilisant
une
mèche
¼’’.
Fixez
chaque
raccord
au
poteau
avec
deux
vis
de
2". Use a
attach the rail to the stair brackets using four 1" screws on both ends. Tip:
driver extension bit to avoid marring the rail or post sleeve with the drill chuck.
Étape 7 : Un bloc de soutien est nécessaire à tous les centres. Coupez le bloc de soutien de la bonne hauteur. Fixez-le dessous la rampe de dessous (voir
Classic,
Estate,leTwist
balusters
theFixez
lowerl’embout
rail
Figure
1). Trouvez
centreand
de laEllipse
rampe balusters
et prépercezAttach
avec une
mècheto
1/8".
pour bloc de soutien avec les vis fournies. Tracez l’emplacement
by bloc
sliding
connectors.
du
deonto
soutien
sur la surface du giron de marche et posez l’autre embout pour bloc de soutien au giron de marche avec les vis fournies.
Step 9 Position the top rail between the posts. Check for plumb end-to end-and
Étape 8 : Fixez la rampe de dessous entre les poteaux. Prépercez deux trous de 1/8" et fixez la rampe aux raccords pour escalier en utilisant deux vis à tête
vertically. Mark the bracket location on post sleeve and remove rail. Mark the screw
carrée
de using
1" de chaque
côté.asAide
: Utilisez
rallonge
mèche
pour
abîmer
locations
the bracket
a guide,
andune
pre-drill
using
a 1/4"
drillne
bitpas
through
thela rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage.
post sleeve
only. Attach
bracket
post: with
2" long screws
at one
Balustre
Classic,
Estate,
Twist to
etthe
Ellipse
Fixeztwo
les balustres
à la rampe
de end.
dessous en les glissant dans les embouts.
Repeat for the other end.
Étape
9 :Estate,
Placez la
rampe
dessus
entre les poteaux
les into
raccords.
Nivelez
Classic,
Twist
anddeEllipse
balusters
Lower thedans
top rail
position,
placingd’un bout à l’autre. Tracez l’emplacement des raccords sur le
recouvrement
de poteau
et connectors
nivelez la rampe.
visrailing
en vous
the balusters onto
the stair
while Tracez
workingl’emplacement
from one end des
of the
to servant des raccords comme guide. Prépercez avec une mèche
¼’’
travers
le recouvrement
de poteau.
Fixezany
les raccords
au poteau
the seulement
other. Tap à
with
a rubber
mallet if needed
to eliminate
gaps. Attach
the railen utilisant deux vis de 2". Faire cela des deux côtés.
to each bracket by pre-drilling with 1/8" drill bit and using four 1" screws. Tip: Use
Balustres
Classic,
et the
Ellipse
: Fixez
rampe
dethe
dessus
comme convenu en plaçant les balustres dans les embouts d’un bout à
a driver extension
bitEstate,
to avoidTwist
marring
rail or
post la
sleeve
with
drill chuck.
l’autre. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Fixez la rampe sur chaque raccord en préperçant
Traditional,
Baroque,
Arc
and Glass
balusters
top rail
position.
avec
une mèche
1/8"et en
utilisant
les longues
vis 1".Place
Aide :the
Utilisez
un in
rallonge
mèche pour ne pas abîmer la rampe ou le recouvrement de poteau
Attach
rail tode
each
bracket by pre-drilling with a 1/8" drill bit and using four 1"
avec
le the
mandrin
perçage.
screws. Tip: Use a driver extension bit to avoid marring the rail or post sleeve with
the drill chuck.
Balustres
Traditional, Baroque, Courbés et en verre : Placez la rampe de dessus. Fixez-la avec les raccords en préperçant avec une mèche 1/8" et en
utilisant
longues vis 1".
Aide : Utilisez
un rallonge
mèche
poura ne
pas abîmer
la rails
rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage.
Step 10les
Traditional,
Baroque
and Arc
balusters
Place
baluster
on the
on-center of one of the marked positions (4-1/2" on-center or 7-1/2" on-center for
Étape 10 : Balustres Traditional, Baroque, Courbés : Posez un balustre sur les rampes centrées sur une position déjà marquée (4 ½’’ de centre ou
glass). Make sure the baluster is plumb. Using the baluster as a guide, drill 9/64"
7 1/2" de centre pour le verre). Assurez-vous que le balustre est de niveau. En utilisant les balustres comme guide, percez des trous de 9/64" dans les
holes in the top and bottom rails. Drill and attach baluster with the screws provided.
rampes
à chaque
oùspace
vont senext
trouver
les balustres.
blocbaluster
d’espacement
2x4 afin de calculer l’écart entre les balustres. Percez et fixez
Use a 2x4
spacerendroit
block to
baluster.
Drill andUtilisez
attachun
each
to
chaque
avecrails
les vis
fournies.
Avec provided.
une paire de
serre-joints,
les balustres
the top balustre
and bottom
with
the screws
Using
a pair oftenir
clamps
to hold en place sera plus facile lors de la pose (Figure 9).
baluster in place while fastening will make this step easier (fig. 9).
Étape 11 (optionnel) : Coupez la couverture de balustrade et la main courante de la bonne longueur. (Note : la couverture de balustrade sera ½’’ plus
Step 11
(optional)
cap et
raildeand
cap railCentrez
insert tole length
the
cap rail de balustrade au dessus de la rampe de dessus et prépercez sept
longue
que
les rampesCut
de the
dessus
dessous.)
raccord(Note:
pour la
couverture
will bede1/2"
than
the top and
bottom rails).
Centerde
thedessus
cap rail
insert
trous
1/8".longer
Fixez la
couverture
de balustrade
à la rampe
avec
septonvistop
longues ½’’. Appliquez de l’adhésif de construction sur les bords de la
of thecourante.
top rail and
pre-drill
seven 1/8"
holes. Attach
the cap
rail insert
to the
main
Placez
la couverture
depilot
balustrade
sur la main
courante.
Installez
entop
pressant du début à la fin jusqu’à ce que la couverture de balustrade se
rail with
1/2”Tapez
long doucement
screws. Apply
exterior-grade
metal construction
adhesive
fixe
sousseven
pression.
avec
un maillet en caoutchouc
au besoin.
to the mating edges of the insert rail. Position cap rail over the insert rail. Install by
Étape
12 down,
: Posezstarting
un adhésif
deone
construction
sur les côtés
intérieurs
desthe
capuchons
pressing
from
end and working
to the
other until
cap rail de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau.
snaps into place. Gently tap with a rubber mallet if needed.
Step 12 Apply exterior-grade metal construction adhesive to the inside edges of
the post caps and place over each post sleeve.
LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL
THE DIAGRAMS AND INSTRUCTIONS IN THIS BROCHURE ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY AND ARE NOT MEANT TO REPLACE A LICENSED PROFESSIONAL. ANY CONSTRUCTION OR USE
ACCRÉDITÉ.
TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE
OF THE PRODUCT MUST
BE INTOUS
ACCORDANCE
WITHET
ALL
LOCAL ZONING AND/OR
BUILDING
THE CONSUMER
ASSUMES
RISKS AND LIABILITY
ASSOCIATED WITH
THE CONSTRUCTION
CONSOMMATEUR
ASSUME
LES RISQUES
RESPONSABILITÉS
ASSOCIÉS
À LACODES.
CONSTRUCTION
DU PRODUIT.
LE ALL
CONSOMMATEUR
OU L’ENTREPRENEUR
DEVRAIT
PRENDRE LES
OR USE OFNÉCESSAIRES
THIS PRODUCT.AFIN
THED’ASSURER
CONSUMER LA
ORSÉCURITÉ
CONTRACTOR
SHOULD
TAKE
NECESSARY
STEPS
TO ENSURE
THE SAFETY
OFNE
EVERYONE
IN THE PROJECT,
BUT NOT
MESURES
DE TOUS
CEUX
QUIALL
FONT
PARTIE D’UN
PROJET,
INCLUANT,
MAIS QUI
SE LIMITEINVOLVED
PAS SEULEMENT
À ÇA, LEINCLUDING,
PORT D’ÉQUIPEMENT
LIMITED
TO, WEARING
THE ÀAPPROPRIATE
EQUIPMENT.
ASGARANTIE
CONTAINEDLIMITÉE,
IN THE WRITTEN
LIMITED
WARRANTY,
THE AUTRE
WARRANTOR
DOESQU’ELLE
NOT PROVIDE
ANY OTHEROU
WARRANTY,
DE
SÉCURITÉ
APPROPRIÉ.
L’EXCEPTIONSAFETY
DE CE QUI
EST ÉCRITEXCEPT
POUR LA
LE GARANT
NE FOURNIT
AUCUNE
GARANTIE,
SOIT IMPLICITE
EXPLICITE,
EITHER
EXPRESSPAS
OR ÊTRE
IMPLIED,
AND
SHALL NOT BEDES
LIABLE
FOR ANY DAMAGES,
CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
ET
NE DEVRAIT
TENU
RESPONSABLE
DOMMAGES,
INCLUANTINCLUDING
LES DOMMAGES
INDIRECTS.
©2012, 2014
Universal
Forest
Products. Deckorators
is a registered
trademark
of Universal
ConsumerForest
Products,
Inc. in the
rights reserved.
©2012, 2014. Universal
Forest
Products.
Deckoratorrs
est une marque
de commerce
enregistrée
de Universal
Products,
Inc.,U.S.
auxAll
États-Unis.
Tous droits réservés.
933 US
US Route
Route 202
933
202 Greene,
Greene,ME
ME04236-3466
04236-3466
7901
8/14
7901 8/14
www.deckorators.com
www.deckorators.com
61
38
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE TRAVERSES À CÂBLES
Articles dont vous aurez besoin :
• Perceuse/Visseuse
• Niveau de menuisier
• Forets de perceuse assortis
• Crayon de menuisier
• Marteau
• Clé ajustable ou clé à douille
• Scie circulaire ou à onglets
avec lame à pointes fines au
• Lunettes de protection
carbure
Poteau de bois
avec manchon
de composite
(voir les instructions)
• Ruban à mesurer
• Équerre marquée
• Coupe-fil
À l’extrémité
du poteau
•
•
• Attaches assorties
• Adhésif de construction
•
Câble
•
Tubes protecteurs de poteaux
•
Poteau de bois
• Deux serre-joints
À l’extrémité du poteau
Pour chaque section de garde-corps centre à centre de
1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi), vous aurez besoin :
fig. 1b
fig. 1a
CableCorner4.ai
• Traverse supérieure Deckorators de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi) CXT
Classique, CXT Pro ou ALX Pro
• 1 - ensemble pour manchon de poteau Deckorators par poteau
(il y aura plus de poteaux que de sections de garde-corps)
• Traverses à câbles en acier inoxydable de garde-corps Deckorators
(câble vendu sur des bobines de 152 m (500 pi))
• Matériel pour le câble : 1 paquet par câble, incluant (2) – tire-fond
à œillet, (1) – mâchoire (1) – tendeur de câbles
• Écarteur de câble (vendus en paquets de 2) : 1 par sections de
1,8 m (6 pi), 2 par section de 2,4 m (8 pi)
Instructions d’installation :
Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale pour
toutes exigences spéciales du code dans votre région. Les hauteurs
communes des garde-corps sont de 91 et 107 cm (36 et 42 po). Le support structural devrait provenir de la suite des poteaux de soutien de la
terrasse qui se prolonge vers le haut par le plancher de la terrasse ou
des poteaux de garde-corps qui sont boulonnés à l’intérieur du bord ou
des solives extérieures. Ne jamais avoir une envergure de plus de 2,4 m
(8 pi) centre à centre entre les poteaux de garde-corps. Installez les poteaux du garde-corps avant que les planches de la terrasse soient fixées
aux solives. Le perçage préalable des composants du garde-corps est
essentiel à une installation réussie. Ne resserrez pas trop les vis. Lire
toutes les instructions pour bien comprendre comment assembler le
produit et voir comment chaque élément affecte les autres.
Étape 1 : Déterminez le nombre de poteaux de garde-corps nécessaires
pour votre terrasse. Leur espacement devrait être de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8
pi) centre à centre. Applications en coin (fig. 1a) : En amenant un gardecorps à câbles vers un coin, ne pliez jamais le câble à plus de 45º. En
tournant à 90º, on doit utiliser une configuration de déviation de coin à 2
étapes par poteau. Exemple : Un patio de 3,7 x 4,9 m (12 x 16 pi) fixé à un
bâtiment comportant une ouverture d’accès de 1,2 m (4 pi) d’un côté, et
un coin de 90º, exigera neuf poteaux (fig. 1). Ou vous pouvez arrêter votre
trajectoire et en commencer une nouvelle.
Étape 2 : Installez les poteaux du garde-corps avant d’installer les
planches de la terrasse. Les poteaux de garde-corps de 4x4 en cèdre ou
de pin traité sous pression fournissent la force structurale voulue pour le
garde-corps. La longueur de chaque poteau est déterminée par la largeur
totale de solive (18,4 cm (7 1/4 po)) + l’épaisseur du platelage (2,5 cm (1
po)) + hauteur du garde-corps (91,4 ou 107 cm (36 ou 42 po)) + espacement pour le capuchon du poteau (3 cm (1,25 po) = 115,6 ou 131 cm (45
1/2 ou 51-1/2 po). Important : Ne faites pas d’encoche dans les poteaux
de 4x4 du garde-corps. Cela réduira la force du poteau et pourrait mener
à une défaillance ou l’effondrement du garde-corps (fig. 2a).
fig. 2a
95 cm
(37-1/2 po)
fig. 2b
Hauteur de
manchon
de poteau
(hauteur de
traverse plus
1-1/2 po)
*Traverse inférieure
optionnelle
fig. 3
Étape 3 : Placez, mettez à niveau avec un niveau et utilisez un serrejoint pour maintenir le poteau de traverse à la face intérieure de la solive.
Remettez à niveau. Le poteau de garde-corps de 4x4 devrait être boulonné à l’intérieur de la solive avec deux boulons de carrosserie galvanisés
1/2 x 6 po. Les poteaux de coin utilisent un troisième boulon de carrosserie inséré à travers la solive adjacente (fig. 2 b).
Fig.3.eps
Étape 4 : Installez le platelage de la terrasse. Faites des encoches aux
planches de terrasse afin de les ajuster autour des poteaux de gardecorps de 4x4. Prévoyez 6,4 mm (1/4 po) entre les planches de la terrasse
et toute structure ou poteau permanent. Du renfort supplémentaire
pourrait être nécessaire aux poteaux 4x4 du garde-corps afin d’y fixer les
planches de terrasse.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DE TRAVERSES À CÂBLES
39
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE TRAVERSES À CÂBLES
Étape 5 : Taillez les manchons de poteaux 4x4 à leur longueur si vous
planifiez d’utiliser un capuchon de poteau. Les manchons de poteaux
devraient être d’au moins 3,6 cm (1-1/2 po) plus long que la hauteur du
garde-corps (fig. 5). Exemple : Pour un garde-corps de 91 cm (36 po), découpez les manchons à au moins 95 cm (37 1/2 po) ou plus long si désiré.
Glissez un manchon de poteau taillé sur chaque poteau de garde-corps.
Utiliser des cales au besoin pour obtenir un ajustement serré. Glissez une
garniture de base de poteau sur chaque manchon de poteau.
Écarteur
•
Serre-joint
•
Poteau
•
Étape 6 : Trouvez le centre de votre manchon de poteau et placez
l’écarteur de câble à l’aide d’un serre-joint. Ceci sera votre modèle pour
le perçage préalable des câbles. Effectuez un perçage préalable des
trous en utilisant un foret de 3/16 po (fig. 4). Remarque : Lors du passage
d’un câble à travers le poteau, percez à mi-chemin à travers un côté du
poteau, puis mesurez à nouveau et percez de l’autre côté, offrant un fini
plus propre. Vous pouvez également fabriquer un modèle en utilisant un
2x4 et en l’alignant à votre manchon de poteau.
Étape 7 : Consultez les directives spécifiques incluses à l’ensemble du
garde-corps pour l’installation de votre traverse supérieure au poteau.
Utilisez les raccords inclus pour assembler les écarteurs de câbles à la
traverse supérieure. Alignez le raccord avec le centre de votre traverse
dans les applications de 1,8 m (6 pi) et marquez le positionnement.
