2014 Pro Guide
Transcription
2014 Pro Guide
2014 Pro Guide R A IL ING • BA LUS TER S • P OS T C A P S • L IGHTIN G • ACCE SSO R IE S Your complete guide for inspiration, product offerings, how-to-buy guides, installations and warranties. GUIDE TECHNIQUE 2016 PL ATEL AGE • GARDE-CORPS • BALUSTRES • ACCESSOIRES • CAPUCHONS DE POTEAU • ÉCL AIRAGE • TREILLIS COMMENT SE PROCURER 3 Garde-corps à Câbles 4 Balustrades Classic en CXT 5 Balustrades Architectural en CXT 6 Balustrades en CXT Pro 7 Balustrades ALX Classic 8 Balustrades ALX Pro avec balustres posés au centre 9 Balustrades ALX Pro avec balustres posés de face INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 10 Terrasse Voûte 13 Terrasses 15 Dispositifs de fixation Stowaway™ 19 Coins décoratifs Fascia 20 Balustrades Classic et Architectural en CXT 24 Balustrades en CXT Pro avec balustres en aluminium et en verre 28 Balustrades en CXT Pro avec balustres en CXT 32 Balustrades ALX Classic 35 Balustrades ALX Pro 39 Garde-corps à Câbles 41 Éclairage à basse tension par fixations 43 Système d’éclairage ajouré à basse tension 47 Main courante secondaire 49 Balustres Classic 50 Balustres Estate 51 Duo Connectors™ 52 Balustres Courbés, Baroque et Traditional Sortez de l’ordinaire. Deckorators élève le plaisir de la personnalisation de votre espace extérieur à un tout nouveau niveau. Grâce aux produits pour platelage et garde-corps qui stimulent et inspirent, vous pouvez ajouter des accessoires et améliorer le monde hors de vos quatre murs, à l’aide des plus récents styles tendance à partir de la marque qui a toujours été le chef de file de l’innovation du design. Deckorators offre la qualité et le choix qui transforment votre terrasse en un reflet de vous-même, de votre demeure et de vos sentiments. Comme chef de file en décoration extérieure, nous avons établi notre réputation sur votre satisfaction. En fait, nous sommes tellement confiants que nous soutenons solidement cette réputation en offrant l’une des meilleures et uniques garanties de produit de toute l’industrie. PROGRAMME DE PROFESSIONNEL CERTIFIÉ DECKORATORS 56Pavé Notre Programme de professionnel certifié Deckorators 2015 est conçu pour venir en aide à votre entreprise en vous alignant avec le chef de file dans tout ce qui à avoir avec le platelage, le garde-corps, les capuchons de poteau, les accessoires et les treillis. Les professionnels certifiés reçoivent : 57 Recouvrements de poteaux · Une inscription préférentielle de l'entrepreneur sur Deckorators.com 59 Treillis en plastique · L'accès au site pro-uniquement de Deckorators 53 Verre Scenic 55 Capuchons de poteaux INFORMATIONS SUR LES GARANTIES 60 Garanties · Des trousses d'échantillonnage · Des promotions spéciales · Une formation pratique de la part d'un représentant de Deckorators · Le programme de récompenses Deckorators Notre nouveau programme de récompenses vous permet de gagner des points pour chaque achat Deckorators que vous effectuez. Utilisez les points pour achetez des produits Deckorators, du matériel de marketing, des vêtements ou en échange pour de l'argent. SUR LA COUVERTURE Platelage crépuscule Voûte Deckorators GARDE-CORPS À CÂBLES DECKORATORS - COMMENT EFFECTUER UN ACHAT GARDE-CORPS À CÂBLES DECKORATORS - COMMENT EFFECTUER UN ACHAT 3 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT COMMENT SE PROCURER CXT LES BALUSTRADES CLASSIC EN- CXT DE DECKORATORS DECKORATORS CLASSIC RAILING HOW TO BUY 1 Railing COULEURS DESColors BALUSTRADES Black Noir White Blanc Dark Noyer Walnut foncé Baluster COULEURS DESColors BALUSTRES 3 6 2 Black Noir Matte Black Noir mat Bronze Bronze Textured Weathered Textured Gris Brun Blanc Gray Brown White texturé patiné texturé 5 Copper Cuivré 4 ÉTAPE VOTRE BALUSTRADE STEP 11-- CHOISISSEZ CHOOSE YOUR RAILING ENSEMBLE DE BALUSTRADE CLASSIC EN – Achetez sectionHardware de 6 à 8 pieds. Matériel non inclus. CXT CLASSIC RAIL KIT – Purchase (1) CXT kit per 6' or 8'1 ensemble in-line railpar section. not included. Ensemble de balustrade 6' CXT Classic rail kiten CXT 6' Ensemble de balustrade 8' CXT Classic rail kiten CXT 8' CouleursColors disponibles Available White Blanc Dark Noyer Walnut foncé Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Qté Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty black, Noir, whiteblanc and dark walnut et Noyer foncé STEP 22-- CHOISISSEZ CHOOSE YOUR HARDWARE ÉTAPE VOTRE MATÉRIEL CLASSICPOUR RAILBALUSTRADES HORIZONTAL CONNECTORS – Purchase 4-packdeper 6' section or 8' in-line EMBOUTS HORIZONTALES CLASSIC Achetez(1) 1 paquet 4 par de 6 à 8 pieds rail section. Embouts horizontaux Classic- paquet de 4 7936CxtClassic3.ai CouleursColors disponibles Available et Noyer foncé black,Noir, whiteblanc and dark walnut Couleurs disponibles Available Colors Noir, blanc et Noyer foncé black, white and dark walnut Classic Horizontal Rail Connectors – 4-pack EMBOUTS POUR ESCALIER CLASSIC Achetez 1 paquet de 4 par section de 6 à 8 pieds CLASSIC RAIL STAIR CONNECTORS – Purchase (1) 4-pack per 6' or 8' stair rail section. Embouts pour escalier Classic- paquet de 4 Classic Stair Rail Connectors – 4-pack Product Code** Qty ÉTAPE VOSBALUSTERS BALUSTRES STEP 33-- CHOISISSEZ CHOOSE YOUR BALUSTRES CLASSIC EN CXT COMPOSITE – Achetez 3 paquets 5 par section 6 pieds CXT CLASSIC COMPOSITE BALUSTERS – Purchase (3)de5-packs per de 6' rail or ou 4(4) paquets de 5per par section 8 pieds. Embouts non inclus. 5-packs 8' rail. de Connectors not included. CouleursColors disponibles Available Ensemble balustres 5 par paquet 29-1/4" de Baluster Kit29-1/4", – 5-pack Ensemble balustres 5 par paquet 36-1/4" de Baluster Kit36-1/4", – 5-pack black, white and dark walnutfoncé Noir, blanc et Noyer BALUSTRES EN ALUMINIUM ensembles par section pieds paquet) ou 2 ensembles ALUMINUM BALUSTERS- Achetez1,5 – Purchase (1.5) 10-packs perde6'6 rail or(10(2)par10-packs per 8' rail. par section de 8 pieds (10 par paquet). Embouts séparément. deto 32"meet doivent être taillés hauteur voulue. Connectors not included. 32" vendus balusters must beBalustres trimmed desired rail pour height. Classic 29" (pour de 36") paquet de 10 29" Classic (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack 32" Classic (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack Classic 32" (pour de 36") paquet de 10 36" Classic (forbalustrade 42" line rail) – 10-pack Classic 36" (pour de 42") paquet de 10 29" Estate (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack Estate 29" (pour de 36") paquet de 10 32" Estate (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack Estate 32" (pour de 36") paquet de 10 Twist (pour de 36") paquet de 10 32" 32" Twist (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack CouleursColors disponibles Available black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze black, white, bronze, matte black, copper, textured Noir, blanc, bronze, noir mat, cuivré, gray, textured white, weathered brown gris texturé, blanc texturé, brun patiné black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze black, white, bronze, matte black, copper, textured Noir, blanc, bronze, noir mat, cuivré, gray, textured white, weathered brown gris texturé, blanc texturé, brun patiné black and Noirbronze et bronze Ellipse 32" (pour de 36") paquet de 10 32" Ellipse (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack BALUSTRES EN VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ou or 3 paquets de 3 par OU achetez 3 paquets de 5 GLASS BALUSTERS – Purchase (2) 5-packs (3) 3-packs persection 6' rail de OR6 pieds purchase (3) 5-packs ou paquets de 3per pour de 8 pieds. Embouts non inclus. or4 (4) 3-packs 8'section rail. Connectors not included. Code du produit** Product Code** CouleursStyles disponibles Available 29" Scenic clair,Glass paquet de36" 5 (balustrade de 36") 29"Verre Clear Scenic (for rail) – 5-pack 32" Scenic clair,Glass paquet de 39" 5 (balustrade de 39") 32"Verre Clear Scenic (for rail) – 5-pack 32" givré, Glass paquet(for de 339" (balustrade de 39") 32"Verre Frosted rail) – 3-pack Qté Qty Frontier and Contour Frontier et Contour Contemporary and Leaf Contemporaine et Feuille STEP 4 4 –- SELECT YOUR CORRESPONDING ÉTAPE CHOISISSEZ VOS EMBOUTS POUR BALUSTER BALUSTRESCONNECTORS CXT CLASSIC BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) 10-pack per (1) baluster pack. EMBOUTS POUR BALUSTRES POUR BALUSTRADE CLASSIC EN CXT – Achetez 1 paquet de 10 par ensemble de balustres. Add stair adaptors as needed. Ajouter des adaptateurs pour escalier au besoin. BalusterdeConnectors 10-pack Embouts balustres- 10 –par paquet Baluster Stair Adaptors – 10-pack Adaptateurs pour l’escalier-10 par paquet ALUMINUM Purchase (1) 20-pack (1) baluster pack. EMBOUTS POURBALUSTER BALUSTRES CONNECTORS EN ALUMINIUM – – Achetez 1 paquet de 20 parper ensemble de balustres. Add stair adaptors aspour needed. Ajouter des adaptateurs escalier au besoin. Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts de balustres - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Stair Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters)Classic) Embouts pour l’escalier-20 par paquet (Utiliser avec balustres Designer Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Stair Adaptors – 20-pack (use with Balusters) Adaptateurs stylisés pour l’escalier20 par paquet (Utiliser avecClassic balustres Classic) Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters) Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters) Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) GLASS BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) connector (1) Scenic Baluster EMBOUTS DE BALUSTRES EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts kit parper balustre en verre Scenic FrontierScenic Scenic Connectors – 2-pack Embouts Frontier, paquet de 2 Scenic Stair Connectors – 2-pack Embouts Scenic pour l’escalier, paquet de 2 Qty Qté Product Code** Code du produit** Qty Qté Product Code** Code du produit** Qty Qté black and white Noir et blanc black, white and bronze Noir, blanc et bronze black and white Noir et blanc black, white and bronze Noir, blanc et bronze black and bronze Noir et bronze Available CouleursColors disponibles black, white, gray, cedar and redwood Noir, blanc, gris, séquoia, cèdre RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 ensemble de recouvrement de poteau par ensemble de balustrade each run. Trim included. et 1 de plus pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint inclus. 40" Traditional Post Sleeve Kit (for 36" rail) Ensemble de recouvrements de poteaux 54" Traditional Post Sleeve Kit (forTraditional 42" rail) 40" (pour balustrade de 36") Ensemble de recouvrements de poteaux 40" Paramount Post Sleeve Kit (forTraditional 36" rail) 54" (pour balustrade de 42") Ensemble de recouvrements de poteaux 54" Paramount Post Sleeve Kit (forParamount 42" rail) 40" (pour balustrade de 36") Product Code** Code du produit** black Noir black, white and dark walnut Noir, blanc et noyer foncé black, white and bronze Available CouleursColors disponibles STEP 5 - CHOOSE YOUR POST SLEEVE KITS ÉTAPE 5- CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end Available Colors Couleurs disponibles Available Colors Product Code** Couleurs disponibles Code du produit** Qty Qté black, white and dark walnut Noir, blanc et noyer foncé Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 54" (pour balustrade de 42") STEP 6 - CHOOSE YOUR POST CAPS ÉTAPE 6 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX CXT POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve. Product Code** CAPUCHONS DE POTEAUX EN CXT – Achetez 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau. 28 Code du produit** Many options available. See pages 11, 22, 24-25. Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25. ** Reference page # for product code. ** Numéro de page pour référence au code de produit © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. 4 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES CLASSIC EN CXT Qty Qté 7936_11/14 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CXT COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CXT COMMENT SE PROCURER LESARCHITECTURAL BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN-CXT DE DECKORATORS DECKORATORS CXT RAILING HOW TO BUY 1 Railing COULEURS DES Colors BALUSTRADES Black Noir White Blanc Dark Noyer Walnut foncé 3 2 6 Baluster COULEURS DESColors BALUSTRES 5 Black Noir White Blanc Dark Noyer Walnut foncé Bronze Bronze 4 STEP 11-- CHOISISSEZ CHOOSE YOUR RAILING ÉTAPE VOTRE BALUSTRADE CXT CLASSIC ARCHITECTURAL RAIL KIT – Purchase (2) kits per 6' or 8' in-line rail section. ENSEMBLE Hardware DE notBALUSTRADE included. ARCHITECTURAL CLASSIC EN CXT – Achetez 2 ensembles par section de 6 à 8 pieds. Matériel non inclus. 7937CxtArch3.ai 6' CXT Classic rail kit Ensemble de balustrade Classic en CXT 6' 8' CXT Classic rail kit Ensemble de balustrade Classic en CXT 8' STEP 2 - CHOOSE YOUR HARDWARE ÉTAPE 2- CHOISISSEZ VOTRE MATÉRIEL ARCHITECTURAL RAIL HORIZONTAL CONNECTORS – Purchase (1) 4-pack per 6' or 8' Available Colors Product Code** Couleurs disponibles Code du produit** Qty Qté black, white and dark walnut Noir, blanc et Noyer foncé Available Colors in-line railPOUR section. EMBOUTS BALUSTRADES HORIZONTALES ARCHITECTURAL - Achetez 1 paquet de 4 par section de 6 à 8 pieds Couleurs disponibles black, Noir, whiteblanc and dark walnutfoncé Architectural Horizontal Rail Connectors Embouts horizontaux Architectural - paquet de 4– 4-pack et Noyer ARCHITECTURAL RAIL ARCHITECTURAL STAIR CONNECTORS 4-pack per 8' stair EMBOUTS POUR ESCALIER - Achetez–1 Purchase paquet de (1) 4 par section de 6' 6 àor 8 pieds CouleursColors disponibles Available rail section. Embouts pour escalier Architectural - paquet de 4 Noir, blanc et Noyer foncé black, white and dark walnut Architectural Stair Rail Connectors – 4-pack Product Code** Qty Code du produit** Qté Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Product Code** Code du produit** Qty Qté Code du produit** Product Code** Qté Qty ÉTAPE VOSBALUSTERS BALUSTRES STEP 33-- CHOISISSEZ CHOOSE YOUR BALUSTRES CLASSIC EN CXT COMPOSITE – Achetez 3 paquets 5 par section de rail 6 pieds CXT CLASSIC COMPOSITE BALUSTERS – Purchase (3)de5-packs per 6' or ou 4 paquets de 5 par de per 8 pieds. Embouts non inclus. (4)section 5-packs 8' rail. Connectors not included. Ensemble balustres 5 par paquet 29-1/4" de Baluster Kit29-1/4", – 5-pack Ensemble de balustres 5 par paquet 36-1/4" Baluster Kit36-1/4", – 5-pack CouleursColors disponibles Available black, Noir, whiteblanc and dark walnut et noyer foncé BALUSTRES ARCHITECTURAL EN ALUMINIUM – Achetez 3 paquets 5 par section derail 6 pieds ou 45-packs paquets de 5 ARCHITECTURAL ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (3)de5-packs per 6' or (4) pour 8 pieds.included. Vis incluses. per section 8' rail.deScrews 32-1/4"32-1/4" Baroque 36"(balustrade line rail) – de 5-pack Baroque 5 par(for paquet 36") 40" Baroque (for 42" line rail) – 5-pack Baroque 40" 5 par paquet (balustrade de 42") 32-1/4" Arc (for line (balustrade rail) – 5-pack Courbé 32-1/4" 5 par36" paquet de 36") CouleursColors disponibles Available black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze TRADITIONAL ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs 6' rail or (2) BALUSTRES TRADITIONAL EN ALUMINIUM – Achetez 1,5 ensemble, paquet de per 10 pour section de 6 pieds ou 2 ensembles pourScrews section included. de 8 pieds. Vis incluses. 10-packs perde 8' 10 rail. 32" Traditional (forpaquet 36" line rail) – 10-pack Traditional 32", 10 par (balustrade de 36") 40" Traditional (forpaquet 42" line rail) – 10-pack Traditional 40", 10 par (balustrade de 42") BALUSTRES EN VERRE – –Achetez 2 paquets de 5 ouor 3 paquets de 3 per par section 6 pieds. Vis incluses. GLASS BALUSTERS Purchase (2) 5-packs (3) 3-packs 6' rail. de Screws included. 32" Scenic clair,Glass paquet de36" 5 (balustrade de 36") 32"Verre Clear Scenic (for rail) – 5-pack 32" givré, Glass paquet(for de 336" (balustrade de 36") 32"Verre Frosted rail) – 3-pack black and Noirbronze et bronze Available CouleursColors disponibles black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze CouleursStyles disponibles Available Contemporary and Leaf Contemporaine et Feuille Frontier and Contour Frontier et Contour STEP 44 -– SELECT YOUR CORRESPONDING ÉTAPE CHOISISSEZ VOS EMBOUTS POURBALUSTER BALUSTRESCONNECTORS CXT CLASSIC BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) 10-pack per (1) baluster pack. EMBOUTS POUR BALUSTRES POUR BALUSTRADE CLASSIC EN CXT – Achetez 1 paquet de 10 par ensemble de Add stair adaptors as needed. balustres. Baluster – 10-pack Ajouter desConnectors adaptateurs pour escalier au besoin. Balusterde Stair Adaptors – 10-pack Embouts balustres - 10 par paquet Adaptateurs l’escalier - 10YOUR par paquet STEP 5 pour - CHOOSE POST SLEEVE KITS Available Colors Product Code** Couleurs disponibles black black black, white and bronze Noir Code du produit** Qty Qté Noir, blanc et noyer foncé 4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end ÉTAPE CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX each run.5-Trim included. RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4(for – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade 40" Traditional Post Sleeve Kit 36" rail) et54" 1 deTraditional plus pour terminer chaqueKit fin de Post Sleeve (forbalustrade. 42" rail) Couvre-joint inclus. Ensemble de recouvrements de poteaux 40" Paramount Post Sleeve Kit (forTraditional 36" rail) 40" (pour balustrade de 36") Ensemble de recouvrements de poteaux 54" Paramount Post Sleeve Kit (forTraditional 42" rail) 54" (pour balustrade de 42") Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 40" (pour balustrade de 36") Available Colors Product Code** Couleurs disponibles Code du produit** Qty Qté black, white and dark walnut Noir, blanc et noyer foncé STEP 6de- recouvrements CHOOSE YOUR POST CAPS54" (pour balustrade de 42") Ensemble de poteaux Paramount CXT POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve. Product Code** ÉTAPE 6 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX Many options available. See pages 11, 22, 24-25. CAPUCHONS DE POTEAUX EN CXT - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25. Code du produit** Qty Qté ** Reference page # for product code. ** Numéro de page pour référence au code de produit COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CX T © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. 29 7937_11/14 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ARCHITECTURAL EN CX T 5 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CXT PRO COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CXT PRO COMMENT SE PROCURER BALUSTRADES PROTO DE DECKORATORS DECKORATORS CXTLESPRO RAILINGEN- CXT HOW BUY 1 3 2 Baluster COULEURS DES Colors BALUSTRES 5 Railing COULEURS DES Colors BALUSTRADES Black Noir Black Noir White Blanc Dark Noyer Walnut foncé Bronze Bronze Textured Weathered Textured Gris Brun Blanc Gray Brown White texturé patiné texturé 4 ÉTAPE 1- CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE STEP 1 - CHOOSE YOUR RAILING ENSEMBLE DE BALUSTRADE EN CXT PRO – Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. Matériel inclus. Couleurs disponibles CXT PRO LINE Colonial KITS – Purchase (1) kit per 6' or 8' in-line rail section. Hardware included. Ensemble de RAIL balustrade 6’ 6' Colonial rail line kit Ensemble de balustrade Contemporaine 6’ * 6' Contemporary railColonial line kit* Ensemble de balustrade 8’ Code du produit** Available Colors Product Code** Copper Cuivré White Blanc Qté Qty Noir, blanc et Noyer foncé black, white and dark walnut 8' Colonial rail line kit Ensemble de balustrade Contemporaine 8’ * 8' Contemporary rail linePOUR kit* ESCALIER EN CXT PRO – Achetez 1 ensemble par section de 6 pieds. Matériel inclus. ENSEMBLE DE BALUSTRADE CXT PRO RAIL STAIR KITS – Purchase (1) kit per 6' stair rail section. Hardware included. Ensemble de balustrade pour l’escalier Colonial 6’ 6' Colonial rail stair kit Ensemble de balustrade Contemporaine 6’ * 6' Contemporary rail stair kit* Main courante facile à agripper 6’ Matte Noir Black mat 7935CxtPro2.ai Available Colors Product Code** Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Noir, blanc et Noyer foncé black, white and dark walnut 6' Graspable rail stair kit * Ensembles non prépercés disponibles pour projets avec balustres en verre. * Undrilled rail kits available for projects using glass balusters. ÉTAPE 2--CHOISISSEZ VOS BALUSTERS BALUSTRES STEP 2 CHOOSE YOUR BALUSTRES EN CXT COMPOSITE – Achetez 1 ensemble de 15 per par section de(1) 6 pieds ou 1 per ensemble CXT COMPOSITE BALUSTERS – Purchase (1) 15-pack 6' rail or 20-pack 8' rail.de 20 par section deConnectors 8 pieds. Embouts inclus. Balustres de 32" doivent être taillés hauteur désirée. included. 32" balusters must be trimmed toàmeet desired height. Ensemble de balustres 29", 15 par paquet 29" Baluster kit – 15-pack Ensemble de balustres 35", 15 par paquet 35" Baluster kit – 15-pack Ensemble de balustres 38", 15 par paquet 38" Baluster kit – 15-pack Ensemble de balustres 29", 20 par paquet 29" Baluster kit – 20-pack Ensemble de balustres 35", 20 par paquet 35" Baluster kit – 20-pack Ensemble de balustres 38", 20 par paquet 38" Baluster kit – 20-pack et noyer foncé black, Noir, whiteblanc and dark walnut BALUSTRES EN ALUMINIUM - Achetez1,5 ensembles par section pieds paquet) ou ensembles par section ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs perde 6' 6rail OR(10 (2)par 10-packs per2 8' rail. deConnectors 8 pieds (10 par Embouts vendus séparément. notpaquet). included. Classic 29" (pour paquet de 10 29" Classic (forbalustrade 36" line de rail)36") – 10-pack Classic 32" (pour balustrade paquet de 10 32" Classic (for 36" line de rail)36") – 10-pack Classic 36" (pour balustrade 42") paquet de 10 36" Classic (for 42" line de rail) – 10-pack Estate 29" (pour balustrade 36") paquet de 10 29" Estate (for 36" line de rail) – 10-pack CouleursColors disponibles Available CouleursColors disponibles Available blanc et bronze black, Noir, white and bronze BL Noir, blanc, noir mat, cuivré, black, white, bronze,bronze, matte black, copper, gris texturé,white blancand texturé, brun patiné textured gray, textured weathered brown Estate 32" (pour balustrade 36") paquet de 10 32" Estate (for 36" line de rail) – 10-pack Twist (pour paquet de 10 32" 32" Twist (forbalustrade 36" line de rail)36") – 10-pack Ellipse 32" (pour balustrade 36") paquet de 10 32" Ellipse (for 36" line de rail) – 10-pack Noir, blanc,matte bronze, noirtextured mat, cuivré, black, white, bronze, black, gray, gris white texturé, blanc texturé, brun patiné textured and weathered brown BALUSTRES EN VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ouor 3 paquets de 3 par pieds ou achetez 3 paquets GLASS BALUSTERS – Purchase (2) 5-packs (3) 3-packs persection 6' rail de OR6 purchase (3) 5-packs deor5 (4) ou 43-packs paquetsper de 38' pour de 8 pieds. non inclus. rail.section Connectors not Embouts included. 29" Verre Scenic clair,Glass paquet(for de 36"rail) 5 (balustrade de 36") 29" Clear Scenic – 5-pack 32" Verre Scenic clair,Glass paquet(for de 39"rail) 5 (balustrade de 39") 32" Clear Scenic – 5-pack 32" Verre givré, paquet de 339" (balustrade de 39") 32" Frosted Glass (for rail) – 3-pack et bronze black Noir and bronze Couleurs Styles disponibles Available Code du produit** Product Code** Qté Qty Product Code** Code du produit** Qty Qté Product Code** Code du produit** Qty Qté BL Frontier and Contour Frontier et Contour Contemporary and Leaf Contemporaine et Feuille STEP 3 3 –- CHOISISSEZ SELECT YOUR CORRESPONDING ÉTAPE VOS EMBOUTS POUR BALUSTER BALUSTRESCONNECTORS ALUMINUM BALUSTERPOUR CONNECTORS Purchase (1) 20-pack (1) baluster pack EMBOUTS EN ALUMINIUM BALUSTRES – – Achetez 1 paquet de 20 parper ensemble de balustres. (Add stair adaptors as needed.) Ajouter des adaptateurs pour escalier au besoin. BalusterdeConnectors 20-pack withavec Classic Balusters) Embouts balustres - 20– par paquet(use (Utiliser balustres Classic) Stair Connectors – 20-pack (use with Classic Embouts pour l’escalier -20 par paquet (Utiliser avecBalusters) balustres Classic) Designer Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Stairl’escalier Adaptors 20-pack with Classic Balusters) Adaptateurs stylisés pour - 20 – par paquet (use (Utiliser avec balustres Classic) Standard Estate Connectors 20-packEstate (use with Estate or Twist Balusters) Embouts Estate - 20 Baluster par paquet (Utiliser avec–balustres ou Twist) Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate Estate or Twist Embouts pour l’escalier Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres ou Balusters) Twist) Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters) Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack with(Utiliser Estateavec Balusters) Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés - 20 par(use paquet balustres Estate) Ellipse Baluster – 20-pack withEllipse) Ellipse Balusters) Embouts Ellipse - 20Connectors par paquet (Utiliser avec (use balustres Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Embouts pour l’escalier Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) GLASS BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) connector (1) Scenic Baluster. EMBOUTS DE BALUSTRES EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts kit parper balustre en verre Scenic Scenic Connectors – de 2-pack Embouts Scenic, paquet 2 Scenic Stair – 2-pack Embouts ScenicConnectors pour l’escalier, paquet de 2 STEP 4 - CHOOSE YOUR POST SLEEVE KITS ÉTAPE 4- CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4 POST SLEEVE KITS – Purchase (1) post sleeve kit per railing kit plus (1) to end RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade each run. Trim included. et 1 de plus pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint inclus. 40" Traditional post sleeve kit (for 36" rail) Ensemble de recouvrements de poteaux Traditional 40" (pour balustrade de 36") 54" Traditional post sleeve kit (for 42" rail) Ensemble de recouvrements de poteaux Traditional 54" (pour balustrade de 42") 40" Paramount post sleeve kit (for 36" rail) Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 40" (pour balustrade de 36") 54" Paramount post sleeve kit (for 42" rail) Available CouleursColors disponibles black and white Noir et blanc black, white and bronze Noir, blanc et bronze black, white and bronze Noir, blanc et bronze black Noir and white et blanc black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze black and Noirbronze et bronze Available CouleursColors disponibles black, white, gray, cedar and redwood Noir, blanc, gris, séquoia, cèdre Available Colors Product Code** Couleurs disponibles Code du produit** Qty Qté black, white and dark walnut Noir, blanc et noyer foncé Ensemble de recouvrements de poteaux Paramount 54" (pour balustrade de 42") STEP 5 - CHOOSE YOUR POST CAPS ÉTAPE 5 –CAPS CHOISISSEZ VOS DE POTEAUX CXT POST – Purchase (1) postCAPUCHONS cap per post sleeve. Capuchons de poteaux en CXT - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau Many options available. See pages 11, 22, 24-25. 30 6 Plusieurs choix disponibles. Voir les pages 11, 22, 24 et 25. Couleurs disponibles Product Code** Code du produit** Qty Qté ** Reference page # for product code. ** Numéro de page pour référence au code de produit © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. 7935_11/14 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES EN CX T PRO COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX CLASSIC COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX CLASSIC COMMENT SE PROCURER LESALX BALUSTRADES CLASSIC DE DECKORATORS DECKORATORS CLASSICALX RAILING - HOW TO BUY 1 2 5 Baluster COULEURS DES Colors BALUSTRES Railing COULEURS DES Colors BALUSTRADES Black Noir Satin Noir Black satiné Textured Blanc White texturé Matte Noir Black mat Matte Noir Black mat Bronze Bronze Copper Cuivré 4 Textured Weathered Textured Gris Brun Blanc Gray Brown White texturé patiné texturé White Blanc 3 STEP 11 -- CHOOSE YOUR RAILING ÉTAPE CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE ALX CLASSIC RAIL LINE KIT – Purchase (1) kit per 6' or 8' in-line rail section. Hardware included.* 6' ALX Classic rail line kit 8' ALX Classic rail line kit ENSEMBLE DE BALUSTRADE ALX CLASSIC– Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. Matériel inclus.* Ensemble de balustrade ALX Classic 6’ ALXClassic.ai Ensemble de balustrade ALX Classic 8’ * To created stair rails, you will need to purchase (2) stair bracket kits per stair rail. *Pour la création de balustrades d’escalier, vous aurez besoin de 2 raccords pour l’escalier par balustrade. Available Colors Couleurs disponibles satin black, matte textured white Noir black satiné,and blanc texturé et noir mat. STEP 2 - CHOOSE YOUR BALUSTERS ÉTAPE 2 - CHOISISSEZ VOS BALUSTRES ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs per 6’ rail or (2) 10-packs per 8’ rail. Available Colors Product Code** Code du produit** Product Code** Connectors included.– Achetez Balusters be trimmed to meet height. de 10 par section BALUSTRES ENnot ALUMINIUM 1,5 must ensemble de 10 par section de desired 6 pieds ourail 2 ensembles Couleurs disponibles Code du produit** de 8 pieds. Balustres doivent être –taillés à hauteur désirée. 32" Classic (for 36" line rail) 10-pack black, white, bronze, matte black, copper, 36" Classic (forbalustrade 42" line rail) – 10-pack Classic 32" (pour de 36") paquet de 10 blanc, bronze, noir mat, textured gray, Noir, textured white, weathered brown 32" Estate (forbalustrade 36" line rail) – 10-pack Classic 36" (pour de 42") paquet de 10 cuivré, gris texturé, blanc texturé, brun patiné 32" Twist (for 36" line rail) 10-pack Estate 32" (pour balustrade de –36") paquet de 10 black and bronze 32" 32" Ellipse (for 36" linede rail) – paquet 10-pack Twist (pour balustrade 36") de 10 Noir et bronze Ellipse 32"BALUSTERS (pour balustrade de 36") paquet de 10 per 6' rail OR purchase (3) 5-packs or (4) 3-packs GLASS – Purchase (2) 5-packs per 8' rail.EN Connectors not included. BALUSTRES VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ou 3 paquets de 3 par section de 6 pieds ou achetez 3 paquets de 5 32" Clear Scenic Glass (forde 39" rail) –Embouts 5-pack non inclus. ou 4 paquets de 3 pour section 8 pieds. 32"Verre Frosted 39"derail) – 3-pack de 39") 32" ScenicGlass clair, (for paquet 5 (balustrade 32" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 39") STEP 3 - SELECT YOUR CORRESPONDING BALUSTER CONNECTORS ALUMINUM BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) 20-pack per (1) baluster pack. ÉTAPE 3 – CHOISISSEZ VOS EMBOUTS POUR BALUSTRES (Add stair adaptors as needed). EMBOUTS EN ALUMINIUM POUR BALUSTRES– Achetez 1 paquet de 20 par ensemble de balustres. Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Ajouter des adaptateurs pour escalier au besoin. Stair Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts de balustres - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts pour l’escalier-20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Stair Adaptors – 20-pack (use with Classic Balusters) Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Adaptateurs stylisés pour l’escalier- 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters) Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters) Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) GLASS BALUSTER CONNECTORS – Purchase (1) connector kit per (1) Scenic Baluster. Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) Scenic Connectors – 2-pack EMBOUTS DE BALUSTRES EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts par balustre en verre Scenic Scenic Stair Connectors – 2-pack Embouts Scenic, paquet de 2 Embouts pour l’escalier,YOUR paquet deALUMINUM 2 STEP Scenic 4 - CHOOSE Available Styles Couleurs disponibles Frontier and Contour Contemporary Leaf Frontierand et Contour black and white Couleurs disponibles black, white and bronze Noir et blanc black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze Noir et bronze Available Colors Capuchon de poteau Plateau LV ALX 2,5" Product Code** Qty black, white, gray, cedar and redwood Noir, blanc, gris, séquoia, cèdre Available Colors Product Code** Code du produit** Qty Qté Noir satiné, noir mat et blanc texturé ALUMINUM BASE POST CAPS – Purchase (1) optional, alternative post cap per post if desired. ALX 2.5" Plateau LV Post CAPUCHONS DE POTEAUX ENCap ALUMINIUM - 1 capuchon de poteau par poteau si désiré (optionnel). Qty Qté Noir, blanc et bronze black and bronze Available Colors ÉTAPE 5 –Post CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX (ALTERNATIF, OPTIONNEL) 2.5" Solar Cap Capuchon de poteau solaire 2,5" Product Code** Code du produit** Noir et blanc black, white and bronze RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4rail) – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade et 1 de plus 39" Aluminum Post Kit (for 36" Couleurs disponibles satin black, matte black and textured white pour chaque finKit de balustrade. Couvre-joint inclus et capuchons de poteaux inclus. 49"terminer Aluminum Post (for 42" rail) CAPS Qty Qté Noir, blanc et bronze black and white 4X4 ALUMINUM POST KITS – Purchase (1) post kit per railing kit plus (1) to end ÉTAPE - CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX EN ALUMINIUM each run.4Trim and post cap included. STEP de 5 -recouvrements CHOOSEdeYOUR ALTERNATIVE Ensemble poteaux OPTIONAL, en aluminium 49" (pour balustrade de 42") POST Qty Qté Contemporaine et Feuille Available Colors POST KITS Ensemble de recouvrements de poteaux en aluminium 39" (pour balustrade de 36") Product Code** Code du produit** Qty Qté Product Code** Qty black and white ** Reference page # for product code. Couleurs disponibles Code du produit** Qté Noir et blanc COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X CL ASSIC © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. 31 7938_11/14 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X CL ASSIC 7 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE DECKORATORS ALX ALUMINUM RAILING COMMENT SE PROCURER LESPRO BALUSTRADES ALX PRO WITH CENTERAVEC MOUNT BALUSTERS HOW TO BUY DE DECKORATORS BALUSTRE EN POSE DE -CENTRE Baluster COULEURS DESColors BALUSTRES 1 2 5 Railing Colors COULEURS DES BALUSTRADES Black Noir Black Noir satiné Matte Black Noir mat White Blanc White Blanc 4 Bronze Bronze Copper Cuivré Textured Weathered Textured Gris Brun Blanc Gray Brown White texturé patiné texturé 3 ÉTAPE 1- CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE ENSEMBLE DE BALUSTRADE ALX PRO– Achetez 1 ensemble par section de 6 à 8 pieds. * Couleurs disponibles STEP 1 - CHOOSE YOUR RAILING Ensemble de 6' avec raccords ALX PRO KITS – Purchase (1) rail kit per 6' or 8' section.* Ensemble deRAIL 8' avec raccords 6' Rail kit DE withCOUVERTURES brackets ENSEMBLE DE BALUSTRADES (optionnel) – Achetez 1 ensemble par section de 6 ou 8 pieds. 8' Rail kit de with bracketsavec rampe 6' Couverture balustrade CAP RAILdeKITS (optional) – Purchase (1) cap rail kit per 6' or 8' rail section. Couverture balustrade avec rampe 8' 6' Cap rail kit de with insert raild’escalier, vous aurez besoin de 2 raccords pour l’escalier par balustrade. *Pour la création balustrades 8' Cap rail kit with insert rail * To create rails, you will need purchase (2) stair bracketDE kits per stair rail. ÉTAPE 2-stair CHOISISSEZ VOStoBALUSTRES (POSE CENTRE) Code du produit** Noir et blanc Available Colors Qté Product Code** Qty Product Code** Qty black and white Noir et blanc Available Colors black and white 7880CntMnt.ai BALUSTRES ALUMINIUM –YOUR Achetez 1,5 ensemble de 10 (CENTER par section de MOUNT) 6 pieds STEP 2 EN - CHOOSE BALUSTERS ou 2 ensembles de 10 par section de 8 pieds. ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs per 6' rail or (2) 10-packs per 8' rail. Classic 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10 26" Classic (for 36" line rail) – 10-pack Classic 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10 32" Classic (for 42" line rail) – 10-pack Classic 36" (pour balustrade de 46") paquet de 10 36" Classic (for 46" line rail) – 10-pack Estate 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10 Couleurs disponibles Available Colors Code du produit** Noir, blanc, bronze, noir mat, black, matte black,cuivré, bronze,gris textured gray, white, texturé, textured white, copper and weathered brown blanc texturé, brun patiné Product Code** Noir,black, blanc,bronze, bronze, noir mat, cuivré, black, matte textured gray, 26" Estate (for 36" line rail) – 10-pack gris texturé, blanc texturé, brun patiné white, textured white and weathered brown 32" Estate (for 42" line rail) – 10-pack Twist 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10 26" Twist (for 36" line rail) – 10-pack Twist 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10 Noir et bronze 32" Twist (for 42" line rail) – 10-pack black and bronze Ellipse 26" (pour balustrade de 36") paquet de 10 26" Ellipse (for 36" line rail) – 10-pack Ellipse 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10 32" Ellipse (for 42" line rail) – 10-pack BALUSTRES EN VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ou 3 paquets de 3 par section de 6 pieds OU achetez 4 paquets de 5 Couleurs disponibles Code du produit** GLASS BALUSTERS – Purchase (2) 5-packs or (3) 3-packs per 6' rail OR purchase (4) 5-packs ou 7 paquets de 3 pour section de 8 pieds. Available Styles Product Code** or (7) 3-packs per 8' rail. 26" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 36") Frontier et Contour 26" Clear Scenic Glass (for 36") – 5-pack Frontier and Contour 32" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 42") 32" Clear Scenic Glass (for 42") – 5-pack (screws included) 26" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 36") Contemporaine et Feuille 26" Frosted Glass (for 36") – 3-pack Contemporary and Leaf 32" Verre givré, paquet de 3 (balustrade de 42") 32" Frosted Glass (for 42") – 3-pack (screws included) Qté Qty Estate 32" (pour balustrade de 42") paquet de 10 Qté Qty ÉTAPE CHOISISSEZ VOS EMBOUTS POURBALUSTER BALUSTRESCONNECTORS STEP 33 -– SELECT YOUR CORRESPONDING EMBOUTS EN ALUMINIUM BALUSTRES– – Achetez 1 paquet de 20 par ensemble de balustres. ALUMINUM BALUSTERPOUR CONNECTORS Purchase (1) 20-pack per (1) baluster pack. Ajouter des adaptors adaptateurs escalier au besoin. Add stair aspour needed. Embouts balustres - 20 par paquet (Utiliser balustres Classic) Balusterde Connectors – 20-pack (use with avec Classic Balusters) Embouts pour l’escalier-20 par paquet (Utiliser avecBalusters) balustres Classic) Stair Connectors – 20-pack (use with Classic Embouts stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Connectors – 20-pack (use with Classic Balusters) Adaptateurs stylisés pour - 20–par paquet(use (Utiliser avec balustres Classic) Designer Baluster Stairl’escalier Adaptors 20-pack with Classic Balusters) Embouts Estate - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Standard Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Embouts pour l’escalier Estate -20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate ou Twist) Standard Estate Stair Connectors – 20-pack (use with Estate or Twist Balusters) Embouts Estate stylisés - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Designer Estate Baluster Connectors – 20-pack (use with Estate Balusters) Adaptateurs pour l’escalier Estate stylisés-20 par paquet (Utiliser avec balustres Estate) Designer Estate Stair Adaptors – 20-pack (use with Estate Balusters) Embouts Ellipse - 20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) Ellipse Baluster Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) Embouts pour l’escalier Ellipse -20 par paquet (Utiliser avec balustres Ellipse) Ellipse Stair Connectors – 20-pack (use with Ellipse Balusters) EMBOUTS DE BALUSTRES EN VERRE – Achetez 1 ensemble d’embouts par balustre en verre Scenic GLASS BALUSTERS CONNECTORS – Purchase (1) connector kit per (1) Scenic Baluster. Embouts Scenic Frontier, paquet de 2 Frontier Scenic Connectors – 2-pack Embouts Scenic pour l’escalier, paquet de 2 Scenic Stair Connectors – 2-pack Embouts Scenic Contour, paquet de 2 Contour Scenic Connectors – 2-pack Embouts Scenic Contour pour l’escalier, paquet de 2 Contour Stair Connectors – 2-pack Couleurs Colors disponibles Available Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Qté Code du produit** Product Code** Qté Qty Product Code** Code du produit** Qty Qté et blanc black Noir and white et bronze black,Noir, whiteblanc and bronze et bronze black,Noir, whiteblanc and bronze et blanc blackNoir and white et brone black, Noir, whiteblanc and bronze et bronze black Noir and bronze Couleurs disponibles Available Colors Product Code** Qty Noir, blanc, gray, gris, séquoia, black, cedar, redwood, mahogany cèdre, and whiteacajou ÉTAPE VOS RECOUVREMENTS POTEAUX STEP 44-- CHOISISSEZ SELECT YOUR POST SLEEVES AND DE POST BASE TRIM Recouvrements de poteaux 4x4TRIM – Achetez 1 recouvrement poteau par ensemble de balustrade 4X4 POST SLEEVE AND – Purchase (1) postde sleeve per railing kit plus (1) to endet 1 de plusrun. pourTrim terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint optionnel. each optional. Recouvrements de poteaux (pour balustrade de 36") 40-1/4" Post sleeve (for 40-1/4" 36" rail) Recouvrements de poteaux aluminium 52" (pour balustrade de 42") 52" Post sleeve (for 42" en rail) Couvre-joint 4x4 trim 4x4 Post base Couleurs Colors disponibles Available black, white and weathered brown Noir, blanc, brun patiné STEP 5 5- CHOOSE YOUR VOS POSTCAPUCHONS CAPS ÉTAPE – CHOISISSEZ DE POTEAUX ALUMINUMDE BASE POSTENCAPS – Purchase (1) postde cap per post sleeve. CAPUCHONS POTEAUX ALUMINIUM - 1 capuchon poteau par recouvrement de poteau. Plusieurs choix disponibles la page 15. 15. Many options available.à See page ** Reference page #au forcode product code. ** Numéro de page pour référence de produit 32 8 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO EN ALUMINIUM AVEC BALUSTRES EN POSE DE CENTRE 7880_11/14 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES ALX PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE DECKORATORS ALX RAILING COMMENT SE PROCURER LESPRO BALUSTRADES ALX PRO DE DECKORATORS AVEC BALUSTRE EN POSE DE FACE 1 2 4 Railing COULEURS DESColors BALUSTRADES Black Noir Baluster COULEURS DESColors BALUSTRES White Blanc Black Noir White Noir mat Bronze Bronze 3 ÉTAPE CHOISISSEZ VOTRE BALUSTRADE STEP 11 -- CHOOSE YOUR RAILING ENSEMBLE BALUSTRADE ALX PRO– ensemble section de 6 à 8 pieds. * ALX PRODE RAIL KITS – Purchase (1)Achetez rail kit 1per 6' or 8'par section.* 7883FaceMnt.ai Couleurs Colors disponibles Available Ensemble dewith 6' avec raccords 6' Rail kit brackets Ensemble dewith balustrade 8' avec raccords 8' Rail kit brackets ENSEMBLE COUVERTURES BALUSTRADES (optionnel) – Achetez ensemble par section de 6 ou 8 pieds. CAP RAILDEKITS (optional)DE – Purchase (1) cap rail kit per 6' or 8'1 rail section. 6' Cap raildekit with insert rail Couverture balustrade avec rampe 6' 8' Cap raildekit with insert rail Couverture balustrade avec rampe 8' Code du produit** Product Code** Qté Qty Code du produit** Product Code** Qté Qty Product Code** Code du produit** Qty Qté Product Code** Code du produit** Qty Qté Product Code** Code du produit** Qty Qté black Noir and et white blanc Couleurs Colors disponibles Available black, white and weathered brown Noir, blanc et brun patiné * To lacreate stair you will need tovous purchase (2) stair kits perl’escalier stair rail. *Pour création de rails, balustrades d’escalier, aurez besoin de bracket 2 raccords pour par balustrade. STEP 2 CHOOSE YOUR ÉTAPE 2 -- CHOISISSEZ VOSBALUSTERS BALUSTRES (FACE (POSE MOUNT) DE FACE) ARCHITECTURAL ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (3)de 5-packs per 6' rail or BALUSTRES ARCHITECTURAL EN ALUMINIUM – Achetez 3 paquets 5 par section 5-packs 8' rail.de 5 pour section de 8 pieds. de(4) 6 pieds ou 4per paquets 32-1/4"32-1/4" Baroque 36"(balustrade line rail) – de 5-pack (screws included) Baroque 5 par(for paquet 36") (vis incluses) 40" Baroque (for 42" line rail) – 5-pack included) Baroque 40" 5 par paquet (balustrade de 42") (screws (vis incluses) 32-1/4" Arc (for line (balustrade rail) – 5-pack (screws included) Courbé 32-1/4" 5 par36" paquet de 36") (vis incluses) TRADITIONAL ALUMINUM BALUSTERS – Purchase (1.5) 10-packs per railsection or BALUSTRES TRADITIONAL EN ALUMINIUM – Achetez 1,5 ensemble, paquet de 10 6' pour 10-packs 8' rail.de 10 pour section de 8 pieds. de(2) 6 pieds ou 2 per ensembles 32" Traditional (forpaquet 36" line rail) – 10-pack (screws included) Traditional 32", 10 par (balustrade de 36") (vis incluses) 40" Traditional (forpaquet 42" line rail) – 10-pack included) Traditional 40", 10 par (balustrade de 42") (screws (vis incluses) GLASS BALUSTERS – Purchase (2) 5-packs (3) 3-packs rail OR (4) 5-packs BALUSTRES EN VERRE – Achetez 2 paquets de 5 ouor 3 paquets de 3per par 6' section de 6purchase pieds ou achetez 4 paquets de 5 3-packs 8'section rail. de 8 pieds. ouor7 (7) paquets de 3per pour 32" Clear Scenic Glass (for 36" rail) – 5-pk (screws included) 32" Verre Scenic clair, paquet de 5 (balustrade de 36") (vis incluses) 32" Frosted – 3-pk (screws included) 32" Verre givré, Glass paquet(for de 336") (balustrade de 36") (vis incluses) Available Couleurs Colors disponibles black, white and bronze Noir, blanc et bronze black Noir and bronze et bronze Available Couleurs Colors disponibles black and bronze et bronze black Noir and bronze Available Styles Couleurs disponibles Frontier and Contour Frontier et Contour Contemporary and Leaf Contemporaine et Feuille STEP 3 - SELECT YOUR POST SLEEVES AND POST BASE TRIM ÉTAPE 3 - CHOISISSEZ VOS RECOUVREMENTS DE POTEAUX ET COUVRE-JOINTS 4X4 POST SLEEVE AND TRIM – Purchase (1) post sleeve per railing kit plus (1) to end RECOUVREMENTS DE POTEAUX 4X4 – Achetez 1 recouvrement de poteau par ensemble de balustrade et 1 de plus each run. Trim optional. pour terminer chaque fin de balustrade. Couvre-joint optionnel. 40-1/4" Post sleeve (for 36" rail) Recouvrements de poteaux 40-1/4" (pour balustrade de 36") 52" Post sleeve (for 36" rail) Recouvrements de poteaux en aluminium 52" (pour balustrade de 36") 4x4 Post base trim Available Colors Product Code** Couleurs disponibles Code du produit** Qty Qté black and white Noir et blanc Couvre-joint 4x4 STEP 4 - CHOOSE YOUR POST CAPS ÉTAPE 4 – CHOISISSEZ VOS CAPUCHONS DE POTEAUX ALUMINUM BASE POST CAPS – Purchase (1) post cap per post sleeve. Product Code** CAPUCHONS DE POTEAUX EN ALUMINIUM - 1 capuchon de poteau par recouvrement de poteau. Code du produit** Many options available. See page 15. Plusieurs choix disponibles à la page 15. Qty Qté ** Reference page # for product code. ** Numéro de page pour référence au code de produit COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE © 2014 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the United States. 7883_11/14 33 COMMENT SE PROCURER LES BALUSTRADES AL X PRO AVEC BALUSTRES EN POSE DE FACE 9 GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE Chaque panneau Deckorators® Voûte a une apparence unique et devrait être disposé selon la préférence de l’utilisateur final. Avant la construction, consultez les exigences du code de l’agence réglementaire locale. Pour les meilleurs résultats, suivez toutes les directives d’installation en vous attardant particulièrement aux exigences de jointage d’espacement et de fixation. Articles dont vous aurez besoin : • Lunettes de sécurité • Crayon ou marqueur • Ruban à mesurer VAULT DECKING Storage Keep covered prior to installation. Installation • All boards must be spaced properly to allow for expansion and contraction. Refer to complete installation instructions for details. Each variegated Deckorators board • Space all decking material 1/4-in away from any permanent structure or post. has a unique • Use minimum 2-1/2" corrosion-resistant, reverse-thread, coated composite decking fasteners. appearance and should be arranged according to the Joist Spacing end user's • 16-in on-center for installation perpendicular to the joist. • 12-in on-center for installation diagonal to the joist. Exigences d’espacement des solives : • Couteau tout usage • Scie sauteuse preference. Visit Deckorators.com for complete installation instructions, warranty and care and cleaning information. Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S. Warranty available at www.deckorators.com. Save UPC end tags for proof of purchase. Style d’installation • Équerre de charpentier Régulier Encadrement Diagonal (45 degrés) Résidentiel 40,6 cm (16 po) 40,6 cm (16 po) 30,5 cm (12 po) Commercial 30,5 cm (12 po) 30,5 cm (12 po) 30,5 cm (12 po) (équerre à tracer) • Tournevis ou perceuse électrique • Maillet de caoutchouc Rangement Gardez couvert avant l'installation. Installation • Toutes les planches doivent être espacées correctement pour permettre la dilatation et le retrait. Consultez les directives d’installation complètes pour obtenir les détails. • Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4 po) de toute structure permanente ou de tout poteau. • Utiliser des attaches de terrasse en composite enduit, à filetage inverse, résistantes à la corrosion de au moins 2-1/2 po. Espacement des solives • • Espacement aux solives de 41 cm (16 po) entre axes pour l’installation perpendiculaire aux solives. Remarque : toutes les dimensions sont centre à centre. Chaque planche de platelage possède une apparence unique et devrait donc être disposée au goût de l'utilisateur. 40,6 cm (16 po) • Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes pour l’installation diagonale aux solives. • Tronçonneuse de poche Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes d’installation, garantie et l’entretien. • Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer Products, Inc. aux États-Unis. Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com. Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat. • Lames de scie à dents fines (40 dents minimum, à pointe au carbure pour le bois ou lames de finition) Exigences d’espacement : Température d’installation : • Outils d’espacement • Outils spécifiques aux fixations recommandées par le fabricant Mantenga cubierto antes de ser instalado. Au-dessus de 0 °C (32 °F) Sous 0 °C (32 °F) Côte à côte 3 mm (1/8 po) 4,8 mm (3/16 po) Bout à bout 1,6 mm (1/16 po) 3 mm (1/8 40,6po) cm (16 po) Bout à côté 1,6 mm (1/16 po) • (1/8 po) 3 mm 3 mm (1/8 po) 6,4 mm (1/4 po) • Large lime ou papier à poncer à grain moyen • Cordeau à craie Almacenamiento Contigu aux objets solides Instalación 1X6-16' GR. DKR. • Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada para permitir la expansión y contracción. Refiérase a las instrucciones para la instalación completa para detalles. • Distribuya todo el material para terrazas a 1/4 (6.4 mm) de distancia de cualquier estructura permanente o poste. • • 40,6 cm Espaciado de las vigas (16 po) Cada tablón tiene una apariencia • Utilice como mínimo sujetadores para piso de terraza de 2-1/2 pulg., resistentes a la corrosión, con rosca inversa y con recubrimiento. únicay debe ser colocado de • acuerdo a la preferencia • del usuario final. 40,6 cm (16 po) • Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la instalación perpendicular a la viga. • Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la instalación diagonal a la viga. • Visite Deckorators.com para instrucciones completas de instalación, e información de la garantía y el cuidado y limpieza. Étiquette d’extrémité Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en los EE.UU. La garantía está disponible en www.deckorators.com. Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra. ©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. 5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 (800) 332-5724 8560 10/15 Autocollant du produit • • • 40,6 cm (16 po) VUE LATÉRALE 40,6 cm (16 po) • • • • Régulier 40,6 cm (16 po) 40,6 cm (16 po) • • Encadrement • • 30,5 cm (12 po) Diagonal • 40,6 cm (16 po) 30,5 cm (12 po) • VUE DU HAUT Eotek4.pdf • 10 40,6 cm (16 po) • • 40,6 cm (16 po) • • • 30,5 cm (12 po) ©2015 Universal Forest Products, Inc. • Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15 30,5 cm (125po) GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE • Deckorators.com DeckConstr.ai • GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE, SUITE Découpage • Lame circulaire de 10 po à 40 dents, 80 dents • Lame circulaire de 12 po à 40 dents, 72 dents, 80 dents • Continuer l’installation des planches de terrasse, respectant les exigences d’espacement. Assurez-vous d’une apparence constante en alignant chaque planche de telle sorte que les cathédrales du motif embossé pointent dans la même direction. • Pratiquez la seconde taille avec une lame de scie sauteuse propre et lisse. • Coupez les planches de terrasse avec le profil de la lame de scie, coupant dans la face exposée. Utilisez un couteau tout usage ou une scie sauteuse pour terminer les coupes aux endroits où la scie circulaire ne peut complètement se rendre. • • Utilisez la scie sauteuse pour couper des ouvertures destinées aux saillies. • • Si nécessaire, utilisez une large lime ou du papier à poncer à grain moyen pour nettoyer les bords coupés. • • • 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po) • Utilisez le couteau tout usage pour couper des fibres ou lamelles. (Dans les rares cas où une fibre fait saillie du panneau, ne la tirez pas.) 40,6 cm (16 po) max. 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po) • Installation des vis avant • Utilisez des vis à filets inversés pour terrasse de composite. Exigences de matériel de fixation • Les vis devraient se trouver de 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po) du côté de la planche, de 9,5 à 25 mm (3/8 à 1 po) de l’extrémité de la planche. • Résistant à la corrosion, galvanisé ou attaches en acier inoxydable • Utiliser des vis aux couleurs agencées pour de meilleurs résultats. • Vis à filets inversés pour composite • Vis d’au moins 2-1/2 po de long • Pénétration minimale de 32 mm (1-1/4 po) dans la solive • Faites attention à ne pas trop visser les vis. Eotek 6.pdf • Réglez le tournevis électrique de telle sorte que les vis puissent légèrement se fraiser. Ne pas trop visser. • Si vous utilisez un système de fixation dissimulé, utilisez les attaches recommandées par le fabricant et suivez ses directives. Planches de terrasse Installation • Au moins deux attaches par solive. • Attaches dissimulées • • L'extrémité de chaque planche doit arriver sur une solive. • Doublez la solive ou utilisez un blocage là où deux extrémités de planche se rencontrent. Fente • Porte-à-faux d’un maximum de 25,4 mm (1 po). Solive • Installez la terrasse en entier, à la même température. • Installez les planches de terrasse en commençant par le bord extérieur de la plateforme et poursuivez vers l’ancrage du mur afin que les pièces refendues donnent sur le mur. Commencez l’installation d’une extrémité de la planche en direction de l’autre extrémité. OU: Commencez l’installation à partir du centre de la planche en direction de ses extrémités. Ne pas installer en fixant d’abord les extrémités en direction du centre. Installation des attaches dissimulées • Veuillez vous référer à l’information sur les fixations compatibles au Deckorators.com/plan-install. • Les fentes des attaches peuvent être toupillées dans le côté des planches de terrasse, au besoin. • Suivre les directives du fabricant des attaches dissimulées. ©2015 Universal Forest Products, Inc. 5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15 Deckorators.com GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE 11 GUIDE D’INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE, SUITE GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE Installation de l’escalier 28 cm (11 po) min. de profondeur • • Les escaliers doivent être construites selon les codes de construction locaux et nationaux. Généralement, les codes de construction exigent des marches d’au moins 91 cm (3 pi) de large et d’une profondeur de giron d’au moins 28 cm (11 po). • 3 mm (1/8 po) d’espacement • • Un espacement maximum de 23 cm (9 po) centre à centre des limons est nécessaire. Giron d’escalier • • Les girons d’escalier devraient être fixés avec au moins 5 limons pour respecter les exigences du code. • Les girons dépassent d’au plus 13 mm (1/2 po) sur les limons. • Il doit avoir un espace d’au moins 3 mm (1/8 po) entre les planches du giron d’escalier. Les codes locaux pourraient exiger que l’espacement soit augmenté de 6 à 9,5 mm (1/4 à 3/8 po) afin de maintenir la profondeur minimum de giron. • • • • Variation de couleur 23 cm (9 po) max. Comme la majorité des composites, les terrasses Deckorators auront des variations de couleur d’une pièce à l’autre. Ceci est causé par les variations naturelles dans des polymères. Il est recommandé d’acheter tout le matériel nécessaire pour construire la terrasse au même moment, car la couleur peut varier légèrement selon les cycles de fabrication. N’installez pas si une différence de couleur n’est pas acceptable. Prolifération de la moisissure La moisissure peut être ennuyeuse sur toute surface extérieure des édifices, peu importe le matériau. Si les conditions sont favorables, elle prolifèrera sur le bois, le plastique, le béton, le métal et autres surfaces. La formation de moisissure se rencontre surtout dans des endroits à l’ombre et constamment humides. Les spores du milieu naturel sont transportées par le vent et atterrissent couramment sur les surfaces des terrasses. Il est important de noter que l’apparence de moisissure est une fonction de la nature, non pas nécessairement une défaillance du matériau où on la retrouve. Nettoyage Un lavage périodique avec du savon/détergent doux et de l’eau aidera à retirer la saleté de surface. Ceci aidera aussi à prévenir l’accumulation de pollen, débris et spores pouvant causer et accélérer la croissance de moisissure. Attention : Il ne faut pas utiliser une laveuse à pression pour « pulvériser » la moisissure ou les saletés de la surface de la terrasse. La nature abrasive du jet d’eau pourrait potentiellement causer des dommages en faisant pénétrer les spores plus profondément dans le matériau, ce qui pourrait ensuite créer un problème plus difficile à remédier. Utilisez une laveuse à pression avec buse à jet plat seulement pour mouiller délicatement ou rincer les surfaces de terrasse en bois ou composite. Limon 91 cm (36 po) min. 5 limons sont requis • Il y a de nombreux produits de nettoyage extérieur et nettoyant de terrasse disponibles au détail. Il est important de s’assurer d’utiliser un nettoyant spécifiquement prévu pour votre application. Après avoir choisi un produit, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant. Certains produits de nettoyage et inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres selon les conditions environnementales auxquelles votre terrasse est soumise. Il est toujours préférable de tester le nettoyant dans un petit endroit en retrait avant de l’appliquer à toute la terrasse (www.deckorators.com). Eotek2.pdf Inhibiteurs de moisissure Tout comme les produits de lavage de terrasse, il y a plusieurs produits inhibiteurs de moisissure disponibles dans les magasins de peinture, quincailleries, points de vente en ligne et centres de rénovation pour aider à prévenir la croissance de moisissure à long terme. Pour tout produit choisi, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant. Selon les facteurs environnementaux entourant votre terrasse, certains produits de nettoyage préventif pourraient être plus efficaces que d’autres. Il faudra peut-être essayer plus d’un produit. Pour l’entretien préventif continu, suivez les recommandations du fabricant. Remarque : Deckorators ne convient pas à une utilisation structurale. Elle ne doit pas être utilisée comme membres portant une charge principale comme poteaux, solives, poutres ou longerons. Les mêmes précautions courantes s’appliquent en manipulant Deckorators que le bois ou autres matériaux de construction. Il est recommandé de porter un masque protecteur contre la poussière et des dispositifs de protection oculaire pour éviter toute irritation possible de sciure et de copeaux. Les gants aideront à protéger les mains. Il faut se laver les mains après tout travail de construction. LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NON PAS POUR REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. UNIVERSAL FOREST PRODUCTS, INC N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ©2015 Universal Forest Products, Inc. 5 Meadowcraft Parkway, Selma, AL 36701 800.332.5724 8529_11/15 Deckorators.com 12 GUIDE D'INSTALLATION DE LA TERRASSE VOÛTE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DECKORATORS SOLID DECKING INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS DES TERRASSES PLEINES DECKORATORS DES TERRASSES PLEINES DECKORATORS Sortez de l’ordinaire DECKORATORS SOLID DECKING INSTRUCTIONS Tools and Items Articles et outils dontNeeded vous aurezINSTALLATION besoin • Set drill• speed • Tape measure • Ruban à mesurer Ajusteztola vitesse de perçage 1500-1750 RPM • Carpenter’s pencil • Crayon de menuisier à 1500-1750 RPM T/M not to maximale ne • Lunettes de protection • La rotation • Tools Safety glasses/goggles and Items Needed • Max torque exceed 23 inch pounds dépasse pas 23 livres-pouce Notice to installers Avis aux monteurs ••Pre-drill knots • Trous prépercés ou bois Set drill speed to • Tape measure • NE PAS • DO NOT useutiliser cordless or1500-1750 densedur hardwood épais RPM •impact Carpenter’s driverspencil de tournevis sans fil • Max torque not to • Circular saw with • Safety glasses/goggles exceed 23 inch pounds carbide-tip blade Notice to installers L’apparence de chaque lame Vista et Heritage unique. Ces lames Each Vista and Heritage board has aest unique appearance anddevraient should être • Pre-drill knots • 2Deckorators 1/2" composite wood DO usepreference. cordless posées selon les préférences deNOT l’utilisateur. Avant Prior la or construction, informez-vous dense hardwood be arranged according to the•end user’s to construction, check deck screws impact drivers Storage Drill/power screwdriver • •Tournevis électrique 1/8" drill bit • •Mèches1/8" • •Scie circulaire avec lame Circular saw with à carbide-tip pointe au carbure blade • •Vis pourcomposite terrasse en bois 1/2" wood •2Drill/power screwdriver composite de 2 1/2" •deck 1/8" screws drill bit Cover prior to installation to prevent water stains. Installation • All boards must be spaced properly to allow for expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in gap between board edges. Refer to complete installation instructions for details. • Space all decking material 1/4-in away from any permanent structure or post. Each variegated Deckorators board has a unique appearance and should be arranged • Use corrosion-resistant, coated composite decking fasteners to minimize “mushrooming” and possible decking discoloration. according to the end user's Joist Spacing preference. • 16-in on-center for installation perpendicular to the joist. • 12-in on-center for installation diagonal to the joist. • Refer to ESR-1573 for stair tread support options. Storage Visit Deckorators.com for complete installation Cover prior to installation to prevent water stains. instructions, warranty and care and cleaning information. Installation Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S. Warranty available at www.deckorators.com. Allend boards bepurchase. spaced properly to allow for Save • UPC tags for must proof of expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in gap between board edges. Refer to complete installation instructions for details. • Space all decking material 1/4-in away from any permanent structure or post. 1X6-16' GR. DKR. Each variegated Deckorators board has a unique appearance and • Use corrosion-resistant, coated composite decking fasteners to minimize “mushrooming” and possible Rangement decking discoloration. Couvrez avant l’installation pour prévenir les Joistd’eau. Spacing taches • 16-in on-center for installation perpendicular to the joist. Installation • 12-in on-center for installation diagonal to the joist. • Toutes • Referles toplanches ESR-1573doivent for stair être treadespacées support options. correctement pour permettre la dilatation et le retrait. Visit Deckorators.com for complete installation Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre instructions, warranty and care and cleaning information. les bords des planches. Consultez les directives Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S. d’installation complètes pour obtenir les détails. Warranty available at www.deckorators.com. Save UPC end tags for proof of purchase. • Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4 po) de toute structure permanente ou de tout poteau. should be arranged according to the end user's preference. Chaque planche de platelage possède une apparence unique et devrait with your agency code requirements in Pour your area. auprès delocal votreregulatory municipalité afin for de special connaître la réglementation. de meilleurs For best results, these simple instructions, paying close résultats, suivez follow les instructions de installation montage en portant attention aux exigences 1X6-16' GR. DKR. Each Vista and Heritage board has ademandées. unique appearance and should attention to gapping, spacing andetfastener requirements. sur lesDeckorators écarts, les espacements les fixations (A) Étiquette End Tag de fin be arranged according to the end user’s preference. Prior to construction, check with your local regulatory agency for special code requirements in your area. Joist Span entre les solives paying close For best results, follow theseEspacement simple installation instructions, attention to gapping, spacing and fastenerapplications. requirements. 16" on-center for residential Residential parquetperpendi16" d’espacement de centreperpendicular à centre pour une application résidentielle (A) End Tag patterns and diagonal or herringbone designs all require joist spacing culaire. Les parquets résidentiels, diagonaux et à bâtons rompus doivent tous avoir Joist Span support at 800-332-5724 12" solives on-center. Contact Deckorators des de 12" de centre à centre.product Téléphonez au soutien technique Deckorafor commercial applications. Use 1/4" for side gapping. tors pour la pose commerciale au 1 800 332-5724. Écarts de ¼’’. 16" on-center for residential perpendicular applications. Residential parquet (B) Étiquette de produit (B) Product Sticker patterns and diagonal or herringbone designs all require joist spacing End-to-End Spacing Espacement boutsupport à bout at 800-332-5724 12" on-center. Contact Deckorators product for commercial applications. Use 1/4" for side gapping. Allow a un minimum of 1/16" gap between ends for every Laissez écart minimum de 1/16" entreboard la fin de chaque Board-End to Board-End Gapping Requirements 20°F pour of difference between installation temperature and lame chaque 20° F de différence entre la température (B) Product Sticker Warmest annual temperature °F expected in region End-to-End Spacing Écart entre chaque fin de lame the hottest temperature expected (fig. 1). blocking d’installation et la température attendue la Additional plus chaude °F 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 may be1). needed for support (fig. pour 2). Allow 1/4" distance Température annuelle3/16 la plus chaude °F 1/4 (Figure Un blocage additionnel plus de soutien 20 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 1/4 5/16 5/16 °F 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Allow a être minimum of 1/16" gapand between board ends for every between all decking material any permanent structure 30 1/8 1/8 1/8 to Board-End 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 Board-End Gapping Requirements pourrait nécessaire (Figure 2). Laissez une distance 20 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 5/16 20°F of After difference between installation temperature and or post. all decking has been attached, snap a chalk 40 1/8 1/8 1/8 1/8 °F expected 1/8 in region 3/16 3/16 1/4 1/4 Warmest annual temperature de 1/4" entre tout matériel de terrasse, toute structure perma30 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 the(white hottest (fig. 1).flush Additional line ortemperature yellow chalk expected recommended) with orblocking up to 50°F 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 nente et tout poteau. Après la pose de tout le matériel, cinglez 40 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 may be support distance 1-1/2" outneeded from thefor deck framing(fig. and2). trimAllow with a1/4" circular saw. 60 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 20 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 3/16 5/16 50 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 un cordeau (blanc ou jaune est recommandé) en effleurant between all decking, decking material and any Deckorators like all wood andpermanent composite structure decking 70 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 30 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 3/16 5/16 60 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 la ouallà decking 1proper 1/2" deventilation celle-ci coupez àsnap l’aide d’une 80 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 orcharpente post. After has beenetattached, chalkto products, requires and drainage in aorder 40 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 70 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 scie Tous les produits terrasses enwith bois 90 1/8 1/8 1/8 line circulaire. (white or yellow chalk recommended) flush upento ensure its longevity. When using de a minimum 2x6 joistorou standing 50 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/8 1/4 80 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 100 1/8 1/8 bois composite Deckorators nécessitent ventilation etaun 1-1/2" outwith from deck framing and trim with a should circularbe saw. on edge, thethe suggested 1/4" side gap,une there 2" 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 1/8 3/16 9060 1/8 1/8 1/8 1/8 110 1/8 1/8 drainage approprié afin d’en assurer Lorsqu’une Deckorators decking, all wood and composite decking 70 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 clear space between thelike bottom edgela oflongévité. the joists and grade to 100 1/8 1/8 1/8 120 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 products, requires proper ventilation and drainage in to allow for ventilation. Adequate drainage also needed solive de proper 2x6 minimum se trouve sur le bord et isque lesorder écarts 11080 1/8 1/8 90 1/8 1/8 1/8 fig. 1/81 ensure its water longevity. a minimum 2x6 joist standing to prevent pooling under the deck. 120 1/8 sur les côtés sontfrom de When 1/4" telusing que suggéré, il devrait alors 100 1/8 1/8 1/8 edge, the de suggested side inférieur gap, there should beeta 2" yon avoir un with espace 2" entre1/4" le bord des solives 110 1/8Figure 1/8 1 clear space between the bottom edge of the joists and grade to le niveau moyen du sol afin que la ventilation Fastenerssoit appropriée. 120 1/8 allow for proper ventilation. Adequate drainage is also needed Un drainage adéquat est aussi nécessaire afin de prévenir to prevent water from pooling under the deck. fig. 1 qu’une trop quantité reste sous la terrasse. For ease ofgrande installation, wed’eau recommend using 2-1/2" corrosion-resistant, composite wood deck screws. These screws help minimize the common “mushroom” effect that sometimes Fasteners occurs when using standard fasteners. Fixations They can also reduce the amount of pre-drilling and countersinking. If using For ease of installation, we recommend 2-1/2" corrosion-resistant, ordinary coarse thread deck screws, always pre-drill a pilot hole 2-1/2" and countersink Nous vous recommandons d’utiliser des visusing en bois composite résistantes composite wood deckfacilité screws. Thesebe screws help minimize common to driving screws. Screws should driven flush with the the Deckorators àprior la corrosion pour une d’installation. Ces vis aident à prévenir l’effet “mushroom” effect sometimes when using standard fasteners. surface. Dothat notobservé over-tighten. two fasteners per deck board Elles at «decking Champignon » souvent lors occurs deUse l’utilisation de fixations classiques. They can also reduce the amount of pre-drilling and countersinking. If using each joist. For any decking where two boards meet end-to-end over a joist, peuvent aussi aider à réduire le nombre de préperçage et de vis fraisées. Si vous fig. 2 ordinary coarse thread deck screws, always pre-drill a pilot countersink add additional (fig. 2). Always pre-drill atoujours pilot hole andand countersink utilisez des vis àblocking gros filets classiques, prépercez unhole avant-trou et fraisez to driving screws. Screws be driven flushscrews. with the atprior board ends when using eithershould composite or wood BeDeckorators careful not la tête d’une vis avant de visser. Les vis devraient être percées à la même hauteur Pre-drill and countersink all deck screws, regardless of type, decking surface. Do not to over-tighten screws nearover-tighten. board ends.Use two fasteners per deck board at que la joist. surface terrasse Deckorators. serrezmeet pas trop. Utilisez over deuxafixations that are within 1-1/2" of the end of the deck board. each Forde any decking where twoNe boards end-to-end joist, Figure fig. 22 pour lame de terrasse. À chaque fois que adeux se rencontrent add chaque additional blocking (fig. 2). Always pre-drill pilotlames hole and countersinkbout àatbout sur une solive, ajoutez un blocage additionnel (Figure 2). Prépercez toujours board ends when using either composite or wood screws. Be careful not la fin de lame, prépercez fraisez chaque andchaque countersink all deck screws, et regardless of type, un et screws fraisez lorsque vousends. utilisez des vis en bois ou en bois composite. ÀPre-drill to avant-trou over-tighten near board vis de moins de 1-1/2", peu importe la sorte. that are within 1-1/2" of the end of the deck board. Ne serrez pas trop les vis sur le bout des lames. • Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse composites, revêtues et résistantes à la corrosion pour éviter la formation de cloques autour de la tête d’attache et la décoloration possible de la terrasse. Espacement des solives donc être disposée au goût de l'utilisateur. Rangement • Espacement aux solives de 41 cm (16 po) entre axes Couvrez avantperpendiculaire l’installation pour prévenir pour l’installation aux solives.les taches d’eau. • Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes pour l’installation diagonale aux solives. Installation • Toutes les planches doivent espacées • Veuillez consulter ESR-1573 pour être les différentes correctement pour la dilatation et le retrait. options de support de permettre giron. Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre Visitezles Deckorators.com pourConsultez les instructions complètes bords des planches. les directives d’installation, garantie et l’entretien. d’installation complètes pour obtenir les détails. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer • Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4 Products, Inc. aux États-Unis. toute ou de tout poteau. Le texte po) de lade garantie est structure disponible àpermanente l’adresse www.deckorators.com. Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat. • Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse composites, revêtues et résistantes à la corrosion pour éviter la formation de cloques autour de la tête d’attache et la décoloration possible de la terrasse. Espacement des solives Almacenamiento Chaque planche de platelage possède une apparence unique et devrait donc être disposée au goût de l'utilisateur. • Espacement aux solives depara 41 cm (16 po) entre axes Cubra antes de la instalación evitar manchas pour l’installation perpendiculaire aux solives. por agua. • Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes Instalación pour l’installation diagonale aux solives. • Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada • Veuillez ESR-1573 pour les Permita différentes para permitirconsulter la expansión y contracción. un options de support giron. espacio de 1/4 (6.4 mm)de entre las orillas de las tablas. Refiérase a las instrucciones para la instalación completa Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes para detalles. d’installation, garantie et l’entretien. • Distribuya todo el material para déposée terrazas 1/4 Consumer Deckorators est une marque de commerce de a Universal Products, États-Unis. de cualquier estructura (6.4 mm)Inc. deauxdistancia Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com. permanente o poste. Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat. Cada tablón tiene una apariencia únicay debe ser colocado de • Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión, de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo” y la posible decoloración de la terraza. acuerdo a la Espaciado de las vigas Almacenamiento • Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la del usuario final. preferencia Cubra antes de la instalación instalación perpendicular a la viga.para evitar manchas por agua. • Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la instalación diagonal a la viga. Instalación • Todasellas tablas ESR-1573 deben distribuirse de forma adecuada • Consulte reporte para opciones de soporte permitir la expansión y contracción. Permita un del para escalón. espacio de 1/4 (6.4 mm) entre las orillas de las tablas. Visite Refiérase Deckorators.com para instrucciones completas a las instrucciones para la instalación completa de instalación, e información de la garantía y el cuidado para detalles. y limpieza. • Distribuya todo el material para terrazas a 1/4 Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en (6.4 mm) de distancia de cualquier estructura los EE.UU. La garantía está disponible www.deckorators.com. permanente oen poste. Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra. Cada tablón tiene una apariencia únicay debe ser • Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión, de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo” y la posible decoloración de la terraza. Espaciado de las vigas ©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. 1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379 11/14la • Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro7928 para instalación perpendicular a la viga. colocado de acuerdo a la preferencia del usuario final. • Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la instalación diagonal a la viga. • Consulte el reporte ESR-1573 para opciones de soporte del escalón. Visite Deckorators.com para instrucciones completas de instalación, e información de la garantía y el cuidado y limpieza. Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en los EE.UU. La garantía está disponible en www.deckorators.com. Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra. 7928 11/14 Temperature °F on day of installation Température la journée d’installation °F Temperature °F on pendant day of installation ©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. 1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379 34 INSTRUCTION D’INSTALL ATION DES TERRASSES INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES TERRASSES 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TERRASSES INSTRUCTION D’INSTALLATION DES TERRASSES La variation des couleurs Comme la plupart des composites, la couleur des lames de terrasses Deckorators peut varier de pièce en pièce. C’est ainsi en raison des variations de couleurs des fibres de bois et polymères. Acheter le matériel nécessaire en même temps est recommandé puisque la coloration peut varier légèrement pendant la fabrication. Ne posez rien si la variation des couleurs et inacceptable. Prévenir la pourriture et la moisissure La pourriture et la moisissure peuvent être une nuisance, peu importe le matériau. Si les conditions sont bonnes, elles vont s’étendre sur les surfaces de bois, de plastique, de béton, de métal et de toute autre surface. La moisissure est souvent répandue sur les surfaces constamment mouillées ou les endroits ombragés. Les spores provenant de l’environnement naturel sont transportées par le vent et atterrissent fréquemment sur la surface des terrasses. Il est important de noter que la pourriture et la moisissure sont des conséquences naturelles de la nature. Le matériel sur lequel elles se répandent n’est pas nécessairement défectueux. Le nettoyage Le nettoyage périodique avec un savon/détergent et de l’eau aidera à enlever la saleté de la surface. Cela aidera aussi à prévenir l’accumulation de pollen, de débris et de spores qui peuvent causer et accélérer la pourriture et la moisissure. Mise en garde : Un pulvérisateur à puissant jet d’eau ne devrait pas être utilisé afin d’enlever la pourriture/moisissure et les saletés d’une surface de terrasse. La nature abrasive du jet d’eau peut endommager le matériel et faire entrer les spores dans celui-ci, ce qui peut créer un problème plus difficile à régler. Un pulvérisateur à puissant jet d’eau muni d’une buse à jet plat devrait être utilisé seulement sur les terrasses en bois ou en bois composite peu mouillées. Il existe une multitude de produits de nettoyage pour terrasses extérieures dans les magasins. Il est important d’utiliser un nettoyant créé spécifiquement pour l’utilisation dont vous allez en faire. Après avoir choisi votre produit, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les instructions du fabricant. Certains produits nettoyants et inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres selon les conditions environnementales dans lesquelles votre terrasse se trouve. De plus, il est bien d’essayer le produit sur une petite partie dissimulée de la terrasse avant de l’utiliser sur toute sa surface. (www.deckorators.com). Inhibiteurs de moisissures Tout comme les produits de nettoyage pour terrasses, il existe plusieurs inhibiteurs de moisissures qu’on peut d’ailleurs retrouver dans les magasins de peinture, les quincailleries, les magasins en ligne et dans les centres de rénovation. Ces produits aident à prévenir la pourriture et la moisissure à long terme. Peu importe l’article que vous choisissez, assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre les instructions du fabricant. Certains produits peuvent être plus efficaces que d’autres, selon les conditions environnementales dans lesquelles votre terrasse se trouve. Peut-être devriez-vous en essayer plus d’un. Pour un entretien préventif continu, suivez bien les instructions du fabricant. Note : Deckorators ne convient pas à une utilisation structurale. Les éléments tels que les poteaux, les solives, les poutres et les limons ne devraient pas être utilisés comme porteur premier. Les mêmes précautions que l’on prend avec le bois ou d’autres matériaux de construction devraient être prises lors de la manipulation de produits Deckorators. Des masques protecteurs contre la poussière et du matériel qui protège les yeux sont recommandés afin d’éviter les irritations produites par les copeaux et les sciures de bois. Porter des gants protégera les mains. Les mains devraient toujours être lavées après un travail de construction. LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés. 1801 E. Lessard St. Prairie du Chien, WI 53821 7903 8/14 www.deckorators.com INSTRUCTION D’INSTALL ATION DES TERRASSES 14 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES TERRASSES 35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TERRASSE À FENTESEN UTILISANT LES ATTACHES DE FIXATION STOWAWAY TM Outils et Articles Nécessaires • Tournevis électrique/ perceuse • Foret de perceuse de 1/8 de po • Scie circulaire avec lame à pointe au carbure • Attaches assorties (voir les instructions) • Ruban à mesurer • Crayon de menuisier • Lunettes de sécurité STOWAWAY Avis aux installateurs : • Utilisez de l’acier inoxydable 305 vis à tête noires • N’utilisez pas de perceuses à percussion sans fil • Ajustez la vitesse de la perceuse entre 1500 et 1750 RPM • Le couple de torsion ne devrait pas dépasser 58,64 cm (23 po) par livres • Percez les noeuds ou le bois dur à l’avance ™ ESPACEMENT ENTRE LES SOLIVES FIXATIONS DISSIMULÉES SUPERFICIE DE LA TERRASSE 30,48 cm (12 po) centre à centre 40,64 cm (16 po) centre à centre 9,29 m2 (100 pi2) 210 fixations 175 fixations 18,58 m2 (200 pi2) 441 fixations 336 fixations 27,87 m (300 pi ) 672 fixations 512 fixations 37,16 m2 (400 pi2) 882 fixations 672 fixations 46,45 m (500 pi ) 1,113 fixations 848 fixations 2 2 2 Chaque panneau Deckorators Vista et du patrimoine a une apparence unique et devrait être disposé selon la préférence de l’utilisateur final. Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale pour toutes exigences spéciales du code dans votre région. Pour les meilleurs résultats, suivez ces instructions d’installation simples en vous attardant particulièrement aux exigences de jointage d’espacement et de fixation. 2 Storage Cover prior to installation to prevent water stains. 5/4X6-16' GR. DKR. Installation • All boards must be spaced properly to allow for expansion and contraction. Allow a minimum 1/4-in gap between board edges. Refer to complete installation instructions for details. Each variegated Deckorators board has a unique • Space all decking material 1/4-in away from any permanent structure or post. appearance and should be arranged • Use corrosion-resistant, coated composite decking fasteners to minimize “mushrooming” and possible decking discoloration. according to the end user's Joist Spacing preference. • 16-in on-center for installation perpendicular to the joist. • 12-in on-center for installation diagonal to the joist. • Refer to ESR-1573 for stair tread support options. Visit Deckorators.com for complete installation instructions, warranty and care and cleaning information. Deckorators is a trademark of Universal Consumer Products, Inc., in the U.S. Warranty available at www.deckorators.com. Save UPC end tags for proof of purchase. Étiquette d’extrémité (A) Rangement Couvrez avant l’installation pour prévenir les taches d’eau. Installation • Toutes les planches doivent être espacées correctement pour permettre la dilatation et le retrait. Prévoyez un écart d’au moins 6,4 mm (1/4 po) entre les bords des planches. Consultez les directives d’installation complètes pour obtenir les détails. Chaque planche de platelage possède une apparence • Éloignez tout le matériau de terrasse de 6,4 mm (1/4 po) de toute structure permanente ou de tout poteau. unique et devrait • Utilisez des attaches pour matériaux de terrasse composites, revêtues et résistantes à la corrosion pour éviter la formation de cloques autour de la tête d’attache et la décoloration possible de la terrasse. Espacement entre les solives donc être disposée au goût de l'utilisateur. Espacement des solives • Espacement aux solives de 41 cm (16 po) entre axes pour l’installation perpendiculaire aux solives. • Espacement des solives de 31 cm (12 po) entre axes pour l’installation diagonale aux solives. • Veuillez consulter ESR-1573 pour les différentes options de support de giron. 40,64 cm (16 po) de centre à centre pour les applications perpendiculaires résidentielles. Les motifs de parquet résidentiel et en chevrons ou diagonaux exigent tous un espacement centre à centre de 30,48 cm (12 po). Contactez le soutien des produits Deckorators au 800-332-5724 pour les applications commerciales. Utilisez 6,4 mm (1/4 de po) pour l’écart des côtés. Visitez Deckorators.com pour les instructions complètes d’installation, garantie et l’entretien. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Consumer Products, Inc. aux États-Unis. Le texte de la garantie est disponible à l’adresse www.deckorators.com. Conservez l’étiquette d’extrémité à code UPC comme preuve d’achat. Almacenamiento Cubra antes de la instalación para evitar manchas por agua. Instalación • Todas las tablas deben distribuirse de forma adecuada para permitir la expansión y contracción. Permita un espacio de 1/4 (6.4 mm) entre las orillas de las tablas. Refiérase a las instrucciones para la instalación completa para detalles. Cada tablón tiene • Distribuya todo el material para terrazas a 1/4 (6.4 mm) de distancia de cualquier estructura permanente o poste. una apariencia únicay debe ser colocado de • Use sujetadores para terrazas resistentes a la corrosión, de compuesto recubierto para evitar el “efecto hongo” y la posible decoloración de la terraza. acuerdo a la preferencia Espaciado de las vigas del usuario final. • Espaciado de la viga 16 in (41 cm) en el centro para la instalación perpendicular a la viga. • Espaciado de la viga 12 in (31 cm) en el centro para la instalación diagonal a la viga. • Consulte el reporte ESR-1573 para opciones de soporte del escalón. Visite Deckorators.com para instrucciones completas de instalación, e información de la garantía y el cuidado y limpieza. Deckorators es una marca comercial de Universal Consumer Products, Inc. en los EE.UU. La garantía está disponible en www.deckorators.com. Guarde las etiquetas UPC como comprobante de compra. Espacement bout-à-bout ©2014-2015 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. 1801 E. Lessard, Prairie du Chien, WI 53821, (877) 463-8379 Exigences relatives à l’aboutage des planches Température (en °C) au moment de l'installation. Suivez les exigences d’écart énumérées dans la figure 1. Pour toute terrasse où deux planches se rejoignent bout-à-bout sur une solive, ajoutez d’autres cales (voir la figure 2 sur la page suivante). Prévoyez une distance de 6,4 mm (1/4 po) entre tous les matériaux de la terrasse et toute structure ou poteau permanent. Après avoir placé toute la terrasse, tracez une ligne de craie (craie blanche ou jaune recommandée) à niveau avec ou jusqu’à 3,8 cm (1 1/2 po) de la charpente de la terrasse et coupez avec une scie circulaire. Étiquette de produit (B) 7928 11/14 Température la plus chaude (en °C) prévue dans la région pendant l'année. °C -7 -1 4 10 16 21 27 32 38 43 49 -7 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 5/16 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 5/16 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/4 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/4 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 3/16 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 3/16 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 -1 4 10 16 21 27 32 38 43 49 1/8 1/8 fig. 1 Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY Tous les produits de terrasse en bois et en matériau composite, exigent une ventilation et un drainage appropriés pour prolonger la longévité. Lorsque vous utilisez une solive d’au moins 5 x 15 cm (2x6 po) reposant sur le bord et si l’écart latéral suggéré est de 6,4 mm (1/4 po), il doit y avoir un espace libre de 5 cm (2 po) entre le bord inférieur des solives et le sol pour assurer une ventilation appropriée. Un drainage adéquat est aussi nécessaire pour éviter une accumulation d’eau sous la terrasse. Attaches Pour une liste des attaches recommandées et compatibles, veuille visiter le http://deckorators.com/plan-install/literature.aspx. Les attaches recommandées sont celles recommandées par le fabricant de terrasses Deckorators. Les attaches compatibles sont celles qui ont été testées et dont l’utilisation a été recommandée avec les terrasses Deckorators par leur fabricant. L’utilisation d’une attache non recommandée n’annulera pas la garantie sur les terrasses Deckorators; toutefois, dans l’éventualité d’un problème causé par l’utilisation d’une attache non recommandée, toute réclamation de garantie associée sera refusée. Pour une installation simplifiée, notre attache Stowaway s’insère dans la fente de chaque côté de la planche de terrasse ce qui élimine le préperçage et offre une surface de terrasse sans attache. Les planches de terrasse exigent des attaches traditionnelles sur les bords extérieurs et intérieurs de la terrasse. Commencez en fixant le bord extérieur de la première planche à la solive de bordure tous les 40,64 cm (16 po). Pour cette tâche, nous vous recommandons d’utiliser des vis de terrasse en bois composite, résistantes à la corrosion de 63 mm (2 1/2 po). Ces vis aident à minimiser l’effet « champignon » qui se produit parfois avec des attaches standard. Elles peuvent peut aussi réduire la quantité de préperçage et de fraisage. fig. 2 Fixez le bord extérieur de la première planche à la solive de bordure.. Prépercez et fraisez toutes les vis de terrasse, peu importe le type, qui sont à 3,8 cm (1 1/2 po) de l’extrémité de la planche de terrasse. De l’autre côté de la planche, placez une attache cachée Stowaway dans la fente et centrez-la sur la solive. Planches de terrasse Bordure Solive Au besoin, le profil de la planche peut être dissimulé avec une bordure Si vous utilisez des vis à gros filetage, prépercez toujours un avant-trou et fraisez avant d’insérer les vis. Ces vis devraient être insérées pour affleurer avec la surface. Ne pas trop serrer. Utilisez une attache par planche tous les 40,64 cm (16 po). Pour toute terrasse où deux planches se rejoignent bout-à-bout sur une solive, ajoutez d’autres cales. Prépercez toujours un avant-trou lorsque vous attachez tous les 3,81 cm (1-1/2 po) des bouts de la planche, que vous utilisiez des vis de bois ou de composite. Ne resserrez pas trop les vis aux bouts de la planche. De l’autre côté de la planche, placez une attache cachée Stowaway dans la fente et centrez-la sur la solive (figure 3). Installez la vis préétablie à un angle de 90° à travers l’attache Stowaway et insérez-la pour affleurer. Ne pas trop serrer. Les ailes de l’attache doivent demeurer au même niveau que la solive afin que la prochaine planche s’insère correctement (figure 4). Installez une attache Stowaway à chaque emplacement de solive. Faites glisser la prochaine planche en place afin que les ailes des attaches précédentes s’insèrent dans la fente sur le côté de la planche. Assurez-vous que l’espace entres les planches soit de 6,4 mm (1/4 po). Vis Solive de bordure fig. 3 fig. 4 fig. 5b fig. 5a Warnin Fig.1.eps Fig.2.eps Page 2 16 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY Afin d’éviter que les planches internes ne bougent au fil du temps, nous vous recommandons de coincer les planches au centre de leur longueur en utilisant une vis en acier inoxydable #8 de 5 cm (2 po). Ceci garanti que la planche de terrasse demeure en place au centre de chaque planche et permet à la terrasse de s’élargir/se contracter aux bouts. Prépercez dans la fente de la planche de terrasse avec un foret de perceuse de 1/8 de po (figure 5a). Insérez la vis dans la fente afin qu’elle affleure avec le fond de la rainure (figure 5b). Ceci vous permettra de bien insérez une attache cachée Stowaway dans la fente. Installez la pince de l’attache cachée Stowaway par dessus la vis et centrez sur la solive. Installez la vis préétablie à un angle de 90° à travers l’attache cachée Stowaway et insérez-la pour affleurer la pince (figure 6). Les ailes de l’attache doivent demeurer au même niveau que la solive afin que la prochaine planche s’insère correctement (figure 4). fig. 6 Installez une attache Stowaway à chaque emplacement de solive le long de la longueur de la planche. Pour les installations où les planches de terrasse sont aboutées bout-à-bout à la solive, nous vous recommandons d’ajouter un bloc de 20,3 cm (8 po) et d’utiliser une pince d’attache cachée Stowaway au bout de chaque planche (figure 7 et 8). Assurez-vous d’espacer les planches selon la description précédente. Répétez le processus pour chaque planche jusqu’à ce que le bord extérieur de la dernière planche soit attachée avec les vis. Utilisez la bordure pour dissimuler le profil de la planche et empêcher le déplacement de la planche avec le temps. Veuillez vous référer aux instructions d’installation de la bordure pour le méthodes de fixation approuvées pour les planches de bordure. Si vous n’utilisez pas de bordure, tout le périmètre de la terrasse doit être fixé à la solive du bord avec les vis. Utilisez deux vis par solive sur le périmètre de la planche. Ces vis seront invisibles après l’installation de la rampe. La terrasse devrait être attachée avec des vis lorsqu’elle est utilisée en tant que marches d’escalier. fig. 7 Veuillez vous référer à ESR-1573 pour l’espacement des limons lorsque les planches du patio sont utilisées comme pas d’escalier. Prévention de la croissance de moisissure La moisissure peut être ennuyeuse sur toute surface extérieure des édifices, peu importe le matériau. Si les conditions sont favorables, elle se propagera sur le bois, le plastique, le béton, le métal et autres surfaces. La formation de moisissure se rencontre surtout dans des endroits à l’ombre et constamment humides. Les spores du milieu naturel sont transportées par le vent et atterrissent couramment sur les surfaces de terrasse. Il est important de noter que l’apparence de moisissure est une fonction de la nature, non pas nécessairement une défaillance du matériau où on la retrouve. fig. 8 Page 3 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIXATION STOWAWAY Nettoyage Un lavage périodique avec du savon/détergent et de l’eau aidera à retirer la saleté de surface. Ceci aidera aussi à prévenir l’accumulation de pollen, débris et spores qui peuvent causer et accélérer la croissance de moisissure. ATTENTION : Il ne faut pas utiliser de laveuse à pression pour « pulvériser » la moisissure ou les saletés de la surface de la terrasse. La nature abrasive du jet d’eau pourrait peut-être endommager le matériau en faisant pénétrer les spores dans le matériau ce qui pourrait ensuite créer un problème plus difficile à corriger. Utilisez une laveuse à pression avec buse à jet plat seulement pour mouiller délicatement ou rincer les surfaces de terrasse en bois ou composite. Il y a de nombreux produits de nettoyage extérieur et nettoyant de terrasse disponibles dans les magasins au détail. Il est important de s’assurer d’utiliser un nettoyant spécifiquement prévu pour votre application. Après avoir choisi un produit, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant. Certains produits de nettoyage et inhibiteurs peuvent être plus efficaces que d’autres selon les conditions environnementales auxquelles votre terrasse est soumise. Il est toujours préférable de tester le nettoyant dans un petit endroit en retrait avant de l’appliquer à toute la terrasse. Inhibiteurs de moisissure Tout comme les produits de lavage de terrasse, il y a plusieurs produits inhibiteurs de moisissure disponibles dans les magasins de peinture, quincailleries, points de vente en ligne et centres de rénovation pour aider à prévenir la croissance de moisissure à long terme. Pour tout produit choisi, assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant. Selon les facteurs environnementaux entourant votre terrasse, certains produits de nettoyage préventif pourraient être plus efficaces que d’autres. Il faudra peut-être essayer plus d’un produit. Pour l’entretien préventif continu, suivez les recommandations du fabricant. Remarque : Deckorators ne convient pas à une utilisation structurale. Elle ne doit pas être utilisée comme membres portant une charge principale comme poteaux, solives, poutres ou longerons. Les mêmes précautions courantes s’appliquent en manipulant Deckorators que le bois ou autres matériaux de construction. Il est recommandé de porter un masque protecteur contre la poussière et des dispositifs de protection oculaire pour éviter toute irritation possible de sciure et de copeaux. Les gants aideront à protéger les mains. Il faut se laver les mains après tout travail de construction. LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT PAS CENSÉS REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. SAUF INDICATION DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ©2012, 2014-2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés. 1801 E. Lessard St. Prairie du Chein, WI 53821 7904fr 12/15 Deckorators.com Page 4 18 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION AVEC LE DISPOSITIF DE FIX ATION STOWAWAY INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PLANCHES DE BORDURE FASCIA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PLANCHES DECKORATORS Outils et articles requis • Tournevis électrique/ perceuse • Foret de perceuse de 0.3 cm (1/8 de po) • Scie circulaire avec lame à pointe au carbure • Vis à bois pour terrasse en composite de 6.4 cm (2½ po) • Ruban à mesurer • Crayon de menuisier • Lunettes de sécurité Avis aux installateurs : • NE PAS utiliser de perceuse à percussion sans fil Planches de terrasse de 3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po) • Réglez la vitesse de la perceuse à 1500-1750 TPM • Le couple maximal ne doit pas dépasser 2.6 nm (23 livres-pouces) • Percez les nœuds ou le bois dur à l’avance Planche composite Solives de bordure de 5.1 cm x 25.4 cm (2 po x 10 po) ou 5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po) Attachez la planche aux solives de bordure à l’aide de 3 vis espacées de 40.6 cm (16 po) maximum au centre. Fixez la planche de bout en bout, ou du centre à chacune des extrémités. Ne jamais fixer la planche des deux extrémités au centre. Laissez un dégagement de 0.3 cm (1/8 po) entre l’extrémité de la planche là où deux éléments se touchent ou bien là où un élément touche une surface solide (c’est-à-dire, un coin ou un mur) pour permettre l’expansion du matériel. Utilisez l’une des configurations d’installations recommandées ci-dessous pour de meilleurs résultats. Ne pas installer le panneau de bordure en l’alignant avec la terrasse qui est en ligne perpendiculaire (voir les figures 1-4 pour de possibles configurations permettant de cacher les solives de 2x10 et 2x12). Remarque : Le pontage Deckorators ne convient pas à une utilisation structurale. Il ne devrait pas être utilisé comme membres portant une charge principale tels que des poteaux, solives, poutres ou longerons. Les mêmes mesures de précautions courantes devraient s’appliquer lors de la manipulation des produits Deckorators qu’en manipulant le bois ou tout autre matériau de construction. Il est recommandé de porter un masque protecteur contre la poussière et des dispositifs de protection pour les yeux afin d’éviter toute irritation possible causée par la sciure et les copeaux. Les gants aideront à protéger les mains. Il faut se laver les mains après tout travail de construction. fig. 1 Planches de terrasse de 3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po) FasciaCrossSect1.ai CombinedDwg2.a Planche composite Solives de bordure de 5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po) fig. 2 Planches de terrasse de 3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po) FasciaCrossSect1.ai CombinedDwg2.ai Planche composite Solives de bordure de 5.1 cm x 30.5 cm (2 po x 12 po) fig. 3 Planches de terrasse de 3.2 cm x 15.24 cm (5/4 po x 6 po) Planche composite Solives de bordure de 5.1 cm x 25.4 cm (2 po x 10 po) fig. 4 LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT PAS CENSÉS REMPLACER UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT PRENDRE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES FasciaCrossSect1.ai POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE FAIT DE PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. SAUF INDICATION DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA TENU CombinedDwg2.ai RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, INCLUANT LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ©2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés. 