Velo saarMoselle
Transcription
Velo saarMoselle
12. 09.09.2012 Velo saarMoselle 12e neu AHRt! ERnF Mit st uveauté E! l no n étOi 09.09.2012 Velo saarMoselle Auskunft / informations te Grenzüberschreitend feiern und grenzüberradelnd die Natur der Region genießen - das ist wieder das Ziel der Velo SaarMoselle. Und in diesem Jahr machen wir das Dutzend voll: der Eurodistrict SaarMoselle, seine Partner sowie zahlreiche Vereine laden Sie am Sonntag, den 9. September, zwischen 10 und 18 Uhr zur zwölften Auflage des grenzüberschreitenden Radfestes herzlich ein. In diesem Jahr haben wir uns viel Neues einfallen lassen: um die Menschen im Saarland und im Département Moselle zusammenzubringen, wird eine Sternfahrt die Freizeitradler zu einem zentralen Veranstaltungsort bringen, dem Deutsch-Französischen Garten (DFG) in Saarbrücken. An diesem symbolischen Ort der deutsch-französischen Freundschaft können Sie zusammen mit Ihrer Familie oder Ihren Freunden einen schönen Tag verbringen und das Unterhaltungsprogramm, die gastronomischen Angebote und vieles mehr genießen! Von dort starten auch den ganzen Tag über geführte Radtouren für Anfänger, Familien oder versierte Kenner des Gefährts. Entdecken Sie den Landschaftsreichtum unserer Region bei einer der acht freien bzw. geführten Touren der deutschen und französischen Fahrradverbände. Wir wünschen allen Teilnehmern viele „grenzüberradelnde“ Eindrücke und Kontakte und ein kurzweiliges Familienfest im DeutschFranzösischen Garten! Partager des moments de convivialité et pédaler sans frontières à travers notre belle région, telle est la devise du Velo SaarMoselle. Cette année, les organisateurs mettent le paquet : l’Eurodistrict SaarMoselle, ses partenaires ainsi que de nombreuses associations vous invitent à participer le dimanche 9 septembre de 10h à 18h à la douzième édition de cette fête cycliste transfrontalière. Bien des nouveautés viendront jalonner l’événement : un circuit en étoile rassemblera les amateurs SaarMosellans de la petite reine au Jardin Franco-Allemand de Sarrebruck. Sur ce lieu symbolique de fraternité internationale, venez passer un agréable moment en famille ou entre amis et profiter d’un large panel d’animations, spécialités gastronomiques et autres curiosités ! Engagez-vous sur un des huit circuits libres ou guidés proposés toute la journée par les fédérations cyclistes et découvrez la richesse paysagère de notre région. Débutants, familles ou sportifs confirmés, chacun y trouvera son compte ! Nous souhaitons à tous les participants de belles virées transfrontalières à deux roues, ainsi qu’un agréable moment familial au Jardin Franco-Allemand ! Karte/Carte touren / cIrcuIts: E-VErlEon Tou r werden comité départemental 57 de cyclotourisme (codep 57): +33 (0)3 87 27 00 79 / +33 (0)3 87 89 19 36 ---------------allgemeiner deutscher fahrradclub (adfc) saar geschäftsstelle saarbrücken: +49 (0)681 /45098 Renate Reissner: +49 (0)171/321 36 90 ----------------radsportclub rsf phönix riegelsberg Ralf Bremer, [email protected] allgemeIne InformatIonen / InformatIons générales: EURODISTRICT SAARMOSELLE Kooperationsbüro / Bureau de coopération Talstraße 16 - D-66119 Saarbrücken tel: 0049 (0)681 506 8016 fax: 0049 (0)681 506 8020 e-mail: [email protected] Internet: www.saarmoselle.org e fahrräd anisatoren rg o zahl) n e d von nzte an e r g e (b estellt bereitg /// ////////// //////////// //////////// //////////// En Vélo s T i u C Cir ECTriquE n él à dispositio is vélos m rganisateurs o s le ) par e limité (nombr infos geführte touren infos circuits guidés 1 Das Tragen eines Helms wird ausdrücklich empfohlen Port