Placez l’écarteur de câble sur la terrasse et fixez avec les vis incluses.
Remarque : Utilisez un écarteur de câble par section de 1,8 m (6 pi) et
deux par section de 2,4 m (8 pi) (un écarteur à tous les 76 cm (2,5 pi) sur
2,4 m (8 pi)).
Étape 8 : Installez les tire-fond à œillet dans les trous préalablement
percés dans le manchon de poteau aux deux extrémités de la traverse
(fig. 5). Conseil : Utilisez une douille 5/8 po et percez pour installer les
œillets dans le poteau.
Étape 9 : Retirez la tige à serrer de la mâchoire et du tendeur de câbles,
et installez dans le tire-fond à œillet. Remarque : Installez toutes les
mâchoires sur une extrémité de la traverse et tous les tendeurs de câbles
à l’autre extrémité.
CL
fig. 4
•
•
•
•
Câble
fig. 5
•
5mm
•
Mâchoire
Enveloppe de
Step10.ai
la mâchoire
Anneau de cuivre
fig. 6
Step6b.ai
Étape 12 : Répétez l’étape 10 du côté opposé du câble pour appliquer la
tension. REMARQUE : Installez tous les câbles avant de serrer.
Étape 13 : Pour serrer le câble, commencez au centre et alternez entre le
serrage des câbles supérieurs et inférieurs, en insérant un tournevis dans le
tendeur de câbles, et en tournant pour appliquer la tension. Utilisez une clé
pour maintenir le câble en place et éviter qu’il ne tourne avec le tendeur. Pour
finir, serrez l’écrou de chaque côté du tendeur de câble. Conseil : Utilisez
deux clés (nº 10 et 12) pour maintenir bien serré l’assemblage de l’écrou et de
la mâchoire.
Step11.ai
10
Étape 10 : Ouvrir les tendeurs de câbles sur toute la ligne avant d’installer
les câbles.
8
6
4
Étape 11 : Pour installer le câble, commencer au tendeur et passez le
câble à travers les écarteurs de câble/poteaux jusqu’aux mâchoires. Pour
installer le câble dans les mâchoires ou le tendeur, glissez l’enveloppe
de la mâchoire sur une des extrémités du câble. Glissez les mâchoires
sur le câble. Placez l’anneau de pression de cuivre sur le câble de 5 mm
à partir de l’extrémité. Glissez l’enveloppe de la mâchoire par-dessus la
mâchoire (fig. 6). Serrez fermement l’écrou de blocage à l’enveloppe de la
mâchoire. Passez le câble à travers les écarteurs de câbles/poteaux.
2
1
3
5
7
9
CETTE BROCHURE EST AUX FINS D’ILLUSTRATION UNIQUEMENT. L’UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT
ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. POUR OBTENIR DES DÉTAILS CONCERNANT LA MANIPULATION SÉCURITAIRE, VISITEZ LE UFPI.
COM/PTINFO. LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
©2015-2016 Universal Forest Products, Inc. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés.
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 800.880.6278 8548_12/15
Deckorators.com
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DE TRAVERSES À CÂBLES
CableAdj.ai
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE
TENSION PAR
FIXATIONS
Sortez de l’ordinaire
ÉCLAIRAGE
À BASSE
LOW
VOLTAGE
LIGHTING
ÉCLAIRAGE
À BASSE TENSION PAR FIXATIONS
TENSION
PAR
FIXATIONS
CLIP SYSTEM
You Start
Avant Before
de commencer
Consultez
les codes
et règlements
locaux
avant l’installation
Consult
your local
codes and
ordinances
before
des produits
à basse
tension.products.
installing
low-voltage
Fonctionnement
How It Works
Le système est alimenté par un transformateur de courant
systemtension
is powered
alternatifThe
à basse
(a). by a low-voltage AC transformer (a).
box (b)(b)
disperses
powerdu
from
the
La boîteThe
de junction
raccordement
dispersethe
l’énergie
transforto d’éclairage
the individual
lighting components.
mateur transformer
aux éléments
individuels.
installing
boxes
on a composite
Lors deWhen
l’installation
desjunction
boîtes de
raccordement
à desorbalusaluminum
railing,
they’re
typicallysachez
located
at the sont
top
trades en
composite
ou en
aluminium,
qu’elles
of the post.
When
installingdu
onpoteau.
a woodLors
railing,
généralement
situées
au sommet
dethey
l’instalcan
bebalustrade
located at en
thebois,
bottom
of peuvent
the post.être situées au
lation sur
une
elles
bas du The
poteau.
individual lighting components (c) clip into the
Les éléments
individuels
(c) se fixent
à laExtension
sortie de
outletsd’éclairage
in the junction
box to receive
power.
la boîte cords
de raccordement
afin de
and 3-1 splitters
arerecevoir
availablel’énergie
to spannécessaire.
distances
Les fils d’extension
les to
répartiteurs
3-1 sont disponibles
from junctionetbox
lighting components.
pour couvrir les distances entre les éléments d’éclairage et la
boîte de raccordement. Installation Guide
Transformateur
Transformer
Boîte de
Junction Box
raccordement
(a)
(b)
TRANSFORMER
Step 1: InstallGuide
the transformer
in accordance with the
d’installation
instructions included.
Étape 1 : Installez le transformateur conformément aux insStep
2: Run your main low-voltage cable from the
tructions
incluses.
around
perimeter
of thetension
deck, to
Étape 2transformer,
: Passer votre
câblethe
principal
à basse
à the
partir
location
of
each
light.
Leave
extra
loops
at
the
top
du transformateur, puis autour du périmètre de la terrasseor
bottom
of each post
you
intend Laissez
to installdes
your
et jusqu’à
l’emplacement
dewhere
chaque
lumière.
junction
boxes.
boucles supplémentaires en haut ou en bas de chaque
poteau Step
à l’endroit
où vous
pensez
3: Install
junction
box.installer votre boîte de
raccordement.
3a Cut the wire loop where you plan to install the
junction
box. Strip
both ends of the wire (fig. 1a).
Étape 3 : Installer
la boîte
de raccordement.
3b Remove
and loosen
3a Couper
la bouclejunction
de fil oùbox
vouscover
prévoyez
installerscrews
la boîte
on inside ofDéfaire
junction
de raccordement.
lesbox.
deux extrémités du fil (fig. 1a).
3c Insert
both ends
the wire,
into each sideetofdes3b Retirer
le couvercle
de laofboîte
de raccordement
thevis
junction
box and
tighten screws (fig. 1b).
serrer les
à l’intérieur
de celle-ci.
3d Replace
boxdu
cover.
3c Insérer
les deux junction
extrémités
fil, de chaque côté de la
boîte
serrer les vis (fig. 1b).
Stepde4:raccordement
Install LightingetComponents.
3d Replacer
couvercle Post
de la Caps
boîte de raccordement.
4a Low-voltage
Étape 4 : Installer
lesthe
éléments
d’éclairage.
1. Plug
male end
of the clip (d) into one of the
junction
box outlets
andtension
place the post cap
4a Capuchons
de poteaux
à basse
onto
the
post
(fig.
2).
1. Branchez l’extrémité mâle de la fixation (d) dans l’une des
4b Low-voltage
Post
Sconces et placez le capusorties
de la boîte de
raccordement
chon 1.
deDetermine
poteau surthe
le poteau
(fig.
location
of 2).
the sconce on the
post. Using
the back
of the tension
sconce (e) as a
4b Lampes murales
de poteau
à basse
template,
mark the de
location
of the
screws.
1. Déterminer
l’emplacement
la lampe
surtwo
le poteau.
2.
Attach
the
back
of
the
sconce
to
the
post
Utilisez le dos de la lampe (e) comme gabarit afin de
the screwsdes
provided.
marquerusing
l’emplacement
deux vis.
Drill a 5/16”
hole directly
in between
thevis
two
2. Fixez3.
l’arrière
de la lampe
au poteau
avec les
fournies. holes for the wire. Run the wire from the sconce
(f) de
through
hole in the entre
post to
3. Percez cover
un trou
5/16 «,the
directement
lesthe
junction
(fig.passer
3).
deux trous
pourbox
laisser
le fil. Passez le fil du
4. Snap
sconce
to le
thetrou
back
of the
couvercle
dethe
lampe
(f) àcover
travers
dans
le sconce.
poteau
jusqu’à
la boîte
raccordement
(fig.into
3). one of the
5. Plug
the de
male
end of the clip
junction box
outlets.
4. Fixez le couvercle
de la
lampe à l’arrière de la lampe.
5. Branchez l’extrémité mâle de la fixation dans une des
sorties de la boîte de raccordement.
JUNCTION BOX
Élément d’éclairage
Individual individuel
Lighting Component
(c)
POST CAP LIGHT
HowItWorks.ai
Figure
fig. 1a
Figure
1b
fig. 1b
(f)
(e)
(d)
fig. 22
Figure
Fig1a.ai
fig. 33
Figure
Fig1b.ai
Fig3.ai
Fig2.ai
62
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS
41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS
4c sous
Underrail
strip light
4c Néon caché
la rampe
1.
If
installing
a bottom
rail, it is best
1. Si installé sous la rampe under
du bas,
il est préférable
de to
light toavant
the rail
to attaching
fixer l’éclairageattach
sous the
la rampe
deprior
poser
celle-ci the
au poteau. rail to the post.
2. Install
each bracket
to thede
underside
of du
the
2. Installez chaque
support
au dessous
la rampe
bottom
using the
screwsles
provided.
Center
bas en utilisant
les visrail
incluses.
Centrez
trous dans
holes
in
the
bracket
should
be
18”
apart.
les supports. Ils devraient être espacés de 18". Fixez Snap
le
strip light
into each
(Brackets
néon dans chaque
support
(les bracket
supports
pivotentpivot
sur on
center avec
screwl’éclairage)
to line up with
les vis afin d’aligner
(fig. the
4a)lights) (fig. 4a).
3.
Install
railing
according
to
the
instructions
3. Installez la balustrade selon les instructions
incluses.
included.
4. Percez un trou de 5/16 « dans le poteau directement
4. Drill
5/16”
hole inlethe
post directlyàbelow the
sous la rampe
du abas.
Passez
fil d’éclairage
bottom
rail.
Run
the
wire
from
thede
light
through
travers le trou dans le poteau jusqu’à la
boîte
racthe rallonge
hole in the
post
to the
junction selon
box. An
cordement. Une
peut
être
nécessaire
la
extension
cord may be needed depending
hauteur du poteau
(fig. 4b).
on the height of your post (fig. 4b).
5. Branchez l’extrémité mâle de la fixation dans une des
5.
Plug de
theraccordement.
male end of the clip into one of the
sorties de la boîte
junction box outlets.
4d Éclairage pour terrasse (fig. 5)
4d Deck lights (fig. 5)
1. Déterminez l’emplacement de l’éclairage et marquez
l’endroit. 1. Determine the location of the deck light and
mark.
2. Utilisez une mèche à foret de 1" afin de faire un trou
Use a 1” Assurez-vous
spade bit to create
a through-hole
traversant la2.planche.
de ne
pas percer
la structure. in the deck board. Be sure not to drill into
the substructure.
3. L’éclairage pour terrasse offre 2 collets d’appoint (noir
3.
The deck
lightd’appoint
includes two
et bronze). Retirez
le collet
qui accent
ne seracollars
pas
bronze).
Remove
thejusqu’à
accent ce
collar
utilisé. Passez(black
le fil àand
travers
le collet
et tirez
that
will
not
be
used.
Insert
the
wire
through
que le collet rencontre le bord de la lumière.
the accent collar and pull until the collar meets
4. Insérez le fil etthe
l’éclairage
lip on thepour
light.terrasse à travers le
trou dans la planche. Poussez la lumière dans le trou
4. Insert
the touche
wire andlathe
deck de
lightlathrough
the
jusqu’à ce que
le bord
surface
terrasse.
hole in the deck board. Push the light into the
5. Insérez l’extrémité
mâlethe
delip
l’éclairage
pour
terrasse
hole until
touches the
surface
of the
dans l’une desdeck
sorties
de la boîte de raccordement.
board.
6. L’éclairage pour
terrasse
peutend
être
l’uneclip
à into
5. Insert
the male
of enchaîné
the deck light
l’autre en connectant
les
fiches
mâle
et
femelle.
one of the junction box outlets.
fig. 4a4a
Figure
Fig4a.ai
fig. 4b4b
Figure
6. Deck lights may be strung together by inserting
the female end of the deck light clip into the
male end of another deck light.
Fig4b.ai
fig. 5 5
Figure
THE DIAGRAMS AND INSTRUCTIONS IN THIS BROCHURE ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY AND ARE NOT MEANT TO REPLACE A LICENSED PROFESSIONAL. ANY CONSTRUCTION OR USE
OF THE PRODUCT MUST BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL ZONING AND/OR BUILDING CODES. THE CONSUMER ASSUMES ALL RISKS AND LIABILITY ASSOCIATED WITH THE CONSTRUCTION
OR USE OF THIS PRODUCT. THE CONSUMER OR CONTRACTOR SHOULD TAKE ALL NECESSARY STEPS TO ENSURE THE SAFETY OF EVERYONE INVOLVED IN THE PROJECT, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, WEARING THE APPROPRIATE SAFETY EQUIPMENT. EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE WARRANTOR DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTY,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL DAMAGES.
LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL
©2012,
2014UTILISATION
Universal Forest
Deckorators
a registered
trademark
of Universal
Products, Inc. in the
U.S. AllAUX
rights
reserved.
ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU
TOUTE
DEProducts.
CE PRODUIT
DOITisÊTRE
CONFORME
AUX
CODESConsumer
DE LA CONSTRUCTION
ET/OU
RÈGLEMENTS
DE ZONAGE. LE
Route 202 Greene, ME 04236-3466
CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À933
LAUS
CONSTRUCTION
DU
PRODUIT.
LE
CONSOMMATEUR
OU
L’ENTREPRENEUR
DEVRAIT PRENDRE LES
8040 11/14
MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN
PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT
www.deckorators.com
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
Fig5.ai
©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés.
933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466
8040 11/14
www.deckorators.com
42
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS 63
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE
L’ensemble comprend :
• 3 – Assemblages DEL/connecteur ajouré
• 3 – Collets supérieurs
• 3 – Embouts inférieurs
• 1 – Canal 26" pour câbles de distribution
• 4 – Camouflage pour câbles de distribution
• 10 – Vis en acier inoxydable
Articles dont vous aurez besoin :
• Balustres en verre ou en verre givré
Deckorators
• Câbles 16 AWG (vendus séparément)
• Transformateur 12 volts
(vendu séparément)
• Embouts pour balustrades Deckorators
(optionnels, vendus séparément)
• Ensemble d’éclairage pour balustres
en verre Deckorators pour escaliers
(optionnel, vendu séparément)
• Ruban à mesurer
• Perceuse et mèches
• Pinces
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Maillet en caoutchouc
• Blocs de soutien
Wireway Channel (T1)
Top Collar (T2)
Pierced Connector (T3)
Bottom Connector (B1)
LED/PCB Assembly (T4)
Wireway Cover (T5)
Items listés :
T1 – Canal pour câbles de distribution
T2 – Collet supérieur
T3 – Connecteur supérieur (ensemble
de montage)/ connecteur ajouré
(ensemble d’éclairage)
T4 – Assemblage DEL (ensemble d’éclairage)
T5 – Camouflage pour câbles de distribution
B1 – Embout inférieur
PartsGlassPower.ai
Note importante : Si vous installez à la fois des balustres éclairés et non éclairés sur
la même balustrade, vous utiliserez les ensembles de montage afin de poser les balustres non éclairés et les ensembles d’éclairage pour poser les balustres éclairés.
Suivez les mêmes instructions d’installations, que les balustres soient éclairés ou
non, sauf indications contraires.
INSTALLATION DE LA BALUSTRADE
Étape 1 : Mesurez la balustrade.
Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau
à l’autre afin de déterminer la longueur de
chaque section de rampe pour balustres (Fig.1).
Étape 2 : Taillez les rampes et marquez.
Taillez le dessus et le dessous de la rampe de
la bonne longueur et tenez-les en place avec
les pinces. Marquez le milieu des rampes. Si
vous utilisez des balustres en nombres impairs,
les balustres devront débuter au centre le la
balustrade. Si vous utilisez un nombre pair
de balustres, ceux-ci commenceront à 3-3/4"
de chaque côté du milieu de la rampe, posant
tous les balustres à 7-1/2" de centre à centre.