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 7972 11/15 Deckorators.com INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES PL ANCHES DE BORDURE FASCIA 19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT Sortez de l’ordinaire D’INSTALLATION DES BALUSTRADES INSTRUCTIONS DES BALUSTRADES CXTINSTRUCTIONS CLASSICD’INSTALLATION & ARCHITECTURAL CLASSIC ET ARCHITECTURAL CXT RAILING INSTRUCTIONS CLASSIC ET INSTALLATION ARCHITECTURAL ENEN CXT Items neededpour for 6'les orbalustrades 8' Classic Line Railing Articles nécessaires Classic de 6' et 8' Un ensemble de mains One line rail kit (fig. 1), courantes (fig.1) qui comprend : which contains: • 1 Rampe de dessus 1 – topde raildessous • 1•Rampe 1 – de bottom rail • 1•Bloc soutien pour • 1 – support for de balustrades de 6'block et 2 Blocs 6' rail and 2 – for 8'derail soutien pour balustrade 8' One Classic line rail kit,supports which contains: Unbracket ensemble pour • 4 courantes brackets Classic qui mains comprend : • 4 bracket covers • 4•Supports Screws pour balustrades • 4 Couvertures de supports • Vis Classic Style Railing Classic Votre choix parmi ces styles • 1 Capuchon de poteau pour Your choice of these •chaque 1 – 42" post sleevede plus de balustres Deckorators : recouvrement Deckorators baluster styles: one to(vendu end séparément) • Composite carré 29-1/4" poteau • 29-1/4" Square a railing section • Aluminium Classic Composite • 1 Couvre-joint à la base de • Classic Aluminum •chaque 1 – post cap for de • Aluminium Estate recouvrement • Estate Aluminum each (vendu post sleeve • Verre Scenic poteau séparément) • Scenic Glass (sold separately) • Twist • Twist • Ellipse • 1 – post base trim • Ellipse de balustres tels • Embouts for each post sleeve • Baluster connectors que requis (sold separately) as required • 1 Recouvrement de poteau 42" + 1 pour la fin de la section de balustrade Dessus Top Items needed for 6' Classic Style Railing Articles nécessaires pourYour leschoice Balustrades Classic de 6' pour escalier. of these • 1 – 42" post sleeve plus One stair rail kit (fig. 1), contains: Unwhich ensemble de mains • 1 – top railqui comprend : courantes (fig.1) 1 – bottom rail • 1•Rampe de dessus 1 – support block • 1•Rampe de dessous • 11Bloc de soutien – Classic stair rail bracket kit, which contains: Un•ensemble supports pour 4 brackets escalier Classic qui comprend : • 4 bracket covers • 4•Supports Screws pour balustrades • 4 Couvertures de supports • Vis Deckorators styles: one to end de poteau 42" • 1 Recouvrement Votre choix parmibaluster ces styles de • 29-1/4" Square Composite railing section balustres Deckorators : + 1a pour la fin de la section de • Classic Aluminum • Composite carré 29-1/4" •balustrade 1 – post cap for • Estate Aluminum • Aluminium Classic • 1 Capuchon poteau pour each postde sleeve • Aluminium chaque • Scenic Estate Glass (sold recouvrement separately) de • Verre Scenic poteau (vendu séparément • Twist • 1 – post base trim • Twist • 1 Couvre-joint à la base de • Ellipse for each post sleeve • Ellipse chaque recouvrement de • Baluster connectors and (sold separately) poteau (vendu séparément) • Embouts de balustres tels que stair adaptors as required requis ainsi que adaptateurs pour escalier Dessous Bottom fig. 1 1 Figure Architectural Style Railing Architectural Items needed for 6' or 8' Architectural Line Railing Articles nécessaires pour les balustrades Architectural de 6' et 8' Two line rail kits, Your choice of any Deckorators • Ellipse •• 1 Recouvrement de poteau 42" Deux ensembles Votre choix styles, parmi ces styles de which contain:de mains baluster both in stock Baluster connectors balustres Deckorators, + 1 pour la fin de la section de courantes quirail comprennent : • 1 – top and special order: en stock as required balustrade • 1•Rampe de dessus ou•sur commande spéciale : 1 – bottom rail 29-1/4" Square Composite 1 – 42" post sleeve pour plus • Composite carré 29-1/4" •• 1 Capuchon de poteau • 1 Rampe de dessous • 1 – support block for • Classic Aluminum one torecouvrement end • Aluminium Classic chaque de • 1 Bloc de soutien pour 6’ rail and 2 – for 8’ rail • Estate Aluminum a railing section poteau (vendu séparément balustrades de 6' et 2 Blocs de • Aluminium Estate • Scenic Glass One Architectural linede rail8' 1 – post cap forbase each • Verre Scenic •• 1 Couvre-joint à la de soutien pour balustrade • Baroque bracket kit, which contains: post sleeve chaque recouvrement de • Baroque • Arc • 4 brackets poteau séparément) Un ensemble supports pour • Courbé (sold (vendu separately) • Traditional • 4courantes bracket covers mains Architectural • Traditional • 1 – post base trim • Twist Screws : • Twist qui•comprend for each post sleeve • Ellipse by combining two rail kits. • 4Note: Supports pour balustrades The Architectural style rail is constructed (sold separately) • 4Stack Couvertures dealigning supports • Embouts balustres the rails by the channel on the top railde with the ridge on the bottom rail. Secure the two pieces together #8-15 x 2" -#2 square • Vis telsusing que two requis Dessus Top BottomRail.pdf drive pan head screw with black-painted heads per rail. These screws are included in Architectural the Architectural rail bracket kits. Placement should be on Note : Le style est construit en combinant deux ensembles dethe mains courantes. Empilez les mains courantes underside of each rail 2 feetFixer fromles either of the rail (fig. 2). en alignant le motif emboîtable. deuxend pièces ensemble en utilisant 2 vis carrées et à tête cylindrique bombée # 8-15 x 2 « et #2, avec tête peinte noire, et ce, par rampe. Ces vis sont incluses dans les ensembles de supports Architectural. La pose doit être faite sur la face inférieure de chaque rampe et à 2 pieds de chaque extrémité (fig. 2). Items needed for 6' Architectural Stair Railing Articles nécessaires pour les Balustrades Architectural de 6' pour escalier : • Twist Two stair rail kits, Your choice of any Deckorators which contain: baluster bothstyles in stock Deux ensembles de mains Votre choixstyles, parmi ces de • 1 – top and special order: en stock courantes quirail comprennent : balustres Deckorators, 1 – bottom rail • 29-1/4" Squarespéciale Composite • 1•Rampe de dessus ou sur commande : 1 – support block Classic Aluminum • 1•Rampe de dessous ••Composite carré 29-1/4" Estate Aluminum • 11Bloc de soutien line rail ••Aluminium Classic – Architectural Scenic Glass ••Aluminium Estate bracket kit, which contains: Baroque Un•ensemble supports pour ••Verre Scenic 4 brackets mains Architectural ••Baroque Arc • 4courantes bracket covers qui•comprend ••Courbé Traditional Screws : • 4 Supports pour balustrades • Traditional • 4 Couvertures de supports • Twist Note: The Architectural style rail is constructed by combining two rail kits. • Vis Stack the rails by aligning the channel • onEllipse the top rail with the ridge on the Ellipse de balustres tels que •• Embouts •requis Baluster connectors ainsi que des adaptaandpour stairescalier adaptors teurs as required de poteau 42" • 1 Recouvrement fin desleeve la section de •+ 11 pour – 42"la post plus balustrade one to end • 1 Capuchon de poteau pour a railing section chaque recouvrement de • 1 – post cap for poteau (vendu séparément each post sleeve • 1 Couvre-joint à la base de (sold separately) chaque recouvrement de •poteau 1 – post base trim (vendu séparément) for each post sleeve bottom rail. Secure the two pieces together using two #8-15 x 2" -#2 square Note : Le pan stylehead Architectural est black-painted construit en combinant de mains Empilez les mains courantes (sold separately) drive screw with heads perdeux rail. ensembles These screws are courantes. en alignant les deuxkits. pièces ensemble en utilisant includedleinmotif the emboîtable. ArchitecturalFixer rail bracket Placement should be on deux the 2 vis carrées et à tête cylindrique bombée # 8-15underside x 2 « et #2,ofavec et ce, end par rampe. Ces vis2). sont incluses dans les ensembles de supports Architectueachtête rail peinte 2 feet noire, from either of the rail (fig. ral. La pose doit être faite sur la face inférieure de chaque rampe et à 2 pieds de chaque extrémité (fig. 2). 42 20 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES CL ASSIC ET ARCHITECTURAL EN CX T INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES CL ASSIC ET ARCHITECTURAL EN CX T Dessous Bottom BottomRail.pdf fig. 2 Figure 2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT Tools Needed Articles et outils dont vous aurez besoin • Tournevis électrique • Mèche tête • Drill/power screwdriver • #1 àand #2 square • Scie circulaire avec lame carrée #1 drill et #2 head bits • Miter or circular saw à pointe au carbure • Mèche 1/8" with carbide tip blade • 1/8" drill bit • Clé ou clé à douille à mesurer • Adjustable wrench ajusor socket • Ruban • Tape measure table pourfor boulons, etc. • Marteau wrench bolts, etc. • Hammer • Boulons debolts carrosserie • Équerre • Carriage • Marked speed square • •Niveau à bullelevel Carpenter’s • •Crayon de menuisier Carpenter’s pencil • •Lunettes de protection Safety glasses/goggles • •Adhésif de construction Clear exterior transparent construction adhesive • •Maillet demallet caoutchouc Rubber 2-1/8" rampe Rail hauteur du recouvrement dePost poteau (hauteur Sleeve Height de la Height balustrade (Rail + 1-1/2") + 1-1/2") hauteur de la balustrade Rail Height 36" or 42" 37-1/2" ou or 43-1/2" Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation.Le soutien delocal la structure devraitagency provenirfor de la contiPrior to construction, check with your regulatory special nuité des poteaux de soutien dearea. la terrasse qui sesupport prolongent jusqu’au ou the code requirements in your Structural should comeplancher from either des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. continuation of deck support posts that extend up through the deck floor, railing L’écart entre les poteaux sera moindre pour les balustrades en angle. Toujours mesurer posts that are bolted to the inside of the rim/outer joists or structural post mounts. avec de fixer les poteaux lorsque vous installez les sections en angle. Installez les The post will beavant less for rail de applications. Always measure prior to poteaux despacing la balustrade queangled les lames terrasses soient fixées aux solives. securing the posts when installing angled rail sections. Install railing posts before deck boards are fastened to the joists. 3" distance Sweep 1-7/8" rampe 1-7/8" Rail fig. 33 Figure Instruction d’installation des balustrades fig. 4 Figure 4 Step 6: Measurelathe distance between installed post sleeves afin to determine the la Étape 6 : Calculez distance entre les recouvrements de poteaux de déterminer longueur debottom dessusrails. et dePlace dessous. rampe du bas entre lesthe poteaux length ofdes therampes top and the Placez bottomlarail in position next to etposts ajustez afinadjust que laso distance entre lebetween premier trou balustre et lehole poteau plus and the distance thede first baluster andsoit post is de 2" etgreater égal des deux (Figure Marquez rampe. Coupez basCut de la rampe. Couper than 2" côtés. and equal on6)both endsla(fig. 6). Mark thelerail. the bottom larail. rampe de dessus aux mêmes espacements et à la même longueur. Cut the top rail to the same spacing and length. • • Capuchon dePost poteau Cap Rampe Top Rail de dessus • • • Support et couverture Bottom Rail Bracket de support and Bracketpour Coverrampe de dessous • • Bloc de Support soutien Block • Rampe Bottom Rail de dessous Balustre Baluster • Post Sleeve Post Base Trim fig. 55 Figure the joist two x 6" galvanized carriage Corner postsavec use les a third Étape 4 : using Installez les1/2" lames : Entaillez les lames afinbolts. qu’elles se placent bolt inserted through the adjacent joist (fig. 8). carriage poteaux pour balustrade 4x4. Laissez un espacement de ¼”’ entre les lames, toute structure ou tout poteau. blocage additionnel pourrait être nécessaire Step 4: permanente Install decking. Notch deckUn boards to fit around the 4x4 railing posts. pour 4x4space afin debetween fixer les the lames de boards terrasse. Allowles1/4" deck and any permanent structure or post. Additional blocking may be necessary on the fastening deckLes boards. Étape 5 : Taillez les recouvrements de poteaux 4x44x4 de for la bonne longueur. recouvrements mesurer 1-1/2" de plussleeves que la hauteur Step de 5: poteaux Trim 4x4devraient post sleeves to length. Post should de be la a balustrade minimum of (Figure Exemple une balustrade de4). 36"Example: de hauteur, unhigh recouvrement de 1-1/2" 4). longer than: pour the railing height (fig. Fortaillez a 36" railing, trim poteau mesurant au moins 37-1/2". Vous pouvez même les tailler plus longues si vous post sleeve to a minimum of 37-1/2"or longer if a higher railing is desired. Slide a le désirez. Glissez un recouvrement de poteau par-dessus chaque poteau 4x4. Glisser trimmed post sleeve over each 4x4 railing post. Post sleeve should slide easily un couvre-joint à la base de chaque recouvrement de poteau. NE FORCEZ PAS les over the post. DO NOT FORCE post sleeve onto post. Twisted or crooked 4x4s recouvrements de poteaux sur les poteaux. Les 4x4 tordus ou courbés devraient être should be Glissez replaced. Slide a post(optionnel) base trimpar-dessus (optional) over each post sleeve for remplacés. un couvre-joint le recouvrement de poteau a finished look. Note: is recommended to install the post base trim prior pour une allure plus finie.ItNote : Il est recommandé de poser le couvre-joint avant to d’instalinstalling thela bottom rail. Cependant, However, the doeslaisse allowl’installateur the installerposer ler le bas de balustrade. le two-piece style à deuxdesign morceaux letocouvre-joint après que la rampe ait rail été has installée. fixer, appliquer mince couche add the post base trim after the beenPour installed. To install, une apply a thin d’adhésif de construction pour l’extérieur à l’intérieur du couvre-joint à l’endroit où cela line of clear exterior construction adhesive to the inside of the post trim-where it touche au recouvrement de poteau et placez de la base manière désirée. will contact the post sleeve, and snap into autour place around thede base . Embout Baluster de balustre Connector Recouvrement de poteau • Support et couverture Topsupport Rail Bracket de pour rampe anddessus Bracket Cover de Couvre-joint Installation de Instructions Note : Ces instructions sontLine pourRail les balustrades 36". Si vous voulez que votre balustrade soit d’une hauteur différente, utilisez la figue 3 comme modèle afin de déterminer laNote: hauteur de lainstructions coupe des recouvrements deIfpoteaux et des balustres. These are for a 36” rail. you want to have your railing at a different height, use figure 3 as a planning tool to determine the height to cut post La balustrade est déjà prépercée. Il est essentiel de prépercer tous les éléments sleeves and balusters. de la balustrade afin que l’installation soit un succès. Ne serrez pas trop les vis. Lisez les instructions au complet afinfor de attaching bien comprendre assembler les produits The railing comes pre-drilled balustercomment connectors. Pre-drilling all other etscrew comment pièce for se successful fixe à l’autre.rail installation. Do not over-tighten screws. holeschaque is essential Read instructions completely to get an understanding of how the product goes Étape 1 : Calculez le nombre de poteaux pour balustrades dont vous aurez besoin together and how each piece affects the others. pour votre terrasse. Les poteaux doivent être espacés de 6' ou de 8' de centre à Step 1: Determine number railing fixées postsàneeded for your deck. spacing centre. Exemple : Unethe terrasse deof12'x16' un immeuble avec unePost ouverture de 4' sur le afin d’yoraccéder demandera 8 poteaux. is either 6' côté on-center 8' on-center depending on the rail length chosen. Example: A 12' x 16' deck attached to a building with a 4' access opening on one side will Étape 2 : Installez les poteaux pour balustrade avant de fixer les lames de terrasse. require a total of eight posts. Les poteaux pour balustrade 4X4 en cèdre ou en pin traité sous pression sont la Stepstructurale 2: Install de railing posts prior installing boards. or pressureforce la balustrade. Latolongueur dedeck chaque poteauCedar est déterminée par letreated total des largueurs des posts solivesor (7-a1/4") l’épaisseur des lames (1") + la hauteur pine 4x4 railing post+mount provides the structural strengthde lafor balustrade (36") + l’espacement pour lesiscapuchons deby poteaux (1-1/4") = 45-1/2". the railing. The length of each post determined the total of the joist Important : N’entaillez pas les poteaux pour balustrade 4x4. Entailler un poteau réduira width (typically 7-1/4") + decking thickness (1") + railing height (36") + spacing sa force et pourrait causer l’effondrement ou l’échec de la construction. (Figure 4) for post cap (1-1/4") = 45-1/2". Important: Do not notch the 4x4 railing posts. Notching will reduce strength of the post and could result pour in railing collapse Étape 3 : Placez, nivelezthe et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau balustrade sur failure (fig. 4). laorface inférieure de la solive. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait être fixé à l’intérieur des solives avec deux boulons carrosserie galvanisés de ½’’x 6".post Pouron lesthe poteaux dans les Step 3: Position, plumb de with a level, and clamp the railing interior face coins, troisième boulon que railing vous fixerez la solive 8). of of theutilisez joist. un Plumb again. The 4x4 post àshould beadjacente bolted to(Figure the inside LevelRailAsm.pdf Balustre Baluster • • • Embout Baluster de balustre Connector • • • Bloc de Support et couverture Bottom Rail Bracket 3" Support Block Écart • 3" Sweep soutien de andsupport Bracket pour Cover • rampe de dessous Equal spacing on both ends Espacement égal des deux côtés fig. 66 Figure LevelRailInst.pdf INSTRUCTIONS D’INSTALL ATIONDES DESBALUSTRADES BALUSTRADESCL CL ASSICET ETARCHITECTURAL ARCHITECTURAL EN EN CX CXTT 43 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION ASSIC 21 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT Step 77:: Note Note:: Cette This step for pour installing the Deckorators square composite balusters. Étape étapeis est l’installation des balustres carrés Deckorators. Pour To install alternative please refer to thed’installation installation instructions installer d’autres styles Deckorators Deckorators, styles, se référer aux instructions fournies avec with the balusters. Place baluster (vendus connectors (sold separately) in sur position lesprovided balustres. Placez les embouts de balustres séparément) en position les deux rampes utilisant trous prépercés et fixez avec lesthe vis fournies 7).(fig. 7). on both railsenusing the les pre-drilled holes and attach with provided(Figure screws Embout Baluster de Connector balustre • Step 88:: Trouver Find thelecenter underside of the attach the baluster Étape centre of dethe la face inférieure de labottom rampe rail du and bas et fixer l’embout de connector included screw provided. building balustre inclus avec lewith blocthe de support soutien àblock l’aideusing de la the vis fournie. ConsultezCheck les codes de requirements forsavoir the maximum spacing between deck surface and de bottom lacode construction afin d’en plus sur l’espacement maximal entre la surface la terrasse et le bas We des recommend rampes (distance). distance deif3" est conseillée, mais l’écart of rail (sweep). 3", butUne it can be less desired. If necessary, trim peut plus grand plusdetermined petit selon les codes. the être support block ou to the height (fig.Au 6).besoin, taillez le bloc de soutien afin de déterminer la hauteur (Figure 6). Step 9: Place the line rail bracket covers and line brackets on the ends of the bottom rail. Install the support block aux andbouts prop the bottom the posts using blocks Étape 9 : Placez les raccords de la ramperail dubetween bas. Installez le bloc de soutien etcut poser la rampe duthe basrail entre les poteaux en utilisant des blocs taillés àmark la bonne taille. to size. Check for level. Using the line bracket as a guide, the screw Nivelez. En utilisant le support marquez l’emplacement desholes vis sur le positions on the post sleevecomme and rail guide, on both ends. Pre-drill 1/8" pilot through recouvrement de poteau et Attach la rampe. deux trous 1/8"sleeve seulement le the post sleeve and rail. thePercez line bracket to thedepost usingà travers the #8-15 recouvrement de poteau et la head rampe. Fixez les au recouvrement de rail poteau en x 2" - #2 square drive pan screws andsupports then attach line bracket to using utilisant deux vis à têtes carrées #8-15 de 2". Fixez les supports aux rampes en utilisant #10-16 x ¾" - #2 square drive pan head self-drilling screws (fig. 6). des vis à tête carrées de #10-16 x ¾» - #2 (Figure 6). Step 10: Place a baluster over each baluster connector on the bottom rail. Make Étape 10 : Placez un balustre par-dessus chaque qui se trouve sur sure baluster is fully seated in connector. Gentlyembout tap withdea balustre rubber mallet, if needed. la rampe du bas. Assurez-vous que le balustre est bien positionné dans l’embout. Tapez Step 11: Place theavec line un railmaillet bracket and line dessus doucement decovers caoutchouc au brackets besoin. on the ends of the top rail. Position the top rail by placing the baluster connectors inside the balusters, Étape : Placezfrom les raccords bouts de Check la rampe durail bas. la rampe while 11 working one end aux to the other. the forPlacez level. Using thede line dessus enas posant les embouts balustres sur ceux-ci. Travaillez d’un à l’autre. bracket a guide, mark the de screw positions on the post sleeve andbout rail on both Nivelez. Utilisez les raccords comme guide.the Percez trous 1/8" seulement à ends. Pre-drill 1/8" pilot holes through post deux sleeve andde rail. Attach the line travers le recouvrement de poteau et la rampe. Fixez les supports au recouvrement de bracket to the post sleeve using the #8-15 x 2" - #2 square drive pan head screws poteau en utilisant deux vis à têtes carrées #8-15 de 2". Fixez les supports aux rampes then des attach bracket usingx#10-16 ¾" - #26).square drive pan head enand utilisant vis àline tête carréestoderail #10-16 ¾» - #2x (Figure self-drilling screws (fig. 6). Étape : Glissez lesrail couvre-raccords lesbracket raccords et snap fixez. into place. Step 12 12: Slide the bracket coverpar-dessus over the rail and • RampeBottom de dessous Rail BalusterConn.pdf fig. 88 Figure Step 13 13:: Appliquer Apply a thin of clear exterior construction adhesive to the inside Étape uneline mince couche d’adhésif de construction à l’intérieur du rim capuchon poteau et placer fermement sur leRepeat poteau.for Répéter pour chaque poteau. of a postde cap and place firmly on the post. each post. Espacement égal Equal spacing on des deux both endscôtés Step 3: Position, plumb with a level, and clamp the stair railing post on the interior Étape 3 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade face of the stringer.du Plumb The 4x4 stair railing post should être be bolted to the sur la face inférieure limon.again. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait fixé à l’intérieur inside of the using two 1/2" x 6" galvanized bolts. posts des limons avecstringer deux boulons de carrosserie galvaniséscarriage de ½’’x 6". PourCorner les poteaux use les a third carriage insertedboulon through thevous adjacent (fig. 8).adjacente Ground-level dans coins, utilisez bolt un troisième que fixerezjoist à la solive (Figure Les poteaux auconcrete. niveau du sol devraient être fixés au béton. posts8). should be set in • PostDetail.pdf Stair Railing Installation Instructions d’installation pour Instructions rampe d’escalier Étape 1 : Calculez le nombre de poteaux pour balustrades dont vous aurez besoin Step 1: Determine the number of stair railing posts needed for your deck. Post pour votre terrasse. Les poteaux doivent être espacés de 6' de centre à centre. spacing is 6' on-center. Étape : Installez les poteaux pour prior balustrade avant de fixer les girons de or marche. Step 22: Install stair railing posts to installing stair treads. Cedar pressureLes poteaux pour 4X4orena cèdre ou en pin traité sous pression sont la force treated pine 4x4balustrade railing posts post mount provides the structural strength for structurale de la rampe d’escalier. La longueur de chaque poteau est déterminée par le the stair railing. The length of each post is determined by the total of the stringer total des largueurs des limons + l’épaisseur du giron + la hauteur de la rampe d’escalier + tread pour thickness + stair railing height +Important spacing :for post cap. + width l’espacement les capuchons de poteaux. N’entaillez pasImportant: les poteaux Do balustrade not notch the railingunposts. Notching willforce reduce the strength the post pour 4x4.4x4 Entailler poteau réduira sa et pourrait causerof l’effondreand ou could result collapse or failure ment l’échec de in la railing construction. (Figure 4) (fig. 4). fig. 77 Figure Rampe de Top Rail dessus Capuchon Post de poteau Cap • • • • • • • • Post Couvre-joint Base Trim • • Recouvrement Post de poteau Sleeve Balustre Baluster • • Baluster Connector Raccord Top Railpour Bracket rampe de dessus and Bracket Cover et couverture de support Raccords pour rampe Bottom Rail Bracket de dessous et couverture and Bracket Cover de support Maximum 6" 6" Maximum Rampe Bottom Rail de dessous Bloc Support de soutien Block Adaptateur Stair Adapter • Step 44:: Installez Install treads. Notch treadsles to girons fit around the 4x4 stair railing Allow Étape les girons : Entaillez afin qu’ils se placent avecposts. les poteaux 1/4"balustrade space between the treads and any permanent structure or toute post. structure Additional pour 4x4. Laissez un espacement de ¼’’ entre les lames, blocking may be necessary the 4x4 for fastening treads. permanente ou tout poteau. Unon blocage additionnel pourrait être nécessaire pour les 4x4 afin de fixer les lames de terrasse. Step 5: Trim 4x4 post sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of 1-1/2" longer than the railing height. Example: For a 36"-high railing, trim post sleeve Étape 5 : Taillez les recouvrements de poteaux 4x4 de la bonne longueur. Les recouvreto a minimum ofdevraient 37-1/2" or longer1-1/2" if a higher railing is hauteur desired.deSlide a trimmed ments de poteaux mesurer de plus que la la balustrade. post sleeve 4x4 railing Post sleeve slide easilyde over the Exemple : pourover une each balustrade de 36"post. de hauteur, taillezshould un recouvrement poteau post. DOau NOT FORCE post sleeveun onto post. Twisted crooked 4x4s should be mesurant moins 37-1/2". Glissez recouvrement de or poteau par-dessus chaque poteau 4x4. Slide Le recouvrement poteau glisser facilement sur le poteau. replaced. a post basede trim over devrait each post sleeve for a finished look. NE FORCEZ PAS les recouvrements de poteaux sur les poteaux. Les 4x4 tordus ou (continuedleon following page) courbés devraient être remplacés. Glissez un couvre-joint par-dessus recouvrement de poteau pour une allure plus finie. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATIONDES DESBALUSTRADES BALUSTRADES CL CLASSIC ASSIC ET ET ARCHITECTURAL 22 44INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION ARCHITECTURALEN ENCX CXTT pour l’escalier fig. 99 Figure StairAsm.pdf INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES CLASSIC ET ARCHITECTURAL EN CXT Note: It is recommended to install the post base trimd’installer prior to installing bottom Note : Il est recommandé de poser le couvre-joint avant le bas dethe la balustrade. le style à deuxdesign morceaux le the couvre-joint rail.Cependant, However, the two-piece doeslaisse allowl’installateur the installerposer to add post base après la rampe étébeen installée. Pour To fixer, appliquer mince trimque after the railait has installed. install, applyune a thin linecouche of cleard’adhésif exterior de construction l’intérieurtodu couvre-joint à l’endroit où cela touche au recouvrement construction àadhesive the inside of the post trim-where it will contact the post de poteau et placez autour de la base de manière désirée. sleeve-and snap into place around the base. Capuchon Post de poteau Recouvrement Post de poteau raccords sontproper différents le haut et le and bas de la brackets balustrade. la rampe Step puisqu’ils 8: Place the rail pour bracket covers stair onPoser the ends of du bas entre lesrail. poteaux sur les girons de marche. Vous pourriez besoin de placer the bottom Pay particular attention to the brackets beingavoir used, as they differ desbased flipots on égaux entre les rail girons d’éleverangle. la rampe dethe dessous. les exigences top/bottom andafin up/down Prop bottomVérifiez rail between the dans votre région. Habituellement, une balle de 6" ne peut pas passer dans le triangle posts on the stair treads (fig. 10). You may need to place equal shims between two formé par la rampe de dessous, le giron et la contremarche (référez-vous à la Figure 9 de stair tread noses to elevateles the bottom sur rail.leCheck forEn requirements in yourcomme area. la page précédente). Centrez raccords poteau. utilisant le support Typically, a 6” sphere may not to pass through the triangle formedPercez by guide, marquez l’emplacement desbe visallowed sur le recouvrement de poteau et la rampe. the bottom rail, tread and riser (refer to previous page for fig. 9). Center the stair deux trous de 1/8" seulement à travers le recouvrement de poteau et la rampe. Fixez les bracket the post. Using the stair a guide, markcarrées the screw positions supports auon recouvrement de poteau enbracket utilisantas deux vis à têtes #8-15 de 2". Fixez aux rampes en utilisant desPre-drill vis à tête1/8" carrées #8-16 x ¾» -the #1.post onles thesupports post sleeve and rail on both ends. pilot de holes through sleeve and rail. Attach the stair bracket to the post sleeve using the #8-15 x 2" - #2 Étape 9 : Placez unhead balustre par-dessus embout de to balustre qui#8-16 se trouve square drive flat screws and thenchaque attach stair bracket rail using x ¾" sur - #1 la rampe du bas. Assurez-vous que le balustre est bien positionné dans l’embout. Tapez square drive wafer head self-drilling screws. dessus doucement avec un maillet de caoutchouc au besoin. Step 9: Place a baluster over each baluster connector on the bottom rail. Make Étape : Placez is lesfully raccords rampe du Gently haut entap utilisant trous prépercés et les vis sure10baluster seatedsur in laconnector. with les a rubber mallet if needed. fournies. Placez les raccords aux bouts de la rampe du dessus. Placez la rampe de dessus Step 10: baluster connectors to theTravaillez top rail d’un through pre-drilled holes en posant les Attach embouts de balustres sur ceux-ci. boutthe à l’autre. Centrez les using pour the screws thelesstair rail bracket coverscomme and stair brackets raccords escalierprovided. au poteau.Place Utilisez raccords pour escalier guide. Percez ontrous the ends of seulement the top rail.àPosition top rail by placing the et baluster connectors deux de 1/8" travers lethe recouvrement de poteau la rampe. Fixez les insideau the balusters, while working from one end Center supports recouvrement de poteau en utilisant deux vistoà the têtesother. carrées #8-15the de stair 2". Fixez les supports rampes des vis as à tête carrées de #8-16 x ¾» -positions #1 bracket on theaux post. Usingen theutilisant stair bracket a guide, mark the screw on the post sleeve and rail on both ends. Pre-drill 1/8" pilot holes through the Étape : Glissez lesrail. couvre-raccords par-dessus raccords et fixez.using the post11sleeve and Attach the stair bracket les to the post sleeve #8-15: xAppliquer 2" - #2 square drivecouche flat head screwsde and then attach stair bracket Étape12 une mince d’adhésif construction à l’intérieur du to rail using #8-16etx placer ¾" - #1 square drive wafer head self-drilling capuchon de poteau fermement sur le poteau. Répéter pour screws. chaque poteau. • Sleeve Step Measure the distance installed post sleevesafin to determine the Étape 6 :6: Calculez la distance entrebetween les recouvrements de poteaux de déterminer la longueur dessusrails. et dePlace dessous. Placez rail la rampe bastreads entre les length ofdes therampes top anddebottom the bottom on thedustair next poteaux ajustez afin que lasodistance entre le premierthe troufirst de balustre le poteau soit to theetposts and adjust the distance between baluster et hole and post plusisde 1 -3/4" et égal des (Référez-vous page précédente deMark greater than 1-3/4" or deux equalcôtés on both ends (refer àtolaprevious page for fig.et9). la Figure 9). Marquez la rampe au bon angle. Coupez le bas de la rampe. Couper the rail to the proper length and angle. Cut the bottom rail. Cut the top rail to the la rampe de dessus aux mêmes longueurs et aux mêmes angles (Figure 10). same length and angle (fig. 10). Étape 7 :7: Note : Cette estforpour l’installation des balustres carrés Deckorators. Pour Step Note: Thisétape step is installing the Deckorators square composite balusters. installer d’autres styles Deckorators, référerplease aux instructions avec To install alternative Deckoratorsse styles, refer to thed’installation installation fournies instructions les balustres. Placez les embouts de balustres (vendus séparément) en position sur les provided with the balusters. Attach the baluster connectors with stair adapters deux rampes en utilisant les trous prépercés et fixez avec les vis fournies (Figure 11). (both sold separately) to the bottom rail through the pre-drilled holes using the screws provided (fig. 11). aux bouts de la rampe du bas. Attention d’utiliser les bons Étape 8 : Placez les raccords • Cap Recouvrement Post de poteau • Post Couvre-joint Base Trim • Sleeve • • • • Distance Distance entre les Between poteaux Posts Marquez la rampe pour Mark Rail la bonne longueur et forbon Length le angle and Angle • Rampe Bottom Rail de dessous Marquez la rampe Mark Rail for pour la bonne longueur et Length and Angle le bon angle fig. 1010 Figure StairRail.pdf Balustre Baluster Embout Baluster de balustre Connector • • • • Rampe Rail Bottom de dessous Adaptateur Stair Adapter pour l’escalier fig. 1111 Figure BottomStairRail.pdf Step 11: Slide the rail bracket cover over the rail bracket and snap into place. Step 12: Apply a thin line of clear exterior construction adhesive to the inside rim of a post cap and place firmly on the post. Repeat for each post. DIAGRAMS ET ANDLES INSTRUCTIONS IN THIS BROCHURE ARECETTE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY À AND ARE NOTD’ILLUSTRATION MEANT TO REPLACE A LICENSED ANY CONSTRUCTION OR USE LES THE DIAGRAMMES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS BROCHURE SONT PRÉSENTS DES FINS SEULEMENT ET PROFESSIONAL. NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL OF THE PRODUCT MUST BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL DE ZONING AND/OR BUILDING CODES. THE CONSUMER ASSUMES RISKS AND LIABILITY WITH THEDE CONSTRUCTION ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LAALL CONSTRUCTION ET/OUASSOCIATED AUX RÈGLEMENTS ZONAGE. LE OR USE OF THISASSUME PRODUCT. THELES CONSUMER SHOULDASSOCIÉS TAKE ALL NECESSARY STEPS TO ENSURE THE SAFETY OF EVERYONE INVOLVED IN THE PROJECT, INCLUDING, BUT NOT CONSOMMATEUR TOUS RISQUESORETCONTRACTOR RESPONSABILITÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES LIMITED TO, WEARINGAFIN THE D’ASSURER APPROPRIATE EQUIPMENT. ASFONT CONTAINED THEPROJET, WRITTENINCLUANT, LIMITED WARRANTY, THE DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTY, MESURES NÉCESSAIRES LASAFETY SÉCURITÉ DE TOUS EXCEPT CEUX QUI PARTIEIND’UN MAIS QUI NE SEWARRANTOR LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SHALL BE EST LIABLE FORPOUR ANY DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE NOT CE QUI ÉCRIT LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NEDAMAGES. FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. ©2012, 2014 Universal Forest Products. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc. in the U.S. All rights reserved. 933 US 202 Greene, ME 04236-3466 ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de Route commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés. 11/14 933 US Route 202 7900 Greene, ME 04236-3466 www.deckorators.com 7900 11/14 www.deckorators.com INSTRUCTIONSD’INSTALL D’INSTALLATION ATION DES DES BALUSTRADES BALUSTRADES CL T T 45 23 INSTRUCTIONS CLASSIC ASSIC ET ETARCHITECTURAL ARCHITECTURALEN ENCX CX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE Sortez de l’ordinaire INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CXT PRO CXT PRO BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS DES BALUSTRADES EN PRO BALUSTRES EN ALUMINIUM ET CXT EN VERRE For Installations Using Aluminum and Glass Balusters avec For balustres en aluminium et en verre Installations Using Aluminum and Glass Balusters Tools and Items Needed Articles etTools outils dont vous aurez besoin and Items Needed • Tournevis électrique • Équerre de protection • Drill/power screwdriver • Marked speed square• Lunettes • Safety glasses/ • Drill/power screwdriver • Marked speed square • Safety glasses/ • Mèches assorties • Deux serre-joints • Dispositifs de fixation goggles • Assorted drill bits • Two clamps goggles • Assorted drill bits • Two clamps • Marteau • Niveau• àCarpenter’s bulle agencés (voir instruc• Assorted fasteners • Hammer • Assorted fasteners • Hammer • Carpenter’s levellevel • Scie circulaire avec lame • Crayon de menuisier tions) (see instructions) (see instructions) • Miter or circular saw • Carpenter’s pencil Miter au or circular • Carpenter’s pencil à •pointe carburesaw clé à douille ajus• Ruban à mesurer • Tape measure withfine-tooth carbide• Clé• ou • Tape measure • Adjustable wrench withfine-tooth carbide wrench • Adhésiftip deblade construction tableAdjustable pour boulons, etc. or socket wrench tip blade or socket wrench for for • Construction adhesive bolts, • Construction adhesive bolts, etc. etc. Pour installation avec balustres en aluminium ou en verre. Installations Using Aluminum Glass Balusters ForFor Installations Using Aluminum andand Glass Balusters Instruction d’installation des balustrades In-Line Railing Installation Instructions In-Line Railing Installation Instructions Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" to construction, check with your local regulatory agency for special etPrior de Prior 42".toLeconstruction, soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux check with your local regulatory agency forde special soutien de larequirements terrasse qui se jusqu’au plancher ou des poteaux de qui 42". code in your area. Common railing heights 36" code requirements inprolongent your area. Common railing heights are are 36"rampe andand 42". sont fixés à l’intérieur ou à should l’extérieur sur le bord descontinuation solives. Ne laissez jamais plus dethatthat Structural support come from of deck support posts Structural support should come from the the continuation of deck support posts 8'extend d’écart entre poteaux pour unefloor section de rampe de centre à centre. Installez les inside extend uples through deck or from railing posts are bolted to the up through the the deck floor or from railing posts thatthat are bolted to the inside poteaux avant les lames de terrasse surmore les solives. of the orfixer outer joists. Never span than 8’ on-center between railing of the rim rim ordeouter joists. Never span more than 8’ on-center between railing Capuchon Post Post Cap de poteau PFS AA-652 AA-652 PFSPFS AA-652 CCRR-0171 CCRR-0171 CCRR-0171 Cap Main Inner Rail Inner Rail courante Rampe Upper Upper Rail Rail Vis 1" 1" Screws de dessus 1" Screws Recouvre4 x 44 x 4 mentPost de Post poteau Sleeve Sleeve 4x4 Vis 2" 2" 2" Screws Screws Baluster Balustre Baluster Connector Embouts Connector Couvre-joint BaseBase Trim à la base (2) (2) Trim (2) Lower Rampe de Lower Rail dessous Rail Poteau (4) 4 x 44 x 4 Supports In-lineIn-line Support Bloc de Bracket 4x4 Support Post Post Bracket (4) (4) Main Inner soutien (4) Inner Rail BlockBlock courante Rail Kits (4) Kits (4) posts. Install railing posts before deck boards fastened to the joists. posts. Install railing posts before deck boards are are fastened to the joists. Il est essentiel de prépercer tous les éléments de la balustrade afin que l’installation soit Pre-drilling of railing all railing components isinstructions essential to all components essential to successful Do Do unPre-drilling succès. Neof serrez pas trop les vis. Lisezisles au successful complet installation. afininstallation. de bien comnot over-tighten screws. Read instructions completely to get an understanding not over-tighten screws. Read instructions completely to get an understanding prendre comment assembler les produits et comment chaque pièce se fixe à l’autre. of how product goes together each piece affects other. of how the the product goes together andand howhow each piece affects the the other. Étape 11: Calculez le nombre denumber poteaux balustrades dontfor vous besoin pour Step 1 Determine ofpour railing posts needed for aurez your deck. Post Step Determine the the number of railing posts needed your deck. Post votre terrasse. Les poteaux doivent être espacés de 6' ou 8' deck de centre à centre. Exemple spacing is 6' or 8' on-center. Example: A 12'x16' attached to a building spacing is 6' or 8' on-center. Example: A 12'x16' deck attached to a building : Une terrasse deaccess 12'x16' fixée à un on immeuble avec une ouverture de of 4' sur le côté afin d’y1). 4' opening require a total eight posts withwith a 4'aaccess opening on oneone sideside will will require a total of eight posts (fig.(fig. 1). accéder nécessitera 8 poteaux (Figure 1). Step 2 Install posts prior to installing deck boards. Cedar or pressureStep 2 Install rail rail posts prior to installing deck boards. Cedar or pressure- treated 4x4 railing posts provide the structural for the railing. Étape 2 : Installez les poteaux pour balustrade de fixer lesstrength lames terrasse. Les treated pinepine 4x4 railing posts provide theavant structural strength fordethe railing. length of each is ou determined bysous the total of the width (7-1/4") poteaux pour balustrade enpost cèdre en pin traité pression sont la force structurale TheThe length of each post is determined by the total of the joistjoist width (7-1/4") + decking thickness + railing height (36" or 42") +par spacing for de+ladecking balustrade. La longueur chaque poteau est déterminée le total despost largueurs thickness (1") (1") +derailing height (36" or 42") + spacing for post capcap (1-1/4") =1/4") 45-1/2" or 51-1/2". des solives + or l’épaisseur des lames (1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42") (1-1/4") =(745-1/2" 51-1/2". + espacement pourDo capuchon de poteau = 45-1/2" ouposts. 