du casque vivement recommandé 2 Die freien Touren sind ausgeschildert Circuits libres: suivre signalétique 3 Keine Voranmeldung; Treffpunkt und Ende ist Deutsch-Französischer Garten Sans inscription, départ et arrivée au Jardin Franco-Allemand Zentraler Festplatz im Deutsch-Französischen Garten Point central d’animation au Jardin Franco-Allemand Aussteller Exposants • Allgemeiner Deutscher • Fahrradclub (ADFC) Saar • Codep 57 • Radsportverein Phönix • Riegelsberg • FDFG e.V. • (Freunde des Deutsch• Französischen Gartens) • Office de Tourisme • du Pays de Forbach • Office de Tourisme • de Sarreguemines • Kongress- und • Touristik Service Region • Saarbrücken GmbH • Préfecture de la Moselle • LHS mit Fair-Trade• Produkten / • Ville de Sarrebruck avec • produits du commerce • équitable • Fahrradhändler und • Sportgeschäfte / • Magasins de sport • et de cycles • Landeshauptstadt • Saarbrücken (LHS) • Eurodistrict SaarMoselle Plus d’informations à télécharger sur notre site internet: www.saarmoselle.org Weitere infos rund um die Veranstaltung finden sie auf unserer Homepage www.saarmoselle.org hinweis an alle Besucher: Bitte nutzen Sie die Eingänge und Parkplätze ‘Metzer Straße’ und ‘Süd’! avis aux visiteurs: prière d’utiliser les entrées et les parkings côté ‘Metzer Straße’! Circui Grenzüb ersc im Deutshreitendes Radfe ch-Fra st Garten s nzösischen aarbrück en g .or e l el os m ar .sa w ww ère i l a t ron mand f s n tra o-Alle e t clis Franc y c e Fêt Jardin bruck au sarre de 09/09 2012 12e 12. Velo saarMoselle PROGRAMM im DFG AniMAtiOns Au Jardin Franco-Allemand 10.00 Uhr - 15.00 Uhr 10h - 15h 11.00 Uhr und 15.00 Uhr / Kostenlos 11h et 15h / durée : 1h / gratuIt 14.00 Uhr 14h / durée : environ 2h • Visite guidée à vélo de Sarrebruck avec Kontour • RDV : sortie Nord (parc des expositions) • Musik-Duo „Carpe Diem“ • Führungen durch den DFG mit dem • Verein „Freunde des DFG e.V.“ (Dauer: 1 Std.) • „Saarbrücker Radlerrunde“: geführte • Stadtbesichtigung durch SB mit der Kontour • Treffpunkt am Ausgang Nord (Messe) • Dauer: ca. 2 Std. 16.00 Uhr - 18.00 Uhr • „Marcel Adam et La fine Équipe“ 10.00 Uhr - 18.00 Uhr • Trialparcours für Kinder u. Jugendliche ab 8 J. • Spaßräder zum Selber-Ausprobieren • Kinder-und Jugend-Sicherheitstraining • (Präfektur Moselle) • Kinder-Mitmach-Programm (malen, basteln) • mit Danie und Thorsten Diehl Info-stände, BewIrtung und getränKe vor der grossen Bühne Am Kanuclub Grosbliederstroff • Duo musical «Carpe Diem» • Visites guidées du Jardin Franco-Allemand • avec l’association «Freunde des DFG e.V.» 16h - 18h • «Marcel Adam et La fine Équipe» 10h - 18h • Parcours de maniabilité à Vtt • pour enfants à partir de 8 ans • «Vélos folies» : essais par le public • Sensibilisation à la sécurité routière • pour le jeune public (Préfecture de Moselle) • Dessin et bricolage pour enfants • avec Danie et Thorsten Diehl stands d’InformatIon, Buvette et restauratIon devant la grande scène Au club de canoë de Grosbliederstroff • Informationen rund um den Radsport • Informations sur la thématique du vélo • Musikalische Unterhaltung von 10.00 bis18.00 uhr • Animation musicale de 10h à 18h BewIrtung und getränKe Buvette et restauratIon in sarregueminesWelferding A sarregueminesWelferding 11.30 Uhr - 14.30 Uhr / 15.30 Uhr - 18.00 Uhr 11h30 - 14h30 / 15h30 - 18h 14.00 Uhr - 17.00 Uhr 14h - 17h 14.00 Uhr - 18.00 Uhr 14h - 18h • Musikgruppe „Nuit Blanche“ • Ein fahrradfahrender Clown auf dem Leinpfad • zwischen Grosbliederstroff und Welferding • Schminkstand für Kinder und Erwachsene BewIrtung, getränKe und fahrradtanKstelle des radwandercluBs von sarreguemInes • Groupe de musique «Nuit Blanche» • Clown à vélo sur la piste cyclable • entre Grosbliederstroff et Welferding • Animation maquillage pour enfants et adultes restauratIon, Buvette et petItes réparatIons du cyclo-cluB de sarreguemInes Velo saarMoselle tOUREn / Übersicht CirCuits / récapitulatif TiTeltiTel OrgAni orgAni - s-chwierig schwierig - höhen höhen - - guT g zuT u zu AbszeiT AbfAhrT km km sATOr sATOrkeiTsgrAd keiTsgrAd meTer meTer wissen wissen tiTre circuiT TiTre prOpOsé prOpOsé dépArT dépArT difficulTé km km dénivelé dénivelé à sAvOir à sAvOir difficulTé pAr pAr r TOur AbfAhrtsort AbfAhrtsort DFGDFG Lieu Lieu de dépArt de dépArt JarDin JarDin Franco-allemanD Franco-allemanD 1 2 3 Kennertour Kennertour PausePause in in VogesenVogesenmittelschwer mittelschwer Welferding Welferding blickblick 10.20 10.20 EröffnungsfahrtUhrUhr 1 Eröffnungsfahrt 55 55290290 aDFc aDFc Circuit Circuit 10h20 10h20 PausePause à à d’ouverture d’ouverture moyenne moyenne Welferding Welferding Panorama Panorama sur sur les Vosges les Vosges leichtleicht mit oder mit oder E-Velo-Tour E-Velo-Tour leichtleicht 10.40 10.40 ohneohne e-Velo e-Velo Spicherer Spicherer Höhen Höhen UhrUhrcodep 2 codep 26 26130130 57 57 FacileFacile avec avec ou ou VéloVélo électrique électrique 10h40 facilefacile sans vélo sans vélo Hauteurs Hauteurs de de10h40 électrique électrique Spicheren Spicheren 3 PausePause am Parc am Parc Kennertour Kennertour 11.00 mittelschwer mittelschwer explor explor Wendel Wendel Forbach Forbach und und 11.00 UhrUhr (Bergbaumuseum) (Bergbaumuseum) Warndt Warndt 55 55400400 aDFc aDFc CircuitCircuit Forbach Forbach et 11h00 11h00 Warndt et Warndt 4 5 6 4 PausePause au Parc au Parc explor explor Wendel Wendel moyenne moyenne rücktransport rücktransport Tour Tour mittelschwer mittelschwer möglich möglich mit mit 11.20 11.20 Riegelsberg Riegelsberg Saarbahn Saarbahn UhrUhr rSV rSF 32 32240240 Phönix Phönix Possibilité Possibilité de de 11h20 Circuit Circuit 11h20 moyenne moyenne transport transport en en Riegelsberg Riegelsberg Saarbahn Saarbahn PausePause bei bei anspruchsanspruchsnousseviller nousseviller E-Velo-Tour E-Velo-Tour Parc Parc 11.40 voll voll und in und in Explor Explor Wendel Wendel11.40 UhrUhrcodep 5 codep Petite-rosselle 52 52450450 Petite-rosselle 57 57 PausePause à à VéloVélo électrique électrique 11h40 11h40 exigeant exigeant nousseviller nousseviller et et Parc Parc Explor Explor Petite-rosselle Petite-rosselle Wendel Wendel Tour Tour Völklinger Völklinger leichtleicht 13.00 13.00 HütteHütte UhrUhr 6 30 30 72 72 aDFc aDFc Circuit Circuit Völklinger Völklinger 13h00 13h00 facilefacile HütteHütte PausePause in in Völklingen Völklingen PausePause à à Völklingen Völklingen AbfAhrtsort AbfAhrtsort FreiFrei Lieu Lieu de dépArt de dépArt liBre liBre Je Je 20 20 rücktransport rücktransport möglich möglich mit mit Saarbahn Saarbahn Al- Aller ler 20 20 Possibilité Possibilité de de transport transport en en Saarbahn Saarbahn 7 Saargemünder Saargemünder freifrei leichtleicht Tour Tour (Leinpfad) (Leinpfad) aDFc aDFc 7 codep codep Circuit Circuit 57 57 Sarreguemines Sarreguemineslibre libre facilefacile (chemin (chemin de de halage) halage) 8 anspruchsanspruchsVisavis-Tour Visavis-Tour freifrei voll voll Moselle Moselle codep codep 86 86 8 57 57 Circuit Circuit libre libre exigeant exigeant Moselle Moselle visavis visavis Haltepunkt Haltepunkt zw. zw. cadenbronn cadenbronn und und nousseviller nousseviller ravitaillement ravitaillement entreentre cadenbronn cadenbronn et et nousseviller nousseviller H- R sC CHE t U is DE Zös En An Rt in FR GA RD OJA nC nD A A FR EM l Al