Marquez chaque rampe à 7-1/2" de centre à
centre en commençant à l’endroit désiré. (Fig.2)
Étape 3 : Fixez le canal pour câbles
de distribution.
Centrez le canal pour câbles de distribution
(T1) sur la rampe de dessus, le côté plat
contre celle-ci, puis fixez avec 4 vis en acier
inoxydable fournies. Pour une rampe de 6' de
centre à centre, vous aurez besoin de 3 canaux
pour câbles de distribution. (Fig.3)
Étape 4 : Fixez les embouts inférieurs.
Fixez les embouts inférieurs (B1) sur la rampe de
dessous aux endroits déjà marqués en utilisant les
vis fournies. (Fig.4)
Étape 5 : Fixez les dessus et
le dessous des rampes
Fixez les dessus et le dessous des rampes
aux poteaux de la balustrade. Le canal pour
câbles de distribution devrait pointer vers le
bas après l’installation. Pour les fils électriques,
percez des trous de 3/8" dans les poteaux
de la terrasse, et ce, en ligne avec les bords
inférieurs de la rampe de dessus. (Fig.5) Note :
Lorsque vous installez des balustres en verre
sur les balustrades en aluminium Deckorators,
insérez un anneau de plastique (vendu
séparément) dans chaque trou percé des
recouvrements de poteaux en aluminium.
64
Fig. 1
*6
*3
Fig. 2
Étape 6 : Faites passer le fil.
Faites passer le fil à basse tension à travers
le poteau et à travers le canal pour câbles de
distribution. Important Assurez-vous que le fil
passe bien dans la partie la plus étroite du canal.
Une position inappropriée du fil empêchera
tout contact électrique fourni par le connecteur
ajouré. (Fig. 6)
Étape 7 : Fixez les connecteurs
ajourés supérieurs
(éclairés) ou les connecteurs supérieurs
(non éclairés).
Installer bien les connecteurs supérieurs (T3)
aux canaux pour câbles de distribution, et ce,
aux endroits marqués, en plaçant les pattes
du connecteur autour du canal et en pressant
fermement jusqu’à ce que le connecteur se
fixe à celui-ci avec une petite pression. Pour
les connecteurs éclairés, ce geste perce le fil.
Assurez-vous donc que l’endroit que vous avez
choisi est le bon avant de presser sur le canal.
(Fig.7)
Étape 8 : Insérez les balustres.
a Glissez le collet supérieur (T2) au haut
du balustre, coté étroit face vers le bas,
et descendre jusqu’à ce que l’extrémité
supérieure du balustre soit exposée. (Fig.8a)
b Faites glisser le bas du balustre dans
l’embout inférieur. (Fig.8b)
c ÉCLAIRÉ SEULEMENT : Branchez le
connecteur AMP à partir du connecteur ajouré
jusqu’à l’assemblage DEL (T4). (Fig. 8c)
d Éclairé : Positionnez le dessus du balustre
entre les dents de l’assemblage DEL. (Fig.8d)
Non éclairé : Centrez le dessus du balustre
sous le connecteur supérieur.
e Faites glisser le collet supérieur vers le haut du
balustre jusqu’à ce qu’il se fixe au connecteur
supérieur d’une petite pression. (Fig. 8)
Étape 9 : Posez les camouflages pour
câbles de distribution.
Après l’installation des balustres, mesurez
l’espacement entre les connecteurs supérieurs et
taillez les couvertures pour câbles de distribution
(T5) afin qu’elles s’ajustent parfaitement. Insérez
les pattes des couvertures pour câbles dans le
canal pour câbles et pressez fermement jusqu’à
ce qu’elles se fixent sous pression. (Fig.9)
Fig. 6
LtGlassStep6.ai
Fig. 7
a.
c.
GlassStep7NonLt.ai
b.
d.
Fig. 8
LtGlassStep8.ai
Fig. 9
Étape 10 : Complétez l’installation.
Finalisez l’installation en branchant un bout du fil à basse tension dans le transformateur
12 Volts en suivant les instructions fournies avec le transformateur.
LtGlassStep9.ai
INSTALLATION DE LA RAMPE D’ESCALIER
Fig. 3
Fig. 4
LtGlassStep3.ai
Drill 3/8"
on Center
Fig. 5
Étape 11 : Mesurez et coupez.
Suivez l’étape 1 et taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et
au bon angle. Tenez-les en place avec les pinces et marquez les rampes de dessus et de
dessous à tous les 9" de centre à centre. (Fig.1)
Étape 12 : Fixez le canal pour câbles de distribution.
Centrez le canal pour câbles de distribution sur la rampe de dessus, le côté plat contre
celle-ci, puis fixez avec 4 vis en acier inoxydable fournies.
Étape 13 : Suivez les étapes 4 à 10 de l’installation de la balustrade afin de compléter
la pose.
Avertissement Risque de choc électrique. Installez tous les luminaires à 10 pieds ou plus
d’une piscine, d’un spa, ou d’une fontaine. Le câble à basse tension principal est destiné
à un enfouissement peu profond moins de 6 pouces.
Ce dispositif est accepté comme étant le composant d’un système d’éclairage paysager où la
pertinence de l’ensemble doit être déterminée par la CSA ou par des professionnels d’inspection locale ayant juridiction. Uniquement pour une utilisation avec les blocs d’alimentation
pour éclairage paysager à basse tension avec une vitesse de production maximale de 12
volts, 156 watts par seconde.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE
LtGlassStep5.ai
43
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM
Balustres éclairés en aluminium (carré Saule et rond Saule)
L’ensemble comprend :
• 3 – Balustres éclairés en aluminium DEL
• 3 – Connecteurs supérieurs
• 3 – Embouts inférieurs
• 6 – Vis en acier inoxydable
Note importante : Si vous installez à la fois des balustres éclairés en aluminium et des balustres non éclairés Classic ou Estate sur la même balustrade,
vous utiliserez les ensembles de montage pour balustres Deckorators afin de
poser les balustres non éclairés. Suivez les mêmes instructions d’installations,
que les balustres soient éclairés ou non, sauf indications contraires.
T1
Screw
T2
T3
T4
• T1 – Connecteur supérieur
• T2 – Couverture pour vis
• T3 – Connecteur ajouré
(éclairé)
Liaison (non éclairé)
Screw
• T4 – Collet fileté
• B1 – Embout inférieur
B1
• B2 – Recouvrement
inférieur
6. Réinstallez les couvertures pour vis enlevées précédemment à l’étape 3.
a. Couvre la vis
b. Côté face au fil
Important : Installation de la couverture pour vis
La couverture de vis doit être posée correctement afin que tout fonctionne. Une mauvaise
installation de la couverture pour vis empêchera tout contact électrique avec le fil. Ne
pas faire cette étape dans l’assemblage peut entraîner un court circuit si les connecteurs
ajourés touchent à la tête de la vis en métal. La couverture pour vis doit être installée avec
le centre creusé face à la vis (Fig.6). Le côté opposé sert de siège pour les connecteurs
ajourés afin qu’ils soient en contact avec le fil. Le côté qui fait face au balustre possède
un centre surélevé et un bord extérieur surélevé. La couverture pour vis s’assemble
parfaitement lorsqu’elle est alignée et mise en place. Si vous devez accéder aux vis pour
une réparation de rampe ou de balustre, vous devrez retirer la couverture pour vis.
B2
Items listés pour le connecteur
B
A
Couvre la vis
Côté face au fil
Figure 6
Figure 7
7. Faites passer le fil à basse tension à travers le poteau ou à travers le recouvrement de
poteau et à travers le connecteur supérieur (Fig. 7).
8. Solidifiez les dessus des balustres.
a. Non éclairés
seulement : Faites glisser le collet supérieur (T4) vers le haut du
ScrewCover.ai
balustre. Insérer la liaison (T3) sur le bout supérieur du balustre.
b. Insérez la liaison/connecteur ajouré (T3) au bout du balustre dans le connecteur
supérieur et poussez afin de percer le fil. Fixez bien au connecteur supérieur en glissant
le collet fileté vers le haut avec les bouts filetés vers le connecteur supérieur. (Fig. 8)
SqPartsDiaNonPowered.ai
Step7.ai
Figure 3b
Figure 3c
1. Mesurer l’ouverture de la balustrade.
9. Solidifiez le bas des balustres
a. Non éclairés seulement : Faites glisser le recouvrement inférieur (B2) sur
l’extrémité inférieure du connecteur.
b. Insérez l’extrémité inférieure du balustre dans les ouvertures qui se trouvent dans
l’embout inférieur (B1) et glissez jusqu’à ce que le balustre se pose complètement
à l’intérieur de l’embout. Glissez le recouvrement vers le bas afin que l’embout
inférieur soit caché. Tournez le recouvrement jusqu’à ce qu’il soit serré et en
position. (Fig. 9)
2. Taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et tenez-les en
place avec les pinces. Pour les balustres ronds Saule, marquez chaque rampe à 4"
de centre à centre en commençant au milieu de la rampe. Faites la même chose pour
les balustres carrés, mais marquez chaque rampe à 4-3/8".
Step3C.ai
3. Fixez les connecteurs supérieurs aux rampes.
a. Balustres éclairés : Dévissez le collet fileté (T4) du connecteur supérieur (T1)
et enlevez le connecteur supérieur du balustre. Laissez le collet fileté sur le
Step3B.pdf
balustre.
Balustres non éclairés : Dévissez le collet fileté (T4) du connecteur supérieur
(T1). Enlevez la liaison (T3) du connecteur supérieur.
b. En utilisant une des vis fournies, poussez celle-ci dans le trou du côté opposé du
connecteur supérieur afin de faire ressortir la couverture pour vis (T2). (Figure 3b)
c. Fixez les connecteurs supérieurs sur la rampe de dessus aux endroits déjà
marqués en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que les canaux soient alignés
avec le dessus de la rampe afin de permettre le passage du fil. (Figure 3c)
4. Fixez les embouts inférieurs aux rampes.
a. Balustres éclairés : Enlevez l’embout inférieur (B1) du balustre éclairé en
glissant le recouvrement inférieur (B2) vers le haut du balustre.
Balustres non éclairés : Enlevez le recouvrement inférieur (B2) de l’embout
inférieur (B1).
b. Fixez les embouts inférieurs à la rampe de dessous en utilisant les vis fournies.
5. Fixez les dessus et le dessous des rampes aux poteaux en suivant les instructions
fournies avec les balustrades. Percez des trous de 3/8" dans les recouvrements
poteaux, directement sous les raccords pour rampes de dessus.
44
Figure 9
Figure 8
10. Optionnel : Cachez le fil en installant
des camouflages pour fils Deckorators.
Installez ces camouflages entre les
connecteurs de la rampe de dessus et
fixez avec les 2 vis fournies.
ST1
SB1
Figure 14a
Top Stair Rail
SqStep9.ai
11. Pour l’installation dans l’escalier, suivez
les étapes ci-dessus, sauf quelques
changements ci-dessous.
a. Pour les balustres Saule, marquez
Figure 14c
chaque rampe à 5" de centre
à centre. Pour les balustres carrés, marquez à 5-7/16" de centre à centre en
SqStairConnectors.ai
commençant au milieu de la rampe.
b. Vous installerez un connecteur supérieur pour l’escalier (ST1) à la place
SqStep8.ai
du connecteur
supérieur (T1) au haut de la rampe (Fig.14a)
c. Vous installerez un embout inférieur pour l’escalier (SB1) à la place de l’embout
inférieur (B1) au bas de la rampe (Fig.14c)
Bottom Stair Rail
SqStairRailStep3C.ai
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM
65
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX
Capuchons de poteaux d’éclairage à basse tension
POST CAP
CONNECTOR
A
B
C
• A – Capuchon de poteau d’éclairage
• B – Fil en queue de cochon pour
capuchon de poteau gauge 6'18
• C – Connecteur de câble
Éléments
18 G
16 G
12 or 14 G
Connecteur
TOP OF POST CONNECTION
1. Préparer le dessus du poteau afin d’accueillir le capuchon de poteau
d’éclairage. Pour les nouvelles constructions, taillez le poteau de soutien
2" plus petit que la hauteur du recouvrement de poteau afin de recueillir
l’excédent de fil. Pour les balustrades existantes, percez un trou d’au moins
2 ‘’ de profond auPostCapLight.ai
centre du poteau de soutien en utilisant une mèche de 2".
Capuchon
Post
Cap
de poteau
OpenConnector2.ai
18G
16G
12G
2. Faites passer votre câble à basse tension principal soit en dessous de la
terrasse, autour du périmètre de la structure, soit sous la rampe de dessus
de la balustrade.
5. Ajustez le cadre du capuchon de poteau en insérant ou enlevant les couvrejoints fournis afin que le capuchon de poteau s’ajuste parfaitement au
recouvrement de poteau. Ne fixez pas de façon permanente le capuchon
de poteau maintenant.
Connecteur
Connector
Câble LV
LV principal
Main
Cable
3. Coupez le fil en queue de cochon de la bonne longueur en y laissant 1-1/2"
de plus qui se rendra au connecteur de câble.
4. Branchez le fil en queue de cochon au câble à basse tension principal en
utilisant le connecteur de câble fourni :
a. Enlevez les trois vis et ouvrez le connecteur.
b. Trouvez le canal qui est marqué de la gauge contenant le même nombre
que le fil à basse tension fourni. Enlevez la garniture du canal et posez le
fil à basse tension dans le canal.
c. Insérez le fil en queue de cochon branché au capuchon de poteau
d’éclairage à l’endroit marqué 18G. Le fil en queue de cochon se
terminera à l’intérieur du connecteur.
d. Fermez le connecteur, remettez les vis et serrez-les pour fermer.
Ce geste va trouer les fils à l’aide du connecteur.
Fil en queue
Pigtail
Wire
de cochon
Recouvrement
Post
Sleeve
Poteau
Post
de poteau
Branchement au-dessus du poteau
TopPostConn.ai
6. Branchez le câble à basse tension au transformateur en suivant les
instructions fournies avec le transformateur. Allumez-le tout afin de vérifier
si cela fonctionne.
7. Éteignez le tout. Posez un adhésif de construction sous le capuchon et
pressez fermement sur le recouvrement de poteau.
66
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX
45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES
Informations de sécurité importantes concernant les risques d’incendies
ou de blessures.
• Ne pas installer à moins de 10 pieds (3 mètres) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
• Ne fixez pas directement la lumière.
• À utiliser avec le système d’éclairage extérieur à basse tension de 12 volts.
• Il n’y a pas de pièces utilisables à l’intérieur du bloc d’alimentation. Ne le démontez pas.
• Branchez le bloc d’alimentation directement dans un disjoncteur de fuite de terre qui indique
‘’endroit mouillé’’.
• Le transformateur peut supporter un maximum de 24 ampoules individuelles.
Veuillez noter : le système d’éclairage doit être installé conformément aux codes et aux
ordonnances locales. Si vous éprouvez des problèmes, téléphonez à un électricien qualifié.
Un ensemble de lumières encastrées contient
• Huit (8) ampoules DEL pour
• Un (1) transformateur
terrasse
• Une (1) mèche
• Un (1) capteur optique
• Un (1) fil d’extension
Étape 1 : Trouvez un endroit pour y placer le transformateur et le capteur optique
• Utilisation extérieure, résistante aux intempéries
• Ne pas installer le capteur optique derrière des arbustes. Cela affectera le capteur optique.
• Le capteur optique ne fonctionnera pas correctement s’il est installé trop près d’une
source lumineuse.
Fil d’extension
Étape 2 : Pose du capteur optique
Transformateur
Posez le capteur optique sur un mur en utilisant la vis incluse, et ce, tout en restant à un
pied (30 cm) de la prise de courant où le transformateur sera installé (Figure 1).
* Autre installation du capteur optique : S’il n’y a pas d’endroit pour le poser à moins d’un pied
(30.5 cm) du transformateur, il est possible de fixer le fil d’extension directement au transformateur et d’installer le capteur optique entre le fil d’extension et la première ampoule.