51-1/2". Notching will reduce the Important not notch the 4x4 railing fig. 11fig. 1 Figure Important Do not notch the 4x4 railing posts. Notching will reduce the strength of the post could result in railing collapse or failure (fig. strength of the post andand could result in railing collapse or Entailler failure (fig. 2a).2a).réImportant : N’entaillez pas les poteaux pour balustrade 4x4. un poteau Step 3 etPosition, plumb with a level, clamp the post on the interior duira sa force pourrait causer l’effondrement ou l’échec la rail construction (Figure 2a). Step 3 Position, plumb with a level, andand clamp thede rail post on the interior faceface of the joist. Plumb again. railing post should be bolted to the inside of the joist. Plumb again. TheThe 4x44x4 railing post should be bolted to the inside of of Étape 3 : joists Placez, nivelez et serrez à l’aide d’uncarriage serre-joint lebolts. poteau pour balustrade using 1/2"x6" galvanized carriage Corner posts a lathird the the joists using twotwo 1/2"x6" galvanized bolts. Corner posts useuse a sur third face inférieure de la solive. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait être fixé à l’intérieur des carriage bolt inserted through adjacent joist (fig. carriage bolt inserted through the the adjacent joist (fig. 2b).2b). solivesStep avec 4deux boulons de carrosserie galvanisés de ½’’x6". Pour les poteaux dans les Install decking. Notch deck boards toaround fit around 4x4 railing posts. Steputilisez 4 Install decking. Notch deck the the 4x4 railing coins, un troisième boulon que vousboards fixerez àto la fit solive adjacente (Figure 2b).posts. Allow 1/4" space between the deck boards and any permanent structure or post. Allow 1/4" space between the deck boards and any permanent structure or post. Additional blocking may be les necessary on the for fastening deck boards. Additional blocking mayEntaillez be necessary 4x44x4 for deck boards. Étape 4 : Posez les lames. lameson afinthe qu’elles se fastening placent avec les poteaux Step 5 Trim post to length. sleeves should a minimum pour balustrade 4x4. Laissez unsleeves espacement dePost ¼’’Post entre les lames et be toute structure Step 5 Trim 4x44x4 post sleeves to length. sleeves should abeminimum of of permanente ou tout poteau. Un blocage additionnel pourraita être nécessaire pour 4x4 1-1/2" longer railing height to accommodate a post 3, les following 1-1/2" longer thanthan the the railing height to accommodate post capcap (fig.(fig. 3, following afin depage). fixer les lamesFor deFor Example: a 36" railing, sleeve a minimum of 37-1/2”, page). Example: aterrasse. 36" highhigh railing, trimtrim postpost sleeve to atominimum of 37-1/2”, or longer if desired; be left longer if desired. Slide a trimmed sleeve or longer if desired; cancan be left longer if desired. Slide a trimmed postpost sleeve Étapeover : Taillez recouvrements de poteaux 4x4needed de la bonne longueur. Les recouvreeach 4x4 railing post. shims as to create a snug fit. Slide over 5each 4x4les railing post. UseUse shims as needed to create a snug fit. Slide a a mentspost de poteaux devraienteach mesurer 1-1/2" de plus que la hauteur de la balustrade base post sleeve. post base trimtrim overover each post sleeve. (Figure 3 de la page suivante). Exemple : pour une balustrade de 36" de hauteur, taillez Step 6 Pre-drilled rails. Note: To ensure balusters equally 6 Pre-drilled rails. Note: ensure the the outer balusters are equally unStep recouvrement de poteau mesurant auTo moins 37 1/2". Lesouter recouvrements deare poteaux fig. 2a fig. 2a Figure 2a spaced, the rail components require trimming at both ends. Ensure holes spaced, raillongs components trimming at both ends. Ensure thesithe holes are are peuvent êtrethe plus au besoin.require Vous pouvez même les tailler plus longues vous a minimum of 2-5/16" from post. Using the lower pre-drilled aGlisser guide, place minimum of 2-5/16" from post. the lower pre-drilled rail rail as 4x4. aasguide, place le adésirez. Glissez un recouvrement deUsing poteau par-dessus chaque poteau it adjacent tobase the sleeves and center the rail so Glissez the furthest pre-drilled holes adjacent toàthe postpost and center thede railpoteau. so the furthest holes unitcouvre-joint la desleeves chaque recouvrement unpre-drilled couvre-joint Pour de plus amples informations et Scan code for more information for the equal distances from sleeves. Mark between code for more for the balusters are are equal from the the postpost sleeves. Mark the the gapgap between par-dessus lebalusters recouvrement dedistances poteau. desScan vidéos à propos deinformation l’installation des and videos that will help you and videos that will help you posts on the lower to Note: fit. Note: Without pre-drilled rails, the the posts on the lower rail rail andand trimtrim to fit. Without pre-drilled rails, trimtrim rail rail balustrades Deckorators, entrez install Deckorators railing. le code. install Deckorators railing. components first, then mark baluster placement on lower rail and upper inner rail, components first, then mark baluster placement on lower rail and upper inner rail, Get the free mobile starting from center of the (Rails without pre-drilled holes used Get the free l’application mobile appapp at Procurez-vous pourattéléphone starting from the the center of the rail.rail. (Rails without pre-drilled holes are are used withwith http://gettag.mobi http://gettag.mobi mobile au http ://gettag.mobi glass baluster infill or other unique infill configurations.) glass baluster infill or other unique infill configurations.) 46 24 INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE fig. 2b fig. 2b Figure 2b INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE Étape prépercées. Noteare : Afin de vousplumb, assurerthe que les balustres Step 67: Pour Note:rampes To ensure the balusters installed holes between sont espacés également, vous devez tailler les éléments de la balustrade des deux the rail sections must all be aligned. Tip: Use a gauge pin or a 3/32" drill bit to côtés. Assurez-vous quealigned. les trousUsing soientthe à égale distance de rail 2-5/16" chaque ensure the holes are trimmed lower as a de guide, set poteau. one Utilisez une rampe de dessous comme guide. Placez celle-ci côte à côte avec le inner rail on the trimmed bottom rail and align the pre-drilled holes. Mark the recouvrement de poteau et la rampe de centre afin d’assurer que les trous prépercés cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness of the les plus éloignés soient à distances égales des couvertures de poteaux. Tracez les brackets, the inner rails should be 1/8" shorter than the outer rails with all holes intervalles entre les poteaux et taillez afin que le tout s’agence parfaitement . Note : equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each end Si vous utilisez des rampes non percées, taillez les éléments de la balustrade en premier, and trim thel’emplacement inner rail to length. Repeatsur for lathe second inner rail (fig.dessous, 4). puis marquez des balustres rampe de dessus et de 8 commençant Assemble the inner(Les rail rampes and support assembly. A support etStep ce, en parlower le centre. qui ne block sont pas prépercées sont block isavec needed every 2'enon-center. Check codes for a maximum utilisées les balustres verre ou pour autrebuilding configuration.) rampe 2-1/8" 2-1/8" Rail hauteur du recouvrement de poteau (hauteur Post Sleeve Height de la balustrade (Rail Height + 1-1/2") + 1-1/2") hauteur de Height laRail balustrade 36" or 36" ou42" 42" 37-1/2" ou or 43-1/2" spacing between deck surface and bottom of rail (sweep). A 3" sweep is Étape 7 : Note ! Afin que balustres niveau, les support trous entre recommended, butd’être can certain be more orles less if codessoient allowde (fig. 3). Trim blocks les rampes être1/8" alignés. Aide Utilisez mèche de 3/32"Holes afin que les be to sections desired de height anddoivent pre-drill holes in :the proper locations. must trous soienton alignés. Utilisez de blocks dessoustotaillée comme guide. une centered the inner railune for rampe support fit properly. Using Placez the support main courante à l’intérieur de support la rampe de dessous et alignez les trous prépercés. block connectors, fasten blocks to the underside of the inner rail.Tracez la longueur des entailles sur la main courante. Note ! Afin de laisser de la place pour les Step 9 la Mark heightdevrait of themesurer brackets onde the inside oflathe postenusing the supports, mainthe courante 1/8" moins que rampe de dessous. bracket placement template included inEnlevez the kit. un Another option is tode use the Les trous doivent tout de même être alignés. autre 1/16" à partir la marque inner rail précédemment as a guide. The top of the bracket should be even with the top of the de crayon tracée à chaque extrémité et taillez la main courante inner rail assembly. Drill two 1/8" holes the main bracket holes (Figure shown4)on the de la bonne longueur. Faites la même chosethrough pour l’autre courante. 3" Sweep distance 3" as a guide template and through the post sleeve for both the upper and lower brackets. une perceuse à longue mèche ou une extension à la mèche. Faites la même chose pour Step 11 Determine the length of the balusters. Figure 3 illustrates how a 36" le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la main courante entre les supports du bas et high railing might be sized. You’ll need to account for a 3” sweep + 1-7/8" for percez des trous de 1/8" dans ces supports. Fixez cette rampe aux supports en utilisant the bottom railing + 2-1/8" inches for the top railing, a total of 7". So 36"-7"= 29" des vis à tête carrées de 1". baluster height. If these are the dimensions that you are going to use, cut the balusters to 29" lalength a cut-off saw. Usede35" balusters Étape 10 : Placez rampeusing de dessous suror la miter main courante dessous entrefor les42" railings.Aide If you want to have your at aaudifferent 3 as poteaux. : Ajustez la vitesse de larailing perceuse plus basheight, lorsqueuse vousfigure installer lesa planningdetool to determine thevis height to cut the post sleeves and the balusters. embouts balustre. Utilisez des fraisées de 2-12" et placez les deux embouts de Note: If you are àusing 32" glass balusters, your will bepas 39". balustres les plus l’extérieur. Placez la perceuse au overall plus basrailing niveauheight et ne serrez Usedes a fixture to alignera ensure parfaitement a consistentles length 1/16").Avec Trimles thevisbalusters to the trop vis. Cela trous (+/prépercés. fournies avec required length. on àeach baluster connector. Gently tapavec the les les balustres, fixez leInstall reste balusters des embouts la rampe de dessous. Les vis fournies balusters with a rubber mallet to eliminate gaps. for level end to end. embouts Deckorators sont trop longues pour lesany utiliser avecCheck les balustrades en CXT. Tip: Wrap painters tape around the back side of both posts and place balusters Étape 11 :the Calculez longueur des balance balustres.the La Figure 3 montre comment une upper balustrade against tape.laThe tape will balusters in place until the rails de 36" devrait être dimensionnée. En commençant une distance de 3" au bas + 1-7/8" are installed. Remove tape when upper rail isavec in place. à partir du pied de la balustrade + 2-1/8" pour le dessus de la rampe, pour un total de 7'. When using Deckorators Baluster Step36"-7"= 12 Important: Donc 29". Si ce sont les dimensions que vous Designer utiliserez, coupez desConnectors balustres d’une (both Estate and Classic), the upper inner rail must be inverted (fig.balustres 5). Use de longueur de 29" en utilisant une ébouteuse ou un banc de scie. Coupez des anpour exterior adhesive on thede underside the voulez Designer Connectors 35" une balustrade de 42" hauteur. Siofvous que Baluster votre balustrade soit d’une to prevent the balusters from Installoutil thede baluster connectors on the hauteur différente, référez-vous à laspinning. figure 3 comme planification afin de déterminer of vous the top inner les railcouvertures (fig. 6). Setde the rail onettolesthe balusters, launderside hauteur dont couperez poteaux balustres. Notegently : Si vous utitapping the rail to any lagaps. Attach thebalustrade inner rail sera to the lisez des balustres en remove verre de 32", hauteur de votre debrackets 39". Note :by Utilisez pre-drilling atassurer each bracket hole and into the inner rail. un porte-pièce1/8" afin holes de vous d’une longueur constante (+/1/16"). Taillez les balustres Fasten thelongueur. rail to the bracket using 1"sur countersunk de la bonne Placez les balustres les embouts.screws. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc pour éliminer tout espacement possible. Nivelez d’un bout à l’autre. Aide : Entourez de ruban de peintre le côté arrière des poteaux et placez les balustres contre ce ruban. Le ruban tiendra en place les balustres jusqu’à ce que les rampes de dessus soient posées. Enlevez le ruban lorsque la rampe de dessus est fixée. fig. 33 Figure Tracez longueur de Mark lathe length la de dessous oframpe the lower rail en utilisant les poteaux using posts comme guide Les trous devraient être be à Outer holes should distance égale des poteaux. equal distance from posts. Étape 8 : Assemblez la main courante de dessous le bloc soutien. Unfasten bloc dethe souRemove the bracket placement template frometthe postdesleeve and tien est nécessaire tous les 2'tode centre centre.two Consultez les codes de la construction upper and loweràbrackets the postàusing 2" countersunk screws. Tip: afin savoir plus use sur l’espacement maximal la surface bit de la le bas des Ford’en best results, a long drill bit or addentre an extension toterrasse the drill.etRepeat rampes Une distance 3" est mais l’écart peut être plusand grand ou on the (distance). adjacent post. Set thede inner railconseillée, in between the lower brackets plus petit selon les codes (Figure .3). Taillez les blocs de soutien à hauteur désirée avec predrill a 1/8” hole at each bracket hole and into the inner rail. Fasten the rail une mèche de 1/8". Fixez1"les blocs de soutien sous la main courante à distance égale des to the brackets using countersunk screws. extrémités. Utilisez des embouts pour bloc, fixez les blocs au dessous de la rampe. Step 10 Set the lower rail on the lower inner rail between the posts. Tip: Set the to la the lowestafin setting when connectors and Étape 9 : drill Tracez hauteur d’installer lesinstalling supports baluster à l’intérieur du poteau en utilisant le do notpour overdrive theinclus screws. two countersunk set gabarit supports ou enUsing utilisant la 2-1/2" main courante commescrews, guide. Le dessus du the twodevrait outermost baluster connectors in l’assemblage place. This will properly align allPercez support être à égalité avec le dessus de de la main courante. pre-drilled 1" pour screws included with the rail kit, remaining deux trous deholes. 1/8" à Using travers the le trou support et à travers le recouvrement de poteau, etbaluster ce, pourconnectors les supports onto du haut du bas. le gabarit. Fixez lesincluded supportswith au the theetlower railEnlevez assembly. The screws poteau en utilisant deux vis àare têtetoo carrée Aidewith : Pour meilleurs Deckorators connectors longdefor2".use thedeCXT railingrésultats, system.utilisez 1-7/8" Rail rampe 1-7/8" Distance Minimum minimale = 2-5/16" Distance = 2-5/16" Recouvrement 4x4 dePost poteau 4x4 Sleeve Poteau 4x4 Post 4x4 Alignez les trous de la Align holes in rail rampe de dessous et de laand maininner courante. rail. Utilisez la rampe de Use lower rail dessous comme guide as a guide to mark afin de tracer la longueur inner railcourante. length. de la main Coupez la main Cut inner rail courante 1/16" 1/16" shorter plus courte que than rail la rampe de à at both ends. chaque extrémité fig. 4 Figure 4 Inverted Rampe Inner renversée Rail Designer Embout stylisé Baluster Deckorators Connector fig. 5 Figure 5 Étape 12 : Important : Lorsque vous utilisez les embouts pour balustres stylisés Deckorators (Estate ou Classic), la rampe de dessus doit être renversée (fig. 5). Utilisez un ruban adhésif sur le dessous des embouts afin d’éviter que les balustres tournent. Fixez les embouts de balustres sous la rampe de dessus (Figure 6). Placez la rampe sur les balustres, tapez doucement sur la rampe pour éviter les espacements. Fixez la rampe aux supports par 8 trous 1/8" prépercés, et ce, dans chaque trou pour support et dans la rampe. Fixez la rampe aux supports en utilisant les vis de 1". INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE 47 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE Step 13 13: Calculez Measurelathe distance between the posts trim de thedessus upper de toplarail to Étape distance entre les poteaux, taillez and la rampe lengthlongueur and setetonplacez the assembly. Taking care not Faites to drillattention, all the way throughpas the bonne la rampe sur l’assemblage. ne percez complètement la a rampe. Utilisez une mèchefour de 1/8" afin de bien percer à travers quatre upper rail, use 1/8" drill bit to pre-drill 1-1/2"-deep holes, equally spaced, trous de lathe main courante of à une de 1½’’,the directement la couverture through underside the profondeur inner rail and into undersidesous of the upper rail. de rampe deadessus. : Fixez la couverture de rampe en utilisant de Tip: Place piece ofAide tape 1-1/2" from the end of the drill bit. Dodes notvis drillrondes past the 1-1/2". percez pas le ruban ! Fixez couverture de balustrade tape. Ne Fasten cap railpassé in place using four la 1-1/2" pan head screws. en utilisant des vis à tête cylindriques bombées de 1-1/2". Capuchon Post Cap de poteau Step 14 Apply construction adhesive to the inside edges of the post caps and place 14 over eachun post sleeve. Étape : Posez adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau. Placez les balustres sur la Set balusters section de rampe au bas. on lower rail section. Stair Railing Installation Instructions Instructions d’installation pour la rampe d’escalier Afin de bien placer les supports Place inner rail du haut, comme guide, mettez onmain baluster and la courante sur le balustre. use as a guide to position the upper brackets. Step 11: Les Cedar or pressure-treated pine 4x4ourailing the pression structural Étape poteaux pour balustrade en cèdre en pinposts 4x4 etprovide traités sous strength for the railing. The length of each post is determined by the total of the sont la force structurale de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée stair stringer width (7-1/4") + tread thickness (1") + railing height orde 42") + par le total des largueurs des limons d’escalier (7- 1/4") + l’épaisseur des(36" girons marche spacing for post cap (1-1/4") = 45-1/2" or 51-1/2". (1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42") + l’espacement pour les capuchons de poteaux = 45-1/2" ouwith 51-1/2". Step 2(1-1/4") Position, plumb a level, and clamp the rail post on the interior face fig. 6 Figure 6 of the stair stringer. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the Étape 2 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade inside of the stair stringer using two 1/2" x 6" galvanized carriage bolts. Corner sur la face intérieure du limon d’escalier. Nivelez encore. Le poteau 4x4 devrait être fixé à posts use a third carriage bolt inserted through the adjacent joist. Ground-level l’intérieur des limons d’escalier avec deux boulons de carrosserie galvanisés de ½’’x 6". posts set les in concrete. Pour lesshould poteauxbedans coins, utilisez un troisième boulon que vous fixerez à la solive adjacente. Les poteaux autread niveauinstallation du sol devraient fixés aupost béton. Step 3 Complete stair prior toêtre installing sleeves. Trim 4x4 post sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of 1-1/2" longer than Étape 3 : Terminez d’installer les gironsade marche poser les post couvertures the railing height to accommodate post cap.avant Slidede a trimmed sleeve de poteaux. Taillez les couvertures de poteaux 4x4 de la bonne longueur. Les couvertures over each 4x4 railing post. Use shims as needed to create a snug fit. Slide a de poteaux devraient mesurer 1-1/2" de plus que la hauteur de la balustrade. Glissez post base trim over each post sleeve. de poteau 4x4 un recouvrement de poteau 4x4 par-dessus chaque poteau de la balustrade. Utiliser un flipot4auNote: besoin pour égale.To Glisser un the couvre-joint à la base deequally chaque Step The railsune aresurface pre-drilled. ensure outer balusters are recouvrement spaced, the de railpoteau. components require trimming at both ends. Using the lower upper inner rail on top of the trimmed lower rail and align the pre-drilled holes. Étape : Note Afin d’être les balustres entre les Mark 5the cut !lines on thecertain inner que rail with a pencil.soient Note:deToniveau, allow les for trous the thickness sections de rampesthe doivent Utilisez un ardillon mèche 3/32" of the brackets, innerêtre railsalignés. shouldAide be :1/8" shorter than ou theune lower railsdewith all afin d’être certain que les trous sont alignés. Utilisez une rampe de dessous taillée comme holes equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each guide. Placez au dessus de lafor rampe de dessous et rail alignez end and trimune themain innercourante rail to length. Repeat the second inner (fig.les 7).trous Distance Minimum distance minimum 2-5/16" 2-5/16" poteau 4x4 4 x 4 Post pre-drilled rail as a guide, place it adjacent the post sleeves and center the rail Étape : Note ! Comme les trous la balustrade les éléments de so the4furthest pre-drilled holesdans for the balusterssont are prépercés, equal distances from the lapost balustrade doivent être taillés à chaque extrémité afin d’être certain que l’espacement sleeves. Using the posts as a guide, mark the angle for the beveled cut entre les balustres même. Utilisez unethe rampe dessousthe prépercée comme vertically throughsoit thelerail section. Mark gapde between posts onto the guide. Placez celle-ci côte à côte avec le recouvrement de poteau et la rampe de centre rail and trim to fit. afin d’assurer que les trous prépercés les plus éloignés pour les balustres soient à Step 5 Note: the balusters are En installed the holes between distances égalesTo desensure couvertures de poteaux. utilisantplumb, les poteaux comme guides, tracez lessections angles pour chaque verticalement à travers rampe. the rail must all be biseau aligned. Tip: Use a et gauge pin la orsection a 3/32"dedrill bit to Tracez lesthe espacements entre lesUsing poteaux taillez pour querail celaasconvienne. ensure holes are aligned. theettrimmed lower a guide, set the Tracez l’angle et length la Mark angle and longueur de la of the lower railrampe using de dessous les the postsenasutilisant a guide. poteaux comme guide. Les trous devraient Outer holes should être à distance égale be equal distance des frompoteaux. posts. 4 Recouvrement x 4 Post Sleeve Coupez la rail main courante Cut inner 1/16" courte que la 1/16”plus shorter rampe de dessous, than rail at et ce, ends. à chaque extrémité. both Alignez les holes trous de Align in rail la rampe dessous andde inner rail. et de Use la main courante. lower rail as Utilisez la rampe de a guide to mark dessous comme guide inner rail length. afin de tracer la longueur de la main courante. fig. 7 7 Figure Capuchon Post Cap de poteau Rampe(1)deUpper dessus Rail (non percée) (undrilled) prépercés. Tracez la longueur des entailles sur la main courante Note ! Afin de laisser de la Steppour 6 Assemble thelalower inner raildevrait and support assembly. place les supports, main courante mesurerblock 1/8" de moins quePosition la rampethe de bottom Les rail between thetout posts. Checkêtre building requirements foràmaximum dessous. trous doivent de même alignés.code Enlevez un autre 1/16" partir de la marque deon crayon précédemment tracée chaque et taillez pass la main courante de spacing a staircase, typically less àthan 6". Aextrémité 6" ball cannot through the latriangle bonne longueur. Faites même chose pour l’autre main(fig. courante 7).block is formed by thelabottom rail, tread and riser 8). A (Figure support (2) Inner MainsRails courantes needed every 2' on-center. Trim support blocks to desired height and pre-drill Étape 6 : Assemblez la mainlocation. couranteHoles de dessous bloc de soutien. la rampe 1/8" holes in the proper must et belecentered on thePlacez inner rail for du bas entre les poteaux. Consultez les codes de construction afin d’en savoir plus sur support blocks to fit properly. Using the support block connectors, fasten l’espacement maximal entre les marches quiinner mesurent support blocks to the underside of the rail. habituellement moins de 6".Une balle de 6" ne peut pas passer dans le triangle formé par la rampe du bas, le giron de Step 7etMark the height (voir of the brackets thede inside of the post using àthe bracket marche la contremarche Figure.8). Unon bloc soutien est nécessaire tous les 2' placement template in de the1/8". kit. Les Another option être is tocentrés use the rail de centre à centre. Avecincluded une mèche trous doivent surinner la rampe as que a guide. The de topsoutien of the se bracket should be even with thepour top of thede inner rail afin des blocs tiennent bien. Fixez les embouts blocs soutien etassembly. fixez les blocs la main courante. Drill sous two 1/8" holes through the bracket holes shown on the template Recouvrement Post deSleeve poteau Moins de 6" 6" Less than Rampe dessous (1) LowerdeRail (prépercée en usine) (Factory pre-drilled Ensemble de blocs Support block kits de soutien and through the post sleeve, for both the upper and lower brackets. Remove Étape 7 : Tracez la hauteur afin d’installer les post supports à l’intérieur desthe poteaux the bracket placement template from the sleeve and fasten upperenand utilisant le gabarit pour supports fourni ou en utilisant la main courante comme guide. lower brackets to the post using two 2" countersunk screws. Le dessus du support devrait à égalité le dessus de l’assemblage de drill. la main Tip: For best results, use aêtre long drill bitavec or add an extension bit to the courante. Percez deux trouspost. de 1/8" travers trous pour supports montrés le Repeat on the adjacent Setàthe innerlesrail in place and pre-drill eightpar 1/8" gabarit et àeach travers le recouvrement de poteau. Enlevez le gabarit de holes at bracket hole and into the inner rail. Fasten thedu railrecouvrement to the bracket poteau et fixez les supports du haut et du bas en utilisant deux vis à tête carrée de 2". using eight 1" long countersunk screws. Aide : Pour de meilleurs résultats, utilisez une longue mèche ou ajoutez une extension à la mèche. Faites la même chose pour le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la main courante et prépercez des trous de 1/8" dans les trous pour supports et dans la main courante. Fixez cette rampe aux supports en utilisant des vis à tête carrées de 1". (continued on following page) (continue sur la page suivante) 48 26 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE fig. 8 Figure 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE Étape 8 : Placez la rampe de dessous sur la main courante de dessous entre les poteaux. Utilisez des vis fraisées de 2-1/2" et placez les deux embouts de balustres les plus à l’extérieur. Pour les balustres en aluminium Deckorators ou les balustres en verre, utilisez les adaptateurs pour l’escalier approprié (vendus séparément) avec les embouts pour balustres (vendus séparément). Installez le reste des embouts de balustres sur l’assemblage de la rampe de dessous. Pour ce faire, utilisez les vis destinées pour les embouts. Étape 9 : Calculez la longueur des balustres. La Figure. 3 montre comment une balustrade de 36" devrait être dimensionnée. Référez-vous à la Figure.3 comme outil de planification afin de déterminer la hauteur dont vous couperez les recouvrements de poteaux et les balustres. Note : Utilisez un porte-pièce afin de vous assurer d’une longueur constante (+/- 1/16"). Installez les balustres à chaque embout. Tapez doucement sur les balustres avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Aide : Entourez de ruban de peintre le côté arrière des poteaux et placez les balustres contre ce ruban. Le ruban tiendra en place les balustres jusqu’à ce que les rampes de dessus soient posées. Enlevez le ruban lorsque la rampe de dessus est fixée. Étape 10 : Important : Lorsque vous utilisez les embouts pour balustres stylisés Deckorators (Estate ou Classic), avec les adaptateurs pour escalier, la rampe de dessus doit être renversée (Figure 5). Utilisez un ruban adhésif sur le dessous des embouts afin d’éviter que les balustres tournent. Fixez les embouts de balustres et adaptateurs pour l’escalier (si applicable) sous la rampe de dessus. Placez la rampe sur les balustres, tapez doucement sur la rampe pour éviter les espacements. Fixez la rampe aux supports par 8 trous 1/8" prépercés, et ce, dans chaque trou pour support et dans la rampe. Fixez la rampe aux supports en utilisant les vis de 1". Étape 11 : Calculez la distance entre les poteaux, taillez la rampe externe de la bonne longueur et placez la rampe sur l’assemblage. Important : ne percez pas complètement la rampe. Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains courantes et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de dessus. Aide : Placez un peu de ruban a 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture de rampe en utilisant des vis rondes de 1-1/2". Étape 12 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau. INSTALLATION INSTRUCTIONS Note : De la peinture de retouche est disponible afin de réparer les éclats ou les taches qui surviennent ou apparaissent pendant l’installation. Contactez un agent du service à la clientèle de Deckorators au 1 800 332-5724. LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés. 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 7899 8/14 www.deckorators.com INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE 49 INSTRUCTIONS D'INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN ALUMINIUM ET EN VERRE 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE Sortez de l’ordinaire INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CXT PRO RAILING CXT CXT PRO PRO RAILING RAILING DES BALUSTRADES BALUSTRADES ENINSTRUCTIONS CXTCXT PROPRO INSTALLATION DES EN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS PFS AA-652 PFS AA-652 PFS PFS AA-652 AA-652 ForBALUSTRES Installations Co-Extruded Composite Balusters Pour installation avec lesUsing balustres co-extrudés CCRR-0171 AVEC EN COMPOSITE For ForInstallations Installations Using UsingCo-Extruded Co-Extruded Composite CompositeBalusters Balusters CCRR-0171 CCRR-0171 CCRR-0171 en composite Deckorators Tools and Items Needed Tools Tools and and Items Items Needed Needed Articles et outils dont vous aurez besoin • Drill/power screwdriver• Équerre • Marked speed square• Lunettes • Safety • •Tournevis électrique de glasses/ protection • Drill/power Drill/power screwdriver screwdriver •• Marked Marked speed speed square square •• Safety Safety glasses/ glasses/ goggles • Assorted drill bits • Two clamps • •Mèches assorties • Deux • Dispositifs goggles goggles de fixation • Assorted Assorted drill drill bits bits •• Two Twoserre-joints clamps clamps • Assorted fasteners • Hammer • Carpenter’s level • Marteau • Niveau à bulle (voir instruc••agencés Assorted Assorted fasteners fasteners •• Hammer Hammer •• Carpenter’s Carpenter’s level level (see instructions) Miter or circular saw • Crayon • Carpenter’s pencil • Scie•circulaire avec lame de menuisier tions) (see (see instructions) instructions) •• Miter Miterwith or or circular circular saw saw •• Carpenter’s Carpenter’s pencil pencil • Tape measure à pointe aufine-tooth carbure carbide • Clé ou clé à douillewrench ajus•••Ruban à mesurer • Adjustable Tape Tape measure measure with withtip fine-tooth fine-tooth carbide carbide • • Adjustable Adjustable wrench wrench blade or socket wrench for • Adhésif de construction table pour boulons, etc. tip tip blade blade or or socket socket wrench for for • Construction adhesive bolts,wrench etc. •• Construction Construction adhesive adhesive bolts, bolts, etc. etc. Pour installation avec les balustres co-extrudés en composite Deckorators For Installations Using Co-Extruded Composite Balusters For For Installations Installations Using Using Co-Extruded Co-Extruded Composite Composite Balusters Instructions d’installation desBalusters balustrades In-Line Railing Installation Instructions Avant la construction,In-Line informez-vous auprès deInstructions votre municipalité afin de In-Line Railing RailingInstallation Installation Instructions connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" Prior to construction, check with your local regulatory agency for special et de 42". Le soutien de la structure devrait provenir deregulatory la continuitéagency des poteaux de Prior Prior to to construction, construction, check check with with your your local local regulatory agency for for special special code requirements in your area. Common railing heights are 36" and 42". soutien de la terrasse quiin seyour prolongent plancher ouheights des poteaux de rampe qui code code requirements requirements in your area. area.jusqu’au Common Common railing railing heights are are 36" 36" and and 42". 42". Structural support should come from thedes continuation of deckjamais support posts that sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord solives. Ne laissez plus de Structural Structural support support should should come come from from the the continuation continuation of of deck deck support support posts posts that that extend up les through thepour deck floor or from railingde posts that are bolted to the 8' d’écart entre poteaux une section de rampe centre à centre. Installez lesinside extend extend up up through through the the deck deck floor floor or or from from railing railing posts posts that that are are bolted bolted to to the the inside inside of the rimde orfixer outer spansur more than 8’ on-center between railing poteaux avant lesjoists. lames Never de terrasse les solives. Post Cap Capuchon Post PostCap Cap de poteau Recouvre- 4 x 4 xx44 Post ment44de poteau Post Post Sleeve 4x4Sleeve Sleeve Inner Rail Main 1" Screws Inner InnerRail Rail courante RampeUpper Rail Vis 1" 1" 1"Screws Screws Upper Upper Rail Rail de dessus 1-1/2" Vis 2" Screws 1-1/2" 1-1/2" Screws Screws Baluster Balustre Baluster Baluster Lower Lower Lower Rampe de Rail dessous Rail Rail Base (2) Couvre-joint Base Base Trim à Trim laTrim base (2) (2)(2) 4x4 Poteau 44xx44 Post 4x4 Post Post In-line Supports (4) In-line In-lineBracket Bracket Bracket(4) (4) (4) Support Bloc deBlocks (2) Support Support Inner soutien Inner Inner Rail Blocks Blocks(4) (2) (2) Main courante Rail Rail of of the the rim rim or or outer outer joists. joists. Never Never span span more more than than 8’ 8’ on-center on-center between between railing railing posts. Install railing posts before deck boards are fastened to the joists. posts. Install Installde railing railing posts poststous before before deck deck boards boards are are fastened fastened to the the joists. joists. soit Ilposts. est essentiel prépercer les éléments de la balustrade afin to que l’installation Pre-drilling of allpas railing components is instructions essential toausuccessful installation. Do un succès. Ne serrez trop les vis. Lisez les complet afin de bienDo comPre-drilling Pre-drilling of of all all railing railing components components isis essential essential to to successful successful installation. installation. Do not comment over-tighten screws.lesRead instructions completely to getsean prendre assembler produits et comment chaque pièce fixeunderstanding à l’autre. not not over-tighten over-tighten screws. screws. Read Read instructions instructions completely completely to to get get an an understanding understanding of how the product goes together and how each piece affects the other. of of how how1the product product goes goes together together and and how how each each piece piece affects affects the the other. other. Étape :the Calculez le nombre de poteaux pour balustrades dont vous aurez besoin pour Step 1 Determine the number of railing de postsouneeded for your deck. Post : votre Les poteaux doivent être espacés 8' de centre centre. Exemple Step Stepterrasse. 11 Determine Determine the the number number of of railing railing posts posts 6' needed needed for for your youràdeck. deck. Post Post spacing is 6' or 8'fixée on-center. Example: Aune 12'x16' deckde attached to a afin building Une terrasse de 12'x16' à un immeuble avec ouverture 4' sur le côté spacing spacing isis 6' 6' or or 8' 8' on-center. on-center. Example: Example: AA 12'x16' 12'x16' deck deck attached attached to to aa building buildingd’y withnécessitera a 4' access opening(Figure on one accéder 8 poteaux 1). side will require a total of eight posts (fig. 1). with with aa 4' 4' access access opening opening on on one one side side will will require require aa total total of of eight eight posts posts (fig. (fig. 1). 1). Step 2 Install rail posts prior to installing deck boards. Cedar or pressure- Étape Installez lesposts poteaux pour avant de fixer les lamesor depressureterrasse. Les Step Step 22 :Install Install rail rail posts prior prior to tobalustrade installing installing deck deck boards. boards. Cedar Cedar or pressuretreated pine 4x4 railing posts thesous structural strength for the railing. poteaux pour cèdre ou provide en pin traité pression sont lathe force structurale treated treated pine pinebalustrade 4x4 4x4 railing railingen posts posts provide provide the the structural structural strength strength for for the railing. railing. The length of each post ischaque determined by the total of the joist width (7-1/4") de la balustrade. La longueur de poteau est déterminée par le total des largueurs The The length length of of each each post post isis determined determined by by the the total total of of the the joist joist width width (7-1/4") (7-1/4") + decking thickness (1") +des railing height or 42") for(36" post des solives (7- 1/4") + l’épaisseur lames (1") +(36" la hauteur de+laspacing balustrade oucap 42") ++ decking decking thickness thickness (1") (1") ++ railing railing height height (36" (36" or or 42") 42") ++ spacing spacing for for post post cap cap + espacement capuchon de poteau = 45-1/2" ou 51-1/2". (1-1/4") = pour 45-1/2" or 51-1/2". fig. 1 fig. fig.111 Figure (1-1/4") (1-1/4") == 45-1/2" 45-1/2" or or 51-1/2". 51-1/2". Important: Do not notch the 4x4pour railing posts. 4x4. Notching willunreduce the Important : N’entaillez pas les poteaux Entailler poteau Important: Important: Do Do not not notch notch the the 4x4 4x4 railing railingbalustrade posts. posts. Notching Notching will will reduce reduce the the réstrength of pourrait the post and could result inou railing collapse or failure (fig. 2a).2a). duira sa force et causer l’effondrement l’échec de la construction (Figure strength strength of of the the post post and and could could result result in in railing railing collapse collapse or or failure failure (fig. (fig. 2a). 2a). Step 3 Position, plumb with a level, and clamp the rail post on the interior face Step Step 33 :Position, Position, plumb plumb with with aaàlevel, level, and clamp clamp the thelerail rail post postpour on on the the interior interiorsur face face Étape Placez, nivelez et serrez l’aide and d’un serre-joint poteau balustrade la of the joist. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the inside of face inférieure de la solive. Nivelez encore. Le post poteau 4x4 devrait être fixé l’intérieur of of the the joist. joist. Plumb Plumb again. again. The The 4x4 4x4 railing railing post should should be be bolted bolted to toàthe the inside insidedes of of theavec joists using two 1/2"x6" galvanized carriage bolts.Pour Cornerpoteaux posts use ales third solives deux boulons de carrosserie galvanisés ½’’x6". the the joists joists using using two two 1/2"x6" 1/2"x6" galvanized galvanized carriage carriagede bolts. bolts. Corner Cornerles posts posts use usedans aa third third carriage bolt inserted through the adjacent joist (fig.adjacente 2b). coins, utilisez un troisième boulon que vous fixerez à la solive (Figure 2b). carriage carriage bolt bolt inserted inserted through through the the adjacent adjacent joist joist (fig. (fig. 2b). 2b). Step 4 Install decking. Notch deck boards to fit around the 4x4 railing posts. Étape Posez lames. Entaillez les lames afin qu’elles se placent les poteaux Step Step 44 : Install Installles decking. decking. Notch Notch deck deck boards boards to to fit fit around around the theavec 4x4 4x4 railing railing posts. posts. Allow 1/4" space betweenespacement the deck boards and any permanent structure or post. pour 4x4. Laissez un deand ¼’’ entre les lames et structure toute structure Allow Allowbalustrade 1/4" 1/4" space space between between the the deck deck boards boards and any any permanent permanent structure or or post. post. Additional blocking may be necessary on the 4x4 for fastening deck boards. permanente ou tout poteau. Unnecessary blocage additionnel pourrait être nécessaire les 4x4 Additional Additional blocking blocking may may be be necessary on on the the 4x4 4x4 for for fastening fastening deck deckpour boards. boards. afin de fixer5lesTrim lames terrasse. Step 4x4depost sleeves to length. Post sleeves should be a minimum of Step Step 55 Trim Trim 4x4 4x4 post post sleeves sleeves to to length. length. Post Post sleeves sleeves should should be be aa minimum minimum of of 1-1/2" longer than the railing height to accommodate a post cap (fig. 3, following Étape 5longer : Taillez les the recouvrements deto poteaux 4x4 de la abonne longueur. Les recouvre1-1/2" 1-1/2" longer than than the railing railing height height to accommodate accommodate a post post cap cap (fig. (fig. 3, 3, following following page).poteaux Example: For a mesurer 36" high1-1/2" railing,detrim sleeve to ade minimum of 37-1/2”, ments devraient pluspost que la hauteur la balustrade page). page).de Example: Example: For For aa 36" 36" high high railing, railing, trim trim post post sleeve sleeve to to aa minimum minimum of of 37-1/2”, 37-1/2”, or longer ifpage desired. SlideExemple a trimmed post sleeve overdeeach 4x4 railingtaillez post. (Figure 3 de la suivante). : pour une balustrade 36" de hauteur, or or longer longer ifif desired. desired. Slide Slide aa trimmed trimmed post post sleeve sleeve over over each each 4x4 4x4 railing railing post. post. Use shims as to createaua moins snug fit. Slide a recouvrements post base trimdeover each un recouvrement deneeded poteau mesurant 37 1/2"Les poteaux fig. 2a Use Use shims shims as as needed needed to to create create aa snug snug fit. fit. Slide Slide aa post post base base trim trim over over each each fig. fig.2a 2a peuvent plus longs au besoin. Vous pouvez même les tailler plus longues si vous postêtre sleeve. Figure 2a post post sleeve. sleeve. le désirez. Glissez un recouvrement de poteau par-dessus chaque poteau 4x4. Glisser Step 6 Pre-drilled rails. Note: To ensure the outer balusters are equally un couvre-joint à la baserails. de chaque de outer poteau. Glissez unare couvre-joint Step Step 66 Pre-drilled Pre-drilled rails. Note: Note:recouvrement To To ensure ensure the the outer balusters balusters are equally equally plus amples informations et spaced,le the rail components require trimming at both ends. Ensure the holes Pour de Scan code for more information par-dessus recouvrement de require poteau. des vidéos à propos deinformation l’installation des spaced, spaced, the the rail rail components components require trimming trimming at at both both ends. ends. Ensure Ensure the the holes holes Scan Scan code code for formore more information and videos that will help you are a minimum of 2-5/16" from post. Using the lower pre-drilled rail as a guide, balustrades and andvideos videosDeckorators, that thatwill willhelp helprailing. you you le code. entrez install Deckorators are are aa minimum minimum of of 2-5/16" 2-5/16" from from post. post. Using Using the the lower lower pre-drilled pre-drilled rail rail as as aa guide, guide, installDeckorators Deckoratorsrailing. railing. place it adjacent to the post sleeves and center the rail so the furthest pre- install place place itit adjacent adjacent to to the the post post sleeves sleeves and and center center the the rail rail so so the the furthest furthest prepreGet the free mobile app attéléphone l’application pour drilled holes for the balusters are equal distances from the post sleeves. Mark Procurez-vous Get Getthe thefree freemobile mobileapp appat at http://gettag.mobi drilled drilled holes holes for for the the balusters balusters are are equal equal distances distances from from the the post post sleeves. sleeves. Mark Mark mobile au http ://gettag.mobi http://gettag.mobi http://gettag.mobi the gap between the posts on to the lower rail and trim to fit. (fig. 4) the the gap gap between between the the posts posts on on to to the the lower lower rail rail and and trim trim to to fit. fit. (fig. (fig. 4) 4) 50 28 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE fig. 2b fig. fig.2b 2b Figure 2b INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE Step To ensure the balusters are de installed plumb, the between Étape76 :Note: Pour rampes prépercées. Note : Afin vous assurer que lesholes balustres sont espacés également, vous tailler lesTip: éléments la balustrade deuxdrill côtés. the rail sections must alldevez be aligned. Use ade gauge pin or ades 3/32" bit to Assurez-vous que les soientUsing à égale distance de 2-5/16" de as chaque poteau. ensure the holes aretrous aligned. the trimmed lower rail a guide, set Utilisez one une rampe dethe dessous comme guide. celle-ci à côte avec le recouvrement inner rail on trimmed bottom railPlacez and align thecôte pre-drilled holes. Mark the de poteau et la rampe de centre afin d’assurer que les trous prépercés les plus éloignés cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness of the soient à distances égales des couvertures de poteaux. Tracez les intervalles entre les brackets, inner should be 1/8"parfaitement shorter than the outer poteaux et the taillez afin rails que le tout s’agence (Figure 4). rails with all holes equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each end Étape 7 : the Noteinner ! Afin rail d’être les balustres de inner niveau,rail les(fig. trous and trim to certain length.que Repeat for the soient second 4).entre les rampe 2-1/8" 2-1/8" Rail hauteur du recouvrement de poteau (hauteur Post Sleeve Height de la balustrade (Rail Height + 1-1/2") + 1-1/2") hauteur de Rail Height la36" balustrade or 42" 36" ou 42" 37-1/2" ou or 43-1/2" sections de rampes doivent être alignés. Aide : Utilisez mèche de 3/32" afin que les trous Step 8 Assemble the lower inner rail and support block assembly. A support soient alignés. Utilisez une rampe de dessous taillée comme guide. Placez une main block is needed every on-center. Check building codes for a maximum courante à l’intérieur de la 2' rampe de dessous et alignez les trous prépercés. Tracez la spacing between deck and bottom sweep is longueur des entailles sur lasurface main courante. Note ! of Afinrail de(sweep). laisser de A la 3" place pour les recommended, can be moremesurer or less if1/8" codes allowque (fig.la3).rampe Trim support blocks supports, la mainbut courante devrait de moins en de dessous. Lesdesired trous doivent depre-drill même être alignés. un autrelocations. 