Manuale art.4875 e 4845

Transcription

Manuale art.4875 e 4845
1
INSTALLATION
L’installation du coffre-fort doit être faite seulement par un
personnel qualifié. Pour un fonctionnement correct de votre coffre-fort il
est conseillé de suivre scrupuleusement les instructions d’installation
suivantes.
COFFRES-FORTS ELECTRONIQUES POUR HOTEL
Maxi 4875 et Midi 4845
1.1 Installation à l’intérieur d’un meuble (conseillée)
Pour l’ installation est nécessaire:
MANUEL
D’INSTALLATION ET UTILISATION
Faire 2 trous de diamètre 10 mm au fond du meuble sur lequel on
désire fixer le coffre-fort, en correspondance des trous placés sur la
base ou sur les parois postérieures du coffre-fort;
Fixer le coffre-fort en utilisant les vis M8 à tête évasée et empreintes
hexagonales (suggérées) de longueur adaptée à l’épaisseur du meuble
et de la plaque de fixation cod. 4565.0469.
N.B. Il est conseillé de poser, entre le coffre-fort et l’étagère, des
rondelles en acier d’épaisseur 3 - 4 mm, pour réduire les
déformations de la caisse.
(version pour Club Med)
Après la fixation vérifier que le coffre-fort soit sur une surface plate avec
une tolérance maximale di ±5° pour éviter toute disfonctionnement du
coffre. Il faut vérifier que l’ouverture contrôlée de la porte et la fermeture se
produisent sans problèmes.
Fig. 2
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 1 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 2 di 14
2.2 Le clavier et l’afficheur
2 PREMIERE UTILISATION DU COFFRE-FORT
2.1 Insertion / Substitution batteries
Sur le clavier sont présents les chiffres (de 0 à 9) et 2 touches spéciales:
COMB et ENTER.
La touche COMB sert pour effacer le tapage de la dernière touche pressée et
pour changer les codes du coffre-fort, pendant que la touche ENTER sert
pour confirmer la combinaison à peine insérée.
Sur l’afficheur apparaissent les chiffres tapés ainsi que les informations
relatives à l’utilisation normale du coffre-fort (exemple: apparait “OPEnEd”
quand le coffre-fort s’ouvre correctement).
Fig. 3
ATTENTION !!
NE PAS DISPERSER LES PILES UTILISEES DANS L’ENVIRONNEMENT!
DEPOSER LES DANS LES CONTENEURS APPROPRIES.
Utiliser seulement les piles stilo alcalines du type AA LR6 de 1,5V. Les 4 piles
du coffre-fort doivent être remplacées en même temps. Il est conseillé de
contrôler l’état des piles avant la fermeture saisonnière (dans tout les cas
pour des périodes supérieures à trois mois).
Quand les piles sont sur le point de s’épuiser, après chaque pression
d’une touche apparaîtra sur l’afficheur l’indication “bAttLO”: procéder
Fig. 4
par conséquent à la substitution.
Dès la première signalisation des batteries déchargées restent plus de 200
opérations avant que l’électronique s’arrête de fonctionner. Dépassé tel
limite, le coffre-fort permettra pour quelques instants seulement une
dernière ouverture de la porte qui restera ouverte après; quand la charge
des batteries n’est plus suffisante pour l’actionnement du mécanisme
intérieur, le coffre-fort sera ouvrable seulement avec la clé mécanique
d’urgence.
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 3 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 4 di 14
3
Changer le Code Hotel (avec coffre-fort OUVERT)
FONCTIONS POUR L’HÔTELIER
Dans les coffres-Forts Maxi 4875 et Midi 4845 les fonctions sont divisées en
2 menus (Hôtel et Service) accessibles par 2 codes de sécurité
(respectivement Code Hôtel et Code Service).
Le Menu Hôtel contient les fonctions de sécurité.
ENTER
9
ENTER
ENTER
Ancien Code Hotel
ENTER
ENTER
0
Attendre 3 secondes
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER Sur le display apparait l’écriture
“done”
Les fonctions accessibles du Menu Hôtel sont:
Changement du Code Hôtel
Changement du code Service
Gestion des Codes Master De Zone
Gestion des Clés Electroniques (clé facultative).
Mettre en modalité silencieux
ENTER
ENTER
Ancien Code Hotel
Nouveau Code Hotel
Nouveau Code Hotel
ENTER
9
ENTER
ENTER
ENTER
Comment accéder au Menu Hôtel
ENTER
ENTER
COMB
Code Hotel
ENTER
Le Code Hôtel de fabrication est: 222222.
Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de
6 chiffres durant l’installation de chaque coffre-fort ou avant que le
client utilise le coffre-fort même.