Mèche
Étape 3 : Placer les luminaires et le fil
• Le fil devrait passer par le capteur optique et se rendre à chaque ampoule sans être coupé. Ne
passez pas le fil à moins de 10 pieds (3 mètres) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
• Un fil qui est lâche doit être fixé et rester loin des chemins passants, des enfants et
des animaux.
• Branchez le fil d’extension et tous les appareils d’éclairage bout à bout, créant ainsi une
longue liaison par fil. Cela donne la distance disponible avant que vous installiez vos lumières.
Veuillez noter : Des ampoules additionnelles et des fils supplémentaires sont disponibles
en paquet de deux. Un fil d’extension supplémentaire d’une longueur de 16,4' est aussi
offert. Ces articles complémentaires sont compatibles avec les ampoules et le fil de
l’ensemble original et comportent les mêmes étapes d’installation que celui-ci.
Ampoule DEL pour
terrasse
Capteur optique
• Les emplacements les plus communs pour les ampoules sont sur les contremarches
afin qu’elles illuminent les escaliers ou directement sur la surface de la terrasse dans
le but de délimiter ses extrémités et d’éclairer les balustrades ou les murs.
• Placez les appareils d’éclairage en vous assurant que le fil d’extension rejoindra le
capteur optique. Une fois qu’ils sont bien positionnés, faites des trous à l’aide d’une
perceuse et d’une mèche de 1".
Note importante : Assurez-vous que vous avez bien calculé vos distances et que vous
êtes certain de la position des lumières avant de percer quoi que ce soit.
• Séparez les lumières les unes après les autres et insérez chaque luminaire dans
le trou approprié en commençant par les deux (2) fils, puis en pressant le luminaire
fortement dans ce trou afin qu’il se pose parfaitement contre la surface. Répétez
cette étape pour chacune des huit (8) ampoules.
• Branchez la fiche mâle au fil d’extension à la connexion « out » du capteur optique
et la fiche femelle au fil d’extension du premier luminaire.
• Branchez la fiche femelle au fil d’extension du premier appareil d’éclairage, puis
au prochain luminaire et ainsi de suite.
Figure 1
Figure 2
L’illustration du luminaire ne sert que d’exemple
Transformateur
Capteur optique
Fiche
Fil
d’extension
Étape 4 : Brancher le capteur optique et le transformateur
Figure 3
• Branchez le capteur optique au transformateur.
• Branchez le transformateur à la prise de courant.
Comment vérifier le système
• Pour vérifier les lumières pendant la journée, couvrez le capteur optique avec un ruban noir.
• Cet élément réagit à la lumière. Il met les appareils d’éclairage en marche dès le crépuscule et
les arrête dès l’aube. Il ne devrait être exposé à aucune source de lumière artificielle.
Résolution de problèmes
• La plupart des problèmes surviennent à l’intérieur de la connexion ou du luminodiode
du luminaire.
• Vérifiez la connexion, assurez-vous que les fiches mâles et femelles se touchent bien
et attachez-les bien avec une vis-écrou.
• Pour vérifier un appareil d’éclairage, échangez-le avec un autre qui fonctionne.
Luminaire
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins
d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction
ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux
règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés
à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures
nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais
qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT
NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GAR ANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU
EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
Entretien
• Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon humide.
• Des pièces de remplacement peuvent être commandées en utilisant le numéro de
modèle et le nom de la partie du luminaire.
46
OUTDOOR
TRANSFORMER
E323535
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES
67
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE
Outils nécessaires
•
•
•
•
Crayon
Ruban à mesurer
Niveau
Perceuse
Angle intérieur 90 degrés
Étape 1 : Calculez 2’’ de moins que la hauteur de la main courante afin de déterminer la
position de supports pour l’angle intérieur. Faites une marque sur le poteau.
Étape 2 : Alignez le haut de la plaque de montage avec la marque faite à l’étape 1. Percez
des trous de 5/32’’ et fixez au poteau avec les vis 1-1/2’’ fournies.
Étape 3 : Alignez l’angle intérieur 90 degrés afin qu’il soit centré sur le support, vérifiez s’il
est de niveau et tenez-le en place. Percez des trous de 3/16’’ et fixez avec les vis 1’’ fournies.
Étape 4 : Glissez les raccords en aluminium de chaque côté de l’angle. Glissez les raccords
dans les mains courantes et suivez les instructions « Ensemble de raccords en aluminium ».
• Scie circulaire ou scie
à onglets
• Serre-joints
• Nettoyant pour PVC
Éléments de la main courante
Capuchon pour
barre d’appui
Angle saillant
90 degrés
Support 180 degrés
2"
4
4
1
2
Support 90
degrés
2
Base droite en aluminium
pour montant mural
3
Support en aluminium (support de fixation pour poteau intermédiaire)
Support de
fixation à angle
intérieur
Raccord ajustable
Support en aluminium
(support de fixation pour
poteau intermédiaire)
Ensemble de raccords
en aluminium
Boucle pour
handicapé
Main courante avec embout
en aluminium
Étape 1 : Calculez 2’’ de moins que la hauteur de la main
courante afin de déterminer la position des supports. Faites
une marque sur le poteau.
Étape 2 : Alignez le haut de la plaque de montage avec la
marque faite à l’étape 1. Percez des trous de 5/32’’ et fixez
au poteau avec les vis 1-1/2’’ fournies.90°InsideCorner3.ai
Étape 3 : Fixez la main courante au support en vous
assurant que l’endroit vous convient.
Étape 4 : Percez des trous de 3/16’’ et fixez la main
courante avec les vis 1’’ fournies.
3
2"
1
4
2
Main courante avec embout en aluminium
Coude 36 degrés
pour l’escalier
Coude 34 degrés pour l’escalier
Coude 32 degrés
pour l’escalier
Étape 1 : Montez les mains courantes afin de déterminer la longueur appropriée avant de tailler les rampes.
Étape 2 : Mesurez et coupez les rampes de la bonne longueur pour chacune des séries de rampes.
Étape 3 : Installez aux éléments de la main courante en suivant les instructions pour les éléments.
Ensemble de raccords ajustables
Tige de finition
13,5"
Angle intérieur 90 degrés
Boucle 5 degrés pour
handicapé
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin
de connaître la réglementation.
Commencez avec un angle intérieur lorsque nécessaire.
1
• IMPORTANT : La main courante secondaire doit être fixée à un support
de structure. Lorsque vous installez les supports de montage sur les
recouvrements de poteaux, assurez-vous que le matériel soit bien fixé
au support de structure.
• Pour une force maximale, les supports devraient être utilisés à tous les
poteaux et à tous les joints, ou aussi proche du joint que possible.
• Un adhésif peut être appliqué afin de renforcer la construction.
• Les mains courantes doivent être supportées à tous les 6’ de centre à
centre par un support de structure.
68
2
2
Directives :
• La hauteur de la main courante secondaire doit être de 34’’ à 38’’
au-dessus du sol, peu importe la hauteur du garde-corps.
• Nous vous recommandons que les mains courantes soient montées
avant l’installation afin d’éliminer
erreurs de coupe ou de fixation.
Hand Railles
Parts.ai
AluminumBracket.ai
Étape 1 : Mesurez l’angle nécessaire. Joignez les deux moitiés du raccord en insérant les boulons. Placez les moitiés de raccords à l’angle désiré et serrez les boulons pour bien fixer.
Étape 2 : Taillez les mains courantes à la moitié de l’angle désiré. Glissez les mains courantes
dans les raccords ajustables.
Étape 3 : Percez des trous de 3/16’’ et fixez avec les vis ¾’’ fournies.
3
Ensemble de raccords en aluminium
Étape 1 : Utilisez les raccords ajustables pour fixer les éléments de la rampe aux joints droits.
Étape 2 : Glissez le raccord à distance égale dans les deux éléments. Percez des trous de 3/16’’
et fixez avec les vis ¾’’ fournies.
Note : Tous les raccords devraient être soutenus par un support en aluminium qui se trouve le
plus près possible du joint.
2
1
2
AdjustableJoiner2.ai
3
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE
47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE
Angle saillant 90 degrés
Coudes pour l’escalier
Étape 1 : Fixez le support en aluminium
au poteau en suivant les instructions
« Support en aluminium ».
Étape 2 : Sélectionnez le degré
approprié pour l’angle du coude. Glissez
les raccords en aluminium de chaque
côté de coude pour escalier. Glissez les
raccords dans les mains courantes et
suivez les instructions « Ensemble de
raccords en aluminium ».
Étape 3 : Fixez le coude aux supports en
perçant des trous de 3/16’’ et attachez
bien le tout avec les vis 1’’ fournies.
Étape 1 : Fixez deux supports en
aluminium aux coins adjacents
2
2
du poteau en suivant les instructions « Support en aluminium »
Étape 2 : Montez les deux mains
1
courantes qui seront jointes.
Les mains courantes devraient
s’étendre assez loin afin de laisser le loisir de tailler une dernière
3
3
4
4
fois celle-ci. Placez l’angle saillant en ligne avec chaque main
courante. Faites une marque sur
les mains courantes et taillez-les
au besoin.
Étape 3 : Glissez les raccords
en aluminium dans les deux
côtés de l’angle saillant. Glissez
les raccords dans les mains
courantes et suivez les instructions « Ensemble de raccords en aluminium ».
Étape 4 : Fixez les mains courantes aux supports en suivant les instructions « Main courante avec
embout en aluminium ».
2
2"
4
2
1
3
Boucle pour handicapé
Étape 1 : Placez la boucle pour handicapé à hauteur désirée. Faites une
marque et taillez la boucle au besoin.
Étape 2 : Fixez la boucle pour handicapé au système de main courante
2
en utilisant un raccord en aluminium
(pour installation de niveau) ou un
4
raccord ajustable (pour installation
StairElbow.ai
en angle).
3
Étape 3 : Fixez les supports en aluminium (celui du
haut et celui du dessous) à l’endroit désiré et en
suivant les instructions « Support en aluminium ».
Étape 4 : Fixez la boucle pour handicapé aux
5
supports en aluminium en perçant des trous de 3/16’’
et en attachant le tout avec les vis 1’’ fournies.
4
Étape 5 : Fixez le capuchon pour barre d’appui afin
de donner une belle finition à la boucle.
3
Note : La méthode d’installation alternative est faite
avec un support à 90 degrés pour la portion la plus
basse de la boucle pour handicapé, terminant ainsi sur un poteau.
Support 90 degrés
2"
90°OutsideCorner.ai
Support
180 degrés
1
1
2
4
2"
support en aluminium en perçant des
trous de 3/16’’ et en attachant avec les
vis ¾’’ fournies.
Tige de finition 13,5’’
2
Étape 1 : Glissez le support
90 degrés dans la main courante.
Étape 2 : Percez des trous de 5/32’’ dans la
surface désirée et fixez le support 90 degrés
en utilisant les vis 1-1/12’’ fournies.
Étape 3 : Percez des trous de 3/16’’ dans
la main courante et fixez avec les vis ¾’’
fournies.
HandicapLoop.ai
Étape 1 : Placez la tige de finition 13,5’’ à l’endroit désiré. Faites une marque et taillez au besoin.
Étape 2 : Fixez la tige180PostReturn.ai
de finition au système de main courante en utilisant les raccords en aluminium
ou les raccords ajustables.
Étape 3 : Fixez la main courante au support en aluminium.
1
Cette image d’une main courante a été testée et est conforme au code IBC/IRC 2009.
3
Support de
structure
Base droite en aluminium pour montant mural
Étape 1 : Glissez la base en
aluminium pour montant mural
dans la main courante.
Étape 2 : Percez des trous de
5/32’’ dans la surface désirée
et fixez la base pour montant
mural en utilisant les vis
1-1/2’’ fournies.
Étape 3 : Percez des trous de
3/16’’ dans la main courante et
fixez avec les vis ¾’’ fournies.
3
2"
Étape 1 : Placez les supports 180 degrés
à l’endroit désiré. Faites une marque et
taillez au besoin.
Étape 2 : Fixez le support 180 degrés au
système de main courante en utilisant les
raccords en aluminium.
Étape 3 : Fixez le support en aluminium à
la surface désirée en suivant les instructions « Support en aluminium ».
Étape 4 : Fixez le support 180 degrés au
2
6’ de centre à centre
Main courante avec
embout en aluminium
Support de
structure
(2) vis
#14 x 1’’
fournies
(2) vis
#14 x 1’’
fournies
Support en
aluminium
avec vis
fournies
Support en
aluminium
avec vis
fournies
1
90°Post Return2.ai
Universal Consumer Products, Inc.
3
Handrail
Asm.ai
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne
remplacent
pas un professionnel accrédité. Toute
construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques
et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux
qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié à l’exception de ce qui est écrit, le vendeur ne
fournit aucune autre garantie pour ce produit, qu’elle soit implicite ou explicite. Le vendeur et ne devrait pas être tenu responsable des dommages, incluant les dommages
indirects et collatéraux, sauf si requis par la loi de l’état.
StraightWall-Mount2.ai
48
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE
69
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC
1 Ensemble comprend :
• 10 – Balustres en aluminium
(2.5 balustres par pied
linéaire de balustrade)
Articles dont vous aurez besoin :
• Embouts de balustres Deckorators
(vendus séparément)
• Embouts pour l’escalier Deckorators
(vendus séparément)
• Raccord pour rampe Deckorators
(optionnel, vendu séparément)
• Tournevis électrique
• Ruban à mesurer
• Serre-joints
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Maillet en caoutchouc
• Blocs de soutien (peuvent être
coupés à partir du matériel
de balustrade en surplus)
Avant la construction, informez-vous auprès de
votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure
devrait provenir de la continuité des poteaux
de soutien de la terrasse qui se prolongent
jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe
qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur
le bord des solives. Un espacement de 6' de
centre à centre est recommandé. Ne laissez
jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux pour
une section de rampe de centre à centre.
matériel 2x4
de surplus
Rampe de
dessus inversée
4 1/2”
Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la
rampe (2x4) de la bonne longueur et
tenez-les en place avec le serre-joint.
Tracez le haut et le bas de la rampe
à 4 1/2" de centre à centre en commençant par le milieu de la rampe.
Étape 4 : Placez la rampe de dessous entre les
poteaux, supportée par un bloc de
soutien 3" (matériel 2x4 de surplus
est parfait). Solidifiez la rampe aux
poteaux en utilisant les raccords
pour rampe Deckorators (vendus
séparément) et glissez les balustres sur les embouts placés au bas.
Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres et vous assurant
que chaque balustre est bien placé
sur chaque embout.
Étape 5 : Inspectez la balustrade terminée afin
que l’espacement entre les balustres
soit adéquat et solidifiez la rampe de
dessus. Ajoutez une couverture de
balustrade pour une allure plus finie.
plus de 6'
Les diagrammes et les instructions contenus
dans cette brochure sont présents à des fins
d’illustration seulement et ne remplacent pas un
professionnel accrédité. Toute construction ou
toute utilisation de ce produit doit être conforme
aux codes de la construction et/ou aux
règlements de zonage. Le consommateur
assume tous les risques et responsabilités
associés à la construction du produit. Le
consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre
les mesures nécessaires afin d’assurer la
sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet,
incluant, mais qui ne se limite pas seulement à
ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À
L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA
GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT
AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
70
Étape 3 : Avec un tournevis électrique, fixez les
embouts de balustres Deckorators
(vendus séparément) sur chaque
marque en utilisant les vis fournies.
Appliquez une pâte de silicone sur
chaque embout afin d’éviter que
les balustres tournent ou fassent
du bruit une fois l’installation complétée. La pâte devrait se trouver à
l’extérieur de l’embout, à l’endroit
où les balustres toucheront la carre
extérieure des embouts.
Note : Certains bois d’œuvre traités sont connus
pour corroder l’aluminium. Les embouts
de balustres Deckorators forment une
barrière entre les balustres en aluminium
et le bois traité, ce qui assure une
performance à long terme.
5 1/2”
Rampe de dessous
Balustrade
Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade
d’un poteau à l’autre afin de déterminer la longueur de chaque section
de rampe pour balustres.
et le dessous de la rampe d’escalier
au bon angle. Placez les rampes 2x4
de dessus et de dessous le long des
poteaux et marquez.
Étape 8 : Posez le dessus et le dessous des
rampes avec un serre-joint, le dessus de la rampe renversé. Placez
les rampes tel qu’indiqué et tracez
à 5 ½’’ de centre à centre, en commençant par le milieu jusqu’aux
extrémités.