1/16" à partir de lamust marque to heighttout and 1/8" holesEnlevez in the proper Holes be de crayon on précédemment à chaque extrémité taillez la main courante de la centered the inner railtracée for support blocks to fitet properly. Using the support bonne connectors, longueur. Faites la même choseblocks pour l’autre courante.of(Figure 4) rail. block fasten support to themain underside the inner Étape98 :Mark Assemblez la main de dessous le blocof dethe soutien. blocthe de Step the height ofcourante the brackets on theetinside post Un using soutien est nécessaire à tous les 2' de centre centre. Consultez la bracket placement template included in theàkit. Another optionlesis codes to usede the construction d’en savoir plusofsur l’espacement maximal surface inner rail as afin a guide. The top the bracket should be entre evenlawith the de toplaofterrasse the et le bas des rampes (distance). Une distance de 3" est conseillée, mais l’écart peut être inner rail assembly. Drill two 1/8" holes through the bracket holes shown on the plus grand ou plus petit selon les codes (Figure .3). Taillez les blocs de soutien à hauteur template and through the post sleeve for both the upper and lower brackets. désirée avec une mèche de 1/8". Fixez les blocs de soutien sous la main courante Remove bracket placement template from the post sleeve fasten à distancethe égale des extrémités. Utilisez des embouts pour bloc, fixez and les blocs au the upper and lower brackets to the post using two 2" countersunk screws. Tip: dessous de la rampe. For best results, use a long drill bit or add an extension bit to the drill. Repeat Étape : Tracez lapost. hauteur l’intérieur poteau en utilisant le on the 9adjacent Setafin thed’installer inner raillesinsupports betweenà the lowerdubrackets and gabarit pour supports inclus ou en utilisant la main courante comme guide. Le dessus predrill a 1/8” hole at each bracket hole and into the inner rail. Fasten the rail du support devrait être à égalité avec le dessus de l’assemblage de la main courante. Percez to the brackets using 1" countersunk screws. deux trous de 1/8" à travers le trou pour support et à travers le recouvrement de poteau, et ce, pour les supportsthe du length haut et of duthe bas.balusters. Enlevez le Figure gabarit.3Fixez les supports Step 10 Determine illustrates how aau36"poteau en utilisant vis à tête carréewith de 2". : Pour de meilleurs high railing mightdeux be sized. Starting a Aide 3" sweep + 2" for therésultats, bottom utilisez railing, une perceuse à longue ou une à larail mèche. Faites la 29" même chose pour 29" baluster height + mèche 2" for the topextension rail = a 36" height. Use balusters le poteau adjacent. Placez l’assemblage de la main courante entre les supports du bas et for a 36" rail height. Use 35" balusters for 42" railings. If you want to have your percez des trous de 1/8" dans ces supports. Fixez cette rampe aux supports en utilisant railing at a different height, use figure 3 as a planning tool to determine the des vis à tête carrées de 1". height to cut the post sleeves and the balusters. Étape11 10 :Connectors Calculez la longueur des balustres.inLathe Figure montre comment une balusStep come pre-inserted CXT3 balusters. Set the balusters trade de 36" devrait être dimensionnée. En commençant avec une distance de 3" au bas between the trimmed lower rail and the remaining inner rail and fasten in place + 2" à partir du pied de la balustrade, hauteur de balustrade 29" + 2" pour le dessus de by drivingpour the un 2-1/4" with the baluster through thecoupez rails into la rampe, total screws de 36". Siincluded ce sont les dimensions que kit vous utiliserez, des the baluster connectors (fig. 5a). Set the baluster and rail assembly on the35" balustres d’une longueur de 29" pour balustrade de 36". Coupez des balustres de installed lower innerderail, the Si upper inner rail the installed upper pour une balustrade 42"placing de hauteur. vous voulez quebetween votre balustrade soit d’une hauteur différente, brackets (fig. 5b).référez-vous à la figure 3 comme outil de planification afin de détermi- distance 3" 3" Sweep rampe 1-7/8" 1-7/8" Rail fig. 3 Figure 3 Tracez longueur de Mark lathe length la rampe de dessous of the lower rail en utilisant les poteaux using posts comme guide as a guide Les trous devraient être be à Outer holes should distance égale des poteaux. equal distance from posts. Distance Minimum minimale = 2-5/16" Distance = 2-5/16" 4x4 Recouvrement Post de poteau 4x4 Sleeve Poteau 4x4 4x4 Post Alignez les trous de la Align holes in rail rampe de dessous rail. et de laand maininner courante. Utilisez la rampe de dessous commerail guide Use lower afinadeguide tracer la as tolongueur mark de la main inner rail courante. length. ner la hauteur dont vous couperez les couvertures de poteaux et les balustres. Coupez la main Cut inner rail courante 1/16" 1/16" shorter plus courte que than rail la rampe de à at both ends. chaque extrémité fig. 4 Figure 4 Capuchon Step 12 Measure the distance between the posts and trim the upper top rail to length and setembouts on the sont assembly. Taking care not to en drillCXT. all the waylesthrough Étape 11 : Les préinstallés sur les balustres Placez balustresthe upper usedeadessous 1/8" drilltaillée bit to fourcourante. 1-1/2"-deep equally spaced, entre larail, rampe et pre-drill entre la main Fixez holes, avec des vis 2-1/4" incluses dans deofbalustres, et rail vissez dans de balustre (Figure 5a). Placez through thel’ensemble underside the inner and intol’embout the underside of the upper rail. le balustre main of courante sur la rampe de dessous installée en plaçant même Tip: Placeeta lapiece tape 1-1/2" from the end of the drill bit. Do notpar drillla past the occasion la main courante de dessus entre raccords haut déjà fixés (Figure 5b). tape. Fasten cap rail in place using fourles1-1/2" panduhead screws.. Post de Cap poteau Step construction to the inside the post and Étape13 12Apply : Calculez la distance adhesive entre les poteaux, taillez laedges rampeofexterne de lacaps bonne longueur et placez la rampe sur l’assemblage. Ne percez pas complètement la rampe. place over each post sleeve. Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains courantes et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de dessus. Aide : Placez un peu de ruban à 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture de rampe en utilisant des vis rondes de 1-1/2". Étape 13 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau. fig. 5a Figure 5a fig. 5b Figure 5b INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE 29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE Stair Railing Installation Instructions d’installation pour Instructions la rampe d’escalier Étape 1 : Les poteaux pour balustrade en cèdre ou en pin 4x4 et traités sous pression Step 1 Cedar or pressure-treated pine 4x4 railing posts provide the structural sont la force structurale de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée strength the railing. des Thelimons lengthd’escalier of each (7post is +determined by the total the par le totalfor des largueurs 1/4") l’épaisseur des girons de of marche stair width + tread thickness (1") + railing height (36" or 42") (1") + stringer la hauteur de la (7-1/4") balustrade (36" ou 42") + l’espacement pour les capuchons de + spacing for post cap (1-1/4") = 45-1/2" or 51-1/2". poteaux (1-1/4") = 45-1/2" ou 51-1/2". de poteau 4x4 Step plumb the lerail post pour on the interior sur facela Étape22 :Position, Placez, nivelez et with serreza àlevel, l’aideand d’unclamp serre-joint poteau balustrade of theintérieure stair stringer. Plumb again. The encore. 4x4 railing post should be bolted the face du limon d’escalier. Nivelez Le poteau 4x4 devrait être fixétoà l’intéinside of limons the stair stringer using 1/2"de x 6" galvanized carriage rieur des d’escalier avec destwo boulons carrosserie galvanisés debolts. ½’’x 6".Corner Pour les poteaux dans les coins, utilisez uninserted troisième through boulon que fixerezjoist. à la solive adjacente. posts use a third carriage bolt thevous adjacent Ground-level Les poteaux aube niveau duconcrete. sol devraient être fixés au béton. posts should set in Étape33 :Complete Terminez d’installer lesinstallation girons de marche de poser couvertures Step stair tread prior toavant installing postlessleeves. Trimde 4x4 poteaux. Tailleztoles couvertures de poteaux 4x4 be de la bonne longueur. Les longer couvertures post sleeves length. Post sleeves should a minimum of 1-1/2" than de poteaux devraient 1-1/2" dea plus la hauteur la balustrade. Glissez the railing height to mesurer accommodate postque cap. Slide a de trimmed post sleeve un recouvrement de poteau 4x4 par-dessus le poteau. Glisser un couvre-joint à la base over each 4x4 railing post. Use shims as needed to create a snug fit. Slide a de chaque recouvrement de poteau. post base trim over each post sleeve. Coupez la main Cut inner rail courante 1/16" courte que la 1/16”plus shorter rampe deat dessous, than rail etboth ce, àends. chaque extrémité. Alignez les holes trous de Align in rail la rampe dessous andde inner rail. et de Use la main courante. lower rail as Utilisez la rampe de a guide to mark dessous comme guide inner rail length. afin de tracer la longueur de la main courante. fig. 66 Figure Capuchon Post Cap de poteau Rampe(1) deUpper dessus Rail (non percée) (undrilled) Moins de 6" Less than 6" Rampe deRail dessous (1) Lower (prépercée en usine) (Factory pre-drilled Ensemble de blocs Support block kits de soutien Étape 7 : Tracez la hauteur afin d’installer les supports à l’intérieur des poteaux en utilisant Step 7 Mark the height of the brackets on the inside of the post using the bracket le gabarit pour supports fourni ou en utilisant la main courante comme guide. Le dessus placement template in the kit. Another option is de to lause thecourante. inner rail du support devrait être included à égalité avec le dessus de l’assemblage main as a guide. The top of the bracket should be even with the top of the inner Percez deux trous de 1/8" à travers les trous pour supports montrés par le gabarit etrail à assembly. Drill two 1/8" through bracketduholes shown ondethe template travers le recouvrement deholes poteau. Enlevezthe le gabarit recouvrement poteau et fixez through les supports haut et du bas utilisant deux vis à tête carrée de 2". Aide : Pour and the du post sleeve, for en both the upper and lower brackets. Remove de meilleurs utilisez une longue mèche ousleeve ajoutezand unefasten extension la mèche. the bracket résultats, placement template from the post the àupper and Faites la même chose le using poteautwo adjacent. Placez l’assemblage lower brackets to thepour post 2" countersunk screws. de la main courante et prépercez des trous de 1/8" dans les trous pour supports et dans la main courante. Tip: For best results, use a long drill bit or add an extension bit to the drill. Fixez cette rampe aux supports en utilisant des vis à tête carrées de 1". Repeat on the adjacent post. Set the inner rail in place and pre-drill 1/8" holes at each8 :bracket and into the inner rail. rail to the brackets using Étape Calculezhole la longueur des balustres. La Fasten Figure 3the montre comment une balustrade 1" countersunk screws. Ulilisez la figure 3 comme outil de planification afin de de long 36" devrait être dimensionnée. déterminer la hauteur des recouvrements de poteaux et des balustres et de les couper Step 8 Determine lengthdevront of the être balusters. Figure illustrates convenablement. Lesthe balustres taillés avec une3scie à onglet how pour aun36"angle high railing might be sized. Use figure 3 as a planning tool to determine the¼’’ d’escalier précis. Pressez l’embout préinséré dans le balustre à approximativement height the post sleeves andetthe balusters. The balusters will need to et tailleztolescut balustres à l’angle requis de la bonne longueur. be miter cut to the proper stair angle. Push the preinserted connector into the baluster approximately ¼” and trim the balusters to the required angle and length.sur la page suivante) (continue (continued on following page) 30 (2) Inner MainsRails (2) courantes Recouvrement Post deSleeve poteau Step lower inner rail and support block Position the Étape66 :Assemble Assemblezthe la main courante de dessous et le bloc de assembly. soutien. Placez la rampe bottom rail between theConsultez posts. Check building code requirements for maximum du bas entre les poteaux. les codes de construction afin d’en savoir plus sur spacing on amaximal staircase, typically less than 6". A 6"habituellement ball cannot pass through the l’espacement entre les marches qui mesurent moins de 6".Une balle de 6" ne peutby pas dans le triangle formé par (fig. la rampe bas, le giron deis triangle formed thepasser bottom rail, tread and riser 7). Adusupport block marche etevery la contremarche (voirTrim Figure.7). Un bloc de soutien est nécessaire les 2' needed 2' on-center. support blocks to desired height andà tous pre-drill de centre à centre. Avec une mèche de 1/8". Les trous doivent être centrés sur la rampe 1/8" holes in the proper location. Holes must be centered on the inner rail for afin que des blocs de soutien se tiennent bien. Fixez les embouts pour blocs de soutien support blocks to fit properly. Using the support block connectors, fasten et fixez les blocs sous la main courante. support blocks to the underside of the inner rail. 52 Distance Minimum distance minimum 2-5/16" 2-5/16" poteau 4x4 4 x 4 Post Étape44 :Note: Note !The Comme dans laTo balustrade sontouter prépercés, les éléments de Step railsles aretrous predrilled. ensure the balusters are equally la balustrade doivent être taillés à chaque extrémité afin d’être certain que l’espacement spaced, the rail components require trimming at both ends. Using the lower entre les balustres soit le même. Utilisez une rampe de dessous prépercée comme guide. predrilled rail as place it adjacent tode the post et sleeves and the rail Placez celle-ci côtea àguide, côte avec le recouvrement poteau la rampe decenter centre afin so the furthest holes les forplus the éloignés balusters areles equal distances the d’assurer que lespredrilled trous prépercés pour balustres soient from à distances post Using the as En a guide, the angle for the beveled égalessleeves. des couvertures deposts poteaux. utilisantmark les poteaux comme guides, tracez les angles pourthrough chaque the biseau et àthe travers section de cut vertically railverticalement section. Mark gap labetween therampe. postsTracez onto les espacements et taillez pour que cela convienne. (Figure 6) the rail and trim entre to fit les (fig.poteaux 6). Step the balusters are installed the les holes Étape55 :Note: Note ! To Afinensure d’être certain que les balustres soientplumb, de niveau, trousbetween entre les sections de rampes doivent êtrealigned. alignés. Tip: AideUse : Utilisez un ardillon ouaune mèche the rail sections must all be a gauge pin or 3/32" drillde bit3/32" to afin d’être certain trous sont alignés. Utilisez une rampe taillée comme ensure the holesque areles aligned. Using the trimmed lower raildeasdessous a guide, set the guide. Placez uneon main au dessus de larail rampe dessous et alignez holes. les trous upper inner rail topcourante of the trimmed lower andde align the predrilled prépercés. Tracez la longueur des entailles sur la main courante Note ! Afin de laisser de la Mark the cut lines on the inner rail with a pencil. Note: To allow for the thickness place pour les supports, la main courante devrait mesurer 1/8" de moins que la rampe de of the brackets, innertout railsdeshould shorter than lower withde all dessous. Les trousthe doivent même be être1/8" alignés. Enlevez unthe autre 1/16"rails à partir holes equally spaced. Remove an additional 1/16" from the pencil mark on each la marque de crayon précédemment tracée à chaque extrémité et taillez la main courante end trim the inner rail to length.chose Repeat forl’autre the second inner rail (fig. 6). 6). de laand bonne longueur. Faites la même pour main courante (Figure Tracez l’angleand et la Mark angle length longueur de larail rampe of the lower usingde dessous en utilisant les the posts as a guide. poteaux comme guide. Les trous devraient Outer holes should être à distance égale be equal distance des poteaux. from posts. 4 Recouvrement x 4 Post Sleeve INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE fig. 77 Figure INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES EN CXT PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE Étape 9 : Les embouts sont préinstallés sur les balustres en CXT. Placez les balustres entre la rampe de dessous taillée et entre la main courante. Fixez avec des vis 2-1/4" incluses dans l’ensemble de balustres, et vissez dans l’embout de balustre. Placez le balustre et la main courante sur la rampe de dessous installée en plaçant par la même occasion la main courante de dessus entre les raccords du haut déjà fixés. Étape 10 : Calculez la distance entre les poteaux, taillez la rampe externe de la bonne longueur et placez la rampe sur l’assemblage. Important : Ne percez pas complètement la rampe. Utilisez une mèche de 1/8" afin de bien percer à travers quatre trous de mains courantes et à une profondeur de ½’’, directement sous la couverture de rampe de dessus. Aide : Placez un peu de ruban à 1-1/2" de la fin de la mèche. Fixez la couverture de rampe en utilisant des vis rondes de 1-1/2". Étape 11 : Posez un adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau. Note : de la peinture de retouche est disponible afin de réparer les éclats ou les taches qui surviennent ou apparaissent pendant l’installation. Contactez un agent du service à la clientèle de Deckorators au 1 800 332-5724. LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckoratorrs est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés. 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 8044 11/14 www.deckorators.com INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES EN CX T PRO AVEC BALUSTRES EN COMPOSITE 53 31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC ALX CLASSIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outils et articles nécessaires • Tournevis électrique/ perceuse • Scie circulaire ou à onglets avec lame à pointe au carbure • Équerre marquée • Niveau de menuisier • Crayon de menuisier • Clé ajustable ou clé à douille pour les boulons, etc. • Lunettes de sécurité Capuchon de poteau • Maillet de caoutchouc • Ruban à mesurer Traverse Classic ALX Support de ligne droite Balustre Poteau Contents 2 - Traverses en aluminium de 6 pi ou 8 pi avec raccords de balustres installés 4 - Supports en ligne 16 - Vis n°8 x 3/4 po 4 - Vis d’arbre de Noël 15 - (noir satin, noir mat ou blanc texturé) balustres classique ou balustres domaine pour section de 1,8 m (6 pi) (20 balustres pour section de 2,4 m (8 pi) de traverse) Raccords Garniture de base de poteau de balustres fig. 1 Instructions d’installation pour le garde-corps droit Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale pour toutes exigences spéciales du code dans votre région. La hauteur courante du garde-corps est de 36 po ou 42 po. Lire toutes les instructions pour bien comprendre comment assembler le produit et voir comment chaque pièce affecte les autres. Étape 1 Déterminez le nombre de poteaux de garde-corps nécessaires pour votre terrasse. Leur espacement devrait être de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi) centre à centre. Exemple : Une terrasse de 12x16 attachée à un édifice avec une ouverture d’accès de 4 pi d’un côté exigera en tout huit poteaux. ALXClassic2.ai Étape 2 Installez les manchons de poteau : Installez les poteaux en attachant la base en aluminium à la surface de la terrasse. Placez le poteau afin que l’attache entre dans la solive du sol, et vérifiez que la terrasse est fermement attachée à la solive à l’emplacement des poteaux. Au besoin, utilisez des blocs de bois comme renforcement en dessous de la terrasse à l’emplacement des poteaux. Les attaches qui maintiennent la base du poteau à la surface devraient être en mesure de fixer la solive ou les entretoises de renforcement, en plus de fixer la terrasse. Remarque : Lors de l’installation du poteau en aluminium en haut d’une surface en bois, les vis doivent être insérées à une profondeur d’au moins 3 po du bois solide. Les planches de terrasse de 5/4 po ou 1 ½ po ne fournissent pas de matériel suffisant pour une installation sécuritaire. Au besoin, ajoutez du matériel supplémentaire sous la surface. fig. 2 Étape 3 Placez le poteau à l’endroit où il sera attaché à la terrasse. Quatre trous de montage d’un diamètre de 11/32 po sont fournis sur la base. Lorsque l’emplacement final a été déterminé, marquez les emplacements. Enlevez le poteau et percez des trous de 15/64 po aux emplacements marqués dans la terrasse et le renforcement. Étape 4 Replacez le poteau au-dessus des trous pré-percés et insérez les attaches (non incluses). Attaches recommandées : 4 – vis tire-fond en acier inoxydable de 5/16 po x 4 po ou plus longues. Étape 5 Finissez en glissant une garniture de base de poteau (facultative) sur chaque manchon de poteau pour offrir un beau fini. Remarque : Il est recommandé d’installer la garniture de base de poteau avant la traverse inférieure. Cependant, la conception à deux pièces permet à l’installateur 32 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC ALXBalluster2.ai INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC d’ajouter la garniture de base de poteau après l’installation de la traverse. Pour installer, appliquez une fine couche d’adhésif clair de construction pour l’extérieur, à l’intérieur de la garniture du poteau, là où elle entrera en contact avec le manchon de poteau, puis insérez en place, autour de la base du manchon de poteau. Capuchon de poteau • manchon de poteau Étape 6 Installez les raccords de balustres sur les traverses du haut et du bas en utilisant les trous pré-percés. Ne pas serrer excessivement. Étape 7 Mesurez la distance entre les poteaux installés pour déterminer la longueur des traverses du haut et du bas (fig. 1). Déposez la traverse inférieure sur la terrasse. La distance entre le poteau et le premier balustre devrait être de moins de 4 po et égale aux deux extrémités. Marquez l’angle et la longueur. Faites de même avec la traverse supérieure. Retirez un autre 1/4 po aux deux extrémités (1/2 po en tout) pour le support pour s’ajuster entre la traverse et le poteau. Taillez les traverses du haut et du bas selon la longueur. Étape 8 Placez la traverse du bas entre les poteaux et le centre. Vérifiez les exigences du code de la construction pour l’espacement maximum entre la surface de la terrasse et le bas de la traverse (balayage). Un espacement de 3 po est recommandé, mais peut être plus ou moins élevé si les codes le permettent. Marquez la position du support sur les deux poteaux. Retirez la traverse. Marquez les emplacements des vis et pré-percez à travers les poteaux en utilisant seulement un foret de 9/64 po. manchon de poteau • • • Marquez la traverse pour indiquer la longueur et l'angle Garniture de base de poteau • • Traverse du haut et du bas Marquez la traverse pour indiquer la longueur et l'angle fig. 3 Espacement égal aux deux extrémités • • StairRailFig3.pdf • • • • Garniture pour base de poteau • • • • la garniture du poteau Balustre • • Raccord de balustre Support de traverse supérieure et couvre-support • Traverse supérieure Capuchon de poteau Étape 10 Installez chaque support aux poteaux avec deux vis de 3/4 po. Étape 12 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer la traverse du bas aux supports, poussez des attaches d’arbre de Noël de 1/8 po à travers le support dans la traverse. • Distance entre les poteaux • Étape 9 Marquez l’emplacement des vis du support sur la traverse du bas. Retirez le support. Pré-percez à travers le bas de la traverse en utilisant seulement un foret de 5/32 po. Étape 11 Il faut un bloc de support au centre de chaque section de 1,8 m (6 pi) de traverse, 2 blocs de support sont requis pour chaque section de 2,4 m (8 pi). Marquez l’emplacement du bloc de support sur la surface de la terrasse et attachez l’autre raccord du bloc de support à la terrasse avec la vis incluse. • Support de traverse inférieure et couvre-support Moins de 6 po Traverse inférieure Bloc de support Adaptateur d'escalier • fig. 4 StairAsm.pdf Étape 13 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur les raccords (fig. 2). Étape 14 Placez la traverse du haut entre les poteaux. Vérifiez le niveau d’une extrémité à l’autre et verticalement. Marquez l’emplacement du support sur le poteau et retirez la traverse. Marquez les emplacements des vis en utilisant le support comme guide et pré-percez en utilisant un foret de 1/4 po. Installez le support au poteau avec deux vis de 3/4 po de long à une extrémité. Répétez à l’autre extrémité. Étape 15 Abaissez la traverse du haut en position, placez les balustres sur les raccords tout en fonctionnant d’une extrémité du garde-corps à l’autre. Frappez avec un maillet de caoutchouc au besoin pour éliminer tous écarts. Fixez la traverse à chaque support en pré-perçant avec un foret numéro 2 et deux vis de 3/4 po de long. Conseil : Utilisez un foret rallonge de tournevis pour éviter de tacher la traverse avec le mandrin porte-foret. Étape 16 Installez les capuchons de poteau sur chaque poteau. Frappez délicatement avec un maillet de caoutchouc jusqu’à ce qu’ils soient fixés. Instructions d’installation pour le garde-corps d’escalier Étape 1 Commencez en déterminant le futur emplacement du poteau supérieur et inférieur. Marquez l’emplacement souhaité du poteau. Remarque : Pour vous assurer que l’emplacement du poteau soit compatible avec le gardecorps, avant de le fixer à la terrasse, mettez les deux poteaux en position, et INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX CLASSIC déposez la traverse du bas le long du nez de marche de haut en bas près des deux poteaux. Du côté de la traverse du poteau, mesurez la distance à partir du haut de la traverse et vérifiez qu’il y a une distance minimale de 34 po jusqu’en haut du poteau. Il se peut que l’emplacement du poteau doivent être ajusté pour permettre d’obtenir ce minimum. Répétez cette étape pour le poteau du bas. Pour une terrasse en bois, placez le poteau afin que les attaches entrent dans les solives du sol, et vérifiez que la terrasse est fermement attachée aux solives à l’emplacement des poteaux. Au besoin, utilisez des blocs de bois comme renforcement en dessous de la terrasse à l’emplacement des poteaux. Les attaches qui maintiennent la base du poteau à la surface devraient être en mesure de fixer la solive ou les entretoises de renforcement, en plus de fixer la terrasse. Étape 2 Quatre trous de montage d’un diamètre de 11/32 po sont fournis sur la base. Lorsque l’emplacement final a été déterminé, marquez les emplacements des trous et enlevez les poteaux. Percez les emplacements marqués dans la terrasse et les entretoises de renforcement. Étape 3 Replacez le poteau au-dessus des trous pré-percés. Insérez les attaches (non fournies), puis fixez la base à la structure de la terrasse. Vérifiez que les poteaux sont mis à niveau. Si le poteau requiert un ajustement, ajoutez des rondelles en acier inoxydable en dessous de la plaque de base. Étape 4 Finissez en glissant une garniture de base de poteau (facultative) sur chaque manchon de poteau pour offrir un beau fini. Remarque : Il est recommandé d’installer la garniture de base de poteau avant la traverse inférieure. Cependant, la conception à deux pièces permet à l’installateur d’ajouter la garniture de base de poteau après l’installation de la traverse. Pour installer, appliquez une fine couche d’adhésif clair de construction pour l’extérieur, à l’intérieur de la garniture du poteau, là où elle entrera en contact avec le manchon de poteau, puis insérez en place, autour de la base du manchon de poteau. de la traverse et pré-percez à l’aide d’un foret numéro 2. Installez le raccord du bloc de support avec la vis incluse. Marquez l’emplacement du bloc de support sur le giron de la marche et attachez l’autre raccord de bloc de support au filet de la marche avec la vis fournie. Étape 11 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer la traverse du bas aux supports, prépercez avec un foret no 2 et utilisez deux vis 3/4 po. Conseil : utilisez une rallonge pour éviter de rayer la traverse ou le poteau avec le mandrin de la perceuse. Étape 12 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur les raccords. Étape 13 Placez la traverse du haut entre les poteaux. Vérifiez le niveau d’une extrémité à l’autre et verticalement. Marquez l’emplacement du support sur le poteau et retirez la traverse. Marquez les emplacements des vis en utilisant le support comme guide et pré-percez en utilisant un foret numéro 2. Installez le support au poteau avec deux vis de 1-3/4 po de long à une extrémité. Répétez à l’autre extrémité. Abaissez la traverse du haut en position, placez les balustres sur les raccords des marches tout en fonctionnant d’une extrémité du garde-corps à l’autre. Frappez avec un maillet de caoutchouc au besoin pour éliminer tous écarts. Fixez la traverse à chaque support en pré-perçant avec un foret numéro 2 et deux vis de 3/4 po de long. Conseil : Utilisez un foret rallonge de tournevis pour éviter de tacher la traverse ou le poteau avec le mandrin porte-foret. Étape 14 Installez les capuchons de poteau sur chaque poteau. Frappez délicatement avec un maillet de caoutchouc pour fixer. Étape 5 Mesurez la distance entre les poteaux installés pour déterminer la longueur des traverses du haut et du bas. Déposez la traverse inférieure sur les marches avec les trous pré-percés face vers le bas. La distance entre le poteau et le premier balustre devrait être de moins de 4 po et égale aux deux extrémités. Marquez l’angle et la longueur. Faites de même avec la traverse du haut. Retirez un autre 1/4 po aux deux extrémités (1/2 po en tout) pour ajuster le support entre la traverse et le poteau. Taillez les traverses du haut et du bas selon la longueur avec le même angle (figure 3). Étape 6 Déterminez l’écart de balustres, 4 1/2 po maximum de centre à centre, et un espacement égal pour l’espacement d’extrémité. Les traverses sont pré-percées avec l’espacement approprié. Utilisez un foret numéro 2 pour ouvrir les trous pré-percés à l’angle des marches. Les raccords supérieur et inférieur seront face à des directions opposées. Attachez les raccords de balustres aux traverses. Ne resserrez pas trop les vis. Appliquez un mastic de silicone sur chaque raccord pour empêcher les balustres de tourner ou de cliqueter après la fin de l’installation. Le mastic devrait être à l’extérieur du raccord rond, et à l’intérieur des raccords de balustres. Étape 7 Placez la traverse du bas entre les poteaux et le centre. Vérifiez les exigences du code de la construction pour l’espacement maximum sur un escalier, typiquement moins que 15 cm (6 po). Une balle de 15 cm (6 po) ne peut passer par le triangle formé par la traverse du bas, le giron et la contremarche (fig 4). Marquez la position du support sur les deux poteaux. Retirez la traverse. Marquez les emplacements des vis et pré-percez à travers le poteau en utilisant seulement un foret numéro 2. LES DIAGRAMMES ET INSTRUCTIONS DE CETTE BROCHURE SONT À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE SONT STRUCTION OU UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZO ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DOIT SÉCURITÉ DE TOUTE PERSONNE IMPLIQUÉE DANS LE PROJET, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, PORTER UN ÉQUIPEME LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSAB Étape 8 Marquez l’emplacement du support sur les traverses inférieures. Retirez le support. Pré-percez à travers la traverse en utilisant seulement un foret de 1/8 po. Étape 9 Installez chaque support au poteau avec deux vis de 1-3/4 po de long. Étape 10 Il faut un bloc de support au centre de chaque traverse. Installez le raccord du bloc de support au bas de la traverse inférieure en trouvant le centre de la traverse et pré-percez à l’aide d’un foret numéro 2. Installez le raccord du bloc de support avec la vis incluse. Marquez l’emplacement du bloc de support sur le giron de la marche et attachez l’autre raccord de bloc de support au filet de la marche avec la vis fournie. Étape 11 Installez la traverse inférieure entre les poteaux en l’installant dans les supports. Enclenchez la moulure supérieure au support de traverse. Pour fixer la traverse du bas aux supports, prépercez avec un foret no 2 et utilisez deux vis 3/4 po. Conseil : utilisez une rallonge pour éviter de rayer la traverse ou le poteau avec le mandrin de la perceuse. 34 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X CL ASSIC Étape 12 Attachez les balustres à la traverse inférieure en glissant sur les raccords. ©2012-2015 Universal Forest Products. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Pr 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 8178 11/15 www.deckorators.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO Sortez de l’ordinaire INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ALX ALX PRO PRO RAILING RAILING INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DES BALUSTRADES ALXPRO PRO Tools Tools anddont and Items Items Needed Needed Articles et outils vous aurez besoin • Tournevis électrique • Ruban mesurer • Drill/power • Drill/power screwdriver screwdriver • Assorted • à Assorted fasteners fasteners • Scie circulaire avec lame • Marteau (see (see instructions) instructions) • Miter • Miter or circular or circular saw saw à pointe au carbure with with carbide-tipped carbide-tipped • Équerre • Tape • Tape measure measure • Cléblade ou clé à douille ajus• Niveau à bulle blade • Hammer • Hammer table boulons, etc. • Crayon de menuisier • Adjustable •pour Adjustable wrench wrench • Marked • Marked speed speed • Dispositifs dewrench fixation • Lunettes de protection or socket or socket wrench square square agencés (voir instructions) • Deux serre-joints for bolts, for bolts, etc. etc. • Carpenter’s • Carpenter’s levellevel • Scie à métaux • Carpenter’s • Carpenter’s pencil pencil • Adhésif de construction • Safety • Safety glasses/ glasses/ pour l’extérieur goggles goggles • Two • Two clamps clamps • Hack • Hack saw saw • Exterior-grade • Exterior-grade metalmetal construction construction adhesive adhesive Capuchon de poteau CCRR-0161 CCRR-0161 CCRR-0161 ATI-AA676 ATI-AA676 ATI-AA676 Rampe de dessus et de dessous Couverture de Cap Rail Cap Rail balustrade Insertcourante Rail Insert Rail Main Recouvrement de poteau Balustre Instructions d’installation des balustrades In-Line In-Line Railing Railing Installation Installation Instructions Instructions Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" et Prior Prior to construction, to construction, check check withwith youryour local local regulatory regulatory agency agency for special for special de 42". Le requirements soutien de lainstructure devrait provenir derailing la height continuité des poteaux deStructural soutien code code requirements your in your area. area. Common Common railing height is 36" is or 36" 42". or 42". Structural de lasupport terrasse qui secome prolongent jusqu’au ou des poteaux de rampe sont support should should come fromfrom either either the continuation theplancher continuation of deck of deck support support posts posts thatqui that extend extend fixés à l’intérieur ou àdeck l’extérieur surrailing leposts bord des that solives. : Ne laissez jamais up through up through the deck the floorfloor or railing or posts that are bolted are Important bolted to the to inside the inside of the of rim the or rim or plusouter de 8'joists. d’écart entreNever lesNever poteaux pour unethan section de rampe de centre à outer joists. Important: Important: span span more more than 8' on-center 8' on-center between between railing railing centre. Installez les poteaux avant de fixer les lames de fastened terrasse sur les joists. solives. posts. posts. Install Install railing railing posts posts before before deck deck boards boards are are fastened to the to the joists. Il est essentiel de prépercer tous les éléments de to la balustrade afin que l’instalPre-drilling Pre-drilling of all ofrailing all railing components components is essential is essential successful to successful installation. installation. lation soitarea un succès. L’espace de devrait être metal propre et ne pasthat contenir Work Work area should should be kept be kept clean clean oftravail debris, of debris, including including metal shavings shavings that can can de débris dont le métal, qui peut causerscrews. desscrews. égratignures. Ne serrez pas trop cause cause scratching. scratching. Do not Do not over-tighten over-tighten Read Read instructions instructions completely completely lesget vis. Lisez instructions auhow complet afin goes de bien comprendre comment to to get an understanding an les understanding of how of the the product product goes together together andand how how each each assembler lesthe produits et comment chaque pièce se fixe à l’autre. piece piece affects affects the other. other. Vis pour balustre Bloc de soutien Côté de la terrasse/Véranda Raccords (4) Poteau 4x4 fig. 1fig. Figure 1 1 Step Step 1 1Determine 1 Determine number the number railing of railing posts needed needed for dont your for your deck. deck. PostPost spacing spacing Étape : Calculez lethe nombre deofpoteaux pourposts balustrades vous aurez besoin pour is 6' isorterrasse. 6'8'oron-center. 8' on-center. Example: Example: A 12x16 Aêtre 12x16 deck deck attached attached to a8'to building building with a 4' aaccess 4'Exemple access : votre Les poteaux doivent espacés de 6' ou dea centre à with centre. opening on one on side side willfixée require will à require total a total of eight of eight posts. posts. Uneopening terrasse de one 12'x16' una immeuble avec une ouverture de 4' sur le côté afin d’y accéder nécessitera 8 poteaux. StepStep 2 Install 2 Install rail posts rail posts priorprior to installing to installing deckdeck boards. boards. Cedar Cedar or pressure-treated or pressure-treated pinepine 4x4 4x4 railing railing posts posts provide provide the structural the structural strength strength for the for railing. the railing. The The length length of of Étape 2 : Installez les poteaux pour balustrade avant de fixer les lames de terrasse. Les eacheach structural structural postpost is determined is determined by the by total the total of the of joist the joist width width (7-1/4") (7-1/4") + decking + decking poteaux pour enheight cèdre ou enorpin traité44-1/4" sous pression sont la force structurale thickness thickness (1") balustrade +(1") railing + railing height (36" (36" or 42")= 42")= 44-1/4" or 50-1/4". or 50-1/4". de la balustrade. La longueur de chaque poteau est déterminée par le total des largueurs Important: Do not Do+not notch notch the the 4x4 railing railing posts (fig.(fig. 2a). Notching Notching will reduce will des Important: solives (71/4") l’épaisseur des4x4 lames (1") + posts la hauteur de2a). la balustrade (36"reduce ou 42"= the strength the ou strength of the of post the post and and could could result result in railing in railing collapse collapse or failure. or failure. 44-1/4" 50-1/4". StepStep 3 Position, 3 Position, plumb plumb with with a level, a level, and and clamp clamp the rail thepost rail post on the on interior the interior faceface of of Important : N’entaillez pas les poteaux pour balustrade 4x4 (Figure 2a). Entailler the joist. the joist. Plumb Plumb again. again. The The 4x4 railing 4x4 railing postpost should should be bolted be bolted to the to inside the inside of the of joists the joists un poteau réduira sa force et pourrait causer l’effondrement ou l’échec de la construction. usingusing two two 1/2"x6" 1/2"x6" galvanized galvanized carriage carriage bolts. bolts. Corner Corner posts posts use use a third a third carriage carriage bolt bolt inserted inserted through through the adjacent the adjacent joist joist (fig. (fig. 2b). 2b). Étape 3 : Placez, nivelez et serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade sur la fig. 2a fig. 2a Figure 2a fig. 2bfig. Figure 2b 2b Pour de plus amples informations à ScanScan codecode to get tomore get more faceStep inférieure de ladecking. solive. Nivelez encore. Leto poteau devrait fixé à l’intérieur Step 4 Install 4 Install decking. Notch Notch deck deck boards boards fittoaround fit4x4 around the 4x4 theêtre 4x4 railing railing posts. posts. des propos de l’installation des balustrades en information information about about installing installing solives avec deux boulons de carrosserie galvanisés de ½’’x6". Pour les poteaux dans les aluminium Deckorators, entrez le code. StepStep 5 Trim 5 Trim 4x4 4x4 postpost sleeves sleeves to length. to length. PostPost sleeves sleeves should should be abe minimum a minimum of 1-1/2" of 1-1/2" Deckorators Deckorators Alumimum Alumimum Railing. Railing. coins, utilisez un troisième boulon que vous fixerez à la solive adjacente (Figure 2b). longer longer thanthan the overall the overall railing railing height. height. Allow Allow an additional an additional 1-1/2" 1-1/2" in your in your calculation calculation if if Get the Getfree the mobile free mobile app app atpour attéléphone l’application installing installing optional theles optional cap cap rail (fig. rail (fig. 3,les following 3, following page). page). Example: Example: For aFor 36"a les high 36"poteaux high railing, railing, Procurez-vous Étape 4 :the Posez lames. Entaillez lames afin qu’elles se placent avec http://gettag.mobi http://gettag.mobi mobile au http ://gettag.mobi trim trim post post sleeve sleeve to a minimum to a minimum of 37-1/2" of 37-1/2" (39” (39” with with cap cap rail). rail). Post Post sleeve sleeve can be can left be longer left longer pour balustrade 4x4. if desired. if desired. Étape 5 : Taillez les recouvrements de poteaux 4x4 dereaction la bonne longueur. LesinrecouvreSome Some wood wood preservatives preservatives maymay cause cause an undesirable an undesirable reaction when when placed placed direct in direct ments de poteaux devraient mesurer 1-1/2" de plus que la hauteur de la balustrade contact contact with with aluminum. aluminum. The The inside inside of the of post the post sleeve sleeve includes includes a liner a liner to prevent to prevent direct direct (Figure 3with de with la page suivante). Exemple : pour unedecking balustrade de 36" de hauteur, taillez un contact contact treated treated structural structural posts. posts. If your If your decking is pressure-treated, is pressure-treated, place place shims shims recouvrement de poteau mesurant au 37 1/2" (39" couverture balustrade). under under the post the post sleeve sleeve or run or arun bead a bead of moins caulk of caulk along along the bottom theavec bottom edge edge of the ofde post the post priorprior Les recouvrements de poteaux au besoin. Vous pouvez même to installing to installing the post the post sleeve. sleeve. Thispeuvent This will keep will être keep theplus aluminum the longs aluminum from from having having direct direct contact contact with with les tailler plus longues vous leconcealed désirez. the treated the treated decking decking andsiand will be will be concealed by the by post the post basebase trim.trim. SlideSlide a trimmed a trimmed postpost sleeve sleeve overover eacheach 4x4 4x4 railing railing post.post. SlideSlide a post a post basebase trim trim overover eacheach postpost sleeve. sleeve. Add Add Certains agents de conservation pouroflepost boisbase peuvent causer uneusing réaction indésirable lorsqu’ils entrent en contact avec l’aluminium. L’intérieur des a bead a bead of caulk of caulk to the to underside the underside of the the post base trim trim when when using treated treated decking. decking. recouvrements de poteaux possède une couverture spéciale qui évite le contact avec les poteaux en bois traités. Si votre terrasse est traitée sous Step Step 6 Measure 6placez Measure theplacage distance the distance between between installed installed postde post sleeves sleeves toou determine to determine length the de length of pression, un sous le recouvrement poteau posez unthe ruban pâteofau bas du poteau avant d’installer le recouvrement de the top the and top and bottom bottom rails rails (fig. 1). (fig. The 1). The distance distance the post the and and first first baluster should par le couvre-joint. Glissez un recouvrement de poteau poteau. Cela aidera à garder l’aluminium loin between de labetween terrasse en post bois traité et ilbaluster serashould dissimulé be less be less thanthan 4" and 4" and equal equal on both on both ends ends (fig.un (fig. 3,couvre-joint following 3, following page). page). Remove Remove additional an additional par-dessus les poteaux 4x4. Glissez aussi par-dessus lean recouvrement de poteau. Ajoutez un ruban de pâte sur la face inférieure du 1/4" 1/4" on both on both endsends (1/2" (1/2" overall) overall) for avec the for bracket the fittobetween fit between the rail theand rail and post.post. TrimTrim the the couvre-joint lorsque vous travaillez du bracket boistotraité. top and top and bottom bottom rails rails to length. to length. Étape 6 : Calculez la distance entre les recouvrements de poteaux fixés afin de déterminer la longueur des rampes de dessus et de dessous (Figure.1). La distance entre le poteau et le premier balustre devrait être de moins de 4", et ce, sur les deux côtés (fig. 3 de la page suivante). Enlevez un autre ¼’’ sur les côtés (1/2" en tout) afin que les raccords puissent être posés à la rampe et au poteau. Taillez la rampe de dessus et de dessous de la bonne longueur. Fig.3.eps Fig.3.eps 58 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO 35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO Angle adaptor wedges are available for 22.5˚ rail angles. Important: the. Imporholes in Des adaptateurs de coin sont disponibles pourand les 45˚ escaliers à angle de 22.5˚ et 45˚ the adaptor line up stair rail connectors (sold separately). tantangle : les trous deswedges adaptateurs de with coin the coïncident avec les raccords pour escalier If(vendus installing a 22.5˚ angle attach une the stair connectors wedges centered séparément). Sirailing, vous installez rampe d’escalier and à angle de 22.5˚, fixez on the posts. If installing 45˚ angle railing, attach the 45˚ wedges le raccord pour escalier etales adaptateurs de coin centrés suradaptor les poteaux. Si vous centered on the posts. Attach stair connectors to the de 45˚coin using provided installez une rampe à angle de 45˚, fixer des adaptateurs de the 45˚ centrés sur screws. les poteaux. Fixez les raccords pour escalier de 45˚ avec les vis fournies. Measure distanceentre between the installed angle connectors to determine thede length Mesurezthe la distance les raccords d’angles afin de déterminer la longueur la oframpe the top bottom rails. the topTaillez and bottom length. duand dessus et celle duCut dessous. la ramperails de to dessus et de dessous de la bonne Step 7 longueur. Determine the spacing of the balusters. Étape 7 :Estate Choisissez longueur de l’espacement les balustres. Classic, andlaTwist balusters The rails entre are pre-drilled with the proper spacing. Attach baluster connectors to the top and bottom rails. Do notlesover-tighten Balustres Classic, Estate et Twist : Les rampes sont prépercées avec espacements screws. Apply silicone caulk on connector to prevent balusters turning appropriés. Fixez les embouts deeach balustres aux rampes de dessus et defrom dessous. Ne or serrez rattling after installation is une complete. caulksur should beembout on the outside of the pas trop les vis. Appliquez pâte deThe silicone chaque afin d’éviter queround les baconnector, and ou on fassent the inside of the designer balustercomplétée. connectors. lustres tournent du bruit une fois l’installation La pâte devrait se trouver à l’extérieur de l’embout rond à l’intérieur pour balustres stylisés. Ellipse balusters Both topetand bottomdes railsembouts will be installed with the pre-drilled holes facingEllipse down to: Les prevent water collecting in the rail. 4-1/4" on-center and Balustres rampes defrom dessus et de dessous seront installées avec trous equal spacing for the Start by finding the centerd’eau of thedans rail. Rail length4-1/4" prépercés faisant faceend au spacing. bas afin de prévenir l’accumulation la rampe. ÷ 2 = center of rail. Mark every 4-1/4" from the center line to each end. This will de centre à centre et un espacement égal à la fin. Commencez par trouver le centre de leave the end spacing 4" or less on both ends and require 3 Ellipse balusters per la balustrade. La longueur de la rampe divisée par 2 = le centre de la balustrade. Tracez foot. Attach connectors to both rails on marked locations. à tous les 4-1/4" jusqu’à la fin de la balustrade. L’espacement à la fin sera de 4" ou moins, Traditional, Baroque Arc balusters Both top and bottom rails will sur be chaque et ce, des deux côtés etand 24 balustres seront nécessaires. Fixez les balustres installed with les themarques pre-drilled holes down to prevent water from collecting in rampe selon que vousfacing avez laissées. the rail. Maximum 4-1/2" on-center and equal spacing for the end spacing. Start Balustres Traditional, Baroque et Courbés : Les rampes de dessus et de dessous seby finding the center of the rail. Rail length ÷ 2 = center of rail. Start the first aluminum ront installées avec les trous prépercés face vers le bas, prévenant ainsi que l’eau s’y incruste. baluster on-center of the center line. Mark every 4-1/2" from this line to each end. 4-1/2" maximum de centre à centre et un espacement égal à la fin. Commencez par trouver This will leave the end spacing less than 4" on both ends and require 2.5 aluminum le centre de balustrade. le milieu deofla 2x4 rampe. La longueur rampe divisée balusters perla foot (fig. 4).Trouvez Tip: Use a piece (3-1/2" actual) de as la a spacer block parthe 2 =spacing le centrebetween de la balustrade. Commencez par poser le premier balustre en aluminium for balusters. à 2-1/4" de centre à centre de chaque côté de la ligne du centre. Tracez à tous les 4-1/2" Glass Both top and bottom rails be installed theetpre-drilled holes jusqu’àbalusters la fin de la balustrade. L’espacement à lawill fin sera de 4" ou with moins, ce, des deux facing down to prevent water from collecting in the rail. 7-1/2" on-center and equal côtés et 20 balustres seront nécessaires. (Figure. 