Nouveau Code Hotel
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
1
Attendre 3 secondes
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER Sur le display apparait l’écriture
“done”
Le Menu Service contient les fonctions pour les opérations de
gestion.
Les fonctions accessibles du Menu Service sont:
Réglage de la date et de l’heure
Visualisation de la date et de l’heure
Réglage de l’heure solaire/d’été
Lecture sur l’afficheur des opérations de l’Archive Historique
Imprimer les opérations de l’Archive Historique (l’Imprimante est en
option).
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 5 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 6 di 14
3.1 Visualisation de l’état de charge des batteries
ENTER
Comment accéder au Menu Service
ENTER
COMB
Code Service
ENTER
ENTER
ENTER
3.2 Les Codes Master De Zone
Le Code Service de fabrication est: 333333.
Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de
6 chiffres durant l’installation de chaque coffre-fort ou avant que le
client utilise le coffre-fort même.
Le système Viro permet de pouvoir associer à chaque coffres-Forts 6 Codes
Master De Zone différents qui correspondent chacun, à une spécifique zone
de l’hôtel, Permettant comme ça à l’hôtelier de créer un vrai système
hiérarchique de contrôle des personnes autorisées à ouvrir, dans chaque
Zone singulière de l’hôtel.
Insérer/modifier un Code Master De Zone
Changer le Code Service (Avec coffre-fort OUVERT)
ENTER
ENTER
9
ENTER
ENTER
Code Hotel
ENTER
Attendre 3 secondes
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
0
ENTER
ENTER
0
ENTER
Code Hotel
Nouveau Code Service
ENTER
ENTER
ENTER
Code Hotel
ENTER
Attendre 3 secondes
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
1
ENTER
Code Hotel
ENTER
ENTER
Zone 1-6(*)
1
ENTER
à 6 chiffres,
au choix
Code Master De Zone
ENTER
(*) Sélectionner une des 6 zones disponibles en tapant un numéro de 1 à 6.
9
ENTER
ENTER
Effacer un Code Master De Zone
ENTER
1
ENTER
Code Hotel
Zone 1-6(*)
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
(*) insérer le numéro de la Zone dont le code doit être effacé.
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 7 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 8 di 14
Ouvrir le coffre-fort avec un Code Master De Zone
ENTER
Code Master De Zone
Activation automatique pour les heures nocturnes (de 24:00 à 06:00)
ENTER
ENTER
ENTER
Code Hotel
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
9
ENTER
3.3 Modalité de fonctionnement silencieux
Activation manuelle (coffre-fort toujours silencieux)
ENTER
ENTER
Code Hotel
1
ENTER
ENTER
9
ENTER
ENTER
Désactivation modalité automatique
ENTER
Pour désactiver la modalité automatique de fonctionnement silencieux
répéter la procédure précédente jusqu’au point 3 compris (paraitra l’écriture
“SMod 1”), puis presser la touche 0 et, à la fin, la touche ENTER pour 4 fois
jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’afficheur l’écriture “donE”.
0
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3.4 Visualisation de la date et de l’heure
Désactivation Manuelle
Pour désactiver la modalité de fonctionnement silencieux répéter la
procédure précédente jusqu’au point 3 compris (paraitra l’écriture
“Sound0”), puis presser la touche 1 et, à la fin, la touche ENTER pour 5 fois
jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’afficheur l’écriture “donE”.
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 9 di 14
ENTER
COMB
Code Service
ENTER
8
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 10 di 14
3.5 Réglage manuel de l’horloge
ENTER
COMB
3.7 Lecture avec afficheur de l’Archive Historique
Code Service
ENTER
9
à l’intérieur de l’Archive il est possible se déplacer horizontalement et
verticalement en utilisant le clavier numérique.
1er chiffre
2éme chiffre
Heure:
de 0 à 2
de 0 à 9
ENTER
Minutes:
de 0 à 5
de 0 à 9
ENTER
Année:
de 0 à 9
de 0 à 9
Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 disposent d’une mémoire non
volatile (Archive Historique) qui contient les données relatives aux dernières
150 opérations effectuées, compréhensives de date, heure, type de code
employé, genre et résultat de l’opération.
Opération
2
1
ENTER
4
de 0 à 1
de 0 à 9
ENTER
de 0 à 3
de 0 à 9
Détails
Opération
8
7
Jour:
6
5
Détails
Mois:
3
précédente
9
suivante
ENTER
Fin
COMB
0
ENTER
lecture
3.6 Réglage heure solaire / d’été
ENTER
COMB
Code Service
6
pour heure solaire ou bien
4
pour heure d’été
ENTER
ENTER
après
ENTER
E
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 11 di 14
Code Service
COMB
ENTER
4
ou bien
6
2
ou bien
8
1
pour terminer.