Rampe de dessus
inversée
rampe de dessous
Étape 9 : Placez les embouts sur la rampe. Les
embouts du haut et du bas seront en
direction opposée. Fixez les embouts
avec les vis. Afin de bien placer
les embouts, commencez par visser
verticalement jusqu’à ce que les vis
mordent dans le bois. Repositionnez
alors les vis dans le bon angle et
continuez de visser pour serrer. Ne
serrez pas trop. Cela pourrait décentrer les embouts.
Étape 6 : Pour des sections de rampe plus
longue que 4', des blocs de soutien
sont recommandés. Ils peuvent être
faits à partir du surplus de matériel
2x4. Placez les blocs de soutien et
clouez-les en biais à la rampe de
dessous et à la lame de terrasse.
Escalier
Étape 7 : Les rampes d’escalier et les balustres peuvent représenter tout un
défi. Les embouts de balustres en
angle pour l’escalier Deckorators
(vendus séparément) créent un
emboîtement parfait pour les balustres, et ce, pour les escaliers à angle
de 30 à 35 degrés. Taillez le dessus
Étape 10 : Assurez-vous que les embouts sont
bien alignés, appliquez une pâte de
silicone sur chaque embout et fixez
la rampe de dessus et de dessous
avec les balustres. Fixez ensuite la
section complète de la balustrade
entre les poteaux d’escalier.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES CL ASSIC
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES CL ASSIC
49
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE
1 Ensemble comprend :
• 10 – Balustres en aluminium
(2.5 balustres par pied linéaire
de balustrade)
Articles dont vous aurez besoin :
• Embouts de balustres Estate
(vendus séparément)
• Embouts pour l’escalier Estate
(vendus séparément)
• Raccords pour rampe Estate
(optionnel, vendu séparément)
• Tournevis électrique
• Ruban à mesurer
• Serre-joints
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Maillet en caoutchouc
• Blocs de soutien (peuvent être
coupés à partir du matériel de
balustrade en surplus)
Avant la construction, informez-vous auprès de votre
municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs
habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la
structure devrait provenir de la continuité des poteaux de
soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou
des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur
sur le bord des solives. Un espacement de 6’ de centre à centre
est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8’ d’écart entre les
poteaux pour une section de rampe de centre à centre.
Balustrade
Étape 4 : Placez la rampe de dessous (2x4) sur des blocs de
soutien 1 ½’’ (matériel 2x4 de surplus est parfait)
et fixez-la aux poteaux. Pour une installation facile
des rampes aux poteaux, nous vous recommandons
d’utiliser les raccords pour rampe Deckorators (vendus
séparément). Appliquez un adhésif clair sur chaque
embout afin de bien fixer les balustres et les empêcher
de tourner. Placez les balustres sur les embouts.
Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau
à l’autre.
Étape 5 : Fixez la rampe de dessus (2x4) par-dessus les
balustres. Placez une couverture de balustrade pour
une allure plus finie.
Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la rampe (2x4)
de la bonne longueur et tenez-les en place avec le
serre-joint. Tracez le haut et le bas de la rampe à 4
1/2’’ de centre à centre en commençant par le milieu
de la rampe et en utilisant un ruban à mesurer ou
une équerre. Il y aura un espacement de 3 ¾’’ entre
chaque balustre installé.
Les diagrammes et les instructions contenus dans
cette brochure sont présents à des fins d’illustration
seulement et ne remplacent pas un professionnel
accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce
produit doit être conforme aux codes de la construction
et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur
assume tous les risques et responsabilités associés à
la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin
d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un
projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement
à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À
L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE
LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
Étape 3 : Posez les embouts pour balustres Estate (vendus
séparément) sur chaque marque.
Pour des sections de rampe plus longue que 4’, des blocs de
soutien sont recommandés. Ils peuvent être faits à partir du
surplus de matériel. Placez les blocs de soutien et clouez-les en
biais à la rampe de dessous et à la lame de terrasse.
Escalier
Suivez les instructions de l’étape 1 et taillez les 2x4 de la bonne
longueur au bon angle. Avec les 2x4 posés à plat, commencer
à tracez à partir du centre des rampes et marquez à tous les
5 ½’’ de centre à centre. Fixez les embouts pour balustres
Estate Deckorators avec les adaptateurs pour l’escalier (vendus
séparément) afin de compléter votre rampe d’escalier. Les
adaptateurs sont conçus pour les escaliers à angles de 30
à 35 degrés. Fixez la rampe de dessus (2x4) au poteau. Tout
dépendant de la fabrication de vos rampes d’escalier, vous
aurez peut-être besoin de placer la rampe du dessous (2x4) au
bas, le long de du limon d’escalier, afin de vous assurer de la
hauteur convenue. Allez à l’étape 5 pour continuer l’installation
de votre rampe d’escalier.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES ESTATE
50
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES ESTATE
71
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR
Balustrade
2"
22"
24"
2"
26"
36"
2"
3"
Figure 1
Étape 1 : Mesurez l’espace entre la rampe de dessus et celle
de dessous. Chaque Duo Connector ajoutera 2" entre le balustre et la rampe. Lorsque vous combinez
les Duo Connector avec les balustres de pleine
grandeur, certains balustres doivent parfois être
taillés de 2" ou 4" afin que l’espace pour accueillir
les embouts soit suffisant. Taillez les balustres au
besoin. (Figure 1)DuoConnStep1.ai
Figure 5
Étape 6 : Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres en
vous assurant que chaque balustre est bien en place
sur chaque embout. Fixez les Duo Connector à la rampe
de dessus en utilisant les vis fournies. (Figure 5)
Escalier
Lorsque vous installez des Duo Connector dans les escaliers,
utilisez des adaptateurs d’escalier (vendus séparément) puisqu’ils sont compatibles avec les escaliers qui ont un angle
de 35 degrés.
4-1/2"
3"
DuoConnStep5.ai
9"
3"
6-3/4"
3"
Figure 2
Étape 2 : Déterminez l’espacement des Duo Connector et des
embouts de balustres réguliers en commençant par
le milieu de la rampe. L’espacement entre les balustres doit être de 4-1/2" de centre à centre. Lorsque vous installez les Duo Connector en séquence,
l’espacement doit être de 9" de centre à centre.
Lorsque vous installez les DuoDuoConnStep2.ai
Connector en tandem en utilisant les balustres Classic, ou Estate,
l’espacement doit être de 6-3/4" de centre à centre.
Marquez l’emplacement de chaque embout sur les
rampes de dessus et de dessous. (Figure 2)
Étape 3 : En utilisant les Duo Connector comme gabarit,
prépercez chaque rampe aux endroits désirés.
4-1/2"
de centre
à centre
Figure 6
Étape 7 : Mesurez l’espacement entre le dessus et le dessous
de la rampe. Les embouts courbés et les adaptateurs
d’escalier ajouteront 3" entre le balustre et la rampe.
Les balustres devront peut-être être taillés de 3" lorsque vous utiliserez un embout courbé ou de 6" lorsque vous utiliserez deux embouts courbés. (Figure 6)
Les embouts carrés utilisés avec les adaptateurs
d’escalier ajouteront 3-3/16" entre le balustre et la
rampe. Les balustres devront peut-être être taillés
de 3-3/16" lorsque vous utiliserez un embout carré
ou de 6-3/8" lorsque vous utiliserez deux embouts
carrés. (Figure 7)
4-1/2"
de centre
à centre
A
C
B
A
C
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne
remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux
codes de la construction et/ou aux règlements de zonage.
Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur
ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires
afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un
projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça,
le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION
DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE,
LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES INDIRECTS.
Figure 3
B
Figure 4
Étape 4 : Fixez les Duo Connector (A) et les embouts réguliers
(B) au bas de la rampe en utilisant les vis fournies.
Note : Lorsque vous utilisez du bois traité sous pression, installez les rondelles de plastiques incluses
(C) entre les Duo Connector et la rampe. Glissez les
balustres par-dessus chaque embout. (Figure 3)
DuoConnStep5.ai
Étape 5 : Glissez les Duo Connector de la rampe de dessus sur
les balustres. Fixez les embouts réguliers à la rampe
DuoConnStep4.ai
de dessus. (Figure 4)
Figure 7
Figure 8
Étape 8 : Suivez les étapes 2 et 3. Fixez les Duo Connector
et les adaptateurs d’escalier ensemble et fixez à la
rampe de dessous en utilisant les vis fournies. Glissez
les balustres par-dessus chaque embout. (Figure 8)
DuoConnStep5.ai
Passez à l’étape 5 et 6 pour compléter l’installation
de votre rampe en vous assurant bien de placer l’adaptateur d’escalier et le Duo Connector ensemble
lorsque vous vissez le tout sur la rampe.
DuoConnStep4.ai
72
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES DUO CONNECTOR
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES DUO CONNECTOR
51
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES
COURBÉS, TRADITIONAL
ET BAROQUE
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE
1 Ensemble comprend :
• 5 Balustres Arc et Baroque
• 10 Balustres Traditional
• 20 vis agencées (2.5 balustres
par pied linéaire de balustrade)
Articles dont vous aurez besoin :
• Tournevis électrique
• Ruban à mesurer
• Mèche à tête carrée #2 pour perceuse
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Serre-joints
• Blocs de soutien (peuvent être
coupés à partir du matériel de
balustrade en surplus)
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien
de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur
le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre
est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre
les poteaux pour une section de rampe de centre à centre.
Escalier
Balustrade
Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le
code de construction dans votre région. La distance
entre la surface de la terrasse et la rampe de dessus est habituellement de 36". Utilisez un balustre
comme guide afin de déterminer l’emplacement de
la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes
de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la
rampe divisée par 2.
Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le
code de construction dans votre région. La distance
entre la surface de la terrasse et la rampe de dessus est habituellement de 36". Utilisez un balustre
comme guide afin de déterminer l’emplacement de
la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes
de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la
rampe divisée par 2.
Étape 2 : L’espacement entre les balustres est de 4 ½’’ de
centre à centre et de mesure égale aux extrémités.
Pour les poteaux placés à 6' de centre à centre, fixez
les deux premiers balustres à 2 ¼’’ de centre à centre des deux côtés de la ligne du centre en utilisant
les quatre vis fournies. Utilisez les rondelles de plastique lorsque vous travaillez avec des bois d’œuvre
traités afin de prévenir un contact direct sur celui-ci.
Placez la rondelle entre la rampe et le balustre.
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne
remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux
codes de la construction et/ou aux règlements de zonage.
Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur
ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires
afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un
projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça,
le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION
DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE,
LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES INDIRECTS.
Étape 2 : L’espacement entre les balustres est de 4 ½’’ de
centre à centre et de mesure égale aux extrémités.
Pour les poteaux placés à 6' de centre à centre, fixez
les deux premiers balustres à 2 ¼’’ de centre à centre des deux côtés de la ligne du centre en utilisant
les quatre vis fournies. Utilisez les rondelles de plastique lorsque vous travaillez avec des bois d’œuvre
traités afin de prévenir un contact direct sur celui-ci.
Placez la rondelle entre la rampe et le balustre.
Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à
3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en
utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement.
Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à
3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en
utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Coupez
deux blocs de soutien à partir du surplus de matériel
pour balustrade en bois ou bois composite. Collez les
blocs de soutien au bas de chaque rampe de dessous, à distance égale de chaque poteau.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE
52
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE
73
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENICINSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
1 Ensemble comprend :
• 5 Balustres en verre
• 20 Vis en acier inoxydable
(1.5 balustres par pied linéaire
de balustrade)
Articles dont vous aurez besoin :
• Tournevis électrique
• Ruban à mesurer
• Mèche à tête carrée #2 pour perceuse
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Serre-joints
• Blocs de soutien (peuvent être
coupés à partir du matériel de
balustrade en surplus)
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure
devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la
terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux
de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord
des solives. Un espacement de 6' de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux
pour une section de rampe de centre à centre.
Escalier
Balustrade
Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le
code de construction dans votre région. La distance
entre le devant du giron de marche et le dessus de la
rampe est habituellement de 36". Utilisez un balustre
comme guide afin de déterminer l’emplacement de
la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes
de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la
rampe divisée par 2 = centre de la rampe.
Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le code
de construction dans votre région. La distance entre
la surface de la terrasse et la rampe de dessus est
habituellement de 36". Utilisez un balustre comme
guide afin de déterminer l’emplacement de la rampe
de dessous. Trouvez le centre des rampes de dessus
et de dessous et marquez. Longueur de la rampe
divisée par 2 = centre de la rampe.
Étape 2 : Fixez le premier balustre de centre à centre au milieu
de la ligne tracée avec les quatre vis fournies. Vissez
jusqu’à ce que le caoutchouc de l’œillet commence à
faire un effet champignon. Ne serrez pas trop les vis.
Étape 2 : Fixez le premier balustre de centre à centre au milieu
de la ligne tracée avec les quatre vis fournies. Vissez
jusqu’à ce que le caoutchouc de l’œillet commence à
faire un effet champignon. Ne serrez pas trop les vis.
Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à
3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en
utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement.
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette
brochure sont présents à des fins d’illustration seulement
et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute
construction ou toute utilisation de ce produit doit être
conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les
risques et responsabilités associés à la construction
du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait
prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité
de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui
ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement
de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST
ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE
FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES INDIRECTS.
74
Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à
3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en
utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Coupez
deux blocs de soutien à partir du surplus de matériel
pour balustrade en bois ou bois composite. Collez les
blocs de soutien au bas de chaque rampe de dessous,
à distance égale de chaque poteau.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
53
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
1 Ensemble comprend :
• 5 Balustres en verre
• 20 Vis en acier inoxydable
(1.5 balustres par pied linéaire
de balustrade)
Articles dont vous aurez besoin :
• Tournevis électrique
• Ruban à mesurer
• Mèche à tête carrée #2 pour perceuse
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Serre-joints
• Blocs de soutien (peuvent être
coupés à partir du matériel
de balustrade en surplus)
• Embouts pour balustres Scenic
(vendus séparément)
• Embouts de balustres pour l’escalier
Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" ou 42". Le soutien de la
structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des
poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur
sur le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre
est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les
poteaux pour une section de rampe de centre à centre.
Étape 5 : Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres
et vous assurant que chaque balustre est bien
placé sur chaque embout. Inspectez la balustrade
terminée afin que l’espacement entre les balustres
soit adéquat et solidifiez la rampe aux poteaux.
Fixez les blocs de soutien au bas de chaque rampe
à distance égale de chaque poteau.
Balustrade
Escalier
Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau
à l’autre afin de déterminer la longueur de chaque
section de rampe
Étape 6 : Suivez l’étape 1 et taillez le dessus et le dessous de
la rampe de la bonne longueur et aux bons angles.
Tenez-les en place avec le serre-joint et marquez
la rampe de dessus et de dessous à tous les 9" de
centre à centre pour les Frontier et à tous les 7-1/2"
de centre à centre pour les Contour.
*6
*3
Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne
longueur et tenez-les en place avec le serre-joint.
Trouvez le centre de la rampe et faites une marque.
Si vous utilisez un nombre impair de balustres, ceuxci commenceront au centre de la rampe. Pour les
balustres Frontier : Si vous utilisez un nombre pair de
balustres, ceux-ci commenceront à 3-3/4" de chaque
côté du milieu de la rampe, posant tous les balustres
à 7-1/2" de centre à centre. Marquez chaque rampe à
7-1/2" de centre à centre en commençant à l’endroit
désiré. Pour les balustres Contour : Si vous utilisez
un nombre pair de balustres, ceux-ci commenceront
à 3-3/4" de chaque côté du milieu de la rampe,
posant tous les balustres à 6-1/2" de centre à centre.
Marquez chaque rampe à 6-1/2" de centre à centre
en commençant à l’endroit désiré. *
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette
brochure sont présents à des fins d’illustration seulement
et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute
construction ou toute utilisation de ce produit doit être
conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les
risques et responsabilités associés à la construction
du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait
prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité
de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui
ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement
de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST
ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE
FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES INDIRECTS.
