Manuale art.4875 e 4845
Transcription
Manuale art.4875 e 4845
1 INSTALLATION L’installation du coffre-fort doit être faite seulement par un personnel qualifié. Pour un fonctionnement correct de votre coffre-fort il est conseillé de suivre scrupuleusement les instructions d’installation suivantes. COFFRES-FORTS ELECTRONIQUES POUR HOTEL Maxi 4875 et Midi 4845 1.1 Installation à l’intérieur d’un meuble (conseillée) Pour l’ installation est nécessaire: MANUEL D’INSTALLATION ET UTILISATION Faire 2 trous de diamètre 10 mm au fond du meuble sur lequel on désire fixer le coffre-fort, en correspondance des trous placés sur la base ou sur les parois postérieures du coffre-fort; Fixer le coffre-fort en utilisant les vis M8 à tête évasée et empreintes hexagonales (suggérées) de longueur adaptée à l’épaisseur du meuble et de la plaque de fixation cod. 4565.0469. N.B. Il est conseillé de poser, entre le coffre-fort et l’étagère, des rondelles en acier d’épaisseur 3 - 4 mm, pour réduire les déformations de la caisse. (version pour Club Med) Après la fixation vérifier que le coffre-fort soit sur une surface plate avec une tolérance maximale di ±5° pour éviter toute disfonctionnement du coffre. Il faut vérifier que l’ouverture contrôlée de la porte et la fermeture se produisent sans problèmes. Fig. 2 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 1 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 2 di 14 2.2 Le clavier et l’afficheur 2 PREMIERE UTILISATION DU COFFRE-FORT 2.1 Insertion / Substitution batteries Sur le clavier sont présents les chiffres (de 0 à 9) et 2 touches spéciales: COMB et ENTER. La touche COMB sert pour effacer le tapage de la dernière touche pressée et pour changer les codes du coffre-fort, pendant que la touche ENTER sert pour confirmer la combinaison à peine insérée. Sur l’afficheur apparaissent les chiffres tapés ainsi que les informations relatives à l’utilisation normale du coffre-fort (exemple: apparait “OPEnEd” quand le coffre-fort s’ouvre correctement). Fig. 3 ATTENTION !! NE PAS DISPERSER LES PILES UTILISEES DANS L’ENVIRONNEMENT! DEPOSER LES DANS LES CONTENEURS APPROPRIES. Utiliser seulement les piles stilo alcalines du type AA LR6 de 1,5V. Les 4 piles du coffre-fort doivent être remplacées en même temps. Il est conseillé de contrôler l’état des piles avant la fermeture saisonnière (dans tout les cas pour des périodes supérieures à trois mois). Quand les piles sont sur le point de s’épuiser, après chaque pression d’une touche apparaîtra sur l’afficheur l’indication “bAttLO”: procéder Fig. 4 par conséquent à la substitution. Dès la première signalisation des batteries déchargées restent plus de 200 opérations avant que l’électronique s’arrête de fonctionner. Dépassé tel limite, le coffre-fort permettra pour quelques instants seulement une dernière ouverture de la porte qui restera ouverte après; quand la charge des batteries n’est plus suffisante pour l’actionnement du mécanisme intérieur, le coffre-fort sera ouvrable seulement avec la clé mécanique d’urgence. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 3 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 4 di 14 3 Changer le Code Hotel (avec coffre-fort OUVERT) FONCTIONS POUR L’HÔTELIER Dans les coffres-Forts Maxi 4875 et Midi 4845 les fonctions sont divisées en 2 menus (Hôtel et Service) accessibles par 2 codes de sécurité (respectivement Code Hôtel et Code Service). Le Menu Hôtel contient les fonctions de sécurité. ENTER 9 ENTER ENTER Ancien Code Hotel ENTER ENTER 0 Attendre 3 secondes ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER Sur le display apparait l’écriture “done” Les fonctions accessibles du Menu Hôtel sont: Changement du Code Hôtel Changement du code Service Gestion des Codes Master De Zone Gestion des Clés Electroniques (clé facultative). Mettre en modalité silencieux ENTER ENTER Ancien Code Hotel Nouveau Code Hotel Nouveau Code Hotel ENTER 9 ENTER ENTER ENTER Comment accéder au Menu Hôtel ENTER ENTER COMB Code Hotel ENTER Le Code Hôtel de fabrication est: 222222. Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de 6 chiffres durant l’installation de chaque coffre-fort ou avant que le client utilise le coffre-fort même. Nouveau Code Hotel ENTER ENTER ENTER ENTER 1 Attendre 3 secondes ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER Sur le display apparait l’écriture “done” Le Menu Service contient les fonctions pour les opérations de gestion. Les fonctions accessibles du Menu Service sont: Réglage de la date et de l’heure Visualisation de la date et de l’heure Réglage de l’heure solaire/d’été Lecture sur l’afficheur des opérations de l’Archive Historique Imprimer les opérations de l’Archive Historique (l’Imprimante est en option). Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 5 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 6 di 14 3.1 Visualisation de l’état de charge des batteries ENTER Comment accéder au Menu Service ENTER COMB Code Service ENTER ENTER ENTER 3.2 Les Codes Master De Zone Le Code Service de fabrication est: 333333. Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de 6 chiffres durant l’installation de chaque coffre-fort ou avant que le client utilise le coffre-fort même. Le système Viro permet de pouvoir associer à chaque coffres-Forts 6 Codes Master De Zone différents qui correspondent chacun, à une spécifique zone de l’hôtel, Permettant comme ça à l’hôtelier de créer un vrai système hiérarchique de contrôle des personnes autorisées à ouvrir, dans chaque Zone singulière de l’hôtel. Insérer/modifier un Code Master De Zone Changer le Code Service (Avec coffre-fort OUVERT) ENTER ENTER 9 ENTER ENTER Code Hotel ENTER Attendre 3 secondes ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 0 ENTER ENTER 0 ENTER Code Hotel Nouveau Code Service ENTER ENTER ENTER Code Hotel ENTER Attendre 3 secondes ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 1 ENTER Code Hotel ENTER ENTER Zone 1-6(*) 1 ENTER à 6 chiffres, au choix Code Master De Zone ENTER (*) Sélectionner une des 6 zones disponibles en tapant un numéro de 1 à 6. 9 ENTER ENTER Effacer un Code Master De Zone ENTER 1 ENTER Code Hotel Zone 1-6(*) ENTER ENTER ENTER ENTER (*) insérer le numéro de la Zone dont le code doit être effacé. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 7 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 8 di 14 Ouvrir le coffre-fort avec un Code Master De Zone ENTER Code Master De Zone Activation automatique pour les heures nocturnes (de 24:00 à 06:00) ENTER ENTER ENTER Code Hotel ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 9 ENTER 3.3 Modalité de fonctionnement silencieux Activation manuelle (coffre-fort toujours silencieux) ENTER ENTER Code Hotel 1 ENTER ENTER 9 ENTER ENTER Désactivation modalité automatique ENTER Pour désactiver la modalité automatique de fonctionnement silencieux répéter la procédure précédente jusqu’au point 3 compris (paraitra l’écriture “SMod 1”), puis presser la touche 0 et, à la fin, la touche ENTER pour 4 fois jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’afficheur l’écriture “donE”. 0 ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 3.4 Visualisation de la date et de l’heure Désactivation Manuelle Pour désactiver la modalité de fonctionnement silencieux répéter la procédure précédente jusqu’au point 3 compris (paraitra l’écriture “Sound0”), puis presser la touche 1 et, à la fin, la touche ENTER pour 5 fois jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’afficheur l’écriture “donE”. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 9 di 14 ENTER COMB Code Service ENTER 8 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 10 di 14 3.5 Réglage manuel de l’horloge ENTER COMB 3.7 Lecture avec afficheur de l’Archive Historique Code Service ENTER 9 à l’intérieur de l’Archive il est possible se déplacer horizontalement et verticalement en utilisant le clavier numérique. 1er chiffre 2éme chiffre Heure: de 0 à 2 de 0 à 9 ENTER Minutes: de 0 à 5 de 0 à 9 ENTER Année: de 0 à 9 de 0 à 9 Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 disposent d’une mémoire non volatile (Archive Historique) qui contient les données relatives aux dernières 150 opérations effectuées, compréhensives de date, heure, type de code employé, genre et résultat de l’opération. Opération 2 1 ENTER 4 de 0 à 1 de 0 à 9 ENTER de 0 à 3 de 0 à 9 Détails Opération 8 7 Jour: 6 5 Détails Mois: 3 précédente 9 suivante ENTER Fin COMB 0 ENTER lecture 3.6 Réglage heure solaire / d’été ENTER COMB Code Service 6 pour heure solaire ou bien 4 pour heure d’été ENTER ENTER après ENTER E Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 11 di 14 Code Service COMB ENTER 4 ou bien 6 2 ou bien 8 1 pour terminer. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 12 di 14 3.8 Blocages mécaniques en phase de fermeture / ouverture 4 FONCTIONS POUR LE CLIENT (Signalisation des erreurs mécaniques) 4.1 Blocages mécaniques en phase de fermeture Si durant la fermeture se vérifie un blocage mécanique, qui empêche la sortie des pênes dormants de la porte pour une durée supérieure à 10 sec., les événements suivants se vérifient: Les pênes dormants se retirent; L’erreur est signalé par un bip sonore; Le message “ErrMEC” est visualisé sur l’afficheur pendant 3 sec. A ce point le coffre-fort est prêt pour une nouvelle opération. Ôter les obstacles qui empêchent le mouvement correct des pênes dormants Instructions pour le client Les instructions pour le client sont imprimées soit sur l’etiquette adhésive ovale sur la porte (en italien et anglais) soit sur la feuille d’instructions plastifiée placée dans le coffre-fort (en Français et en plusieurs langues). Il est conseillé de laisser la feuille d’instructions près du coffre-fort. 4.2 Insertion du Code Client Pour fermer ou ouvrir le coffre-fort est nécessaire régler un code de 4 chiffres: tel code est appelé Code Client. et effectuer de nouveau la fermeture. Nouveau Code Client COMB Blocages mécaniques en phase d’ouverture Si durant l’ouverture des pênes dormants de la porte se vérifie un blocage mécanique, le message “ErrMEC” est visualisé sur l’afficheur pendant 3 sec. 4.3 Ouverture du coffre-fort Dans ce cas il est possible ouvrir le coffre-fort seulement avec la clé mécanique d’urgence. Après l’ouverture avec la clé mécanique, en tapant une touche quelconque, apparait sur l’afficheur le message “EMEr” (indique que l’ouverture s’est produite avec la clé d’urgence) et à suivre “HELP”: Il est donc nécessaire régler un nouveau code client. Code Client 4.4 Fermeture du coffre-fort Code Client Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 13 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Tenir fermé la porte jusqu’à l’écriture “CLOSEd”. Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 14 di 14 4.5 Blocages temporisés 5 LA CLE MECANIQUE D’URGENCE Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 sont protégés chacun par 2 types de blocages temporisés différents. BLOCAGE APRES 5 CODES ERRONES CONSECUTIFS: le blocage a une durée de 7 minutes et s’active quand sont effectuées 5 tentatives consécutives d’ouverture/fermeture avec codes erronés. A chaque insertion erronée, est visualisé sur l’afficheur en premier “Error” et puis “n -N-”, la où N indique le numéro des erreurs consécutives commises jusqu’à ce moment. A la cinquième erreur le coffre-fort est bloqué: à la tentative suivante de pression de n’importe quelle touche, sur l’afficheur est visualisée l’écriture “StOP5” pendant 2 sec. et à suivre sont visualisées les minutes restantes pour le blocage. BLOCAGE APRES 15 OPERATIONS EN 5 MINUTES: le blocage a une durée de 10 minutes et s’active quand sont effectuées 15 opérations consécutives (même correctes) avant un laps de temps de 5 minutes. De telle manière, on évite l’effacement des opérations de l’archive historique comme, par exemple, l’ouverture avec la clé mécanique ou le Code Master De Zone. Durant le blocage, à la tentative de pression de n’importe quelle touche, sur l’afficheur est visualisée l’écriture “StOP15” pendant 2 sec. et à suivre sont visualisées les minutes restantes pour le blocage. Fig. 7 5.1 Ouverture avec clé d’urgence Voir Fig. 7. N.B. Après l’ouverture avec la clé mécanique d’urgence, le Code Client est automatiquement effacé et en outre, à chaque pression d’une touche, apparait sur l’afficheur le message “EMEr” suivi de “HELP”. De cette façon l’ouverture sans l’insertion du Code Client est signalée. 5.2 Duplication de la clé d’urgence La reproduction des clés à profil spécial est possible auprès de notre établissement en accompagnant la demande d'accréditifs suffisants à garantir le titulariat du droit à recevoir la copie des clés. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 15 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 16 di 14 Viro S.p.A. via Garibaldi n.4 - 40069 Zola Predosa (Bologna) – ITALY Tel. +39 051 6176511 (demander le service assistance) Fax +39 051 755079 – Fax service assistance +39 051 6176627 www.viro.it – e-mail: [email protected] Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 17 di 14