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 12 di 14
3.8 Blocages mécaniques en phase de fermeture / ouverture
4 FONCTIONS POUR LE CLIENT
(Signalisation des erreurs mécaniques)
4.1
Blocages mécaniques en phase de fermeture
Si durant la fermeture se vérifie un blocage mécanique, qui empêche la
sortie des pênes dormants de la porte pour une durée supérieure à 10 sec.,
les événements suivants se vérifient:
Les pênes dormants se retirent;
L’erreur est signalé par un bip sonore;
Le message “ErrMEC” est visualisé sur l’afficheur pendant 3 sec.
A ce point le coffre-fort est prêt pour une nouvelle opération.
Ôter les obstacles qui empêchent le mouvement correct des pênes dormants
Instructions pour le client
Les instructions pour le client sont imprimées soit sur l’etiquette
adhésive ovale sur la porte (en italien et anglais) soit sur la feuille
d’instructions plastifiée placée dans le coffre-fort (en Français et en
plusieurs langues). Il est conseillé de laisser la feuille d’instructions près
du coffre-fort.
4.2 Insertion du Code Client
Pour fermer ou ouvrir le coffre-fort est nécessaire régler un code de 4
chiffres: tel code est appelé Code Client.
et effectuer de nouveau la fermeture.
Nouveau Code Client
COMB
Blocages mécaniques en phase d’ouverture
Si durant l’ouverture des pênes dormants de la porte se vérifie un blocage
mécanique, le message “ErrMEC” est visualisé sur l’afficheur pendant 3 sec.
4.3 Ouverture du coffre-fort
Dans ce cas il est possible ouvrir le coffre-fort seulement avec la clé
mécanique d’urgence. Après l’ouverture avec la clé mécanique, en tapant
une touche quelconque, apparait sur l’afficheur le message “EMEr” (indique
que l’ouverture s’est produite avec la clé d’urgence) et à suivre “HELP”: Il
est donc nécessaire régler un nouveau code client.
Code Client
4.4 Fermeture du coffre-fort
Code Client
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 13 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Tenir fermé la porte jusqu’à
l’écriture “CLOSEd”.
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 14 di 14
4.5 Blocages temporisés
5 LA CLE MECANIQUE D’URGENCE
Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 sont protégés chacun par 2 types
de blocages temporisés différents.
BLOCAGE APRES 5 CODES ERRONES CONSECUTIFS: le blocage a une durée
de 7 minutes et s’active quand sont effectuées 5 tentatives
consécutives d’ouverture/fermeture avec codes erronés. A chaque
insertion erronée, est visualisé sur l’afficheur en premier “Error” et
puis “n -N-”, la où N indique le numéro des erreurs consécutives
commises jusqu’à ce moment. A la cinquième erreur le coffre-fort est
bloqué: à la tentative suivante de pression de n’importe quelle touche,
sur l’afficheur est visualisée l’écriture “StOP5” pendant 2 sec. et à
suivre sont visualisées les minutes restantes pour le blocage.
BLOCAGE APRES 15 OPERATIONS EN 5 MINUTES: le blocage a une durée de
10 minutes et s’active quand sont effectuées 15 opérations
consécutives (même correctes) avant un laps de temps de 5 minutes.
De telle manière, on évite l’effacement des opérations de l’archive
historique comme, par exemple, l’ouverture avec la clé mécanique ou
le Code Master De Zone. Durant le blocage, à la tentative de pression
de n’importe quelle touche, sur l’afficheur est visualisée l’écriture
“StOP15” pendant 2 sec. et à suivre sont visualisées les minutes
restantes pour le blocage.
Fig. 7
5.1 Ouverture avec clé d’urgence
Voir Fig. 7.
N.B. Après l’ouverture avec la clé mécanique d’urgence, le Code
Client est automatiquement effacé et en outre, à chaque pression
d’une touche, apparait sur l’afficheur le message “EMEr” suivi de
“HELP”. De cette façon l’ouverture sans l’insertion du Code Client est
signalée.
5.2 Duplication de la clé d’urgence
La reproduction des clés à profil spécial est possible auprès de notre
établissement en accompagnant la demande d'accréditifs suffisants à
garantir le titulariat du droit à recevoir la copie des clés.
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 15 di 14
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 16 di 14
Viro S.p.A.
via Garibaldi n.4 - 40069 Zola Predosa (Bologna) – ITALY
Tel. +39 051 6176511 (demander le service assistance)
Fax +39 051 755079 – Fax service assistance +39 051 6176627
www.viro.it – e-mail: [email protected]
Maxi 4875 e Midi 4845
Manuale di Installazione e Uso (ridotto)
Pag. 17 di 14