Embout
Adaptateur
Étape 7 : Les embouts de balustres pour l’escalier Scenic
Deckorators (vendus séparément) sont composés de
deux pièces : l’embout et l’adaptateur. Pour l’installation, placez l’embout sur l’adaptateur et assurez-vous
que ceux-ci s’emboîtent bien en vérifiant la fente
de l’embout et le bouton de l’adaptateur. Placez un
embout et un adaptateur sur chaque marque tracée
et fixez-les en utilisant les vis fournies. Les embouts
de balustres Scenic sont compatibles avec les escaliers qui ont un angle de 35 degrés.
Étape 3 : Vissez un embout pour balustres Scenic Deckorators
(vendus séparément) sur chaque marque en utilisant les vis fournies.
Étape 4 : Placez la rampe de dessous entre les poteaux,
supportée par un bloc de soutien 3" (matériel 2x4 de
surplus est parfait). Solidifiez la rampe aux poteaux en
utilisant les raccords pour rampe Deckorators (vendus
séparément) et glissez les balustres dans les embouts.
Étape 8 : Fixez la rampe de dessous aux poteaux. Insérez un
balustre Scenic dans chaque embout pour l’escalier et
placez minutieusement la rampe de dessus par-dessus
les balustres. Solidifiez la rampe aux poteaux.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
54
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC
75
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX
Installation
Capuchons de poteaux
Pour fixer chaque capuchon de poteau au poteau, appliquez
un adhésif de construction pour utilisation extérieure sous
le capuchon de poteau et pressez fermement sur le poteau
(Figure 1).
Capuchons de poteaux solaires
Important : Toutes les lampes et les capuchons solaires
auront besoin d’une exposition au soleil d’une durée de
24 heures pour être chargés complètement.
Pour activer votre nouveau capuchon de poteau solaire:
1 Enlevez le sommet en pressant vers l’intérieur du côté de
la lentille, serrant bien les côtés du sommet tout en levant
(Figure 2).
2 Placez les piles.
3 Replacez le sommet en pressant sur les côtés.
(Assurez-vous que les trous sur les côtés coïncident avec
les tiges sur le sommet.)
4 Votre capuchon de poteau solaire est maintenant prêt
à être fixé au poteau (Figure 1).
Certains capuchons de poteaux possèdent des interrupteurs
on/off. Si c’est le cas pour votre capuchon, assurez-vous
qu’ils sont actifs (on) lorsque vous planifiez avoir de
l’éclairage. Les piles sont incluses avec les capuchons de
poteaux solaires, mais peuvent ne pas avoir été installées.
Assurez-vous que les piles sont fermement en place
lorsqu’elles sont déjà installées.
Capuchons de poteaux solaires style Tiffany
Pour activer votre nouveau capuchon de poteau solaire style
Tiffany:
1 Enlevez le panneau solaire en tirant la pièce du
sommet vers le haut (Figure 3).
2 Placez les piles.
3 Replacez le panneau solaire.
4 Votre capuchon de poteau solaire style Tiffany est
maintenant prêt à être fixé au poteau (Figure 1).
Lampes de poteaux et d'escalier
1 Glissez la lentille de plastique afin de la séparer du
sommet.
2 Ouvrez le compartiment qui contient la pile.
3 Enlevez la languette de plastique qui se trouve
dans le compartiment de la pile afin de permettre
la connexion à la borne.
4 Assurez-vous que la pile est bien en place et que
l’interrupteur est actif (on).
5 Attachez le raccord au poteau en utilisant les vis
incluses dans l’ensemble.
6 Glissez la lampe pour le poteau ou pour l’escalier
dans le raccord.
Capuchons de poteau solaires
Nos capuchons de poteaux solaires en verre style Tiffany ou
en métal ajoutent une touche unique et classique à vos projets
extérieurs. Le jour, ils ne sont que pure beauté pour votre
terrasse, mais le soir, ils améliorent votre décor d’une lueur
accueillante, et ce, sans le compliquer de fils et d’électricité.
En installant une lampe capuchon de poteau à votre
terrasse, vous faites votre part pour l’environnement. Les
capuchons de poteaux solaires puisent leur énergie du soleil,
la source d’énergie la plus disponible sur Terre. Cela aide à
réduire les gaz à effet de serre et le nombre de piles sèches.
Ils sont aussi économiques : Illuminer votre terrasse avec les
76
capuchons de poteaux solaires n’augmentera pas le prix de
votre facture d’électricité.
Vous recherchez un éclairage encore plus doux? Vous n’avez
pas besoin de rendre lumineux tous vous capuchons de
poteaux. Les piles peuvent être enlevées des capuchons ou la
languette peut être insérée de nouveau dans le compartiment
de la pile afin de garder la lampe inactive. Gardez en tête que
lorsque réinsérées, les piles devront être rechargées. Certains
capuchons de poteaux possèdent des interrupteurs on/off.
Assurez-vous qu’ils sont inactifs (off) si vous ne voulez pas que
des capuchons particuliers s’éclairent.
Les ampoules DEL et les piles rechargeables sont incluses
dans tous les ensembles de capuchons de poteaux solaires.
Avec une utilisation normale d’environ 6 à 8 heures par jour,
nos ampoules DEL auront une durée de vie d’environ 10 ans.
Les piles rechargeables dureront approximativement un an.
Elles doivent être remplacées par des piles rechargeables;
utiliser des piles ordinaires sous le soleil endommagera le
capteur solaire situé dans le capuchon de poteau.
Veuillez noter que nos ampoules DEL font partie des composantes des piles solaires et ne sont pas conçues pour être
remplacées. Si vous devez effectuer le remplacement d’une
ampoule ou d’une pile solaire, nous offrons des éléments de
remplacement pour capteurs solaires.
(Contient des piles rechargeables au nickel-cadmium.
Les piles doivent être recyclées ou doivent être
jetées convenablement.)
DESSOUS DU
CAPUCHON DE
POTEAU
Figure 1
PRESSEZ POUR
ENLEVER LE SOMMET
Figure 2
Panneau
solaire
Précaution et manipulation des capuchons
de poteaux
Capuchons de poteaux en métal
Nos capuchons de poteaux en cuivre, en inoxydable et en
laiton sont protégés d’un mince vernis-laque, d’une couleur
marine claire. Ils sont conçus ainsi afin de les protéger lors
de l’installation. Une fois exposé aux rayons ultraviolets,
aux intempéries, à la moisissure et à la pollution, le
vernis commence à se détériorer et le métal au-dessous
commence à se montrer.
Cuivre
À l’état naturel, le cuivre commence à se détériorer en
raison des intempéries et développe un fini patiné. Habituellement, le cuivre passe d’une couleur saumon à une panoplie
de couleurs brunes pour finalement prendre des tons patinés
bleu-vert ou bleu-gris.
• Pour conserver l’allure brillante, appliquez de la cire d’auto
immédiatement après avoir acheté les capuchons et
remettez-en tous les 3 à 6 mois.
• Pour se débarrasser d’un fini terne, enlevez le vieux
revêtement avec un solvant et frottez avec une laine
d’acier 0000. Poncez avec une laine d’acier 0000 pour un
fini satin; pour un fini miroir, appliquez de la cire d’auto.
Vaporisez un vernis-laque ou du polyuréthane. Laissez
sécher et appliquez de la cire d’auto.
• Pour un fini patiné naturel, enlevez le vernis-laque avec un
solvant et une laine d’acier 0000.
Inoxydable et laiton
L'inoxydable possède un revêtement de minéral oxydé
dur, ce qui le rend résistant aux taches. Pour conserver ce
revêtement, nettoyez-le périodiquement avec un mélange
de vinaigre et de Club Soda. Tout comme le cuivre, nous
Figure 3
capuchons de poteaux en laiton sont protégés d’un mince
vernis-laque. Une réapplication périodique de cet enduit clair
aidera à protéger le laiton.
Capuchons de poteaux colorés
Nos capuchons de poteaux style Victoria sont offerts en différentes couleurs dont blanc, vert, patine, étain et noir. Ces
couleurs possèdent un fini poudré cuit pour une durabilité
extrême qui ne nécessite qu’un minimum d’entretien.
Capuchons de poteaux en bois
Comme tous les produits en bois, nous vous recommandons
d’enduire ces capuchons d’un revêtement extérieur de haute
qualité afin de conserver la beauté naturelle du bois et en
assurer la satisfaction éternelle. Avant l’installation, appliquez-en partout sur le bois, même sous le capuchon.
Capuchons de poteaux en verre
L’exposition aux intempéries peut causer l’oxydation des
rubans de cuivre soudés sur votre capuchon de poteau et
cela peut causer une décoloration. Appliquez de la cire
d’auto avant de fixer le capuchon de poteau à l’extérieur.
Cela aidera à prévenir l’oxydation. En appliquer de nouveau
tous les 3 à 6 mois au besoin.
Note : si votre capuchon de poteau possède une base en
bois, appliquez un revêtement extérieur de haute
qualité partout sur le bois avant l’installation. Nous
vous recommandons de réappliquer le revêtement
annuellement afin de conserver la beauté naturelle
du bois et le protéger des intempéries.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX
55
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ
Articles dont vous aurez besoin
• Ruban à mesurer
• Crayon
• Perceuse mécanique
• Cordeau
• Maillet
• Adhésif de construction
(PL400 ou équivalent)
• Scie circulaire avec lame de diamant
ou scie à tuile
• Vis pour terrasse extérieure
– #7 x 1 5/8”
Mise en place
Lorsque vous installez le pavé, prenez le temps de considérer les
possibilités de la mise en place. La taille de chaque pierre est
d’environ 16" carrés et 1 1/8" d’épaisseur avec le raccord de joint.
Chaque pierre est faite de matériaux naturels et pour cette raison,
sa taille peut légèrement varier. Prenez cela en considération lorsque
vous préparez votre mise en place. Planifiez un espace de transition
de 1/8" entre le pavé et tout autre matériau de terrasse afin d’assurer
une bonne expansion et contraction. Nous vous recommandons
d’ajouter un raccord de joint additionnel lorsque des matériaux
différents se rencontrent. Assurez-vous que la terrasse est encadrée
à 16" de centre à centre. Un blocage plein et décalé est nécessaire afin
d’assurer des joints carrés et uniformes. Le blocage plein devrait être
installé à intervalles de 4 pieds. Assurez-vous que la charpente de la
terrasse est carrée ; aplanir tout flipot ou bombage où l’affaissement
des joints est inévitable. En fait, on placerait la première rangée de
pierre sur le bord extérieur de la terrasse et on travaillerait vers la
maison. Cela assure une tuile complète sur le bord extérieur et élimine
la nécessité de la tailler. Par contre, plusieurs configurations de
terrasses peuvent demander qu’on débute par le milieu de la terrasse
ou directement collé sur la maison.
Cingler au cordeau
Les bords
Figure 3
Figure 4
Lorsque vous faite une installation le long des bords de la terrasse,
si le raccord de joint ne se place pas dans la rainure de la terrasse ou
qu’il n’y a pas de raccord de joint sur la pièce, appliquez un adhésif
de construction afin de sécuriser la pierre au raccord de joint (Figure
3). Le long des côtés de la terrasse, utilisez la partie C afin de bien
fixer la pierre.
Il est important de cingler au cordeau dans les deux directions
afin que la terrasse possède des lignes droites et que le pavé y soit
placé correctement. Le raccord de joint a créé des espacements qui
sont conçus afin d’assurer une distance adéquate. Un espacement
supplémentaire peut être nécessaire afin d’atteindre l’espacement
parfait de 16" de centre à centre.
B
Maison
Côté de la
terrasse
C
C
Figure 5
Les rangées suivantes
B
A
Blocage
plein
Devant de la terrasse
Pavé
16" o.c.
16" o.c.
Une fois la première rangée installée, la deuxième rangée de pierre peut
être mise en place. Après avoir déposé la seconde rangée, le raccord de
Figure 1 joint A peut être fixé sous la pierre. Placez les raccords de joint afin que
le trou fraisé fait au milieu du raccord y soit exposé. Mettez une vis dans
le trou du raccord de joint (Figure 4). Mettez deux autres vis, décalées,
dans les trous restants (trois vis par raccord de joint). Vous pouvez faire
de même pour les prochaines rangées de pierres. (Figure 5)
Finition
Raccord
de joint
Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne
remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux
codes de la construction et/ou aux règlements de zonage.
Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur
ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires
afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un
projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça,
le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION
DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE,
LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES INDIRECTS.
Monture
en bois
Ajoutez un 2X4
(bois d’œuvre traité)
supplémentaire
cloué afin de
permettre au raccord
de joint d’être bien
fixé à la monture en
bois et d’assurer un
espacement de 16’’
de centre à centre.
Si vous avez commencé par l’extérieur et avez travaillé vers la maison,
vous avez peut-être dû tailler une pierre. Placez le raccord de joint partie
B très près de la maison. Prenez un adhésif de construction et mettezen généreusement sur le côté supérieur du raccord de joint B. Prenez
une pierre et, avec un angle de 45 degrés, glissez la pierre avec le côté
rainuré dans le raccord de joint de la rangée précédente puis placez-la
doucement au bon endroit. Un poids doit être déposé sur la surface de
la pierre afin qu’elle se colle bien à l’adhésif.
Entretien
Utilisez un enduit scellant afin de réduire l’apparition de taches et de
protéger la pierre des conditions de congélation-décongélation. Nous
vous recommandons de sceller votre pavé une fois par année comme
Figure 2
la garantie l’indique.
Le commencement
Questions?
Familiarisez-vous avec les raccords de joint, les pierres et comment
elles s’agencent. Les nervures qui se trouvent en dessous des pierres
doivent aller d’un joint à l’autre. Trois fonctions sont disponibles avec
le raccord de joint en pratiquant des coupes de surface. Vous aurez
besoin d’une ébouteuse pour accomplir ces coupes nécessaires pour
la prochaine étape. En commençant par le centre du côté extérieur de
la terrasse, prenez la partie B (Figure 1) et placez-la sur le joint. Vissez
la partie B sur le joint. *NOTE* Si l’espacement du joint est inconstant
et que le décalage est trop grand, il faudra un blocage supplémentaire
posé en dessous de celui-ci afin d’offrir le support nécessaire (Figure 2).
Si vous avez d’autres questions, téléphonez au service à la clientèle au
1 877 463-8379.
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE PAVÉ
56
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE PAVÉ
77
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
Introduction
Avant de couper votre première lame ou de percer votre premier trou, soyez
attentif à votre plan de terrasse, à vos lames, à vos balustrades et à vos escaliers.
Soyez attentif à la conception unique et aux dimensions des recouvrements de
poteaux Deckorators® et des balustrades pendant votre planification. Avant de
débuter, sur le chantier de travail, faites l’inventaire de tous les recouvrements
de poteaux, des raccords et des fixations nécessaires. Pour les installations avec
poteaux de plus de 4x4, pour les recouvrements de poteaux de balustrades, vous
aurez besoin de 2 pièces en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre d’une
dimension de 2x4 et de 4 pièces en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre
d’une dimension de 2x4 pour les recouvrements de poteaux dans les coins de
la balustrade. La longueur des 2x4 dépend de la hauteur des recouvrements de
poteaux. Des recouvrements de poteaux de 42" nécessitent des 2x4 d’une hauteur
de 41" et ceux de 53" nécessitent des 2x4 de 52".
Articles dont vous aurez besoin pour compléter l’installation :
• Adhésif pour maçonnerie
• 2x4 tels que requis
(pâte de silicone ou époxy)
(voir section de l’introduction)
• Placage de bois
• Vis pour terrasses en bois 2-1/2" tel
• Perceuse
que requis
• Mèche de maçonnerie 1/8"
• Vis* pour contreplaqué extérieur #8 x
• Scie (si la coupe est requise)
3-1/2"
(2 par raccord pour rampe)
• Lame diamante pour maçonnerie
(si la coupe est nécessaire)
• Lunettes de protection
• Crayon de menuisier
• Papier sablé oxyde d’aluminium, grain 100
Pierre empilée
Pavé
Pierre des champs
Étape 1 • Solidifiez les 4x4 ou 6x6 en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre
A La conception de la terrasse vous dictera comment
poser et fixer solidement des poteaux. Assurez-vous
que le poteau mesure plus de 41 pouces au-dessus
de la surface de la terrasse afin que l’assemblage
avec le recouvrement de poteau de 42" soit parfait.