5) Aide : Utilisez un 2x4 (3-1/2" en réalité) spacing for the end spacing. by finding theentre center of the rail. Rail length ÷ 2 = comme bloc d’écartement afinStart de créer les écarts les balustres. center of rail. Start the first glass baluster on-center of the center line. Mark every 7-1/2" Balustres en verre Les rampes dewill dessus dessous seront avecends trous from the center line to:each end. This leave et thedeend spacing 4" orinstallées less on both prépercés face au bas afin de prévenir l’accumulation d’eau dans la rampe. 7-1/2" and require faisant 1.5 glass balusters per foot. If installing using connectors, attach connectors deboth centre centre et unlocations. espacement à la fin. Commencez paratrouver le 2x4 centre de la to railsà on marked Tip: égal If face-mounting to rail, use piece of (3-1/2" balustrade. La longueur rampe divisée par 2 =balusters le centre (fig. de la5). balustrade. Comactual) as a spacer blockde forlathe spacing between mencez par poser le premier balustre vitré sur la ligne du centre. Tracez à tous les 7-1/2" Step 8 Position the bottom rail between posts and center. Note: Check building code jusqu’à la fin de la balustrade. L’espacement à la fin sera de 4" ou moins, et ce, des deux requirements for maximum spacing between deck surface and bottom of rail (sweep). côtés et 12 balustres seront nécessaires. Utilisez un 2x4 (3-1/2" en réalité) comme bloc Spacing of 3" is recommended, but can be more or less if codes allow (fig. 3). Mark d’écartement afin de créer les écarts entre les balustres (Figure. 5). the location of the bracket on both posts. Remove rail. Mark the screw locations and Étape 8through : Placezthe la rampe de dessous entre ales1/4" poteaux et le centre. Note : Consultez pre-drill post sleeve only, using drill bit. Attach each bracket to theles codes detwo la construction post with 2" screws. afin d’en savoir plus sur l’espacement maximal entre la surface de la terrasse et le bas des rampes (distance). Une distance de 3" est conseillée, mais Step 9 A support block is needed at the center of each rail. Cut the support block to l’écart peut être plus grand ou plus petit selon les codes (Figure 4a et 4b). Tracez l’emthe proper height. Attach to the bottom of the lower rail (refer to fig. 1). Find the center placement des raccords sur chaque poteau. Enlevez la rampe, tracez l’emplacement des of the rail and pre-drill using a 1/8" drill bit. Attach the support block connector using the vis et prépercez seulement au travers recouvrement en utilisant mèche included screw. Mark the location of thedu support block onde thepoteau deck surface and une attach the ¼’’. Fixez chaque raccord au poteau avec deux vis de 2". other support block connector to the deck using the included screw. Install the bottom Couverture 1-1/2" de balustrade 1 1/2 ‘’ Cap Rail 39" Post Hauteur du Sleeve recouvrement deHeight poteau 39" (hauteur (Railde la balustrade + 1 ½’’) Height Hauteur du 26" Baluster balustre Height26" 37-1/2de " Rail Hauteur la balustrade Height37 ½’’ plus 1-1/2") 3" distance Moins de 4" fig. 3 Figure 3 fig. 4 4 Figure Rampe de dessus et de dessous Couverture de Cap Rail balustrade Bloc d’espacement 3 ½’ Insert Main Rail courante Balustre rail between posts. Using the brackets asàatous guide, screw holede using Étape 9 : Unthe bloc de soutien est nécessaire les pre-drill centres.each Coupez le bloc souatien 1/8" bit andhauteur. attach Fixez-le each end to brackets using 1" screws. Tip: Use a driver dedrill la bonne dessous la rampe detwo dessous (voir figure 1). Trouvez Côté extérieur extension bitlatorampe avoid et marring the rail or une postmèche sleeve1/8". withFixez the drill chuck.pour bloc de de la terrasse le centre de prépercez avec l’embout soutien les3 vis fournies. Tracez l’emplacement du bloc de soutien la surface fig. 5 Step 10 avec Figure illustrates how a 36"-high railing might be sized. Note:sur Use a fixturede Figure 5 la ensure terrassea et posez l’autre embout pour bloc de soutien à la terrasse avec les vis fourto consistent length (+/- 1/16"). nies. Fixez la rampe de dessous entre les poteaux. En utilisant le raccord comme guide, Classic, Estate, balusters Glass balusters using percez deux trous Twist, de 1/8"Ellipse seulement à travers and le recouvrement de poteau. Fixez les raccords au poteau en utilisant deux vis à tête carrée de 1". connectors Attach balusters to the lower rail by sliding onto connectors (fig. 4). de poteau avec le mandrin de perçage. Aide : Utilisez un rallonge mèche pour ne pas abîmer la rampe ou le recouvrement Step 1110 Position the top rail between the posts. Check forde level vertically. Étape : La figure 3 montre comment une balustrade 36"end-to-end devrait êtreand dimensionnée. Note : Utilisez un porte-pièce afin de vous assurer d’une Mark the bracket location on post sleeve and remove rail. Mark the screw locations using longueur constante (+/- 1/16"). the bracket as a guide, and pre-drill using a 1/4" drill bit through the post sleeve only. Attach Balustre Classic, Estate, Ellipse et end. balustres avecend. embouts : Fixez les balustres à la rampe de dessous en les glissant dans bracket to the post with two Twist, 2" screws at one Repeaten forverre the other les embouts (Figure 4). Classic, Estate, Twist, Ellipse balusters and Glass balusters using Étape 11 : Placez rampe de dessus entre placing les poteaux. Nivelez d’un à l’autre. Tracez l’emplacement des raccords sur le recouvrement de poteau connectors Lowerlathe top rail into position, the balusters ontobout the connectors et nivelez la rampe. l’emplacement vis other. en vous servant raccords comme guide. Prépercez avec une mèche ¼’’seulement à travers le while working from Tracez one end of the railing des to the Tap with ades rubber mallet if recouvrement de poteau. FixezAttach les raccords en utilisant deux vis dewith 2". Faire needed to eliminate any gaps. the railautopoteau each bracket by pre-drilling a cela des deux côtés. 1/8" drill bit Classic, and usingEstate, three 1"Twist, screws. Tip: Use a driver extension bitavec to avoid marring Balustres Ellipse et balustres en verre embouts : Fixez la rampe de dessus comme convenu en plaçant les the rail or post sleeve with the drill chuck. balustres dans les embouts d’un bout à l’autre. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Fixez la rampe sur chaque raccord en préperçant avec une mèche 1/8"et en utilisant les longues vis 1". Aide : Utilisez un rallonge mèche pour ne pas abîmer la rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage. 36 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO 59 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO Traditional, Baroque, Arc balusters and Face-Mount Glass la balusters Balustres Traditional, Baroque, Courbés et en verre : Placez rampe de Place dessus. the top rail in les position. Attach the rail to each by pre-drilling a 1/8" bit Fixez-la avec raccords en préperçant avecbracket une mèche 1/8" et en with utilisant les drill longues and using 1" screws. Tip: mèche Use a driver extension bit tolaavoid the rail vis 1". Aidethree : Utilisez un rallonge pour ne pas abîmer rampemarring ou le recouvrement or sleeve the drill de chuck. depost poteau avecwith le mandrin perçage. Step 12 Traditional, Baroque, Arc balusters and Face-Mount Glass balusters Étape 12 Balustres Traditional, Baroque, Courbés et en verre : Posez le premier Start the first baluster on-center of the center of the rail and work out to each end. balustre de centre à centre de chaque au centre de la balustrade et continuez jusqu’à la Using the baluster as a guide, drill 9/64" holes in the rails at each baluster location. fin de la rampe. En utilisant les balustres comme guide, percez des trous de 9/64" dans Use a 2x4 as a spacer block to space the next baluster. Working toward the ends, les rampes à chaque endroit où vont se trouver les balustres. Utilisez un bloc d’espacedrill and attach each baluster with the screws provided (fig. 5). ment 2x4 afin de calculer l’écart entre les balustres. Percez et fixez chaque balustre avec Step (optional) the la cap and 5). cap rail insert to length. (Note: the cap rail les vis13 fournies, et ce, Cut jusqu’à fin rail (Figure will be 1/2" longer than the top and bottom rails.) Center the cap rail insert on top of Étape : Coupez la couverture deAttach balustrade et larail main courante bonne the top13 rail(optionnel) and pre-drill seven 1/8" pilot holes. the cap insert to thede toplarail longueur. la couverture balustrade sera ½’’ plus longue que les rampes demating dessus with seven(Note 1/2": screws. Applydeexterior-grade metal construction adhesive to the et de dessous.) Centrez raccordcap pourrail la couverture de balustrade auInstall dessusbydepressing la rampe edges of the insert rail.lePosition over the insert rail (fig. 6). de dessus et prépercez sept 1/8". Fixez la couverture à la rampe down, starting from one endtrous andde working to the other until de thebalustrade cap rail snaps into de dessusGently avec sept longues ½’’.mallet Appliquez de l’adhésif de construction sur les bords de la place. tap vis with a rubber if needed. main courante. Placez la couverture de balustrade sur la main courante (Figure 6). Installez Angled Railings: For 22.5° rail angles, cut the cap rail and cap rail insert to length en pressant du début à la fin jusqu’à ce que la couverture de balustrade se fixe sous presand angle using a miter saw. Sand the ends and apply touch-up paint as needed sion. Tapez doucement avec un maillet caoutchouc au besoin. (sold separately). Attach to the top railenfollowing the steps above. Rampes en angle Pour lesa rampes angle on de top 22.5°, taillez couverture 45° rail angles will: require cap rail à wedge of the 45°la adaptor (fig.de 7).balustrade The cap et la main courante bonne longueur au bon angle uneascie circulaire. rail wedge will bede cutlaout of the cap rail.etThe wedge willavec require straight cut onSablez the les extrémités et appliquez de laand peinture de cut retouche besoin end. (vendue end in contact with the post a 22.5° on theau opposite Theséparément). distance fromFixez the post to wide selon edge of wedge is ci-dessus. 1-3/4". Cut two cap rail and insert wedges la rampe dethe dessus lesthe instructions using a miter saw and install to the top of the 45° adaptors following the steps above. Les rampes angle de 45° nécessiteront desends pièces de cointhe pour couvertures derail balusThe cap rail à will require a 22.5° cut on both to match width of the cap trade, et ce, au-dessus des adaptateurs à angle de 45° (Figure 7).and Les cut coins nécessiteront wedges. Measure the distance between the installed wedges both ends unelength coupeand droite pour être en contact avec les the poteaux et uneand coupe detouch-up 22.5° du côté to angle using a miter saw. Sand cut ends apply paintopposé. La distance entre le poteau et le large bord du est de 1 ¾’’. Taillez as needed (sold separately) to make the seam lesscoin noticeable. Attach thedeux caprecouvrerail ments de poteaux et les the pièces de coin avec une scie circulaire puis installez-les au-dessus to the top rail following steps above. des adaptateurs à angle de 45° en suivant les instructions ci-dessus. La couverture de Step 14 Apply exterior-grade metal construction adhesive to the inside edges of the balustrade nécessitera une coupe à angle de 22.5° des deux côtés afin de coïncider avec post caps and place over each post sleeve. la largeur des pièces de coin pour couverture de balustrades. Mesurez la distance entre les coins installés et coupez les extrémités de la bonne longueur et au bon angle à l’aide d’une scie circulaire. Sablez les extrémités et appliquez de laInstructions peinture de retouche au besoin (venStair Railing Installation due séparément) afin que les joints soient moins évidents. Fixez la couverture de balustrade par-dessus la rampe de dessus en selon les instructions ci-dessus. Step 1 Cedar or pressure-treated pine 4x4 railing posts provide the structural strength Étape 14 : Posez adhésif de construction sur les côtés intérieurs des capuchons de for the railing. Theun length of each structural post is determined by the total of the stair poteaux width et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de height poteau.(36" or 42")= 44-1/4” or stringer (7-1/4") + decking thickness (1") + railing 50-1/4”. Couverture Cap Rail de balustrade Main courante Insert Rail Rampe de dessus Top Rail fig. 66 Figure Vue deView dessus Top Adaptateur main courante Cap Rail de Wedge Poteau en bois Couverture de balustrade Recouvrement de poteau Wooden Post Poteau bois Recouvrement Aluminum de poteau en Post Sleeve aluminium Adaptateur 45˚Adaptor de coin 45 ° fig. 77 Figure 45° Angle Installation Installation d’angle à 45 ° Raccord Stairpour Rail rampe d'escalier Bracket Rampe 2x4 2x4 Rail Recouvrement de poteau d’installation rampe d’escalier Step 2 Position, Instructions plumb with a level, and clamppour the rail post on the interior face of the stair stringer. Plumb again. The 4x4 railing post should be bolted to the inside of the Étape 1 : Lesusing poteaux en cèdre ou en bolts. pin 4x4 et traités sous pression stair stringer twopour 1/2"balustrade x 6" galvanized carriage Corner posts use a third sont la force de la balustrade. La longueur detochaque poteau est détermicarriage boltstructurale inserted through the adjacent joist (refer figure 2b). Ground-level née par le totalbe des des limons d’escalier (7- 1/4") + l’épaisseur des girons de posts should setlargueurs in concrete. Distance marche (1") + la hauteur de la balustrade (36" ou 42") = 44 1/4" ou 50 1/4". Tracez la entre les Step 3 Complete stair tread installation prior to installing post sleeves. Trim 4x4 post poteaux rampe pour la bonne sleeves length.nivelez If using caps, post sleeves should be a minimum of 1-1/2"sur la Étape 2to : Placez, et post serrez à l’aide d’un serre-joint le poteau pour balustrade Recouvrement longueur et de poteau longer than thedu overall heightNivelez (fig. 3).encore. Allow an 1-1/2" in your calculation face intérieure limonrailing d’escalier. Leadditional poteau 4x4 devrait être fixé à l’intéle bon angle ifrieur installing the optional cap rail.des Example: 36" high railing, trim post sleeve to a les des limons d’escalier avec boulonsFor de acarrosserie galvanisés de ½’’x 6". Pour Rampe de dessus Top and minimum of 37-1/2" (39” utilisez with cap Post sleeve left longer et de dessous poteaux dans les coins, unrail). troisième bouloncan quebevous fixerezifàdesired. la solive adjacente Bottom Rail (voir figure 2b). Les poteaux au niveau du sol devraient être fixés au béton. Some wood preservatives may cause an undesirable reaction when directly in contact Tracez la rampe pour la bonne longueur et with aluminum. The inside of the post sleeve includes a liner to prevent direct contact Figure 8 le bon angle Étape 3 : Terminez d’installer girons de marche avant de poser les couvertures de the Figure 8 with treated structural posts.les If your decking is pressure-treated, place shims under poteaux. Taillez les recouvrements de poteaux 4x4 de la bonne longueur. Les recouvrepost sleeve or run a bead of caulk along the bottom edge of the post prior to installing ments desleeve. poteaux devraient mesurer 1-1/2" de plusdirect que la hauteur de the la balustrade (Figure. the post This will keep the aluminum from contact with treated decking 3). Laissez ½’’ de plusby dans calculs vous installez la couverture de balustrade. Exemple : pour une balustrade de 36" de hauteur, taillez un recouvreand will be1concealed thevos post base si trim. Slide a trimmed post sleeve over each mentrailing de poteau moins 37over 1/2".each (39 avec poteau). Lestorecouvrements de poteaux peuvent être plus longs au besoin. 4x4 post. mesurant Slide postau base trim post recouvrement sleeve. Add a de bead of caulk the underside of the post base trim when using treated decking. Certains agents de conservation pour le bois peuvent causer une réaction indésirable lorsqu’ils entrent en contact avec l’aluminium. L’intérieur des Step 4 Measure distance between installed post sleeves determine theavec length recouvrements dethe poteaux possède une couverture spéciale quitoévite le contact les poteaux en bois traités. Si votre terrasse est traitée sous presof theplacez top and bottom rail ondestairs with pre-drilled holes facing sion, un bottom placagerails. sousLay le recouvrement poteau outhe posez un ruban de pâte au bas du poteau avant d’installer le recouvrement de poteau. down. The distance between the post and first baluster less dissimulé than 4" and Cela aidera à garder l’aluminium loin de la terrasse en boisshould traité etbe il sera par le couvre-joint. Glissez un recouvrement de poteau par-dessus equal on both ends. Mark the un angle and length. Do the same with the top de rail.poteau. Remove les poteaux 4x4. Glissez aussi couvre-joint par-dessus le recouvrement Ajoutez un ruban de pâte sur la face inférieure du couvre-joint an additional 1/4" on both (1/2" overall) for the bracket to fit between the rail and lorsque vous travaillez avecends du bois traité. post. Trim the top and bottom rails to length with the same angle (fig. 8). Étape 4 : Calculez la distance entre les poteaux installés afin de déterminer la longueur des rampes de dessus et de dessous. Placez la rampe du bas Step 5 Determine the spacing of the balusters, 4-1/2" maximum on-center (7-1/2" sur l’escalier avec les trous prépercés vers la terrasse. La distance entre le premier balustre et le poteau doit être moins de 4" et égal des deux côtés. on-center if using glass balusters, 4-1/4" on-center if using Ellipse balusters), and Marquez la rampe lesend la position angles longueur. Répétez avec rampe de dessus. Ôtez ’’ supplémentaire de chaque côté (1/2" en tout) equal spacing for the spacingdes (see step 7etoflathe in-line instructions for la details). afin que les supports se fixent bien entre la rampe et le poteau. Coupez le haut et le bas de la rampe à la même longueur (Figure 8). 60 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO 37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO Étape : Déterminez l’espacement entrebalusters, les balustres, maximum 4 ½’’ de If using5Classic, Estate, Twist or Ellipse use aun1/8" drill bit de to open up the centre à centre (7to ½the ‘’ deangle centre centre, voustop utiliser balustres en verre, pre-drilled holes of àthe stairs.siThe and des bottom connectors will4-1/4" be facingbalustres oppositeEllipse), directions. stair baluster connectors thebouts. rails. Do not over-7 pour et unAttach espacement égal pour les écartstodes (Voir étape tighten screws. Apply caulkpour on each des instructions pour silicone balustrades plus connector de détails.)to prevent balusters from turning or rattling after installation is complete. The caulk should be on the outside of the Si vousconnector utilisez desand balustres Estate, Twist ou baluster Ellipse, utilisez une mèche de 1/8" round on theClassic, inside of the designer connector. pour ouvrir davantage les trous prépercés dans l’angle des escaliers. Les embouts du Step 6 Position the bottom rail between posts and center. Check building code haut et du bas seront dans des directions opposées. Fixez les embouts de balustres requirements for maximum spacing on a staircase, typically less than 6". A 6" ball pour l’escalier aux rampes. Ne serrez pas trop les vis. Appliquez une pâte de silicone cannot pass through the triangle formed by the bottom rail, tread and riser (fig. 9). sur chaque embout afin d’éviter que les balustres tournent ou fassent du bruit une fois Mark the location of the bracket on both posts. Remove rail. Mark the screw locations l’installation Le post calfeutrage se trouver l’extérieur de l’embout rond et and pre-drillcomplétée. through the sleeve devrait only using a 1/4"àdrill bit. Attach each bracket àtol’intérieur pourscrews. balustres stylisés. the postdes withembouts two 2" long INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BALUSTRADES ALX PRO Raccords Stair pour rampe Bracket (4) (4) Capuchon de poteau Balustre Recouvrement de poteau 6" maximum 4" maximum Étape la block rampeisdeneeded dessous les poteaux et rail. le centre. Consultez Step 76A: Placez support at entre the center of each Cut the supportles block Rampe de dessus to desired Attach afin to the bottom the sur lower rail (refer to maximal fig. 1). Find thelacenter codes de laheight. construction d’en savoirofplus l’espacement entre surface et de dessous of the rail andet pre-drill using a 1/8" (distance). drill bit. Attach the supportc’est block using de la terrasse le bas des rampes Habituellement, 6".connector Une balle ne the included screw. theformé location the support block the de step tread and attach peut passer dans le Mark triangle par of la rampe du bas et leon giron marche (figure Côté extérieur de l’escalier Figure Figure99 theTracez other support block connector to sur the chaque step tread usingEnlevez the included screw. 9). l’emplacement des raccords poteau. la rampe, tracez l’emplacement des et prépercez seulement au travers du recouvrement de poteau Step 8 Position thevisbottom rail between the posts. Pre-drill with a 1/8" drill bit and en utilisant une mèche ¼’’. Fixez chaque raccord au poteau avec deux vis de 2". Use a attach the rail to the stair brackets using four 1" screws on both ends. Tip: driver extension bit to avoid marring the rail or post sleeve with the drill chuck. Étape 7 : Un bloc de soutien est nécessaire à tous les centres. Coupez le bloc de soutien de la bonne hauteur. Fixez-le dessous la rampe de dessous (voir Classic, Estate,leTwist balusters theFixez lowerl’embout rail Figure 1). Trouvez centreand de laEllipse rampe balusters et prépercezAttach avec une mècheto 1/8". pour bloc de soutien avec les vis fournies. Tracez l’emplacement by bloc sliding connectors. du deonto soutien sur la surface du giron de marche et posez l’autre embout pour bloc de soutien au giron de marche avec les vis fournies. Step 9 Position the top rail between the posts. Check for plumb end-to end-and Étape 8 : Fixez la rampe de dessous entre les poteaux. Prépercez deux trous de 1/8" et fixez la rampe aux raccords pour escalier en utilisant deux vis à tête vertically. Mark the bracket location on post sleeve and remove rail. Mark the screw carrée de using 1" de chaque côté.asAide : Utilisez rallonge mèche pour abîmer locations the bracket a guide, andune pre-drill using a 1/4" drillne bitpas through thela rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage. post sleeve only. Attach bracket post: with 2" long screws at one Balustre Classic, Estate, Twist to etthe Ellipse Fixeztwo les balustres à la rampe de end. dessous en les glissant dans les embouts. Repeat for the other end. Étape 9 :Estate, Placez la rampe dessus entre les poteaux les into raccords. Nivelez Classic, Twist anddeEllipse balusters Lower thedans top rail position, placingd’un bout à l’autre. Tracez l’emplacement des raccords sur le recouvrement de poteau et connectors nivelez la rampe. visrailing en vous the balusters onto the stair while Tracez workingl’emplacement from one end des of the to servant des raccords comme guide. Prépercez avec une mèche ¼’’ travers le recouvrement de poteau. Fixezany les raccords au poteau the seulement other. Tap à with a rubber mallet if needed to eliminate gaps. Attach the railen utilisant deux vis de 2". Faire cela des deux côtés. to each bracket by pre-drilling with 1/8" drill bit and using four 1" screws. Tip: Use Balustres Classic, et the Ellipse : Fixez rampe dethe dessus comme convenu en plaçant les balustres dans les embouts d’un bout à a driver extension bitEstate, to avoidTwist marring rail or post la sleeve with drill chuck. l’autre. Tapez doucement avec un maillet en caoutchouc afin d’éliminer tout espacement possible. Fixez la rampe sur chaque raccord en préperçant Traditional, Baroque, Arc and Glass balusters top rail position. avec une mèche 1/8"et en utilisant les longues vis 1".Place Aide :the Utilisez un in rallonge mèche pour ne pas abîmer la rampe ou le recouvrement de poteau Attach rail tode each bracket by pre-drilling with a 1/8" drill bit and using four 1" avec le the mandrin perçage. screws. Tip: Use a driver extension bit to avoid marring the rail or post sleeve with the drill chuck. Balustres Traditional, Baroque, Courbés et en verre : Placez la rampe de dessus. Fixez-la avec les raccords en préperçant avec une mèche 1/8" et en utilisant longues vis 1". Aide : Utilisez un rallonge mèche poura ne pas abîmer la rails rampe ou le recouvrement de poteau avec le mandrin de perçage. Step 10les Traditional, Baroque and Arc balusters Place baluster on the on-center of one of the marked positions (4-1/2" on-center or 7-1/2" on-center for Étape 10 : Balustres Traditional, Baroque, Courbés : Posez un balustre sur les rampes centrées sur une position déjà marquée (4 ½’’ de centre ou glass). Make sure the baluster is plumb. Using the baluster as a guide, drill 9/64" 7 1/2" de centre pour le verre). Assurez-vous que le balustre est de niveau. En utilisant les balustres comme guide, percez des trous de 9/64" dans les holes in the top and bottom rails. Drill and attach baluster with the screws provided. rampes à chaque oùspace vont senext trouver les balustres. blocbaluster d’espacement 2x4 afin de calculer l’écart entre les balustres. Percez et fixez Use a 2x4 spacerendroit block to baluster. Drill andUtilisez attachun each to chaque avecrails les vis fournies. Avec provided. une paire de serre-joints, les balustres the top balustre and bottom with the screws Using a pair oftenir clamps to hold en place sera plus facile lors de la pose (Figure 9). baluster in place while fastening will make this step easier (fig. 9). Étape 11 (optionnel) : Coupez la couverture de balustrade et la main courante de la bonne longueur. (Note : la couverture de balustrade sera ½’’ plus Step 11 (optional) cap et raildeand cap railCentrez insert tole length the cap rail de balustrade au dessus de la rampe de dessus et prépercez sept longue que les rampesCut de the dessus dessous.) raccord(Note: pour la couverture will bede1/2" than the top and bottom rails). Centerde thedessus cap rail insert trous 1/8".longer Fixez la couverture de balustrade à la rampe avec septonvistop longues ½’’. Appliquez de l’adhésif de construction sur les bords de la of thecourante. top rail and pre-drill seven 1/8" holes. Attach the cap rail insert to the main Placez la couverture depilot balustrade sur la main courante. Installez entop pressant du début à la fin jusqu’à ce que la couverture de balustrade se rail with 1/2”Tapez long doucement screws. Apply exterior-grade metal construction adhesive fixe sousseven pression. avec un maillet en caoutchouc au besoin. to the mating edges of the insert rail. Position cap rail over the insert rail. Install by Étape 12 down, : Posezstarting un adhésif deone construction sur les côtés intérieurs desthe capuchons pressing from end and working to the other until cap rail de poteaux et placez ceux-ci sur chaque recouvrement de poteau. snaps into place. Gently tap with a rubber mallet if needed. Step 12 Apply exterior-grade metal construction adhesive to the inside edges of the post caps and place over each post sleeve. LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL THE DIAGRAMS AND INSTRUCTIONS IN THIS BROCHURE ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY AND ARE NOT MEANT TO REPLACE A LICENSED PROFESSIONAL. ANY CONSTRUCTION OR USE ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES DE LA CONSTRUCTION ET/OU AUX RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE OF THE PRODUCT MUST BE INTOUS ACCORDANCE WITHET ALL LOCAL ZONING AND/OR BUILDING THE CONSUMER ASSUMES RISKS AND LIABILITY ASSOCIATED WITH THE CONSTRUCTION CONSOMMATEUR ASSUME LES RISQUES RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LACODES. CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE ALL CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES OR USE OFNÉCESSAIRES THIS PRODUCT.AFIN THED’ASSURER CONSUMER LA ORSÉCURITÉ CONTRACTOR SHOULD TAKE NECESSARY STEPS TO ENSURE THE SAFETY OFNE EVERYONE IN THE PROJECT, BUT NOT MESURES DE TOUS CEUX QUIALL FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI SE LIMITEINVOLVED PAS SEULEMENT À ÇA, LEINCLUDING, PORT D’ÉQUIPEMENT LIMITED TO, WEARING THE ÀAPPROPRIATE EQUIPMENT. ASGARANTIE CONTAINEDLIMITÉE, IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE AUTRE WARRANTOR DOESQU’ELLE NOT PROVIDE ANY OTHEROU WARRANTY, DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. L’EXCEPTIONSAFETY DE CE QUI EST ÉCRITEXCEPT POUR LA LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, SOIT IMPLICITE EXPLICITE, EITHER EXPRESSPAS OR ÊTRE IMPLIED, AND SHALL NOT BEDES LIABLE FOR ANY DAMAGES, CONSEQUENTIAL DAMAGES. ET NE DEVRAIT TENU RESPONSABLE DOMMAGES, INCLUANTINCLUDING LES DOMMAGES INDIRECTS. ©2012, 2014 Universal Forest Products. Deckorators is a registered trademark of Universal ConsumerForest Products, Inc. in the rights reserved. ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckoratorrs est une marque de commerce enregistrée de Universal Products, Inc.,U.S. auxAll États-Unis. Tous droits réservés. 933 US US Route Route 202 933 202 Greene, Greene,ME ME04236-3466 04236-3466 7901 8/14 7901 8/14 www.deckorators.com www.deckorators.com 61 38 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DES BALUSTRADES AL X PRO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES Articles dont vous aurez besoin : • Perceuse/Visseuse • Niveau de menuisier • Forets de perceuse assortis • Crayon de menuisier • Marteau • Clé ajustable ou clé à douille • Scie circulaire ou à onglets avec lame à pointes fines au • Lunettes de protection carbure Poteau de bois avec manchon de composite (voir les instructions) • Ruban à mesurer • Équerre marquée • Coupe-fil À l’extrémité du poteau • • • Attaches assorties • Adhésif de construction • Câble • Tubes protecteurs de poteaux • Poteau de bois • Deux serre-joints À l’extrémité du poteau Pour chaque section de garde-corps centre à centre de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi), vous aurez besoin : fig. 1b fig. 1a CableCorner4.ai • Traverse supérieure Deckorators de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi) CXT Classique, CXT Pro ou ALX Pro • 1 - ensemble pour manchon de poteau Deckorators par poteau (il y aura plus de poteaux que de sections de garde-corps) • Traverses à câbles en acier inoxydable de garde-corps Deckorators (câble vendu sur des bobines de 152 m (500 pi)) • Matériel pour le câble : 1 paquet par câble, incluant (2) – tire-fond à œillet, (1) – mâchoire (1) – tendeur de câbles • Écarteur de câble (vendus en paquets de 2) : 1 par sections de 1,8 m (6 pi), 2 par section de 2,4 m (8 pi) Instructions d’installation : Avant la construction, consultez l’agence réglementaire locale pour toutes exigences spéciales du code dans votre région. Les hauteurs communes des garde-corps sont de 91 et 107 cm (36 et 42 po). Le support structural devrait provenir de la suite des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolonge vers le haut par le plancher de la terrasse ou des poteaux de garde-corps qui sont boulonnés à l’intérieur du bord ou des solives extérieures. Ne jamais avoir une envergure de plus de 2,4 m (8 pi) centre à centre entre les poteaux de garde-corps. Installez les poteaux du garde-corps avant que les planches de la terrasse soient fixées aux solives. Le perçage préalable des composants du garde-corps est essentiel à une installation réussie. Ne resserrez pas trop les vis. Lire toutes les instructions pour bien comprendre comment assembler le produit et voir comment chaque élément affecte les autres. Étape 1 : Déterminez le nombre de poteaux de garde-corps nécessaires pour votre terrasse. Leur espacement devrait être de 1,8 ou 2,4 m (6 ou 8 pi) centre à centre. Applications en coin (fig. 1a) : En amenant un gardecorps à câbles vers un coin, ne pliez jamais le câble à plus de 45º. En tournant à 90º, on doit utiliser une configuration de déviation de coin à 2 étapes par poteau. Exemple : Un patio de 3,7 x 4,9 m (12 x 16 pi) fixé à un bâtiment comportant une ouverture d’accès de 1,2 m (4 pi) d’un côté, et un coin de 90º, exigera neuf poteaux (fig. 1). Ou vous pouvez arrêter votre trajectoire et en commencer une nouvelle. Étape 2 : Installez les poteaux du garde-corps avant d’installer les planches de la terrasse. Les poteaux de garde-corps de 4x4 en cèdre ou de pin traité sous pression fournissent la force structurale voulue pour le garde-corps. La longueur de chaque poteau est déterminée par la largeur totale de solive (18,4 cm (7 1/4 po)) + l’épaisseur du platelage (2,5 cm (1 po)) + hauteur du garde-corps (91,4 ou 107 cm (36 ou 42 po)) + espacement pour le capuchon du poteau (3 cm (1,25 po) = 115,6 ou 131 cm (45 1/2 ou 51-1/2 po). Important : Ne faites pas d’encoche dans les poteaux de 4x4 du garde-corps. Cela réduira la force du poteau et pourrait mener à une défaillance ou l’effondrement du garde-corps (fig. 2a). fig. 2a 95 cm (37-1/2 po) fig. 2b Hauteur de manchon de poteau (hauteur de traverse plus 1-1/2 po) *Traverse inférieure optionnelle fig. 3 Étape 3 : Placez, mettez à niveau avec un niveau et utilisez un serrejoint pour maintenir le poteau de traverse à la face intérieure de la solive. Remettez à niveau. Le poteau de garde-corps de 4x4 devrait être boulonné à l’intérieur de la solive avec deux boulons de carrosserie galvanisés 1/2 x 6 po. Les poteaux de coin utilisent un troisième boulon de carrosserie inséré à travers la solive adjacente (fig. 2 b). Fig.3.eps Étape 4 : Installez le platelage de la terrasse. Faites des encoches aux planches de terrasse afin de les ajuster autour des poteaux de gardecorps de 4x4. Prévoyez 6,4 mm (1/4 po) entre les planches de la terrasse et toute structure ou poteau permanent. Du renfort supplémentaire pourrait être nécessaire aux poteaux 4x4 du garde-corps afin d’y fixer les planches de terrasse. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DE TRAVERSES À CÂBLES 39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE TRAVERSES À CÂBLES Étape 5 : Taillez les manchons de poteaux 4x4 à leur longueur si vous planifiez d’utiliser un capuchon de poteau. Les manchons de poteaux devraient être d’au moins 3,6 cm (1-1/2 po) plus long que la hauteur du garde-corps (fig. 5). Exemple : Pour un garde-corps de 91 cm (36 po), découpez les manchons à au moins 95 cm (37 1/2 po) ou plus long si désiré. Glissez un manchon de poteau taillé sur chaque poteau de garde-corps. Utiliser des cales au besoin pour obtenir un ajustement serré. Glissez une garniture de base de poteau sur chaque manchon de poteau. Écarteur • Serre-joint • Poteau • Étape 6 : Trouvez le centre de votre manchon de poteau et placez l’écarteur de câble à l’aide d’un serre-joint. Ceci sera votre modèle pour le perçage préalable des câbles. Effectuez un perçage préalable des trous en utilisant un foret de 3/16 po (fig. 4). Remarque : Lors du passage d’un câble à travers le poteau, percez à mi-chemin à travers un côté du poteau, puis mesurez à nouveau et percez de l’autre côté, offrant un fini plus propre. Vous pouvez également fabriquer un modèle en utilisant un 2x4 et en l’alignant à votre manchon de poteau. Étape 7 : Consultez les directives spécifiques incluses à l’ensemble du garde-corps pour l’installation de votre traverse supérieure au poteau. Utilisez les raccords inclus pour assembler les écarteurs de câbles à la traverse supérieure. Alignez le raccord avec le centre de votre traverse dans les applications de 1,8 m (6 pi) et marquez le positionnement. Placez l’écarteur de câble sur la terrasse et fixez avec les vis incluses. Remarque : Utilisez un écarteur de câble par section de 1,8 m (6 pi) et deux par section de 2,4 m (8 pi) (un écarteur à tous les 76 cm (2,5 pi) sur 2,4 m (8 pi)). Étape 8 : Installez les tire-fond à œillet dans les trous préalablement percés dans le manchon de poteau aux deux extrémités de la traverse (fig. 5). Conseil : Utilisez une douille 5/8 po et percez pour installer les œillets dans le poteau. Étape 9 : Retirez la tige à serrer de la mâchoire et du tendeur de câbles, et installez dans le tire-fond à œillet. Remarque : Installez toutes les mâchoires sur une extrémité de la traverse et tous les tendeurs de câbles à l’autre extrémité. CL fig. 4 • • • • Câble fig. 5 • 5mm • Mâchoire Enveloppe de Step10.ai la mâchoire Anneau de cuivre fig. 6 Step6b.ai Étape 12 : Répétez l’étape 10 du côté opposé du câble pour appliquer la tension. REMARQUE : Installez tous les câbles avant de serrer. Étape 13 : Pour serrer le câble, commencez au centre et alternez entre le serrage des câbles supérieurs et inférieurs, en insérant un tournevis dans le tendeur de câbles, et en tournant pour appliquer la tension. Utilisez une clé pour maintenir le câble en place et éviter qu’il ne tourne avec le tendeur. Pour finir, serrez l’écrou de chaque côté du tendeur de câble. Conseil : Utilisez deux clés (nº 10 et 12) pour maintenir bien serré l’assemblage de l’écrou et de la mâchoire. Step11.ai 10 Étape 10 : Ouvrir les tendeurs de câbles sur toute la ligne avant d’installer les câbles. 8 6 4 Étape 11 : Pour installer le câble, commencer au tendeur et passez le câble à travers les écarteurs de câble/poteaux jusqu’aux mâchoires. Pour installer le câble dans les mâchoires ou le tendeur, glissez l’enveloppe de la mâchoire sur une des extrémités du câble. Glissez les mâchoires sur le câble. Placez l’anneau de pression de cuivre sur le câble de 5 mm à partir de l’extrémité. Glissez l’enveloppe de la mâchoire par-dessus la mâchoire (fig. 6). Serrez fermement l’écrou de blocage à l’enveloppe de la mâchoire. Passez le câble à travers les écarteurs de câbles/poteaux. 2 1 3 5 7 9 CETTE BROCHURE EST AUX FINS D’ILLUSTRATION UNIQUEMENT. L’UTILISATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET/OU DE ZONAGE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. POUR OBTENIR DES DÉTAILS CONCERNANT LA MANIPULATION SÉCURITAIRE, VISITEZ LE UFPI. COM/PTINFO. LE GARANT NE FOURNIT PAS D’AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, INCLUANT DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ©2015-2016 Universal Forest Products, Inc. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Tous droits réservés. 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 800.880.6278 8548_12/15 Deckorators.com INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DE TRAVERSES À CÂBLES CableAdj.ai INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS Sortez de l’ordinaire ÉCLAIRAGE À BASSE LOW VOLTAGE LIGHTING ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS TENSION PAR FIXATIONS CLIP SYSTEM You Start Avant Before de commencer Consultez les codes et règlements locaux avant l’installation Consult your local codes and ordinances before des produits à basse tension.products. installing low-voltage Fonctionnement How It Works Le système est alimenté par un transformateur de courant systemtension is powered alternatifThe à basse (a). by a low-voltage AC transformer (a). box (b)(b) disperses powerdu from the La boîteThe de junction raccordement dispersethe l’énergie transforto d’éclairage the individual lighting components. mateur transformer aux éléments individuels. installing boxes on a composite Lors deWhen l’installation desjunction boîtes de raccordement à desorbalusaluminum railing, they’re typicallysachez located at the sont top trades en composite ou en aluminium, qu’elles of the post. When installingdu onpoteau. a woodLors railing, généralement situées au sommet dethey l’instalcan bebalustrade located at en thebois, bottom of peuvent the post.être situées au lation sur une elles bas du The poteau. individual lighting components (c) clip into the Les éléments individuels (c) se fixent à laExtension sortie de outletsd’éclairage in the junction box to receive power. la boîte cords de raccordement afin de and 3-1 splitters arerecevoir availablel’énergie to spannécessaire. distances Les fils d’extension les to répartiteurs 3-1 sont disponibles from junctionetbox lighting components. pour couvrir les distances entre les éléments d’éclairage et la boîte de raccordement. Installation Guide Transformateur Transformer Boîte de Junction Box raccordement (a) (b) TRANSFORMER Step 1: InstallGuide the transformer in accordance with the d’installation instructions included. Étape 1 : Installez le transformateur conformément aux insStep 2: Run your main low-voltage cable from the tructions incluses. around perimeter of thetension deck, to Étape 2transformer, : Passer votre câblethe principal à basse à the partir location of each light. Leave extra loops at the top du transformateur, puis autour du périmètre de la terrasseor bottom of each post you intend Laissez to installdes your et jusqu’à l’emplacement dewhere chaque lumière. junction boxes. boucles supplémentaires en haut ou en bas de chaque poteau Step à l’endroit où vous pensez 3: Install junction box.installer votre boîte de raccordement. 3a Cut the wire loop where you plan to install the junction box. Strip both ends of the wire (fig. 1a). Étape 3 : Installer la boîte de raccordement. 3b Remove and loosen 3a Couper la bouclejunction de fil oùbox vouscover prévoyez installerscrews la boîte on inside ofDéfaire junction de raccordement. lesbox. deux extrémités du fil (fig. 1a). 3c Insert both ends the wire, into each sideetofdes3b Retirer le couvercle de laofboîte de raccordement thevis junction box and tighten screws (fig. 1b). serrer les à l’intérieur de celle-ci. 3d Replace boxdu cover. 3c Insérer les deux junction extrémités fil, de chaque côté de la boîte serrer les vis (fig. 1b). Stepde4:raccordement Install LightingetComponents. 3d Replacer couvercle Post de la Caps boîte de raccordement. 4a Low-voltage Étape 4 : Installer lesthe éléments d’éclairage. 1. Plug male end of the clip (d) into one of the junction box outlets andtension place the post cap 4a Capuchons de poteaux à basse onto the post (fig. 2). 1. Branchez l’extrémité mâle de la fixation (d) dans l’une des 4b Low-voltage Post Sconces et placez le capusorties de la boîte de raccordement chon 1. deDetermine poteau surthe le poteau (fig. location of 2). the sconce on the post. Using the back of the tension sconce (e) as a 4b Lampes murales de poteau à basse template, mark the de location of the screws. 1. Déterminer l’emplacement la lampe surtwo le poteau. 2. Attach the back of the sconce to the post Utilisez le dos de la lampe (e) comme gabarit afin de the screwsdes provided. marquerusing l’emplacement deux vis. Drill a 5/16” hole directly in between thevis two 2. Fixez3. l’arrière de la lampe au poteau avec les fournies. holes for the wire. Run the wire from the sconce (f) de through hole in the entre post to 3. Percez cover un trou 5/16 «,the directement lesthe junction (fig.passer 3). deux trous pourbox laisser le fil. Passez le fil du 4. Snap sconce to le thetrou back of the couvercle dethe lampe (f) àcover travers dans le sconce. poteau jusqu’à la boîte raccordement (fig.into 3). one of the 5. Plug the de male end of the clip junction box outlets. 4. Fixez le couvercle de la lampe à l’arrière de la lampe. 5. Branchez l’extrémité mâle de la fixation dans une des sorties de la boîte de raccordement. JUNCTION BOX Élément d’éclairage Individual individuel Lighting Component (c) POST CAP LIGHT HowItWorks.ai Figure fig. 1a Figure 1b fig. 1b (f) (e) (d) fig. 22 Figure Fig1a.ai fig. 33 Figure Fig1b.ai Fig3.ai Fig2.ai 62 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS 41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ÉCLAIRAGE À BASSE TENSION PAR FIXATIONS 4c sous Underrail strip light 4c Néon caché la rampe 1. If installing a bottom rail, it is best 1. Si installé sous la rampe under du bas, il est préférable de to light toavant the rail to attaching fixer l’éclairageattach sous the la rampe deprior poser celle-ci the au poteau. rail to the post. 2. Install each bracket to thede underside of du the 2. Installez chaque support au dessous la rampe bottom using the screwsles provided. Center bas en utilisant les visrail incluses. Centrez trous dans holes in the bracket should be 18” apart. les supports. Ils devraient être espacés de 18". Fixez Snap le strip light into each (Brackets néon dans chaque support (les bracket supports pivotentpivot sur on center avec screwl’éclairage) to line up with les vis afin d’aligner (fig. the 4a)lights) (fig. 4a). 3. Install railing according to the instructions 3. Installez la balustrade selon les instructions incluses. included. 4. Percez un trou de 5/16 « dans le poteau directement 4. Drill 5/16” hole inlethe post directlyàbelow the sous la rampe du abas. Passez fil d’éclairage bottom rail. Run the wire from thede light through travers le trou dans le poteau jusqu’à la boîte racthe rallonge hole in the post to the junction selon box. An cordement. Une peut être nécessaire la extension cord may be needed depending hauteur du poteau (fig. 4b). on the height of your post (fig. 4b). 5. Branchez l’extrémité mâle de la fixation dans une des 5. Plug de theraccordement. male end of the clip into one of the sorties de la boîte junction box outlets. 4d Éclairage pour terrasse (fig. 5) 4d Deck lights (fig. 5) 1. Déterminez l’emplacement de l’éclairage et marquez l’endroit. 1. Determine the location of the deck light and mark. 2. Utilisez une mèche à foret de 1" afin de faire un trou Use a 1” Assurez-vous spade bit to create a through-hole traversant la2.planche. de ne pas percer la structure. in the deck board. Be sure not to drill into the substructure. 3. L’éclairage pour terrasse offre 2 collets d’appoint (noir 3. The deck lightd’appoint includes two et bronze). Retirez le collet qui accent ne seracollars pas bronze). Remove thejusqu’à accent ce collar utilisé. Passez(black le fil àand travers le collet et tirez that will not be used. Insert the wire through que le collet rencontre le bord de la lumière. the accent collar and pull until the collar meets 4. Insérez le fil etthe l’éclairage lip on thepour light.terrasse à travers le trou dans la planche. Poussez la lumière dans le trou 4. Insert the touche wire andlathe deck de lightlathrough the jusqu’à ce que le bord surface terrasse. hole in the deck board. Push the light into the 5. Insérez l’extrémité mâlethe delip l’éclairage pour terrasse hole until touches the surface of the dans l’une desdeck sorties de la boîte de raccordement. board. 6. L’éclairage pour terrasse peutend être l’uneclip à into 5. Insert the male of enchaîné the deck light l’autre en connectant les fiches mâle et femelle. one of the junction box outlets. fig. 4a4a Figure Fig4a.ai fig. 4b4b Figure 6. Deck lights may be strung together by inserting the female end of the deck light clip into the male end of another deck light. Fig4b.ai fig. 5 5 Figure THE DIAGRAMS AND INSTRUCTIONS IN THIS BROCHURE ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY AND ARE NOT MEANT TO REPLACE A LICENSED PROFESSIONAL. ANY CONSTRUCTION OR USE OF THE PRODUCT MUST BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL ZONING AND/OR BUILDING CODES. THE CONSUMER ASSUMES ALL RISKS AND LIABILITY ASSOCIATED WITH THE CONSTRUCTION OR USE OF THIS PRODUCT. THE CONSUMER OR CONTRACTOR SHOULD TAKE ALL NECESSARY STEPS TO ENSURE THE SAFETY OF EVERYONE INVOLVED IN THE PROJECT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WEARING THE APPROPRIATE SAFETY EQUIPMENT. EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE WARRANTOR DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTY, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL DAMAGES. LES DIAGRAMMES ET LES INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS À DES FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NE REMPLACENT PAS UN PROFESSIONNEL ©2012, 2014UTILISATION Universal Forest Deckorators a registered trademark of Universal Products, Inc. in the U.S. AllAUX rights reserved. ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE DEProducts. CE PRODUIT DOITisÊTRE CONFORME AUX CODESConsumer DE LA CONSTRUCTION ET/OU RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE Route 202 Greene, ME 04236-3466 CONSOMMATEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À933 LAUS CONSTRUCTION DU PRODUIT. LE CONSOMMATEUR OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES 8040 11/14 MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT www.deckorators.com DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Fig5.ai ©2012, 2014. Universal Forest Products. Deckorators est une marque de commerce enregistrée de Universal Forest Products, Inc., aux États-Unis. Tous droits réservés. 933 US Route 202 Greene, ME 04236-3466 8040 11/14 www.deckorators.com 42 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS 63 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L’ÉCL AIRAGE À BASSE TENSION PAR FIX ATIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE L’ensemble comprend : • 3 – Assemblages DEL/connecteur ajouré • 3 – Collets supérieurs • 3 – Embouts inférieurs • 1 – Canal 26" pour câbles de distribution • 4 – Camouflage pour câbles de distribution • 10 – Vis en acier inoxydable Articles dont vous aurez besoin : • Balustres en verre ou en verre givré Deckorators • Câbles 16 AWG (vendus séparément) • Transformateur 12 volts (vendu séparément) • Embouts pour balustrades Deckorators (optionnels, vendus séparément) • Ensemble d’éclairage pour balustres en verre Deckorators pour escaliers (optionnel, vendu séparément) • Ruban à mesurer • Perceuse et mèches • Pinces • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Maillet en caoutchouc • Blocs de soutien Wireway Channel (T1) Top Collar (T2) Pierced Connector (T3) Bottom Connector (B1) LED/PCB Assembly (T4) Wireway Cover (T5) Items listés : T1 – Canal pour câbles de distribution T2 – Collet supérieur T3 – Connecteur supérieur (ensemble de montage)/ connecteur ajouré (ensemble d’éclairage) T4 – Assemblage DEL (ensemble d’éclairage) T5 – Camouflage pour câbles de distribution B1 – Embout inférieur PartsGlassPower.ai Note importante : Si vous installez à la fois des balustres éclairés et non éclairés sur la même balustrade, vous utiliserez les ensembles de montage afin de poser les balustres non éclairés et les ensembles d’éclairage pour poser les balustres éclairés. Suivez les mêmes instructions d’installations, que les balustres soient éclairés ou non, sauf indications contraires. INSTALLATION DE LA BALUSTRADE Étape 1 : Mesurez la balustrade. Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau à l’autre afin de déterminer la longueur de chaque section de rampe pour balustres (Fig.1). Étape 2 : Taillez les rampes et marquez. Taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et tenez-les en place avec les pinces. Marquez le milieu des rampes. Si vous utilisez des balustres en nombres impairs, les balustres devront débuter au centre le la balustrade. Si vous utilisez un nombre pair de balustres, ceux-ci commenceront à 3-3/4" de chaque côté du milieu de la rampe, posant tous les balustres à 7-1/2" de centre à centre. Marquez chaque rampe à 7-1/2" de centre à centre en commençant à l’endroit désiré. (Fig.2) Étape 3 : Fixez le canal pour câbles de distribution. Centrez le canal pour câbles de distribution (T1) sur la rampe de dessus, le côté plat contre celle-ci, puis fixez avec 4 vis en acier inoxydable fournies. Pour une rampe de 6' de centre à centre, vous aurez besoin de 3 canaux pour câbles de distribution. (Fig.3) Étape 4 : Fixez les embouts inférieurs. Fixez les embouts inférieurs (B1) sur la rampe de dessous aux endroits déjà marqués en utilisant les vis fournies. (Fig.4) Étape 5 : Fixez les dessus et le dessous des rampes Fixez les dessus et le dessous des rampes aux poteaux de la balustrade. Le canal pour câbles de distribution devrait pointer vers le bas après l’installation. Pour les fils électriques, percez des trous de 3/8" dans les poteaux de la terrasse, et ce, en ligne avec les bords inférieurs de la rampe de dessus. (Fig.5) Note : Lorsque vous installez des balustres en verre sur les balustrades en aluminium Deckorators, insérez un anneau de plastique (vendu séparément) dans chaque trou percé des recouvrements de poteaux en aluminium. 64 Fig. 1 *6 *3 Fig. 2 Étape 6 : Faites passer le fil. Faites passer le fil à basse tension à travers le poteau et à travers le canal pour câbles de distribution. Important Assurez-vous que le fil passe bien dans la partie la plus étroite du canal. Une position inappropriée du fil empêchera tout contact électrique fourni par le connecteur ajouré. (Fig. 6) Étape 7 : Fixez les connecteurs ajourés supérieurs (éclairés) ou les connecteurs supérieurs (non éclairés). Installer bien les connecteurs supérieurs (T3) aux canaux pour câbles de distribution, et ce, aux endroits marqués, en plaçant les pattes du connecteur autour du canal et en pressant fermement jusqu’à ce que le connecteur se fixe à celui-ci avec une petite pression. Pour les connecteurs éclairés, ce geste perce le fil. Assurez-vous donc que l’endroit que vous avez choisi est le bon avant de presser sur le canal. (Fig.7) Étape 8 : Insérez les balustres. a Glissez le collet supérieur (T2) au haut du balustre, coté étroit face vers le bas, et descendre jusqu’à ce que l’extrémité supérieure du balustre soit exposée. (Fig.8a) b Faites glisser le bas du balustre dans l’embout inférieur. (Fig.8b) c ÉCLAIRÉ SEULEMENT : Branchez le connecteur AMP à partir du connecteur ajouré jusqu’à l’assemblage DEL (T4). (Fig. 8c) d Éclairé : Positionnez le dessus du balustre entre les dents de l’assemblage DEL. (Fig.8d) Non éclairé : Centrez le dessus du balustre sous le connecteur supérieur. e Faites glisser le collet supérieur vers le haut du balustre jusqu’à ce qu’il se fixe au connecteur supérieur d’une petite pression. (Fig. 8) Étape 9 : Posez les camouflages pour câbles de distribution. Après l’installation des balustres, mesurez l’espacement entre les connecteurs supérieurs et taillez les couvertures pour câbles de distribution (T5) afin qu’elles s’ajustent parfaitement. Insérez les pattes des couvertures pour câbles dans le canal pour câbles et pressez fermement jusqu’à ce qu’elles se fixent sous pression. (Fig.9) Fig. 6 LtGlassStep6.ai Fig. 7 a. c. GlassStep7NonLt.ai b. d. Fig. 8 LtGlassStep8.ai Fig. 9 Étape 10 : Complétez l’installation. Finalisez l’installation en branchant un bout du fil à basse tension dans le transformateur 12 Volts en suivant les instructions fournies avec le transformateur. LtGlassStep9.ai INSTALLATION DE LA RAMPE D’ESCALIER Fig. 3 Fig. 4 LtGlassStep3.ai Drill 3/8" on Center Fig. 5 Étape 11 : Mesurez et coupez. Suivez l’étape 1 et taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et au bon angle. Tenez-les en place avec les pinces et marquez les rampes de dessus et de dessous à tous les 9" de centre à centre. (Fig.1) Étape 12 : Fixez le canal pour câbles de distribution. Centrez le canal pour câbles de distribution sur la rampe de dessus, le côté plat contre celle-ci, puis fixez avec 4 vis en acier inoxydable fournies. Étape 13 : Suivez les étapes 4 à 10 de l’installation de la balustrade afin de compléter la pose. Avertissement Risque de choc électrique. Installez tous les luminaires à 10 pieds ou plus d’une piscine, d’un spa, ou d’une fontaine. Le câble à basse tension principal est destiné à un enfouissement peu profond moins de 6 pouces. Ce dispositif est accepté comme étant le composant d’un système d’éclairage paysager où la pertinence de l’ensemble doit être déterminée par la CSA ou par des professionnels d’inspection locale ayant juridiction. Uniquement pour une utilisation avec les blocs d’alimentation pour éclairage paysager à basse tension avec une vitesse de production maximale de 12 volts, 156 watts par seconde. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN VERRE LtGlassStep5.ai 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM Balustres éclairés en aluminium (carré Saule et rond Saule) L’ensemble comprend : • 3 – Balustres éclairés en aluminium DEL • 3 – Connecteurs supérieurs • 3 – Embouts inférieurs • 6 – Vis en acier inoxydable Note importante : Si vous installez à la fois des balustres éclairés en aluminium et des balustres non éclairés Classic ou Estate sur la même balustrade, vous utiliserez les ensembles de montage pour balustres Deckorators afin de poser les balustres non éclairés. Suivez les mêmes instructions d’installations, que les balustres soient éclairés ou non, sauf indications contraires. T1 Screw T2 T3 T4 • T1 – Connecteur supérieur • T2 – Couverture pour vis • T3 – Connecteur ajouré (éclairé) Liaison (non éclairé) Screw • T4 – Collet fileté • B1 – Embout inférieur B1 • B2 – Recouvrement inférieur 6. Réinstallez les couvertures pour vis enlevées précédemment à l’étape 3. a. Couvre la vis b. Côté face au fil Important : Installation de la couverture pour vis La couverture de vis doit être posée correctement afin que tout fonctionne. Une mauvaise installation de la couverture pour vis empêchera tout contact électrique avec le fil. Ne pas faire cette étape dans l’assemblage peut entraîner un court circuit si les connecteurs ajourés touchent à la tête de la vis en métal. La couverture pour vis doit être installée avec le centre creusé face à la vis (Fig.6). Le côté opposé sert de siège pour les connecteurs ajourés afin qu’ils soient en contact avec le fil. Le côté qui fait face au balustre possède un centre surélevé et un bord extérieur surélevé. La couverture pour vis s’assemble parfaitement lorsqu’elle est alignée et mise en place. Si vous devez accéder aux vis pour une réparation de rampe ou de balustre, vous devrez retirer la couverture pour vis. B2 Items listés pour le connecteur B A Couvre la vis Côté face au fil Figure 6 Figure 7 7. Faites passer le fil à basse tension à travers le poteau ou à travers le recouvrement de poteau et à travers le connecteur supérieur (Fig. 7). 8. Solidifiez les dessus des balustres. a. Non éclairés seulement : Faites glisser le collet supérieur (T4) vers le haut du ScrewCover.ai balustre. Insérer la liaison (T3) sur le bout supérieur du balustre. b. Insérez la liaison/connecteur ajouré (T3) au bout du balustre dans le connecteur supérieur et poussez afin de percer le fil. Fixez bien au connecteur supérieur en glissant le collet fileté vers le haut avec les bouts filetés vers le connecteur supérieur. (Fig. 8) SqPartsDiaNonPowered.ai Step7.ai Figure 3b Figure 3c 1. Mesurer l’ouverture de la balustrade. 9. Solidifiez le bas des balustres a. Non éclairés seulement : Faites glisser le recouvrement inférieur (B2) sur l’extrémité inférieure du connecteur. b. Insérez l’extrémité inférieure du balustre dans les ouvertures qui se trouvent dans l’embout inférieur (B1) et glissez jusqu’à ce que le balustre se pose complètement à l’intérieur de l’embout. Glissez le recouvrement vers le bas afin que l’embout inférieur soit caché. Tournez le recouvrement jusqu’à ce qu’il soit serré et en position. (Fig. 9) 2. Taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et tenez-les en place avec les pinces. Pour les balustres ronds Saule, marquez chaque rampe à 4" de centre à centre en commençant au milieu de la rampe. Faites la même chose pour les balustres carrés, mais marquez chaque rampe à 4-3/8". Step3C.ai 3. Fixez les connecteurs supérieurs aux rampes. a. Balustres éclairés : Dévissez le collet fileté (T4) du connecteur supérieur (T1) et enlevez le connecteur supérieur du balustre. Laissez le collet fileté sur le Step3B.pdf balustre. Balustres non éclairés : Dévissez le collet fileté (T4) du connecteur supérieur (T1). Enlevez la liaison (T3) du connecteur supérieur. b. En utilisant une des vis fournies, poussez celle-ci dans le trou du côté opposé du connecteur supérieur afin de faire ressortir la couverture pour vis (T2). (Figure 3b) c. Fixez les connecteurs supérieurs sur la rampe de dessus aux endroits déjà marqués en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que les canaux soient alignés avec le dessus de la rampe afin de permettre le passage du fil. (Figure 3c) 4. Fixez les embouts inférieurs aux rampes. a. Balustres éclairés : Enlevez l’embout inférieur (B1) du balustre éclairé en glissant le recouvrement inférieur (B2) vers le haut du balustre. Balustres non éclairés : Enlevez le recouvrement inférieur (B2) de l’embout inférieur (B1). b. Fixez les embouts inférieurs à la rampe de dessous en utilisant les vis fournies. 5. Fixez les dessus et le dessous des rampes aux poteaux en suivant les instructions fournies avec les balustrades. Percez des trous de 3/8" dans les recouvrements poteaux, directement sous les raccords pour rampes de dessus. 44 Figure 9 Figure 8 10. Optionnel : Cachez le fil en installant des camouflages pour fils Deckorators. Installez ces camouflages entre les connecteurs de la rampe de dessus et fixez avec les 2 vis fournies. ST1 SB1 Figure 14a Top Stair Rail SqStep9.ai 11. Pour l’installation dans l’escalier, suivez les étapes ci-dessus, sauf quelques changements ci-dessous. a. Pour les balustres Saule, marquez Figure 14c chaque rampe à 5" de centre à centre. Pour les balustres carrés, marquez à 5-7/16" de centre à centre en SqStairConnectors.ai commençant au milieu de la rampe. b. Vous installerez un connecteur supérieur pour l’escalier (ST1) à la place SqStep8.ai du connecteur supérieur (T1) au haut de la rampe (Fig.14a) c. Vous installerez un embout inférieur pour l’escalier (SB1) à la place de l’embout inférieur (B1) au bas de la rampe (Fig.14c) Bottom Stair Rail SqStairRailStep3C.ai INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR BALUSTRES EN ALUMINIUM 65 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX Capuchons de poteaux d’éclairage à basse tension POST CAP CONNECTOR A B C • A – Capuchon de poteau d’éclairage • B – Fil en queue de cochon pour capuchon de poteau gauge 6'18 • C – Connecteur de câble Éléments 18 G 16 G 12 or 14 G Connecteur TOP OF POST CONNECTION 1. Préparer le dessus du poteau afin d’accueillir le capuchon de poteau d’éclairage. Pour les nouvelles constructions, taillez le poteau de soutien 2" plus petit que la hauteur du recouvrement de poteau afin de recueillir l’excédent de fil. Pour les balustrades existantes, percez un trou d’au moins 2 ‘’ de profond auPostCapLight.ai centre du poteau de soutien en utilisant une mèche de 2". Capuchon Post Cap de poteau OpenConnector2.ai 18G 16G 12G 2. Faites passer votre câble à basse tension principal soit en dessous de la terrasse, autour du périmètre de la structure, soit sous la rampe de dessus de la balustrade. 5. Ajustez le cadre du capuchon de poteau en insérant ou enlevant les couvrejoints fournis afin que le capuchon de poteau s’ajuste parfaitement au recouvrement de poteau. Ne fixez pas de façon permanente le capuchon de poteau maintenant. Connecteur Connector Câble LV LV principal Main Cable 3. Coupez le fil en queue de cochon de la bonne longueur en y laissant 1-1/2" de plus qui se rendra au connecteur de câble. 4. Branchez le fil en queue de cochon au câble à basse tension principal en utilisant le connecteur de câble fourni : a. Enlevez les trois vis et ouvrez le connecteur. b. Trouvez le canal qui est marqué de la gauge contenant le même nombre que le fil à basse tension fourni. Enlevez la garniture du canal et posez le fil à basse tension dans le canal. c. Insérez le fil en queue de cochon branché au capuchon de poteau d’éclairage à l’endroit marqué 18G. Le fil en queue de cochon se terminera à l’intérieur du connecteur. d. Fermez le connecteur, remettez les vis et serrez-les pour fermer. Ce geste va trouer les fils à l’aide du connecteur. Fil en queue Pigtail Wire de cochon Recouvrement Post Sleeve Poteau Post de poteau Branchement au-dessus du poteau TopPostConn.ai 6. Branchez le câble à basse tension au transformateur en suivant les instructions fournies avec le transformateur. Allumez-le tout afin de vérifier si cela fonctionne. 7. Éteignez le tout. Posez un adhésif de construction sous le capuchon et pressez fermement sur le recouvrement de poteau. 66 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION DU SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION POUR CAPUCHONS DE POTEAUX 45 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES Informations de sécurité importantes concernant les risques d’incendies ou de blessures. • Ne pas installer à moins de 10 pieds (3 mètres) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine. • Ne fixez pas directement la lumière. • À utiliser avec le système d’éclairage extérieur à basse tension de 12 volts. • Il n’y a pas de pièces utilisables à l’intérieur du bloc d’alimentation. Ne le démontez pas. • Branchez le bloc d’alimentation directement dans un disjoncteur de fuite de terre qui indique ‘’endroit mouillé’’. • Le transformateur peut supporter un maximum de 24 ampoules individuelles. Veuillez noter : le système d’éclairage doit être installé conformément aux codes et aux ordonnances locales. Si vous éprouvez des problèmes, téléphonez à un électricien qualifié. Un ensemble de lumières encastrées contient • Huit (8) ampoules DEL pour • Un (1) transformateur terrasse • Une (1) mèche • Un (1) capteur optique • Un (1) fil d’extension Étape 1 : Trouvez un endroit pour y placer le transformateur et le capteur optique • Utilisation extérieure, résistante aux intempéries • Ne pas installer le capteur optique derrière des arbustes. Cela affectera le capteur optique. • Le capteur optique ne fonctionnera pas correctement s’il est installé trop près d’une source lumineuse. Fil d’extension Étape 2 : Pose du capteur optique Transformateur Posez le capteur optique sur un mur en utilisant la vis incluse, et ce, tout en restant à un pied (30 cm) de la prise de courant où le transformateur sera installé (Figure 1). * Autre installation du capteur optique : S’il n’y a pas d’endroit pour le poser à moins d’un pied (30.5 cm) du transformateur, il est possible de fixer le fil d’extension directement au transformateur et d’installer le capteur optique entre le fil d’extension et la première ampoule. Mèche Étape 3 : Placer les luminaires et le fil • Le fil devrait passer par le capteur optique et se rendre à chaque ampoule sans être coupé. Ne passez pas le fil à moins de 10 pieds (3 mètres) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine. • Un fil qui est lâche doit être fixé et rester loin des chemins passants, des enfants et des animaux. • Branchez le fil d’extension et tous les appareils d’éclairage bout à bout, créant ainsi une longue liaison par fil. Cela donne la distance disponible avant que vous installiez vos lumières. Veuillez noter : Des ampoules additionnelles et des fils supplémentaires sont disponibles en paquet de deux. Un fil d’extension supplémentaire d’une longueur de 16,4' est aussi offert. Ces articles complémentaires sont compatibles avec les ampoules et le fil de l’ensemble original et comportent les mêmes étapes d’installation que celui-ci. Ampoule DEL pour terrasse Capteur optique • Les emplacements les plus communs pour les ampoules sont sur les contremarches afin qu’elles illuminent les escaliers ou directement sur la surface de la terrasse dans le but de délimiter ses extrémités et d’éclairer les balustrades ou les murs. • Placez les appareils d’éclairage en vous assurant que le fil d’extension rejoindra le capteur optique. Une fois qu’ils sont bien positionnés, faites des trous à l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1". Note importante : Assurez-vous que vous avez bien calculé vos distances et que vous êtes certain de la position des lumières avant de percer quoi que ce soit. • Séparez les lumières les unes après les autres et insérez chaque luminaire dans le trou approprié en commençant par les deux (2) fils, puis en pressant le luminaire fortement dans ce trou afin qu’il se pose parfaitement contre la surface. Répétez cette étape pour chacune des huit (8) ampoules. • Branchez la fiche mâle au fil d’extension à la connexion « out » du capteur optique et la fiche femelle au fil d’extension du premier luminaire. • Branchez la fiche femelle au fil d’extension du premier appareil d’éclairage, puis au prochain luminaire et ainsi de suite. Figure 1 Figure 2 L’illustration du luminaire ne sert que d’exemple Transformateur Capteur optique Fiche Fil d’extension Étape 4 : Brancher le capteur optique et le transformateur Figure 3 • Branchez le capteur optique au transformateur. • Branchez le transformateur à la prise de courant. Comment vérifier le système • Pour vérifier les lumières pendant la journée, couvrez le capteur optique avec un ruban noir. • Cet élément réagit à la lumière. Il met les appareils d’éclairage en marche dès le crépuscule et les arrête dès l’aube. Il ne devrait être exposé à aucune source de lumière artificielle. Résolution de problèmes • La plupart des problèmes surviennent à l’intérieur de la connexion ou du luminodiode du luminaire. • Vérifiez la connexion, assurez-vous que les fiches mâles et femelles se touchent bien et attachez-les bien avec une vis-écrou. • Pour vérifier un appareil d’éclairage, échangez-le avec un autre qui fonctionne. Luminaire Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GAR ANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Entretien • Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon humide. • Des pièces de remplacement peuvent être commandées en utilisant le numéro de modèle et le nom de la partie du luminaire. 46 OUTDOOR TRANSFORMER E323535 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCL AIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE AJOURÉ À BASSE TENSION DES LUMIÈRES ENCASTRÉES 67 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE Outils nécessaires • • • • Crayon Ruban à mesurer Niveau Perceuse Angle intérieur 90 degrés Étape 1 : Calculez 2’’ de moins que la hauteur de la main courante afin de déterminer la position de supports pour l’angle intérieur. Faites une marque sur le poteau. Étape 2 : Alignez le haut de la plaque de montage avec la marque faite à l’étape 1. Percez des trous de 5/32’’ et fixez au poteau avec les vis 1-1/2’’ fournies. Étape 3 : Alignez l’angle intérieur 90 degrés afin qu’il soit centré sur le support, vérifiez s’il est de niveau et tenez-le en place. Percez des trous de 3/16’’ et fixez avec les vis 1’’ fournies. Étape 4 : Glissez les raccords en aluminium de chaque côté de l’angle. Glissez les raccords dans les mains courantes et suivez les instructions « Ensemble de raccords en aluminium ». • Scie circulaire ou scie à onglets • Serre-joints • Nettoyant pour PVC Éléments de la main courante Capuchon pour barre d’appui Angle saillant 90 degrés Support 180 degrés 2" 4 4 1 2 Support 90 degrés 2 Base droite en aluminium pour montant mural 3 Support en aluminium (support de fixation pour poteau intermédiaire) Support de fixation à angle intérieur Raccord ajustable Support en aluminium (support de fixation pour poteau intermédiaire) Ensemble de raccords en aluminium Boucle pour handicapé Main courante avec embout en aluminium Étape 1 : Calculez 2’’ de moins que la hauteur de la main courante afin de déterminer la position des supports. Faites une marque sur le poteau. Étape 2 : Alignez le haut de la plaque de montage avec la marque faite à l’étape 1. Percez des trous de 5/32’’ et fixez au poteau avec les vis 1-1/2’’ fournies.90°InsideCorner3.ai Étape 3 : Fixez la main courante au support en vous assurant que l’endroit vous convient. Étape 4 : Percez des trous de 3/16’’ et fixez la main courante avec les vis 1’’ fournies. 3 2" 1 4 2 Main courante avec embout en aluminium Coude 36 degrés pour l’escalier Coude 34 degrés pour l’escalier Coude 32 degrés pour l’escalier Étape 1 : Montez les mains courantes afin de déterminer la longueur appropriée avant de tailler les rampes. Étape 2 : Mesurez et coupez les rampes de la bonne longueur pour chacune des séries de rampes. Étape 3 : Installez aux éléments de la main courante en suivant les instructions pour les éléments. Ensemble de raccords ajustables Tige de finition 13,5" Angle intérieur 90 degrés Boucle 5 degrés pour handicapé Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Commencez avec un angle intérieur lorsque nécessaire. 1 • IMPORTANT : La main courante secondaire doit être fixée à un support de structure. Lorsque vous installez les supports de montage sur les recouvrements de poteaux, assurez-vous que le matériel soit bien fixé au support de structure. • Pour une force maximale, les supports devraient être utilisés à tous les poteaux et à tous les joints, ou aussi proche du joint que possible. • Un adhésif peut être appliqué afin de renforcer la construction. • Les mains courantes doivent être supportées à tous les 6’ de centre à centre par un support de structure. 68 2 2 Directives : • La hauteur de la main courante secondaire doit être de 34’’ à 38’’ au-dessus du sol, peu importe la hauteur du garde-corps. • Nous vous recommandons que les mains courantes soient montées avant l’installation afin d’éliminer erreurs de coupe ou de fixation. Hand Railles Parts.ai AluminumBracket.ai Étape 1 : Mesurez l’angle nécessaire. Joignez les deux moitiés du raccord en insérant les boulons. Placez les moitiés de raccords à l’angle désiré et serrez les boulons pour bien fixer. Étape 2 : Taillez les mains courantes à la moitié de l’angle désiré. Glissez les mains courantes dans les raccords ajustables. Étape 3 : Percez des trous de 3/16’’ et fixez avec les vis ¾’’ fournies. 3 Ensemble de raccords en aluminium Étape 1 : Utilisez les raccords ajustables pour fixer les éléments de la rampe aux joints droits. Étape 2 : Glissez le raccord à distance égale dans les deux éléments. Percez des trous de 3/16’’ et fixez avec les vis ¾’’ fournies. Note : Tous les raccords devraient être soutenus par un support en aluminium qui se trouve le plus près possible du joint. 2 1 2 AdjustableJoiner2.ai 3 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE 47 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA MAIN COURANTE SECONDAIRE Angle saillant 90 degrés Coudes pour l’escalier Étape 1 : Fixez le support en aluminium au poteau en suivant les instructions « Support en aluminium ». Étape 2 : Sélectionnez le degré approprié pour l’angle du coude. Glissez les raccords en aluminium de chaque côté de coude pour escalier. Glissez les raccords dans les mains courantes et suivez les instructions « Ensemble de raccords en aluminium ». Étape 3 : Fixez le coude aux supports en perçant des trous de 3/16’’ et attachez bien le tout avec les vis 1’’ fournies. Étape 1 : Fixez deux supports en aluminium aux coins adjacents 2 2 du poteau en suivant les instructions « Support en aluminium » Étape 2 : Montez les deux mains 1 courantes qui seront jointes. Les mains courantes devraient s’étendre assez loin afin de laisser le loisir de tailler une dernière 3 3 4 4 fois celle-ci. Placez l’angle saillant en ligne avec chaque main courante. Faites une marque sur les mains courantes et taillez-les au besoin. Étape 3 : Glissez les raccords en aluminium dans les deux côtés de l’angle saillant. Glissez les raccords dans les mains courantes et suivez les instructions « Ensemble de raccords en aluminium ». Étape 4 : Fixez les mains courantes aux supports en suivant les instructions « Main courante avec embout en aluminium ». 2 2" 4 2 1 3 Boucle pour handicapé Étape 1 : Placez la boucle pour handicapé à hauteur désirée. Faites une marque et taillez la boucle au besoin. Étape 2 : Fixez la boucle pour handicapé au système de main courante 2 en utilisant un raccord en aluminium (pour installation de niveau) ou un 4 raccord ajustable (pour installation StairElbow.ai en angle). 3 Étape 3 : Fixez les supports en aluminium (celui du haut et celui du dessous) à l’endroit désiré et en suivant les instructions « Support en aluminium ». Étape 4 : Fixez la boucle pour handicapé aux 5 supports en aluminium en perçant des trous de 3/16’’ et en attachant le tout avec les vis 1’’ fournies. 4 Étape 5 : Fixez le capuchon pour barre d’appui afin de donner une belle finition à la boucle. 3 Note : La méthode d’installation alternative est faite avec un support à 90 degrés pour la portion la plus basse de la boucle pour handicapé, terminant ainsi sur un poteau. Support 90 degrés 2" 90°OutsideCorner.ai Support 180 degrés 1 1 2 4 2" support en aluminium en perçant des trous de 3/16’’ et en attachant avec les vis ¾’’ fournies. Tige de finition 13,5’’ 2 Étape 1 : Glissez le support 90 degrés dans la main courante. Étape 2 : Percez des trous de 5/32’’ dans la surface désirée et fixez le support 90 degrés en utilisant les vis 1-1/12’’ fournies. Étape 3 : Percez des trous de 3/16’’ dans la main courante et fixez avec les vis ¾’’ fournies. HandicapLoop.ai Étape 1 : Placez la tige de finition 13,5’’ à l’endroit désiré. Faites une marque et taillez au besoin. Étape 2 : Fixez la tige180PostReturn.ai de finition au système de main courante en utilisant les raccords en aluminium ou les raccords ajustables. Étape 3 : Fixez la main courante au support en aluminium. 1 Cette image d’une main courante a été testée et est conforme au code IBC/IRC 2009. 3 Support de structure Base droite en aluminium pour montant mural Étape 1 : Glissez la base en aluminium pour montant mural dans la main courante. Étape 2 : Percez des trous de 5/32’’ dans la surface désirée et fixez la base pour montant mural en utilisant les vis 1-1/2’’ fournies. Étape 3 : Percez des trous de 3/16’’ dans la main courante et fixez avec les vis ¾’’ fournies. 3 2" Étape 1 : Placez les supports 180 degrés à l’endroit désiré. Faites une marque et taillez au besoin. Étape 2 : Fixez le support 180 degrés au système de main courante en utilisant les raccords en aluminium. Étape 3 : Fixez le support en aluminium à la surface désirée en suivant les instructions « Support en aluminium ». Étape 4 : Fixez le support 180 degrés au 2 6’ de centre à centre Main courante avec embout en aluminium Support de structure (2) vis #14 x 1’’ fournies (2) vis #14 x 1’’ fournies Support en aluminium avec vis fournies Support en aluminium avec vis fournies 1 90°Post Return2.ai Universal Consumer Products, Inc. 3 Handrail Asm.ai Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié à l’exception de ce qui est écrit, le vendeur ne fournit aucune autre garantie pour ce produit, qu’elle soit implicite ou explicite. Le vendeur et ne devrait pas être tenu responsable des dommages, incluant les dommages indirects et collatéraux, sauf si requis par la loi de l’état. StraightWall-Mount2.ai 48 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR L A MAIN COURANTE SECONDAIRE 69 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES CLASSIC 1 Ensemble comprend : • 10 – Balustres en aluminium (2.5 balustres par pied linéaire de balustrade) Articles dont vous aurez besoin : • Embouts de balustres Deckorators (vendus séparément) • Embouts pour l’escalier Deckorators (vendus séparément) • Raccord pour rampe Deckorators (optionnel, vendu séparément) • Tournevis électrique • Ruban à mesurer • Serre-joints • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Maillet en caoutchouc • Blocs de soutien (peuvent être coupés à partir du matériel de balustrade en surplus) Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux pour une section de rampe de centre à centre. matériel 2x4 de surplus Rampe de dessus inversée 4 1/2” Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la rampe (2x4) de la bonne longueur et tenez-les en place avec le serre-joint. Tracez le haut et le bas de la rampe à 4 1/2" de centre à centre en commençant par le milieu de la rampe. Étape 4 : Placez la rampe de dessous entre les poteaux, supportée par un bloc de soutien 3" (matériel 2x4 de surplus est parfait). Solidifiez la rampe aux poteaux en utilisant les raccords pour rampe Deckorators (vendus séparément) et glissez les balustres sur les embouts placés au bas. Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres et vous assurant que chaque balustre est bien placé sur chaque embout. Étape 5 : Inspectez la balustrade terminée afin que l’espacement entre les balustres soit adéquat et solidifiez la rampe de dessus. Ajoutez une couverture de balustrade pour une allure plus finie. plus de 6' Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. 70 Étape 3 : Avec un tournevis électrique, fixez les embouts de balustres Deckorators (vendus séparément) sur chaque marque en utilisant les vis fournies. Appliquez une pâte de silicone sur chaque embout afin d’éviter que les balustres tournent ou fassent du bruit une fois l’installation complétée. La pâte devrait se trouver à l’extérieur de l’embout, à l’endroit où les balustres toucheront la carre extérieure des embouts. Note : Certains bois d’œuvre traités sont connus pour corroder l’aluminium. Les embouts de balustres Deckorators forment une barrière entre les balustres en aluminium et le bois traité, ce qui assure une performance à long terme. 5 1/2” Rampe de dessous Balustrade Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau à l’autre afin de déterminer la longueur de chaque section de rampe pour balustres. et le dessous de la rampe d’escalier au bon angle. Placez les rampes 2x4 de dessus et de dessous le long des poteaux et marquez. Étape 8 : Posez le dessus et le dessous des rampes avec un serre-joint, le dessus de la rampe renversé. Placez les rampes tel qu’indiqué et tracez à 5 ½’’ de centre à centre, en commençant par le milieu jusqu’aux extrémités. Rampe de dessus inversée rampe de dessous Étape 9 : Placez les embouts sur la rampe. Les embouts du haut et du bas seront en direction opposée. Fixez les embouts avec les vis. Afin de bien placer les embouts, commencez par visser verticalement jusqu’à ce que les vis mordent dans le bois. Repositionnez alors les vis dans le bon angle et continuez de visser pour serrer. Ne serrez pas trop. Cela pourrait décentrer les embouts. Étape 6 : Pour des sections de rampe plus longue que 4', des blocs de soutien sont recommandés. Ils peuvent être faits à partir du surplus de matériel 2x4. Placez les blocs de soutien et clouez-les en biais à la rampe de dessous et à la lame de terrasse. Escalier Étape 7 : Les rampes d’escalier et les balustres peuvent représenter tout un défi. Les embouts de balustres en angle pour l’escalier Deckorators (vendus séparément) créent un emboîtement parfait pour les balustres, et ce, pour les escaliers à angle de 30 à 35 degrés. Taillez le dessus Étape 10 : Assurez-vous que les embouts sont bien alignés, appliquez une pâte de silicone sur chaque embout et fixez la rampe de dessus et de dessous avec les balustres. Fixez ensuite la section complète de la balustrade entre les poteaux d’escalier. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES CL ASSIC INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES CL ASSIC 49 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES ESTATE 1 Ensemble comprend : • 10 – Balustres en aluminium (2.5 balustres par pied linéaire de balustrade) Articles dont vous aurez besoin : • Embouts de balustres Estate (vendus séparément) • Embouts pour l’escalier Estate (vendus séparément) • Raccords pour rampe Estate (optionnel, vendu séparément) • Tournevis électrique • Ruban à mesurer • Serre-joints • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Maillet en caoutchouc • Blocs de soutien (peuvent être coupés à partir du matériel de balustrade en surplus) Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. Un espacement de 6’ de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8’ d’écart entre les poteaux pour une section de rampe de centre à centre. Balustrade Étape 4 : Placez la rampe de dessous (2x4) sur des blocs de soutien 1 ½’’ (matériel 2x4 de surplus est parfait) et fixez-la aux poteaux. Pour une installation facile des rampes aux poteaux, nous vous recommandons d’utiliser les raccords pour rampe Deckorators (vendus séparément). Appliquez un adhésif clair sur chaque embout afin de bien fixer les balustres et les empêcher de tourner. Placez les balustres sur les embouts. Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau à l’autre. Étape 5 : Fixez la rampe de dessus (2x4) par-dessus les balustres. Placez une couverture de balustrade pour une allure plus finie. Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la rampe (2x4) de la bonne longueur et tenez-les en place avec le serre-joint. Tracez le haut et le bas de la rampe à 4 1/2’’ de centre à centre en commençant par le milieu de la rampe et en utilisant un ruban à mesurer ou une équerre. Il y aura un espacement de 3 ¾’’ entre chaque balustre installé. Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Étape 3 : Posez les embouts pour balustres Estate (vendus séparément) sur chaque marque. Pour des sections de rampe plus longue que 4’, des blocs de soutien sont recommandés. Ils peuvent être faits à partir du surplus de matériel. Placez les blocs de soutien et clouez-les en biais à la rampe de dessous et à la lame de terrasse. Escalier Suivez les instructions de l’étape 1 et taillez les 2x4 de la bonne longueur au bon angle. Avec les 2x4 posés à plat, commencer à tracez à partir du centre des rampes et marquez à tous les 5 ½’’ de centre à centre. Fixez les embouts pour balustres Estate Deckorators avec les adaptateurs pour l’escalier (vendus séparément) afin de compléter votre rampe d’escalier. Les adaptateurs sont conçus pour les escaliers à angles de 30 à 35 degrés. Fixez la rampe de dessus (2x4) au poteau. Tout dépendant de la fabrication de vos rampes d’escalier, vous aurez peut-être besoin de placer la rampe du dessous (2x4) au bas, le long de du limon d’escalier, afin de vous assurer de la hauteur convenue. Allez à l’étape 5 pour continuer l’installation de votre rampe d’escalier. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES ESTATE 50 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES ESTATE 71 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES DUO CONNECTOR Balustrade 2" 22" 24" 2" 26" 36" 2" 3" Figure 1 Étape 1 : Mesurez l’espace entre la rampe de dessus et celle de dessous. Chaque Duo Connector ajoutera 2" entre le balustre et la rampe. Lorsque vous combinez les Duo Connector avec les balustres de pleine grandeur, certains balustres doivent parfois être taillés de 2" ou 4" afin que l’espace pour accueillir les embouts soit suffisant. Taillez les balustres au besoin. (Figure 1)DuoConnStep1.ai Figure 5 Étape 6 : Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres en vous assurant que chaque balustre est bien en place sur chaque embout. Fixez les Duo Connector à la rampe de dessus en utilisant les vis fournies. (Figure 5) Escalier Lorsque vous installez des Duo Connector dans les escaliers, utilisez des adaptateurs d’escalier (vendus séparément) puisqu’ils sont compatibles avec les escaliers qui ont un angle de 35 degrés. 4-1/2" 3" DuoConnStep5.ai 9" 3" 6-3/4" 3" Figure 2 Étape 2 : Déterminez l’espacement des Duo Connector et des embouts de balustres réguliers en commençant par le milieu de la rampe. L’espacement entre les balustres doit être de 4-1/2" de centre à centre. Lorsque vous installez les Duo Connector en séquence, l’espacement doit être de 9" de centre à centre. Lorsque vous installez les DuoDuoConnStep2.ai Connector en tandem en utilisant les balustres Classic, ou Estate, l’espacement doit être de 6-3/4" de centre à centre. Marquez l’emplacement de chaque embout sur les rampes de dessus et de dessous. (Figure 2) Étape 3 : En utilisant les Duo Connector comme gabarit, prépercez chaque rampe aux endroits désirés. 4-1/2" de centre à centre Figure 6 Étape 7 : Mesurez l’espacement entre le dessus et le dessous de la rampe. Les embouts courbés et les adaptateurs d’escalier ajouteront 3" entre le balustre et la rampe. Les balustres devront peut-être être taillés de 3" lorsque vous utiliserez un embout courbé ou de 6" lorsque vous utiliserez deux embouts courbés. (Figure 6) Les embouts carrés utilisés avec les adaptateurs d’escalier ajouteront 3-3/16" entre le balustre et la rampe. Les balustres devront peut-être être taillés de 3-3/16" lorsque vous utiliserez un embout carré ou de 6-3/8" lorsque vous utiliserez deux embouts carrés. (Figure 7) 4-1/2" de centre à centre A C B A C Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Figure 3 B Figure 4 Étape 4 : Fixez les Duo Connector (A) et les embouts réguliers (B) au bas de la rampe en utilisant les vis fournies. Note : Lorsque vous utilisez du bois traité sous pression, installez les rondelles de plastiques incluses (C) entre les Duo Connector et la rampe. Glissez les balustres par-dessus chaque embout. (Figure 3) DuoConnStep5.ai Étape 5 : Glissez les Duo Connector de la rampe de dessus sur les balustres. Fixez les embouts réguliers à la rampe DuoConnStep4.ai de dessus. (Figure 4) Figure 7 Figure 8 Étape 8 : Suivez les étapes 2 et 3. Fixez les Duo Connector et les adaptateurs d’escalier ensemble et fixez à la rampe de dessous en utilisant les vis fournies. Glissez les balustres par-dessus chaque embout. (Figure 8) DuoConnStep5.ai Passez à l’étape 5 et 6 pour compléter l’installation de votre rampe en vous assurant bien de placer l’adaptateur d’escalier et le Duo Connector ensemble lorsque vous vissez le tout sur la rampe. DuoConnStep4.ai 72 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES DUO CONNECTOR INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES DUO CONNECTOR 51 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE 1 Ensemble comprend : • 5 Balustres Arc et Baroque • 10 Balustres Traditional • 20 vis agencées (2.5 balustres par pied linéaire de balustrade) Articles dont vous aurez besoin : • Tournevis électrique • Ruban à mesurer • Mèche à tête carrée #2 pour perceuse • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Serre-joints • Blocs de soutien (peuvent être coupés à partir du matériel de balustrade en surplus) Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux pour une section de rampe de centre à centre. Escalier Balustrade Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le code de construction dans votre région. La distance entre la surface de la terrasse et la rampe de dessus est habituellement de 36". Utilisez un balustre comme guide afin de déterminer l’emplacement de la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la rampe divisée par 2. Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le code de construction dans votre région. La distance entre la surface de la terrasse et la rampe de dessus est habituellement de 36". Utilisez un balustre comme guide afin de déterminer l’emplacement de la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la rampe divisée par 2. Étape 2 : L’espacement entre les balustres est de 4 ½’’ de centre à centre et de mesure égale aux extrémités. Pour les poteaux placés à 6' de centre à centre, fixez les deux premiers balustres à 2 ¼’’ de centre à centre des deux côtés de la ligne du centre en utilisant les quatre vis fournies. Utilisez les rondelles de plastique lorsque vous travaillez avec des bois d’œuvre traités afin de prévenir un contact direct sur celui-ci. Placez la rondelle entre la rampe et le balustre. Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Étape 2 : L’espacement entre les balustres est de 4 ½’’ de centre à centre et de mesure égale aux extrémités. Pour les poteaux placés à 6' de centre à centre, fixez les deux premiers balustres à 2 ¼’’ de centre à centre des deux côtés de la ligne du centre en utilisant les quatre vis fournies. Utilisez les rondelles de plastique lorsque vous travaillez avec des bois d’œuvre traités afin de prévenir un contact direct sur celui-ci. Placez la rondelle entre la rampe et le balustre. Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Coupez deux blocs de soutien à partir du surplus de matériel pour balustrade en bois ou bois composite. Collez les blocs de soutien au bas de chaque rampe de dessous, à distance égale de chaque poteau. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE 52 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES COURBÉS, TRADITIONAL ET BAROQUE 73 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENICINSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC 1 Ensemble comprend : • 5 Balustres en verre • 20 Vis en acier inoxydable (1.5 balustres par pied linéaire de balustrade) Articles dont vous aurez besoin : • Tournevis électrique • Ruban à mesurer • Mèche à tête carrée #2 pour perceuse • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Serre-joints • Blocs de soutien (peuvent être coupés à partir du matériel de balustrade en surplus) Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux pour une section de rampe de centre à centre. Escalier Balustrade Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le code de construction dans votre région. La distance entre le devant du giron de marche et le dessus de la rampe est habituellement de 36". Utilisez un balustre comme guide afin de déterminer l’emplacement de la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la rampe divisée par 2 = centre de la rampe. Étape 1 : Fixez la rampe de dessus et de dessous selon le code de construction dans votre région. La distance entre la surface de la terrasse et la rampe de dessus est habituellement de 36". Utilisez un balustre comme guide afin de déterminer l’emplacement de la rampe de dessous. Trouvez le centre des rampes de dessus et de dessous et marquez. Longueur de la rampe divisée par 2 = centre de la rampe. Étape 2 : Fixez le premier balustre de centre à centre au milieu de la ligne tracée avec les quatre vis fournies. Vissez jusqu’à ce que le caoutchouc de l’œillet commence à faire un effet champignon. Ne serrez pas trop les vis. Étape 2 : Fixez le premier balustre de centre à centre au milieu de la ligne tracée avec les quatre vis fournies. Vissez jusqu’à ce que le caoutchouc de l’œillet commence à faire un effet champignon. Ne serrez pas trop les vis. Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. 74 Étape 3 : Utilisez un 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3 ½’’ du précédent. Fixez le reste des balustres en utilisant un 2x4 comme bloc d’espacement. Coupez deux blocs de soutien à partir du surplus de matériel pour balustrade en bois ou bois composite. Collez les blocs de soutien au bas de chaque rampe de dessous, à distance égale de chaque poteau. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC 53 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC 1 Ensemble comprend : • 5 Balustres en verre • 20 Vis en acier inoxydable (1.5 balustres par pied linéaire de balustrade) Articles dont vous aurez besoin : • Tournevis électrique • Ruban à mesurer • Mèche à tête carrée #2 pour perceuse • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Serre-joints • Blocs de soutien (peuvent être coupés à partir du matériel de balustrade en surplus) • Embouts pour balustres Scenic (vendus séparément) • Embouts de balustres pour l’escalier Avant la construction, informez-vous auprès de votre municipalité afin de connaître la réglementation. Les hauteurs habituelles des balustrades sont de 36" ou 42". Le soutien de la structure devrait provenir de la continuité des poteaux de soutien de la terrasse qui se prolongent jusqu’au plancher ou des poteaux de rampe qui sont fixés à l’intérieur ou à l’extérieur sur le bord des solives. Un espacement de 6' de centre à centre est recommandé. Ne laissez jamais plus de 8' d’écart entre les poteaux pour une section de rampe de centre à centre. Étape 5 : Placez la rampe de dessus par-dessus les balustres et vous assurant que chaque balustre est bien placé sur chaque embout. Inspectez la balustrade terminée afin que l’espacement entre les balustres soit adéquat et solidifiez la rampe aux poteaux. Fixez les blocs de soutien au bas de chaque rampe à distance égale de chaque poteau. Balustrade Escalier Étape 1 : Calculez la longueur de la balustrade d’un poteau à l’autre afin de déterminer la longueur de chaque section de rampe Étape 6 : Suivez l’étape 1 et taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et aux bons angles. Tenez-les en place avec le serre-joint et marquez la rampe de dessus et de dessous à tous les 9" de centre à centre pour les Frontier et à tous les 7-1/2" de centre à centre pour les Contour. *6 *3 Étape 2 : Taillez le dessus et le dessous de la rampe de la bonne longueur et tenez-les en place avec le serre-joint. Trouvez le centre de la rampe et faites une marque. Si vous utilisez un nombre impair de balustres, ceuxci commenceront au centre de la rampe. Pour les balustres Frontier : Si vous utilisez un nombre pair de balustres, ceux-ci commenceront à 3-3/4" de chaque côté du milieu de la rampe, posant tous les balustres à 7-1/2" de centre à centre. Marquez chaque rampe à 7-1/2" de centre à centre en commençant à l’endroit désiré. Pour les balustres Contour : Si vous utilisez un nombre pair de balustres, ceux-ci commenceront à 3-3/4" de chaque côté du milieu de la rampe, posant tous les balustres à 6-1/2" de centre à centre. Marquez chaque rampe à 6-1/2" de centre à centre en commençant à l’endroit désiré. * Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Embout Adaptateur Étape 7 : Les embouts de balustres pour l’escalier Scenic Deckorators (vendus séparément) sont composés de deux pièces : l’embout et l’adaptateur. Pour l’installation, placez l’embout sur l’adaptateur et assurez-vous que ceux-ci s’emboîtent bien en vérifiant la fente de l’embout et le bouton de l’adaptateur. Placez un embout et un adaptateur sur chaque marque tracée et fixez-les en utilisant les vis fournies. Les embouts de balustres Scenic sont compatibles avec les escaliers qui ont un angle de 35 degrés. Étape 3 : Vissez un embout pour balustres Scenic Deckorators (vendus séparément) sur chaque marque en utilisant les vis fournies. Étape 4 : Placez la rampe de dessous entre les poteaux, supportée par un bloc de soutien 3" (matériel 2x4 de surplus est parfait). Solidifiez la rampe aux poteaux en utilisant les raccords pour rampe Deckorators (vendus séparément) et glissez les balustres dans les embouts. Étape 8 : Fixez la rampe de dessous aux poteaux. Insérez un balustre Scenic dans chaque embout pour l’escalier et placez minutieusement la rampe de dessus par-dessus les balustres. Solidifiez la rampe aux poteaux. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC 54 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES BALUSTRES EN VERRE SCENIC 75 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX Installation Capuchons de poteaux Pour fixer chaque capuchon de poteau au poteau, appliquez un adhésif de construction pour utilisation extérieure sous le capuchon de poteau et pressez fermement sur le poteau (Figure 1). Capuchons de poteaux solaires Important : Toutes les lampes et les capuchons solaires auront besoin d’une exposition au soleil d’une durée de 24 heures pour être chargés complètement. Pour activer votre nouveau capuchon de poteau solaire: 1 Enlevez le sommet en pressant vers l’intérieur du côté de la lentille, serrant bien les côtés du sommet tout en levant (Figure 2). 2 Placez les piles. 3 Replacez le sommet en pressant sur les côtés. (Assurez-vous que les trous sur les côtés coïncident avec les tiges sur le sommet.) 4 Votre capuchon de poteau solaire est maintenant prêt à être fixé au poteau (Figure 1). Certains capuchons de poteaux possèdent des interrupteurs on/off. Si c’est le cas pour votre capuchon, assurez-vous qu’ils sont actifs (on) lorsque vous planifiez avoir de l’éclairage. Les piles sont incluses avec les capuchons de poteaux solaires, mais peuvent ne pas avoir été installées. Assurez-vous que les piles sont fermement en place lorsqu’elles sont déjà installées. Capuchons de poteaux solaires style Tiffany Pour activer votre nouveau capuchon de poteau solaire style Tiffany: 1 Enlevez le panneau solaire en tirant la pièce du sommet vers le haut (Figure 3). 2 Placez les piles. 3 Replacez le panneau solaire. 4 Votre capuchon de poteau solaire style Tiffany est maintenant prêt à être fixé au poteau (Figure 1). Lampes de poteaux et d'escalier 1 Glissez la lentille de plastique afin de la séparer du sommet. 2 Ouvrez le compartiment qui contient la pile. 3 Enlevez la languette de plastique qui se trouve dans le compartiment de la pile afin de permettre la connexion à la borne. 4 Assurez-vous que la pile est bien en place et que l’interrupteur est actif (on). 5 Attachez le raccord au poteau en utilisant les vis incluses dans l’ensemble. 6 Glissez la lampe pour le poteau ou pour l’escalier dans le raccord. Capuchons de poteau solaires Nos capuchons de poteaux solaires en verre style Tiffany ou en métal ajoutent une touche unique et classique à vos projets extérieurs. Le jour, ils ne sont que pure beauté pour votre terrasse, mais le soir, ils améliorent votre décor d’une lueur accueillante, et ce, sans le compliquer de fils et d’électricité. En installant une lampe capuchon de poteau à votre terrasse, vous faites votre part pour l’environnement. Les capuchons de poteaux solaires puisent leur énergie du soleil, la source d’énergie la plus disponible sur Terre. Cela aide à réduire les gaz à effet de serre et le nombre de piles sèches. Ils sont aussi économiques : Illuminer votre terrasse avec les 76 capuchons de poteaux solaires n’augmentera pas le prix de votre facture d’électricité. Vous recherchez un éclairage encore plus doux? Vous n’avez pas besoin de rendre lumineux tous vous capuchons de poteaux. Les piles peuvent être enlevées des capuchons ou la languette peut être insérée de nouveau dans le compartiment de la pile afin de garder la lampe inactive. Gardez en tête que lorsque réinsérées, les piles devront être rechargées. Certains capuchons de poteaux possèdent des interrupteurs on/off. Assurez-vous qu’ils sont inactifs (off) si vous ne voulez pas que des capuchons particuliers s’éclairent. Les ampoules DEL et les piles rechargeables sont incluses dans tous les ensembles de capuchons de poteaux solaires. Avec une utilisation normale d’environ 6 à 8 heures par jour, nos ampoules DEL auront une durée de vie d’environ 10 ans. Les piles rechargeables dureront approximativement un an. Elles doivent être remplacées par des piles rechargeables; utiliser des piles ordinaires sous le soleil endommagera le capteur solaire situé dans le capuchon de poteau. Veuillez noter que nos ampoules DEL font partie des composantes des piles solaires et ne sont pas conçues pour être remplacées. Si vous devez effectuer le remplacement d’une ampoule ou d’une pile solaire, nous offrons des éléments de remplacement pour capteurs solaires. (Contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Les piles doivent être recyclées ou doivent être jetées convenablement.) DESSOUS DU CAPUCHON DE POTEAU Figure 1 PRESSEZ POUR ENLEVER LE SOMMET Figure 2 Panneau solaire Précaution et manipulation des capuchons de poteaux Capuchons de poteaux en métal Nos capuchons de poteaux en cuivre, en inoxydable et en laiton sont protégés d’un mince vernis-laque, d’une couleur marine claire. Ils sont conçus ainsi afin de les protéger lors de l’installation. Une fois exposé aux rayons ultraviolets, aux intempéries, à la moisissure et à la pollution, le vernis commence à se détériorer et le métal au-dessous commence à se montrer. Cuivre À l’état naturel, le cuivre commence à se détériorer en raison des intempéries et développe un fini patiné. Habituellement, le cuivre passe d’une couleur saumon à une panoplie de couleurs brunes pour finalement prendre des tons patinés bleu-vert ou bleu-gris. • Pour conserver l’allure brillante, appliquez de la cire d’auto immédiatement après avoir acheté les capuchons et remettez-en tous les 3 à 6 mois. • Pour se débarrasser d’un fini terne, enlevez le vieux revêtement avec un solvant et frottez avec une laine d’acier 0000. Poncez avec une laine d’acier 0000 pour un fini satin; pour un fini miroir, appliquez de la cire d’auto. Vaporisez un vernis-laque ou du polyuréthane. Laissez sécher et appliquez de la cire d’auto. • Pour un fini patiné naturel, enlevez le vernis-laque avec un solvant et une laine d’acier 0000. Inoxydable et laiton L'inoxydable possède un revêtement de minéral oxydé dur, ce qui le rend résistant aux taches. Pour conserver ce revêtement, nettoyez-le périodiquement avec un mélange de vinaigre et de Club Soda. Tout comme le cuivre, nous Figure 3 capuchons de poteaux en laiton sont protégés d’un mince vernis-laque. Une réapplication périodique de cet enduit clair aidera à protéger le laiton. Capuchons de poteaux colorés Nos capuchons de poteaux style Victoria sont offerts en différentes couleurs dont blanc, vert, patine, étain et noir. Ces couleurs possèdent un fini poudré cuit pour une durabilité extrême qui ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Capuchons de poteaux en bois Comme tous les produits en bois, nous vous recommandons d’enduire ces capuchons d’un revêtement extérieur de haute qualité afin de conserver la beauté naturelle du bois et en assurer la satisfaction éternelle. Avant l’installation, appliquez-en partout sur le bois, même sous le capuchon. Capuchons de poteaux en verre L’exposition aux intempéries peut causer l’oxydation des rubans de cuivre soudés sur votre capuchon de poteau et cela peut causer une décoloration. Appliquez de la cire d’auto avant de fixer le capuchon de poteau à l’extérieur. Cela aidera à prévenir l’oxydation. En appliquer de nouveau tous les 3 à 6 mois au besoin. Note : si votre capuchon de poteau possède une base en bois, appliquez un revêtement extérieur de haute qualité partout sur le bois avant l’installation. Nous vous recommandons de réappliquer le revêtement annuellement afin de conserver la beauté naturelle du bois et le protéger des intempéries. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES CAPUCHONS DE POTEAUX 55 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE PAVÉ Articles dont vous aurez besoin • Ruban à mesurer • Crayon • Perceuse mécanique • Cordeau • Maillet • Adhésif de construction (PL400 ou équivalent) • Scie circulaire avec lame de diamant ou scie à tuile • Vis pour terrasse extérieure – #7 x 1 5/8” Mise en place Lorsque vous installez le pavé, prenez le temps de considérer les possibilités de la mise en place. La taille de chaque pierre est d’environ 16" carrés et 1 1/8" d’épaisseur avec le raccord de joint. Chaque pierre est faite de matériaux naturels et pour cette raison, sa taille peut légèrement varier. Prenez cela en considération lorsque vous préparez votre mise en place. Planifiez un espace de transition de 1/8" entre le pavé et tout autre matériau de terrasse afin d’assurer une bonne expansion et contraction. Nous vous recommandons d’ajouter un raccord de joint additionnel lorsque des matériaux différents se rencontrent. Assurez-vous que la terrasse est encadrée à 16" de centre à centre. Un blocage plein et décalé est nécessaire afin d’assurer des joints carrés et uniformes. Le blocage plein devrait être installé à intervalles de 4 pieds. Assurez-vous que la charpente de la terrasse est carrée ; aplanir tout flipot ou bombage où l’affaissement des joints est inévitable. En fait, on placerait la première rangée de pierre sur le bord extérieur de la terrasse et on travaillerait vers la maison. Cela assure une tuile complète sur le bord extérieur et élimine la nécessité de la tailler. Par contre, plusieurs configurations de terrasses peuvent demander qu’on débute par le milieu de la terrasse ou directement collé sur la maison. Cingler au cordeau Les bords Figure 3 Figure 4 Lorsque vous faite une installation le long des bords de la terrasse, si le raccord de joint ne se place pas dans la rainure de la terrasse ou qu’il n’y a pas de raccord de joint sur la pièce, appliquez un adhésif de construction afin de sécuriser la pierre au raccord de joint (Figure 3). Le long des côtés de la terrasse, utilisez la partie C afin de bien fixer la pierre. Il est important de cingler au cordeau dans les deux directions afin que la terrasse possède des lignes droites et que le pavé y soit placé correctement. Le raccord de joint a créé des espacements qui sont conçus afin d’assurer une distance adéquate. Un espacement supplémentaire peut être nécessaire afin d’atteindre l’espacement parfait de 16" de centre à centre. B Maison Côté de la terrasse C C Figure 5 Les rangées suivantes B A Blocage plein Devant de la terrasse Pavé 16" o.c. 16" o.c. Une fois la première rangée installée, la deuxième rangée de pierre peut être mise en place. Après avoir déposé la seconde rangée, le raccord de Figure 1 joint A peut être fixé sous la pierre. Placez les raccords de joint afin que le trou fraisé fait au milieu du raccord y soit exposé. Mettez une vis dans le trou du raccord de joint (Figure 4). Mettez deux autres vis, décalées, dans les trous restants (trois vis par raccord de joint). Vous pouvez faire de même pour les prochaines rangées de pierres. (Figure 5) Finition Raccord de joint Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Monture en bois Ajoutez un 2X4 (bois d’œuvre traité) supplémentaire cloué afin de permettre au raccord de joint d’être bien fixé à la monture en bois et d’assurer un espacement de 16’’ de centre à centre. Si vous avez commencé par l’extérieur et avez travaillé vers la maison, vous avez peut-être dû tailler une pierre. Placez le raccord de joint partie B très près de la maison. Prenez un adhésif de construction et mettezen généreusement sur le côté supérieur du raccord de joint B. Prenez une pierre et, avec un angle de 45 degrés, glissez la pierre avec le côté rainuré dans le raccord de joint de la rangée précédente puis placez-la doucement au bon endroit. Un poids doit être déposé sur la surface de la pierre afin qu’elle se colle bien à l’adhésif. Entretien Utilisez un enduit scellant afin de réduire l’apparition de taches et de protéger la pierre des conditions de congélation-décongélation. Nous vous recommandons de sceller votre pavé une fois par année comme Figure 2 la garantie l’indique. Le commencement Questions? Familiarisez-vous avec les raccords de joint, les pierres et comment elles s’agencent. Les nervures qui se trouvent en dessous des pierres doivent aller d’un joint à l’autre. Trois fonctions sont disponibles avec le raccord de joint en pratiquant des coupes de surface. Vous aurez besoin d’une ébouteuse pour accomplir ces coupes nécessaires pour la prochaine étape. En commençant par le centre du côté extérieur de la terrasse, prenez la partie B (Figure 1) et placez-la sur le joint. Vissez la partie B sur le joint. *NOTE* Si l’espacement du joint est inconstant et que le décalage est trop grand, il faudra un blocage supplémentaire posé en dessous de celui-ci afin d’offrir le support nécessaire (Figure 2). Si vous avez d’autres questions, téléphonez au service à la clientèle au 1 877 463-8379. INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE PAVÉ 56 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LE PAVÉ 77 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX Introduction Avant de couper votre première lame ou de percer votre premier trou, soyez attentif à votre plan de terrasse, à vos lames, à vos balustrades et à vos escaliers. Soyez attentif à la conception unique et aux dimensions des recouvrements de poteaux Deckorators® et des balustrades pendant votre planification. Avant de débuter, sur le chantier de travail, faites l’inventaire de tous les recouvrements de poteaux, des raccords et des fixations nécessaires. Pour les installations avec poteaux de plus de 4x4, pour les recouvrements de poteaux de balustrades, vous aurez besoin de 2 pièces en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre d’une dimension de 2x4 et de 4 pièces en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre d’une dimension de 2x4 pour les recouvrements de poteaux dans les coins de la balustrade. La longueur des 2x4 dépend de la hauteur des recouvrements de poteaux. Des recouvrements de poteaux de 42" nécessitent des 2x4 d’une hauteur de 41" et ceux de 53" nécessitent des 2x4 de 52". Articles dont vous aurez besoin pour compléter l’installation : • Adhésif pour maçonnerie • 2x4 tels que requis (pâte de silicone ou époxy) (voir section de l’introduction) • Placage de bois • Vis pour terrasses en bois 2-1/2" tel • Perceuse que requis • Mèche de maçonnerie 1/8" • Vis* pour contreplaqué extérieur #8 x • Scie (si la coupe est requise) 3-1/2" (2 par raccord pour rampe) • Lame diamante pour maçonnerie (si la coupe est nécessaire) • Lunettes de protection • Crayon de menuisier • Papier sablé oxyde d’aluminium, grain 100 Pierre empilée Pavé Pierre des champs Étape 1 • Solidifiez les 4x4 ou 6x6 en bois traité ou en bois d’œuvre comme le cèdre A La conception de la terrasse vous dictera comment poser et fixer solidement des poteaux. Assurez-vous que le poteau mesure plus de 41 pouces au-dessus de la surface de la terrasse afin que l’assemblage avec le recouvrement de poteau de 42" soit parfait. Assurez-vous de la même façon avec le poteau 52" et le recouvrement de poteau 53". B Les poteaux devraient être fixés à l’intérieur de la charpente de la terrasse afin de permettre au recouvrement de poteau d’être placé complètement sur la terrasse. B1 A B2 Note : Utilisez une scie avec une lame diamant pour maçonnerie si vous devez tailler le recouvrement de poteau. Coupez toujours le bas du recouvrement, qui est le côté sans la bordure. Étape 2 • Installez le recouvrement de poteau C Un poteau en bois 6x6 S4S (quatre côtés lisses) peut varier entre 5 ¼’’ et 5-5/8" d’épaisseur et peut contenir des irrégularités. Utilisez un placage au haut et au bas du poteau afin d’assurer un emboîtement parfait. Nivelez le bas et glissez un recouvrement de poteau par-dessus le poteau jusqu’à la base de la terrasse. D Nivelez le haut du poteau pour un assemblage parfait. Il est important de niveler également des quatre côtés afin que le poteau reste centré avec le recouvrement de poteau. E 78 Si l’installation se fait avec un poteau plus gros qu’un 4x4 en bois, les 2x4 en bois seront nécessaires sur les côtés du poteau 4x4. Le nombre de 2x4 est différent selon l’emplacement du poteau en bois. Vous aurez besoin de 2 pièces en bois d’œuvre pour les recouvrements de poteaux pour balustrade et de 4 pièces en en bois d’œuvre pour les recouvrements de poteaux dans les coins de la balustrade. La longueur des 2x4 dépend de la hauteur des recouvrements de poteaux. Des recouvrements de poteaux de 42" nécessitent des 2x4 d’une hauteur de 41" et ceux de 53" nécessitent des 2x4 de 52". Pour les poteaux de balustrade, fixez les 2x4 sur les côtés du poteau en bois à l’endroit où les embouts et les rampes seront installés. Utilisez les vis 2 ½’’. Pour les poteaux des coins, fixez les 2x4 des quatre côtés du poteau en bois avec les vis 2 ½’’. C D Recouvrement de poteau Poteau 4x4 Espaceurs 2x4 Poteau 4x4 Recouvrement de poteau Rampe E1 Rampe Espaceurs 2x4 Balustrade Rampe E2 Espaceurs 2x4 Coin de la balustrade INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX 57 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX Étape 3 • Construisez la section de la balustrade F Les recouvrements de poteaux Deckorators peuvent être utilisés avec les sections de balustrades en bois, en matériaux de composite ou en vinyle. Les raccords pour rampe (vendus séparément) vous permettent une installation facile dans les angles de balustrade de 90 degrés, 22,5 degrés, 45 degrés et dans les angles d’escalier de 35 degrés. Construisez votre première section de balustrade et servez-vous-en comme gabarit avant de fixer les raccords pour rampes aux recouvrements de poteaux. F Étape 4 • Placez les raccords pour rampe G Avant d’installer les raccords pour rampe, vous devez premièrement marquer le centre du recouvrement de poteau. Pour ce faire, faites un trait vertical sur le recouvrement de poteau en utilisant un crayon de menuisier. H Mettez la section de la balustrade en place et alignez-la avec les lignes verticales du recouvrement de poteau. Assurez-vous que tout est nivelé et droit puis marquez l’emplacement des raccords pour rampe. G H Étape 5 • Installez les raccords pour rampe I J Tenez les raccords au bon endroit sur le recouvrement de poteau, marquez l’emplacement des vis et prépercez avec une mèche 1/8" pour maçonnerie. Fixez les raccords au recouvrement de poteau et au poteau en bois en utilisant les vis pour contreplaqué extérieur #8 x 3-1/2" (vendues séparément). Les vis DOIVENT être fixées au poteau en bois afin que la structure soit soutenue convenablement. Le recouvrement de poteau n’est que décoratif. Bien que le fini du recouvrement de poteau soit conçu pour s’agencer avec les raccords pour rampe, un peu de sablage pourrait être nécessaire afin de bien positionner l’installation. Sablez simplement l’emplacement du raccord en utilisant le papier sablé oxyde d’aluminium, grain 100. Mèche 1/8’’ I J Étape 6 • Finissez le travail K Afin de terminer l’installation de la première section de balustrade, percez des trous et fixez les raccords de l’autre côté. L Taillez les rampes afin qu’elles s’assemblent parfaitement et placez-les. Solidifiez les rampes aux raccords avec les vis fournies. Terminez l’installation de la terrasse. * Les vis doivent être conformes au ANSI/ASME Standard B18.6.1-1981 avec une limite d’élasticité conventionnelle de 90,000 psi K M Si vous fixez des capuchons de poteaux sur vos recouvrements de poteaux, utilisez un adhésif pour maçonnerie afin de solidifier le capuchon de poteau au recouvrement de poteau. M 58 L Note : Si des copeaux ou des ternissures sont visibles sur le fini du recouvrement de poteau en raison d’une manipulation inadéquate, ils peuvent être camouflés avec de la peinture de retouche en latex pour l’extérieur. Appliquez-en avec une petite éponge en tapotant doucement et en essuyant tout excès. Les diagrammes et les instructions contenus dans cette brochure sont présents à des fins d’illustration seulement et ne remplacent pas un professionnel accrédité. Toute construction ou toute utilisation de ce produit doit être conforme aux codes de la construction et/ou aux règlements de zonage. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait prendre les mesures nécessaires afin d’assurer la sécurité de tous ceux qui font partie d’un projet, incluant, mais qui ne se limite pas seulement à ça, le port d’équipement de sécurité approprié. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS. Pour en savoir plus, visitez www.deckorators.com 1 800 332-6724 INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION POUR LES RECOUVREMENTS DE POTEAUX 79 AIDE POUR L’INSTALLATION DU TREILLIS AIDE POUR L’INSTALLATION DU TREILLIS AIDE POUR L’INSTALLATION PLASTIC LATTICE INSTALLATION TIPS AIDE L’INSTALLATION DU TREILLIS DU POUR TREILLIS EN PLASTIQUE Sortez de l’ordinaire Aide pour l’installation Installation Tips fig. 1 Le treillis en plastique Deckorators être drilled taillé et using percé avec les •• Deckorators plastic de lattice can be peut cut and outils standards. standard tools. Les fixations résistantes à la rouille fasteners peuvent être afin de garder •• Use rustproof or rust-resistant to utilisées maintain the votre treillis beau très longtemps. beauty of your project over time. Pouraune allure distincte, entourez treilliswith de contours faits •• For distinguished look, frameles panels plastic caps de plastique et joignez-les avec les séparateurs en plastique (fig. 1). and connect panels with plastic dividers (fig. 1). Laissez toujours écart ¼’’ entrethe le bord du treillis le contour afin •• Always allow a un 1/4" gapde between lattice edge et and que le panneau puisse se contracter et prendre de l’expansion pendant moulding for the panel to expand and contract with les changements de température (fig. 2). temperature changes (fig. 2). • Le treillis doit être fixé à une structure de soutien ou à un cadre. • Lattice must be attached to a self-supporting structure or Fixez le treillis avec la première rangée de fixations. frame. Suspend lattice from top row of fasteners. • Dans la partie supérieure, prépercez des trous surdimensionnés • Along the top, predrill oversized holes every two feet à tous les deux pieds, et ce, à la fois dans le contour et dans le treillis, through the and lattice with 1/4" drill bit les vis. avec une both mèche demoulding ¼’’, puis fixez avec les vis. Neaserrez pas trop and fasten with screws. Do not overtighten screws. • Sur les côtés et au bas, prépercez des trous surdimensionnés • Along thedeux sides andetbottom, predrill holes every à tous les pieds seulement dans oversized le contour puis fixez two through the moulding only les andvis fasten with screws. avecfeet les vis. NE SERREZ PAS TROP (fig. 3). DO NOT overtighten screws (fig. 3). • NE PAS INSTALLER le treillis de façon horizontale. Avec un soutien • DO NOT install lattice in as’affaisser, horizontal application. Without inadéquat, le treillis pourrait onduler et faire de la rétention proper support, lattice will be prone to sagging, rippling and de chaleur. heat retention. gap écart1/4" de 1/4" fig. 2 fig. 3 Finition Finishing Le treillis de Deckorators est un matériel non poreux. De la peinture ou des taches n’adhèrent pas très bien à sa surface. Deckorators lattice is a nonporous material. Coatings such as Aide pour peinturer les treillis de plastique paints and stains do not adhere well to the surface. Matériel nécessaire ÉTAPE 2 ÉTAPE 4 • Peinture en aérosol • Feuille de treillis en plastique Appliquez deux minces couches d’apprêt pour plastique sur toute la surface et tel qu’indiqué sur l’emballage du produit. Laissez sécher entre les couches. La peinture pour le plastique peut être utilisée sans apprêt selon les instructions du produit. Appliquez une deuxième couche de peinture en aérosol encore une fois sur toute la surface du treillis. Laissez sécher tel qu’indiqué dans les instructions. ÉTAPE 1 Nettoyez la surface du treillis de plastique à peinturer avec de l’eau chaude et du savon. Rincez et laisser sécher. ÉTAPE 3 Une fois sec, appliquez une mince couche de toute peinture en aérosol sur la surface entière et selon les instructions du produit. Laissez sécher tel qu’indiqué. Cette information est donnée de bonne foi, sans garantie, et seulement pour aider puisque la nature et la qualité de la peinture ou de l’apprêt acheté par le consommateur ne regardent en rien UFP. En aucun cas, ces instructions ne devraient être suivies si elles sont contraires aux instructions du manufacturier du produit de peinture ou d’apprêt que vous avec acheté. LES DIAGRAMS DIAGRAMMES LES INSTRUCTIONS CETTE BROCHURE SONT PRÉSENTS DESARE FINS D’ILLUSTRATION SEULEMENT ET NEPROFESSIONAL. REMPLACENT PAS PROFESSIONNEL THE ANDETINSTRUCTIONS IN THISCONTENUS BROCHUREDANS ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY ÀAND NOT MEANT TO REPLACE A LICENSED ANYUN CONSTRUCTION OR ACCRÉDITÉ. TOUTE CONSTRUCTION OU TOUTE UTILISATION DE CEZONING PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME DE LAASSUMES CONSTRUCTION ET/OU RÈGLEMENTS DE ZONAGE. LE USE OF THE PRODUCT MUST BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL AND/OR BUILDING CODES.AUX THECODES CONSUMER ALL RISKS ANDAUX LIABILITY ASSOCIATED WITH THE CONSOMMATEUR TOUSPRODUCT. LES RISQUES RESPONSABILITÉS ASSOCIÉS À LA CONSTRUCTION DU PRODUIT. OU L’ENTREPRENEUR DEVRAIT PRENDRE LES CONSTRUCTION ORASSUME USE OF THIS THE ET CONSUMER OR CONTRACTOR SHOULD TAKE ALL NECESSARY STEPSLE TOCONSOMMATEUR ENSURE THE SAFETY OF EVERYONE INVOLVED IN THE PROJECT, MESURES NÉCESSAIRES AFIN D’ASSURER LA SÉCURITÉ DE TOUS CEUX QUI FONT PARTIE D’UN PROJET, INCLUANT, MAIS QUI NE SE LIMITE PAS SEULEMENT À ÇA, LE PORT D’ÉQUIPEMENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WEARING THE APPROPRIATE SAFETY EQUIPMENT. EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY, THE WARRANTOR DOES NOT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST ÉCRIT POUR LA GARANTIE LIMITÉE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE, PROVIDE ANY OTHER WARRANTY, EITHER EXPRESS IMPLIED, AND SHALLLES NOTDOMMAGES BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL DAMAGES. ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES OR DOMMAGES, INCLUANT INDIRECTS. ©2014 Universal Forest Products, Inc. est Deckorators is a de registered trademark of Universal Consumer Products, Inc.Inc., in the All rightsTous reserved. ©2014. Universal Forest Products. Deckorators une marque commerce enregistrée de Universal Forest Products, auxU.S. États-Unis. droits réservés. 933 US Route933 202,US Greene, 207-946-2410 RouteME 20204236 Greene, ME 04236 8024_11/14 802411/14 www.Deckorators.com www.deckorators.com 80 AIDE POUR L’INSTALL ATION DU TREILLIS AIDE POUR L’INSTALL ATION DU TREILLIS 59 GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CXT GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CXT Sortez de l’ordinaire GARANTIE LIMITÉE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN COMPOSITE ADMISSIBILITÉ UFP Ventures II, Inc. (le « Garant »), est heureux de prolonger cette garantie pour vous, le consommateur d’origine des produits Deckorators. Cette garantie est valide pour le matériel de terrasses et balustrades en composite Deckorators utilisé pour les habitations à vocation résidentielle et ne peut être assignée ou transférée. GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LA STRUCTURE Le garant, à sa discrétion, remboursera une portion au prorata du prix d’achat tel que mentionné plus bas dans la charte des remboursements au prorata, et ce, pour tout produit pour terrasses et balustrades en composite Deckorators, utilisé à des fins résidentielles, qui pourrit, moisit, se fend, gerce, s’effrite ou qui est rendu impropre en raison des dommages causés par les termites ou par la pourriture fongique, et ce, pendant 25 ans à la date d’achat. GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS- RÉSISTANCE AUX TACHES Le garant, à sa discrétion, remboursera un pourcentage du prix d’achat ou remplacera tout produit de terrasses tel que le mentionne la charte plus bas pour les matériaux de terrasses et balustrades Deckorators, utilisé à des fins résidentielles et qui montre des traces de taches permanentes faites par de la nourriture, de la boisson, du vin, du café, des jus de fruits, des boissons gazeuses, du ketchup, des vinaigrettes, des sauces pour le BBQ, de la moutarde et tout autre élément de nourriture qui pourrait se trouver sur votre terrasse, et ce, dans les 25 premières années suivant son installation. Toutes ces taches mentionnées devraient être nettoyées avec de l’eau et un produit doux dans les 48 heures suivant le dégât et son exposition sur la terrasse afin de pouvoir bénéficier de la garantie. Les taches résultant de produits abrasifs de pH acide ou neutre, les dissolvants, les peintures à l’huile, la rouille et autres éléments anormaux qui ne sont pas utilisés habituellement ne sont pas couverts par cette garantie. GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS- RÉSISTANCE À LA DÉCOLORATION Le garant, à sa discrétion, remboursera un pourcentage du prix d’achat ou remplacera tout produit de terrasses et balustrades, tel que mentionné dans la charte plus bas, utilisé à des fins résidentielles qui présente une décoloration excessive dans les premières 25 années suivant sa date d’achat. La décoloration excessive se définit par un changement de couleur plus grand que 5 Delta E (CIE), lorsque calculé selon l’ASTM D2244 pour toute surface non bigarrée. Pour les surfaces bigarrées, la décoloration excessive se définit par un changement de couleur déraisonnable malgré des intempéries normales. GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LE DÉMONTAGE ET LE REMPLACEMENT Si un produit de terrasse et de balustrade est prouvé être défectueux et est éligible à un remplacement selon les termes définis par la garantie, en plus d’avoir été installé selon les instructions d’installation, le garant remboursera au prorata de son prix d’achat ou remplacera le produit. Il remboursera aussi une portion au prorata des coûts associés à l’installation des produits de remplacement incluant le démontage et l’élimination des produits défectueux (coûts de remplacement). Les coûts de remplacement seront remboursés au prorata selon la charte mentionnée plus bas et basé sur les coûts en vigueur lors de l’achat original. Ce montant ne s’ajustera pas selon l’inflation. Les coûts de remplacement ne feront pas parti des coûts de permis requis ou obtenus lors de l’installation des produits de remplacement. LIMITATIONS DE GARANTIE Limitation pour les taches : Les produits pour terrasses et balustrades Deckorators ne sont pas résistants aux taches. Ils doivent être bien entretenus afin que toute nourriture, boisson et autre élément soit nettoyé dans les 48 heures suivant son dégât. Les taches résultant de produits abrasifs de pH acide ou neutre, les dissolvants, les peintures à l’huile, la rouille et autres éléments anormaux qui ne sont pas utilisés habituellement ne sont pas couverts par cette garantie; d’autres taches ne sont pas couvertes telles que les fluides humains et animaux comme le sang ou le vomit, l’urine ou les matières fécales, les fongicides, bactéricides, biocides et produits nutritifs pour plantes à base chimique. La moisissure peut s’installer et se développer sur n’importe quelle surface extérieure et si elle n’est pas correctement nettoyée, elle peut tacher la surface. La coloration associée à la moisissure ou qui n’est pas correctement nettoyée dans la semaine suivant sa première apparition n’est pas couverte par cette garantie. Si les taches persistent, vous devrez fournir de la documentation afin de prouver que vous avez essayé de faire nettoyer la terrasse par des professionnels au moins une fois avant de faire une réclamation de garantie. Limitation pour la décoloration : Aucun matériau de terrasse ne résiste à la décoloration lorsqu’il est exposé aux rayons du soleil et à des conditions atmosphériques. Des intempéries normales résistent au produit et ne sont pas couvertes par la garantie. Des intempéries normales se définissent comme étant une exposition au soleil et des conditions météorologiques extrêmes qui causent à toute surface colorée une décoloration graduelle avec le temps, une poudre sur la surface du produit ou une accumulation de saleté ou de taches. Le garant ne devrait être tenu responsable de tout incident ou dommage conséquent qui survient hors de l’utilisation ou du propriétaire du produit. Quelques états ne permettent pas la limitation sur la longueur des garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion des dommages imprévus ou de circonstance. Les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. 82 60 GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T GARANTIE DES DES TERRASSES TERRASSESET ETBALUSTRADES BALUSTRADESEN ENCXT CXT GARANTIE La garantie ne s’applique pas aux produits : • Endommagés par des facteurs de nature chimique, biologique, physique, par un acte de guerre ou par des catastrophes naturelles. • Qui n’ont pas été posés selon les instructions contenues dans le guide d’installation du garant et selon les codes de la construction. • Utilisés anormalement, exposés à des conditions d’utilisation résidentielles anormales ou qui possède une surface endommagée ou trouée. • Qui ont été peints, enduits, utilisés, modifiés ou traités de toute autre manière que celle définie par le garant. • Qui ont été exposés directement ou indirectement à une chaleur extrême (de plus de 250 °F) Ne pas tenir compte des restrictions et des mises en garde fournies avec le produit pourrait rendre la garantie nulle, sans valeur et sans effet. Le garant se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation et d’inspecter les matériaux sujets à la réclamation. Toute construction ou toute utilisation d’un produit doit être conforme au zonage local et/ou aux codes de la construction. Le consommateur assume tous les risques et toutes les responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation du produit. Le consommateur ou l’entrepreneur devrait faire toutes les démarches nécessaires afin d’assurer la sécurité de toute personne impliquée dans le projet, d’encourager le port d’équipements de sécurité. PROCÉDURES DE RÉCLAMATION Pour faire une réclamation sous cette garantie, le consommateur doit, en moins de quatre-vingt-dix (90) jours suivant le dommage couvert par la garantie, en toute connaissance de fait ou de droit, faire ce qui suit : 1. Préparer une lettre qui contient les informations suivantes : • Une liste de toutes les pièces et de toutes les dimensions de ces pièces pour lesquelles la réclamation a lieu. • La preuve d’achat du produit tel qu’indiqué sur la facture originale ou le reçu. • La preuve de garantie, justifiée par l’étiquette de fin de produit ou une copie du sceau sur le produit. Postez les informations ci-dessus à : Universal Consumer Products, Inc. Warranty Information 2801 East Beltline NE Grand Rapids, Michigan 49525 TABLEAU DE GARANTIE CALCULÉE AU PRORATA Années depuis l’achat Remboursement Années 1 - 6 100% Années 7 - 10 80% Années 11 – 14 60% Années 15 - 18 40% Années 19 - 21 20% Années 22 - 25 10% Deckorators.com ©2014 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Forest Products, Inc. 7971 11/14 GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T GARANTIE DES TERRASSES ET BALUSTRADES EN CX T 83 61 GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX Sortez de l’ordinaire GARANTIE À VIE LIMITÉE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX ADMISSIBILITÉ Universal Consumer Products, Inc. (le « Garant »), est heureux de prolonger cette garantie pour vous, le consommateur d’origine/utilisateur final (le « Consommateur ») des produits Deckorators. Cette garantie est valide pour les balustrades ALX, les balustres en aluminium et Scenic (verre trempé) et les balustres (produits pour balustrades) Deckorators, utilisés à des fins résidentielles, et ne peut être assignée ou transférée. GARANTIE LIMITÉE À VIE Le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera une portion calculée au prorata pour tout produit pour balustrade ALX Deckorators utilisé pour la construction de terrasses ou balustrades qui s’effritent, se fendent, se poudrent ou pèlent. Le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera une portion calculée au prorata pour tout défaut de fabrication du verre trempé ou d’aluminium extrudé pour votre produit pour balustrade ALX Deckorators utilisé pour la construction de terrasses ou balustrades. Le garant ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que de sa valeur. GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS SUR LE DÉMONTAGE ET LE REMPLACEMENT Si un produit de terrasse et de balustrade est prouvé être défectueux et est éligible à un remplacement selon les termes définis par la garantie, en plus d’avoir été installé selon les instructions d’installation, le garant remboursera au prorata de son prix d’achat ou remplacera le produit. Il remboursera aussi une portion au prorata des coûts associés à l’installation des produits de remplacement incluant le démontage et l’élimination des produits défectueux (coûts de remplacement). Les coûts de remplacement seront remboursés au prorata selon la charte mentionnée plus bas et basé sur les coûts en vigueur lors de l’achat original. Ce montant ne s’ajustera pas selon l’inflation. Les coûts de remplacement ne feront pas parti des coûts de permis requis ou obtenus lors de l’installation des produits de remplacement. TABLEAU DE GARANTIE CALCULÉE AU PRORATA Années depuis l’achat Remboursement Années 1 - 6 100% Années 7 - 10 80% Années 11 – 14 60% Années 15 - 18 40% Années 19 - 21 20% Années 22 - 25 10% LIMITATIONS DE GARANTIE La garantie ne s’applique pas aux produits : • Endommagés par des facteurs de nature chimique, biologique, physique, par un acte de guerre ou par des catastrophes naturelles. • Qui n’ont pas été posés selon les instructions contenues dans le guide d’installation du garant et selon les codes de la construction. • Utilisés anormalement, exposés à des conditions d’utilisation résidentielle anormales ou placés sous celles-ci. • Utilisés, modifiés ou traités de toute autre façon que la manière recommandée par le garant. •Entreposés d’une manière inappropriée avant l’installation entraînant ainsi une exposition excessive à l’humidité. • Soumis à la soudure, au pliage, au perçage, au décou page ou à tous les types de fabrication qui ne font pas partie des instructions contenues dans le guide d’installation. • Exposés à un environnement corrosif dont les rubans adhésifs, les produits de scellement, le mastic, et ce, en contact direct avec le revêtement du produit. • Endommagés par l’exposition continuelle à l’eau salée lorsqu’ils sont posés à moins d’un (1) mille d’une région côtière riche en eau salée. 84 62 GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX Sortez de l’ordinaire GARANTIE À VIE LIMITÉE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES ALX Ne pas tenir compte des restrictions et des mises en garde fournies avec le produit pourrait rendre la garantie inutile, sans valeur et sans effet. Le garant se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation et d’inspecter les matériaux sujets à la réclamation. Toute construction ou toute utilisation d’un produit doit être conforme au zonage local et/ou aux codes de la construction. Le consommateur assume tous les risques et toutes les responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation du produit. Quelques états ne permettent pas la limitation sur la longueur des garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion des dommages imprévus ou de circonstance. Les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. LE GARANT NE DEVRAIT PAS ÊTRE RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS OU DE CONSÉQUENCES SE RAPPORTANT À L’UTILISATION OU À LA POSSESSION DE CE PRODUIT. Les garanties exprimées dans ce document remplacent toutes les autres garanties énoncées sur les produits. Par la présente Deckorators renonce formellement à toute autre garantie, implicite ou explicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande et la garantie implicite de conformité à des fins particulières. PROCÉDURES DE RÉCLAMATION Pour faire une réclamation sous cette garantie, le consommateur doit, en moins de quatre-vingt-dix (90) jours suivant le dommage couvert par la garantie, faire ce qui suit : 1. Préparer une lettre qui contient les informations suivantes : • Une liste de toutes les pièces et les numéros pour lesquels la réclamation a lieu. • La preuve d’achat du produit tel qu’indiqué sur la facture originale ou le reçu. • La preuve de garantie, justifiée par le code CUP original de l’étiquette du produit 2. Postez les informations ci-dessus à : Universal Consumer Products, Inc., Warranty Information 2801 East Beltline NE, Grand Rapids, Michigan 49525 LE GARANT NE FAIT AUCUNE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE N’EST DONNÉE AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION CI-CONTRE. Deckorators.com ©2014 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque de commerce déposée de Universal Forest Products, Inc. 7944 11/14 GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X GARANTIE DES BALUSTRES ET BALUSTRADES AL X 85 63 GARANTIE GARANTIE DU DU PAVÉ, PAVÉ, DES DES RECOUVREMENTS RECOUVREMENTS DE DE POTEAUX POTEAUX ET ET DES DES CAPUCHONS CAPUCHONS DE DE POTEAUX POTEAUX Sortez de l’ordinaire INFORMATIONSSUR SUR LA GARANTIE GARANTIE INFORMATIONS LE PAVÉ Deck Technologies Inc. peut garantir que ses produits ne présentent aucun défaut de fabrication et de mise en œuvre lorsqu’ils sont livrés aux clients. Les éléments de terrasse en bois composite sont garantis contre la pourriture, la dégradation et les termites, et ce, pour une période de 20 ans. Ils sont aussi garantis contre toute anomalie pour une période de 10 ans dès la date d’achat. Les éléments de la pierre de granite qui composent le produit sont garantis contre la délamination pendant 5 ans et tous les autres éléments qui constituent le pavé sont munis d’une garantie de 2 ans dès la date d’achat. Cette garantie est valide seulement si le consommateur applique le scellant approprié sur la surface des pierres de la terrasse, et ce, selon les indications du fabricant afin qu’il protège le pavé des intempéries et/ou de l’altération chimique. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty RECOUVREMENTS DE POTEAUX Garantie limitée de 15 ans. Pendant la période de garantie limitée, le garant, à sa discrétion, remplacera ou remboursera une portion calculée au prorata pour tout recouvrement de poteau Deckorators qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments qui s’effritent, rouillent, se fendent ou se corrodent. Cette garantie ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement du garant se limite au remplacement des recouvrements de poteaux Deckorators ou au remboursement calculé au prorata. Le garant ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que de sa valeur. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty CAPUCHONS DE POTEAUX Garantie limitée. Le garant réparera ou remplacera tout capuchon de poteau qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments sauf les éléments solaires contenus dans un capuchon de poteau solaire, pour une période de deux ans suivant la date d’achat. Le garant réparera ou remplacera tout capuchon de poteau qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour tous les éléments solaires pour une période de un an suivant la date d’achat. Les éléments solaires comprennent le panneau solaire, la pile solaire à basse tension et l’ampoule DEL. Cette garantie ne couvre pas la pile rechargeable. Cette garantie ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement du garant se limite à la réparation et au remplacement et celui-ci ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que de sa valeur. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty 86 64 GARANTIE GARANTIEDU DUPAVÉ, PAVÉ,DES DESRECOUVREMENTS RECOUVREMENTSDE DEPOTEAUX POTEAUXET ETDES DESCAPUCHONS CAPUCHONSDE DEPOTEAUX POTEAUX GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS PRODUITS À BASSE TENSION La garantie du garant pour les balustres éclairés Deckorators, les capuchons de poteaux d’éclairage Deckorators et l’ensemble de lumières encastrées Deckorators, et valide seulement pour une utilisation normale des produits. Le garant réparera ou remplacera tout balustre éclairé Deckorators, capuchon de poteau d’éclairage Deckorators et ensemble de lumières encastrées Deckorators, utilisé à des fins de terrasses et balustrades, qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour une période de cinq (5) ans suivant la date d’achat. La garantie du garant pour les transformateurs Deckorators est valide pour une utilisation normale du produit seulement. Le garant, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout transformateur Deckorators qui présentera des défauts dans le matériau ou en raison de l’exécution du travail, et ce, pour une période de trois (3) ans suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les frais de montage, de démontage et de remontage. L’unique engagement du garant se limite au remplacement des produits. Le garant ne devrait être tenu responsable ou avoir d’autres obligations que ce qui est mentionné ci-dessus. Si une réclamation est faite sous cette garantie et que le produit n’est plus disponible, le garant se réserve le droit de fournir un produit semblable ou équivalent tant au niveau de sa qualité que de sa valeur. Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty TREILLIS Garantie à vie limitée. La responsabilité du Garant pour la garantie du produit est seulement valide pour des fins résidentielles et lorsque le produit est utilisé de la bonne façon. Quand il est installé verticalement selon les instructions de UPC et utilisé de façon convenable, le produit garde sa couleur, ne pèle pas, ne creuse pas, ne pourrit pas, ne moisit pas, ne se fend pas, ne gerce pas, ne s’effrite pas et ne souffre d’aucun dommage causé par les insectes. Le garant, à sa discrétion, réparera ou remplacera les treillis de plastique Dimensions utilisés à des fins résidentielles où le produit montre clairement des défauts ou une dégradation tant en raison du matériau que de la main d’œuvre, et ce, suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les frais d’installation, de démontage et de réinstallation. La seule obligation du garant se limite au remplacement du produit et il ne doit être lié à aucune obligation autre que celles mentionnées ci-haut. Si une réclamation est faite sous la garantie d’un produit qui n’est plus offert, le garant, à sa discrétion, se réserve le droit de remplacer l’ancien produit par un produit similaire de qualité équivalente et de valeur égale.Pour la garantie complète, visitez le http ://www.deckorators.com/care-warranty GARANTIE POUR PRODUITS À BASSE TENSION ET TREILLIS 65 OBTENEZ CE STYLE Platelage mesquite Deckorators Vault avec traverse supérieure noire CXT Pro, manchons de poteau noirs, garde-corps à câbles, capuchons de poteau Stylepoint noirs et treillis noir Suivez les nouvelles idées de produit, concours de terrasse, partage de projets et plus. Deckorators.com/Facebook Soyez au fait des plus récentes promotions et nouvelles de l’entreprise et de l’industrie. Twitter.com/Deckorators Soyez visuellement inspiré par nos idées de conception et de vie extérieure. Pinterest.com/Deckorators Regardez nos vidéos d’initiation et d’installation en extérieur et plus. Deckorators.com/YouTube Explorez notre blogue Plein-air et terrasse pour une information mise à jour. Deckorators.com/Blog Deckorators.com 800-332-5724 La luminosité réelle des produits solaires et d’éclairage peut différer de l’image présentée. Les couleurs aux présentes sont reproduites avec des encres d’imprimantes et peuvent différer des produits fabriqués. Pour les couleurs réelles et les finis de produits, visitez votre détaillant Deckorators. ©2016-2016 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. des États-Unis. Duo Connector et VersaCaps sont des marques commerciales d’Universal Consumer Products, Inc. 8459_1/16 FRENCH Inscrivez-vous à notre liste de courriels afin de recevoir nos plus récentes nouvelles et sorties de produits. Deckorators.com/Signup