Assurez-vous de la même façon avec le poteau 52"
et le recouvrement de poteau 53".
B Les poteaux devraient être fixés à l’intérieur de
la charpente de la terrasse afin de permettre au
recouvrement de poteau d’être placé complètement
sur la terrasse.
B1
A
B2
Note : Utilisez une scie avec une lame diamant pour maçonnerie si vous devez tailler le recouvrement
de poteau. Coupez toujours le bas du recouvrement, qui est le côté sans la bordure.
Étape 2 • Installez le recouvrement de poteau
C
Un poteau en bois 6x6 S4S (quatre
côtés lisses) peut varier entre 5 ¼’’ et
5-5/8" d’épaisseur et peut contenir des
irrégularités. Utilisez un placage au
haut et au bas du poteau afin d’assurer
un emboîtement parfait. Nivelez le bas
et glissez un recouvrement de poteau
par-dessus le poteau jusqu’à la base
de la terrasse.
D Nivelez le haut du poteau pour un
assemblage parfait. Il est important de
niveler également des quatre côtés afin
que le poteau reste centré avec
le recouvrement de poteau.
E
78
Si l’installation se fait avec un poteau
plus gros qu’un 4x4 en bois, les 2x4 en
bois seront nécessaires sur les côtés
du poteau 4x4. Le nombre de 2x4 est
différent selon l’emplacement du poteau
en bois. Vous aurez besoin de 2 pièces
en bois d’œuvre pour les recouvrements
de poteaux pour balustrade et de 4
pièces en en bois d’œuvre pour les
recouvrements de poteaux dans les coins
de la balustrade. La longueur des 2x4
dépend de la hauteur des recouvrements
de poteaux. Des recouvrements de
poteaux de 42" nécessitent des 2x4 d’une
hauteur de 41" et ceux de 53" nécessitent
des 2x4 de 52". Pour les poteaux de
balustrade, fixez les 2x4 sur les côtés du
poteau en bois à l’endroit où les embouts
et les rampes seront installés. Utilisez les
vis 2 ½’’. Pour les poteaux des coins, fixez
les 2x4 des quatre côtés du poteau en
bois avec les vis 2 ½’’.
C
D
Recouvrement de poteau
Poteau 4x4
Espaceurs
2x4
Poteau
4x4
Recouvrement
de poteau
Rampe
E1
Rampe
Espaceurs 2x4
Balustrade
Rampe
E2
Espaceurs
2x4
Coin de la balustrade
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
57
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
Étape 3 • Construisez la section de la balustrade
F
Les recouvrements de poteaux
Deckorators peuvent être utilisés avec
les sections de balustrades en bois, en
matériaux de composite ou en vinyle.
Les raccords pour rampe (vendus
séparément) vous permettent une
installation facile dans les angles de
balustrade de 90 degrés, 22,5 degrés,
45 degrés et dans les angles d’escalier
de 35 degrés.
Construisez votre première section de
balustrade et servez-vous-en comme gabarit
avant de fixer les raccords pour rampes aux
recouvrements de poteaux.
F
Étape 4 • Placez les raccords pour rampe
G Avant d’installer les raccords pour
rampe, vous devez premièrement
marquer le centre du recouvrement de
poteau. Pour ce faire, faites un trait
vertical sur le recouvrement de poteau
en utilisant un crayon de menuisier.
H
Mettez la section de la balustrade
en place et alignez-la avec les lignes
verticales du recouvrement de poteau.
Assurez-vous que tout est nivelé et
droit puis marquez l’emplacement des
raccords pour rampe.
G
H
Étape 5 • Installez les raccords pour rampe
I
J
Tenez les raccords au bon endroit sur
le recouvrement de poteau, marquez
l’emplacement des vis et prépercez avec
une mèche 1/8" pour maçonnerie.
Fixez les raccords au recouvrement de
poteau et au poteau en bois en utilisant
les vis pour contreplaqué extérieur #8
x 3-1/2" (vendues séparément). Les
vis DOIVENT être fixées au poteau en
bois afin que la structure soit soutenue
convenablement. Le recouvrement
de poteau n’est que décoratif. Bien que
le fini du recouvrement de poteau soit
conçu pour s’agencer avec les raccords
pour rampe, un peu de sablage pourrait
être nécessaire afin de bien positionner
l’installation. Sablez simplement
l’emplacement du raccord en utilisant
le papier sablé oxyde d’aluminium,
grain 100.
Mèche
1/8’’
I
J
Étape 6 • Finissez le travail
K
Afin de terminer l’installation de la
première section de balustrade, percez des
trous et fixez les raccords de l’autre côté.
L
Taillez les rampes afin qu’elles
s’assemblent parfaitement et placez-les.
Solidifiez les rampes aux raccords avec les
vis fournies. Terminez l’installation de la
terrasse.
* Les vis doivent être conformes au ANSI/ASME
Standard B18.6.1-1981 avec une limite d’élasticité conventionnelle de 90,000 psi
K
M Si vous fixez des capuchons de poteaux sur
vos recouvrements de poteaux, utilisez un
adhésif pour maçonnerie afin de solidifier
le capuchon de poteau au recouvrement de
poteau.
M
58
L
Note : Si des copeaux ou des
ternissures sont visibles
sur le fini du recouvrement
de poteau en raison d’une
manipulation inadéquate,
ils peuvent être camouflés
avec de la peinture de
retouche en latex pour
l’extérieur. Appliquez-en
avec une petite éponge en
tapotant doucement et en
essuyant tout excès.
Les diagrammes et les instructions contenus
dans cette brochure sont présents à des fins
d’illustration seulement et ne remplacent pas
un professionnel accrédité. Toute construction
ou toute utilisation de ce produit doit être
conforme aux codes de la construction et/ou
aux règlements de zonage. Le consommateur
assume tous les risques et responsabilités
associés à la construction du produit. Le
consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre
les mesures nécessaires afin d’assurer la
sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet,
incluant, mais qui ne se limite pas seulement à
ça, le port d’équipement de sécurité approprié.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA
GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT
AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS.
Pour en savoir plus,
visitez www.deckorators.com
1 800 332-6724
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX
79
AIDE POUR L’INSTALLATION DU TREILLIS
AIDE POUR L’INSTALLATION DU TREILLIS
AIDE POUR L’INSTALLATION
PLASTIC
LATTICE
INSTALLATION
TIPS
AIDE
L’INSTALLATION
DU TREILLIS
DU POUR
TREILLIS
EN PLASTIQUE
Sortez de l’ordinaire
Aide
pour l’installation
Installation
Tips
fig. 1
Le treillis en plastique
Deckorators
être drilled
taillé et using
percé avec les
•• Deckorators
plastic de
lattice
can be peut
cut and
outils standards.
standard tools.
Les fixations
résistantes
à la rouille fasteners
peuvent être
afin
de garder
•• Use
rustproof
or rust-resistant
to utilisées
maintain
the
votre treillis beau très longtemps.
beauty of your project over time.
Pouraune
allure distincte,
entourez
treilliswith
de contours
faits
•• For
distinguished
look,
frameles
panels
plastic caps
de plastique et joignez-les avec les séparateurs en plastique (fig. 1).
and connect panels with plastic dividers (fig. 1).
Laissez toujours
écart
¼’’ entrethe
le bord
du treillis
le contour afin
•• Always
allow a un
1/4"
gapde
between
lattice
edge et
and
que le panneau puisse se contracter et prendre de l’expansion pendant
moulding for the panel to expand and contract with
les changements de température (fig. 2).
temperature changes (fig. 2).
• Le treillis doit être fixé à une structure de soutien ou à un cadre.
• Lattice must be attached to a self-supporting structure or
Fixez le treillis avec la première rangée de fixations.
frame. Suspend lattice from top row of fasteners.
• Dans la partie supérieure, prépercez des trous surdimensionnés
• Along the top, predrill oversized holes every two feet
à tous les deux pieds, et ce, à la fois dans le contour et dans le treillis,
through
the
and
lattice
with
1/4" drill
bit les vis.
avec
une both
mèche
demoulding
¼’’, puis fixez
avec
les vis.
Neaserrez
pas trop
and fasten with screws. Do not overtighten screws.
• Sur les côtés et au bas, prépercez des trous surdimensionnés
• Along
thedeux
sides
andetbottom,
predrill
holes
every
à tous les
pieds
seulement
dans oversized
le contour puis
fixez
two
through
the moulding
only les
andvis
fasten
with screws.
avecfeet
les vis.
NE SERREZ
PAS TROP
(fig. 3).
DO NOT overtighten screws (fig. 3).
• NE PAS INSTALLER le treillis de façon horizontale. Avec un soutien
• DO
NOT install
lattice
in as’affaisser,
horizontal
application.
Without
inadéquat,
le treillis
pourrait
onduler
et faire de
la rétention
proper
support, lattice will be prone to sagging, rippling and
de chaleur.
heat retention.
gap
écart1/4"
de 1/4"
fig. 2
fig. 3
Finition
Finishing
Le treillis de Deckorators est un matériel non poreux. De la peinture ou
des taches n’adhèrent pas très bien à sa surface.
Deckorators lattice is a nonporous material. Coatings such as
Aide pour peinturer les treillis de plastique
paints and stains do not adhere well to the surface.
Matériel nécessaire
ÉTAPE 2
ÉTAPE 4
• Peinture en aérosol
• Feuille de treillis en plastique
Appliquez deux minces couches d’apprêt
pour plastique sur toute la surface et tel
qu’indiqué sur l’emballage du produit. Laissez sécher entre les couches. La peinture
pour le plastique peut être utilisée sans
apprêt selon les instructions du produit.
Appliquez une deuxième couche de
peinture en aérosol encore une fois sur
toute la surface du treillis. Laissez sécher
tel qu’indiqué dans les instructions.
ÉTAPE 1
Nettoyez la surface du treillis de plastique
à peinturer avec de l’eau chaude et du savon.
Rincez et laisser sécher.
ÉTAPE 3
Une fois sec, appliquez une mince couche
de toute peinture en aérosol sur la surface
entière et selon les instructions du produit.
Laissez sécher tel qu’indiqué.
Cette information est donnée de bonne foi, sans garantie, et
seulement pour aider puisque la nature et la qualité de la peinture ou de l’apprêt acheté par le consommateur ne regardent
en rien UFP. En aucun cas, ces instructions ne devraient être
suivies si elles sont contraires aux instructions du manufacturier du produit de peinture ou d’apprêt que vous avec acheté.
LES DIAGRAMS
DIAGRAMMES
LES INSTRUCTIONS
CETTE
BROCHURE SONT
PRÉSENTS
DESARE
FINS
D’ILLUSTRATION
SEULEMENT
ET NEPROFESSIONAL.
REMPLACENT PAS
PROFESSIONNEL
THE
ANDETINSTRUCTIONS
IN THISCONTENUS
BROCHUREDANS
ARE FOR
ILLUSTRATION
PURPOSES
ONLY ÀAND
NOT
MEANT TO REPLACE
A LICENSED
ANYUN
CONSTRUCTION
OR
ACCRÉDITÉ.
TOUTE CONSTRUCTION
OU TOUTE UTILISATION
DE CEZONING
PRODUIT
DOIT ÊTRE
CONFORME
DE LAASSUMES
CONSTRUCTION
ET/OU
RÈGLEMENTS
DE ZONAGE.
LE
USE
OF THE PRODUCT
MUST BE IN ACCORDANCE
WITH ALL LOCAL
AND/OR
BUILDING
CODES.AUX
THECODES
CONSUMER
ALL RISKS
ANDAUX
LIABILITY
ASSOCIATED
WITH THE
CONSOMMATEUR
TOUSPRODUCT.
LES RISQUES
RESPONSABILITÉS
ASSOCIÉS
À LA CONSTRUCTION
DU PRODUIT.
OU L’ENTREPRENEUR
DEVRAIT
PRENDRE
LES
CONSTRUCTION
ORASSUME
USE OF THIS
THE ET
CONSUMER
OR CONTRACTOR
SHOULD
TAKE ALL NECESSARY
STEPSLE
TOCONSOMMATEUR
ENSURE THE SAFETY
OF EVERYONE INVOLVED
IN THE
PROJECT,
MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WEARING THE APPROPRIATE SAFETY EQUIPMENT. EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE WARRANTOR DOES NOT
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE,
PROVIDE
ANY OTHER
WARRANTY,
EITHER EXPRESS
IMPLIED, AND
SHALLLES
NOTDOMMAGES
BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL DAMAGES.
ET NE DEVRAIT
PAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE
DES OR
DOMMAGES,
INCLUANT
INDIRECTS.
©2014 Universal
Forest Products,
Inc. est
Deckorators
is a de
registered
trademark
of Universal
Consumer
Products,
Inc.Inc.,
in the
All rightsTous
reserved.
©2014. Universal
Forest Products.
Deckorators
une marque
commerce
enregistrée
de Universal
Forest
Products,
auxU.S.
États-Unis.
droits réservés.
933 US Route933
202,US
Greene,
207-946-2410
RouteME
20204236
Greene,
ME 04236 8024_11/14
802411/14
www.Deckorators.com
www.deckorators.com
80
AIDE POUR L’INSTALL ATION DU TREILLIS
AIDE POUR L’INSTALL ATION DU TREILLIS
59
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CXT
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CXT
Sortez de l’ordinaire
GARANTIE LIMITÉE DES TERRASSES
ET BALUSTRADES EN COMPOSITE
ADMISSIBILITÉ
UFP Ventures II, Inc. (le « Garant »), est heureux de prolonger cette garantie pour vous, le consommateur d’origine des produits Deckorators.
Cette garantie est valide pour le matériel de terrasses et balustrades en composite Deckorators utilisé pour les habitations à vocation résidentielle
et ne peut être assignée ou transférée.
GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LA STRUCTURE
Le garant, à sa discrétion, remboursera une portion au prorata du prix d’achat tel que mentionné plus bas dans la charte des remboursements
au prorata, et ce, pour tout produit pour terrasses et balustrades en composite Deckorators, utilisé à des fins résidentielles, qui pourrit, moisit,
se fend, gerce, s’effrite ou qui est rendu impropre en raison des dommages causés par les termites ou par la pourriture fongique, et ce, pendant
25 ans à la date d’achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS- RÉSISTANCE AUX TACHES
Le garant, à sa discrétion, remboursera un pourcentage du prix d’achat ou remplacera tout produit de terrasses tel que le mentionne
la charte plus bas pour les matériaux de terrasses et balustrades Deckorators, utilisé à des fins résidentielles et qui montre des traces
de taches permanentes faites par de la nourriture, de la boisson, du vin, du café, des jus de fruits, des boissons gazeuses, du ketchup,
des vinaigrettes, des sauces pour le BBQ, de la moutarde et tout autre élément de nourriture qui pourrait se trouver sur votre terrasse,
et ce, dans les 25 premières années suivant son installation. Toutes ces taches mentionnées devraient être nettoyées avec de l’eau et
un produit doux dans les 48 heures suivant le dégât et son exposition sur la terrasse afin de pouvoir bénéficier de la garantie. Les taches
résultant de produits abrasifs de pH acide ou neutre, les dissolvants, les peintures à l’huile, la rouille et autres éléments anormaux qui ne
sont pas utilisés habituellement ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS- RÉSISTANCE À LA DÉCOLORATION
Le garant, à sa discrétion, remboursera un pourcentage du prix d’achat ou remplacera tout produit de terrasses et balustrades, tel que mentionné
dans la charte plus bas, utilisé à des fins résidentielles qui présente une décoloration excessive dans les premières 25 années suivant sa date
d’achat. La décoloration excessive se définit par un changement de couleur plus grand que 5 Delta E (CIE), lorsque calculé selon l’ASTM D2244
pour toute surface non bigarrée. Pour les surfaces bigarrées, la décoloration excessive se définit par un changement de couleur déraisonnable
malgré des intempéries normales.
GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LE DÉMONTAGE ET LE REMPLACEMENT
Si un produit de terrasse et de balustrade est prouvé être défectueux et est éligible à un remplacement selon les termes définis par la garantie,
en plus d’avoir été installé selon les instructions d’installation, le garant remboursera au prorata de son prix d’achat ou remplacera le produit. Il
remboursera aussi une portion au prorata des coûts associés à l’installation des produits de remplacement incluant le démontage et l’élimination
des produits défectueux (coûts de remplacement). Les coûts de remplacement seront remboursés au prorata selon la charte mentionnée plus
bas et basé sur les coûts en vigueur lors de l’achat original. Ce montant ne s’ajustera pas selon l’inflation. Les coûts de remplacement ne feront
pas parti des coûts de permis requis ou obtenus lors de l’installation des produits de remplacement.
LIMITATIONS DE GARANTIE
Limitation pour les taches : Les produits pour terrasses et balustrades Deckorators ne sont pas résistants aux taches. Ils doivent être bien
entretenus afin que toute nourriture, boisson et autre élément soit nettoyé dans les 48 heures suivant son dégât. Les taches résultant de produits
abrasifs de pH acide ou neutre, les dissolvants, les peintures à l’huile, la rouille et autres éléments anormaux qui ne sont pas utilisés habituellement ne sont pas couverts par cette garantie; d’autres taches ne sont pas couvertes telles que les fluides humains et animaux comme le sang
ou le vomit, l’urine ou les matières fécales, les fongicides, bactéricides, biocides et produits nutritifs pour plantes à base chimique. La moisissure
peut s’installer et se développer sur n’importe quelle surface extérieure et si elle n’est pas correctement nettoyée, elle peut tacher la surface. La
coloration associée à la moisissure ou qui n’est pas correctement nettoyée dans la semaine suivant sa première apparition n’est pas couverte par
cette garantie. Si les taches persistent, vous devrez fournir de la documentation afin de prouver que vous avez essayé de faire nettoyer la terrasse
par des professionnels au moins une fois avant de faire une réclamation de garantie.
Limitation pour la décoloration : Aucun matériau de terrasse ne résiste à la décoloration lorsqu’il est exposé aux rayons du soleil et à des
conditions atmosphériques. Des intempéries normales résistent au produit et ne sont pas couvertes par la garantie. Des intempéries normales
se définissent comme étant une exposition au soleil et des conditions météorologiques extrêmes qui causent à toute surface colorée une
décoloration graduelle avec le temps, une poudre sur la surface du produit ou une accumulation de saleté ou de taches. Le garant ne devrait
être tenu responsable de tout incident ou dommage conséquent qui survient hors de l’utilisation ou du propriétaire du produit. Quelques états
ne permettent pas la limitation sur la longueur des garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion des dommages imprévus ou de
circonstance. Les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
82
60
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T
GARANTIE DES
DES TERRASSES
TERRASSESET
ETBALUSTRADES
BALUSTRADESEN
ENCXT
CXT
GARANTIE
La garantie ne s’applique pas aux produits :
• Endommagés par des facteurs de nature chimique, biologique, physique, par un acte de guerre ou par des catastrophes naturelles.
• Qui n’ont pas été posés selon les instructions contenues dans le guide d’installation du garant et selon les codes de la construction.
• Utilisés anormalement, exposés à des conditions d’utilisation résidentielles anormales ou qui possède une surface endommagée ou trouée.
• Qui ont été peints, enduits, utilisés, modifiés ou traités de toute autre manière que celle définie par le garant.
• Qui ont été exposés directement ou indirectement à une chaleur extrême (de plus de 250 °F)
Ne pas tenir compte des restrictions et des mises en garde fournies avec le produit pourrait rendre la garantie nulle, sans valeur et sans effet.
Le garant se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation et d’inspecter les matériaux sujets à la réclamation. Toute construction ou toute
utilisation d’un produit doit être conforme au zonage local et/ou aux codes de la construction. Le consommateur assume tous les risques et
toutes les responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait faire toutes les
démarches nécessaires afin d’assurer la sécurité de toute personne impliquée dans le projet, d’encourager le port d’équipements de sécurité.
PROCÉDURES DE RÉCLAMATION
Pour faire une réclamation sous cette garantie, le consommateur doit, en moins de quatre-vingt-dix (90) jours suivant le dommage couvert
par la garantie, en toute connaissance de fait ou de droit, faire ce qui suit :
1. Préparer une lettre qui contient les informations suivantes :
• Une liste de toutes les pièces et de toutes les dimensions de ces pièces pour lesquelles la réclamation a lieu.
• La preuve d’achat du produit tel qu’indiqué sur la facture originale ou le reçu.
• La preuve de garantie, justifiée par l’étiquette de fin de produit ou une copie du sceau sur le produit.
Postez les informations ci-dessus à :
Universal Consumer Products, Inc.
Warranty Information
2801 East Beltline NE
Grand Rapids, Michigan 49525
TABLEAU DE GARANTIE CALCULÉE AU PRORATA
Années depuis l’achat
Remboursement
Années 1 - 6
100%
Années 7 - 10
80%
Années 11 – 14
60%
Années 15 - 18
40%
Années 19 - 21
20%
Années 22 - 25
10%
Deckorators.com
©2014 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Forest Products, Inc. 7971 11/14
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T
GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T
83
61
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
Sortez de l’ordinaire
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES
BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
ADMISSIBILITÉ
Universal Consumer Products, Inc. (le « Garant »), est heureux de prolonger cette garantie pour vous, le consommateur d’origine/utilisateur final
(le « Consommateur ») des produits Deckorators. Cette garantie est valide pour les balustrades ALX, les balustres en aluminium et Scenic (verre
trempé) et les balustres (produits pour balustrades) Deckorators, utilisés à des fins résidentielles, et ne peut être assignée ou transférée.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera une portion calculée au prorata pour tout produit pour balustrade ALX Deckorators utilisé pour
la construction de terrasses ou balustrades qui s’effritent, se fendent, se poudrent ou pèlent. Le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera
une portion calculée au prorata pour tout défaut de fabrication du verre trempé ou d’aluminium extrudé pour votre produit pour
balustrade ALX Deckorators utilisé pour la construction de terrasses ou balustrades.
Le garant ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous
cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau
de sa qualité que de sa valeur.
GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LE DÉMONTAGE ET LE REMPLACEMENT
Si un produit de terrasse et de balustrade est prouvé être défectueux et est éligible à un remplacement selon les termes définis par la garantie,
en plus d’avoir été installé selon les instructions d’installation, le garant remboursera au prorata de son prix d’achat ou remplacera le produit. Il
remboursera aussi une portion au prorata des coûts associés à l’installation des produits de remplacement incluant le démontage et l’élimination des produits défectueux (coûts de remplacement). Les coûts de remplacement seront remboursés au prorata selon la charte mentionnée
plus bas et basé sur les coûts en vigueur lors de l’achat original. Ce montant ne s’ajustera pas selon l’inflation. Les coûts de remplacement ne
feront pas parti des coûts de permis requis ou obtenus lors de l’installation des produits de remplacement.
TABLEAU DE GARANTIE CALCULÉE AU PRORATA
Années depuis l’achat
Remboursement
Années 1 - 6
100%
Années 7 - 10
80%
Années 11 – 14
60%
Années 15 - 18
40%
Années 19 - 21
20%
Années 22 - 25
10%
LIMITATIONS DE GARANTIE
La garantie ne s’applique pas aux produits :
• Endommagés par des facteurs de nature chimique, biologique, physique, par un acte de guerre ou par des catastrophes naturelles.
• Qui n’ont pas été posés selon les instructions contenues dans le guide d’installation du garant et selon les codes de la construction.
• Utilisés anormalement, exposés à des conditions d’utilisation résidentielle anormales ou placés sous celles-ci.
• Utilisés, modifiés ou traités de toute autre façon que la manière recommandée par le garant.
•Entreposés d’une manière inappropriée avant l’installation entraînant ainsi une exposition excessive à l’humidité.
• Soumis à la soudure, au pliage, au perçage, au décou
page ou à tous les types de fabrication qui ne font pas partie des instructions contenues dans le guide d’installation.
• Exposés à un environnement corrosif dont les rubans adhésifs, les produits de scellement, le mastic, et ce, en contact direct avec le revêtement
du produit.
• Endommagés par l’exposition continuelle à l’eau salée lorsqu’ils sont posés à moins d’un (1) mille d’une région côtière riche en eau salée.
84
62
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
Sortez de l’ordinaire
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES
BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX
Ne pas tenir compte des restrictions et des mises en garde fournies avec le produit pourrait rendre la garantie inutile, sans valeur et sans effet.
Le garant se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation et d’inspecter les matériaux sujets à la réclamation. Toute construction ou toute
utilisation d’un produit doit être conforme au zonage local et/ou aux codes de la construction. Le consommateur assume tous les risques et
toutes les responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation du produit.
Quelques états ne permettent pas la limitation sur la longueur des garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion des dommages
imprévus ou de circonstance. Les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie
vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
LE GARANT NE DEVRAIT PAS ÊTRE RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS OU DE CONSÉQUENCES SE RAPPORTANT À L’UTILISATION OU À LA POSSESSION
DE CE PRODUIT. Les garanties exprimées dans ce document remplacent toutes les autres garanties énoncées sur les produits. Par la présente
Deckorators renonce formellement à toute autre garantie, implicite ou explicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande et la garantie
implicite de conformité à des fins particulières.
PROCÉDURES DE RÉCLAMATION
Pour faire une réclamation sous cette garantie, le consommateur doit, en moins de quatre-vingt-dix (90) jours suivant le dommage couvert
par la garantie, faire ce qui suit :
1. Préparer une lettre qui contient les informations suivantes :
• Une liste de toutes les pièces et les numéros pour lesquels la réclamation a lieu.
• La preuve d’achat du produit tel qu’indiqué sur la facture originale ou le reçu.
• La preuve de garantie, justifiée par le code CUP original de l’étiquette du produit
2. Postez les informations ci-dessus à :
Universal Consumer Products, Inc.,
Warranty Information
2801 East Beltline NE,
Grand Rapids, Michigan 49525
LE GARANT NE FAIT AUCUNE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE N’EST DONNÉE AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION CI-CONTRE.
Deckorators.com
©2014 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Forest Products, Inc. 7944 11/14
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X
GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X
85
63
GARANTIE
GARANTIE DU
DU PAVÉ,
PAVÉ, DES
DES RECOUVREMENTS
RECOUVREMENTS DE
DE POTEAUX
POTEAUX ET
ET DES
DES CAPUCHONS
CAPUCHONS DE
DE POTEAUX
POTEAUX
Sortez de l’ordinaire
INFORMATIONSSUR
SUR LA GARANTIE
GARANTIE
INFORMATIONS
LE PAVÉ
Deck Technologies Inc. peut garantir que ses produits ne présentent aucun défaut de fabrication et de mise en œuvre lorsqu’ils
sont livrés aux clients. Les éléments de terrasse en bois composite sont garantis contre la pourriture, la dégradation et les termites,
et ce, pour une période de 20 ans. Ils sont aussi garantis contre toute anomalie pour une période de 10 ans dès la date d’achat.
Les éléments de la pierre de granite qui composent le produit sont garantis contre la délamination pendant 5 ans et tous les autres
éléments qui constituent le pavé sont munis d’une garantie de 2 ans dès la date d’achat. Cette garantie est valide seulement si le
consommateur applique le scellant approprié sur la surface des pierres de la terrasse, et ce, selon les indications du fabricant afin
qu’il protège le pavé des intempéries et/ou de l’altération chimique.
Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty
RECOUVREMENTS DE POTEAUX
Garantie limitée de 15 ans. Pendant la période de garantie limitée, le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera une
portion calculée au prorata pour tout recouvrement de poteau Deckorators qui présentera des défauts dans le matériau ou en
raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments qui s’effritent, rouillent, se fendent ou se corrodent. Cette garantie
ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement du garant se limite au remplacement
des recouvrements de poteaux Deckorators ou au remboursement calculé au prorata. Le garant ne devrait être tenu responsable
ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit
n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que
de sa valeur. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty
CAPUCHONS DE POTEAUX
Garantie limitée. Le garant réparera ou remplacera tout capuchon de poteau qui présentera des défauts dans le matériau ou en
raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments sauf les éléments solaires contenus dans un capuchon de poteau
solaire, pour une période de deux ans suivant la date d’achat. Le garant réparera ou remplacera tout capuchon de poteau qui
présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments solaires pour une
période de un an suivant la date d’achat. Les éléments solaires comprennent le panneau solaire, la pile solaire à basse tension et
l’ampoule DEL. Cette garantie ne couvre pas la pile rechargeable. Cette garantie ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement du garant se limite à la réparation et au remplacement et celui-ci ne devrait être tenu
responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et
que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de
sa qualité que de sa valeur. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty
86
64
GARANTIE
GARANTIEDU
DUPAVÉ,
PAVÉ,DES
DESRECOUVREMENTS
RECOUVREMENTSDE
DEPOTEAUX
POTEAUXET
ETDES
DESCAPUCHONS
CAPUCHONSDE
DEPOTEAUX
POTEAUX
GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS
GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS
PRODUITS À BASSE TENSION
La garantie du garant pour les balustres éclairés Deckorators, les capuchons de poteaux d’éclairage Deckorators et l’ensemble de
lumières encastrées Deckorators, et valide seulement pour une utilisation normale des produits. Le garant réparera ou remplacera
tout balustre éclairé Deckorators, capuchon de poteau d’éclairage Deckorators et ensemble de lumières encastrées Deckorators,
utilisé à des fins de terrasses et balustrades, qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et
ce, pour une période de cinq (5) ans suivant la date d’achat. La garantie du garant pour les transformateurs Deckorators est valide
pour une utilisation normale du produit seulement. Le garant, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout transformateur Deckorators qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour une période de trois (3) ans
suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement
du garant se limite au remplacement des produits. Le garant ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce
qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que de sa valeur. Pour la garantie complète,
visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty
TREILLIS
Garantie à vie limitée. La responsabilité du Garant pour la garantie du produit est seulement valide pour des fins résidentielles
et lorsque le produit est utilisé de la bonne façon. Quand il est installé verticalement selon les instructions de UPC et utilisé de
façon convenable, le produit garde sa couleur, ne pèle pas, ne creuse pas, ne pourrit pas, ne moisit pas, ne se fend pas, ne
gerce pas, ne s’effrite pas et ne souffre d’aucun dommage causé par les insectes. Le garant, à sa discrétion, réparera ou remplacera les treillis de plastique Dimensions utilisés à des fins résidentielles où le produit montre clairement des défauts ou une
dégradation tant en raison du matériau que de la main d’œuvre, et ce, suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les frais d’installation, de démontage et de réinstallation. La seule obligation du garant se limite au remplacement du produit
et il ne doit être lié à aucune obligation autre que celles mentionnées ci-haut. Si une réclamation est faite sous la garantie d’un
produit qui n’est plus offert, le garant, à sa discrétion, se réserve le droit de remplacer l’ancien produit par un produit similaire
de qualité équivalente et de valeur égale.Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty
GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS
65
OBTENEZ CE STYLE Platelage mesquite Deckorators Vault avec traverse
supérieure noire CXT Pro, manchons de poteau noirs, garde-corps à
câbles, capuchons de poteau Stylepoint noirs et treillis noir
Suivez les nouvelles idées de produit, concours
de terrasse, partage de projets et plus.
Deckorators.com/Facebook
Soyez au fait des plus récentes promotions et
nouvelles de l’entreprise et de l’industrie.
Twitter.com/Deckorators
Soyez visuellement inspiré par nos idées de
conception et de vie extérieure.
Pinterest.com/Deckorators
Regardez nos vidéos d’initiation et d’installation
en extérieur et plus.
Deckorators.com/YouTube
Explorez notre blogue Plein-air et terrasse pour
une information mise à jour.
Deckorators.com/Blog
Deckorators.com 800-332-5724
La luminosité réelle des produits solaires et d’éclairage peut différer de l’image présentée. Les couleurs
aux présentes sont reproduites avec des encres d’imprimantes et peuvent différer des produits fabriqués. Pour les couleurs réelles et les finis de produits, visitez votre détaillant Deckorators.
©2016-2016 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque déposée d’Universal
Consumer Products, Inc. des États-Unis. Duo Connector et VersaCaps sont des marques commerciales d’Universal
Consumer Products, Inc. 8459_1/16 FRENCH

Inscrivez-vous à notre liste de courriels afin de
recevoir nos plus récentes nouvelles et sorties
de produits.
Deckorators.com/Signup